Красивые фразы на испанском языке с переводом: Красивые фразы на португальском с переводом для татуировки

Содержание

Красивые фразы на португальском с переводом для татуировки

Португальский язык не менее красив, чем итальянский или, скажем, испанский. Потому и фразы на этом языке тоже выбирают для татуировки. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Они подойдут, чтобы украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо.

  • Quando dez passos nos separam, nove é apenas a metade do caminho que temos que percorrer

    Когда нас разделяет десять шагов, девять – это всего лишь половина того пути, который мы должны преодолеть

  • O que não nos mata, só nos faz mais fortes

    То, что не убивает нас, делает нас сильнее

  • Sempre digo a verdade, sequer quando minto

    Я всегда говорю правду, даже когда лгу

  • Não perturbes a paz que me foi dada. Ouvir de novo a tua voz seria matar a sede com água salgada

    Не нарушай данный мне покой. Снова услышать твой голос – это как утолить жажду соленой водой

  • Se você não aprender a controlar a si mesmo, lhe vão controlar a Você os outros

    Если ты не научишься управлять собой, тобой будут управлять другие

  • Fale comigo sempre que você estiver triste, mesmo que eu não consiga lhe trazer a felicidade, eu lhe darei muito amor

    Говори со мной всегда, когда тебе грустно, хотя я и не могу принести тебе счастье, я дам тебе много любви

  • Não vá baixando na pobreza e não te engrandeça na riqueza

    Не опускайся в бедности и не возвышайся в богатстве

  • Quanto mais corre o tempo tanto mais é feliz

    Тем быстрее летит время, чем оно счастливее

  • Às vezes — talvez sempre — são os mais lentos que aprendem as lições mais óbvias

    Иногда, а может быть и всегда, только самые медленные люди выучивают самые очевидные уроки

  • O que sou toda a gente é capaz de ver; Mas o que ninguém é capaz de imaginar é até onde sou e como

    То, что я есть, может видеть каждый человек; но то, что никто не может себе и представить, это на что я способен и как

  • O amor é um passo do ódio

    От ненависти до любви один шаг

  • Só Você decide se pode levantar-se

    Только ты решаешь, сможешь ли ты подняться

  • Uma vida, uma chance

    Одна жизнь — один шанс

  • Um dia te amei para esquecer alguém, hoje para te esquecer não consigo amar ninguém

    Однажды я тебя полюбил, чтобы кого-нибудь забыть, а сегодня, чтобы забыть тебя, мне никого не удается полюбить

  • Cada passo que deres no sentido contrário ao da tua pessoa é mais um passo que dás a caminho de ti

    Каждый шаг, который ты предпримешь в направлении, противоположном себе – это еще один шаг, который делаешь по направлению к себе

  • Passo a passo até o sonho

    Шаг за шагом к мечте

  • O destino ajuda aos decididos

    Судьба помогает смелым

  • Cada cabeça, sua sentença

    Каждой голове своё наказание

  • Que belo e que natural é ter um amigo!

    Как красиво и естественно иметь друга!

  • Que os sonhos faça-nos realizar o que a realidade não nos permite sonhar

    Пусть мечты заставят нас выполнить то, что реальность не позволит нам и мечтать

  • Se a tua vida, depender do meu amor. Viverás além da vida, pois lhe amo além do amor

    Если твоя жизнь будет зависеть от моей любви, то ты будешь жить, так как я люблю тебя больше, чем сама любовь

  • O que me é nocivo, não me tenta

    То, что мне вредно, не искушает меня

  • Deleita-te com a vida

    Наслаждайся жизнью

  • Nunca te rendas

    Никогда не сдавайся

  • Escolhes sempre o amor; mas: é o teu amo

    Всегда выбирай любовь; но, чтобы это была твоя любовь

  • Protegido por Deus

    Хранимый богом

  • Obterei tudo o que quero

    Я получу все, что я хочу

  • A minha vida é o meu jogo

    Моя жизнь — моя игра

  • Sempre há uma saída

    Выход есть всегда

  • Tudo o belo é raro

    Все прекрасное редко

  • Deus me dê paciência e um paninho para a embrulhar

    Бог дает мне терпение и тонкую хлопчатобумажную ткань, чтобы завернуться.

  • Não gozes com o mal do teu vizinho, porque o teu vem a caminho

    Не радуйся несчастью ближнего своего, потому что скоро и к тебе придет несчастье

  • Podemos brincar com nossos corpos, mas jamais com nossas emoções

    Мы можем играть с нашими телами, но никогда с нашими чувствами

  • Uma mulher sincera é a coisa mais excitante do mundo

    Искренняя женщина – это самая возбуждающая вещь на земле

  • Um grande amor terminado é como um grande golpe: deixa sempre uma cicatriz

    Большая любовь заканчивается большим ударом – всегда оставляет шрам

  • O mundo é uma realidade universal, desarticulada em biliões de realidades individuais

    Мир – это объективная реальность, которая разделена на миллиарды индивидуальных реальностей

  • Amar é sofrer um instante de saudade, é sentir um segundo de ciúmes, é viver um momento de paixão

    Любить – значит страдать мгновение тоски, это чувствовать мгновение ревности, это значит жить мгновение страсти

  • O futuro pertence a Deus

    Будущее принадлежит Богу

  • O meu anjo da guarda sempre está comigo

    Мой Ангел хранитель всегда со мной

  • Palavras podem não dizer o que o coração sente, mas fazem sentir o que o coração diz

    Слова могут не говорить то, что чувствует сердце, но заставляют чувствовать то, что говорит сердце

  • Na vida há coisas simples e importantes. Simples como eu e importantes como você

    В жизни есть простые и важные вещи. Простые – это как я, и важные – это как ты

  • Mal de muitos consolo é

    Зло – это утешение для многих

  • O amor vence tudo

    Любовь побеждает все

  • Respeita o passado, cria o futuro

    Уважай прошлое, создавай будущее

  • O amor mata lentamente

    Любовь убивает медленно

  • O meu coração é inconstante

    Мое сердце изменчиво

  • Você pode tudo, se ao lado há uma pessoa que confia em você

    Ты можешь все, если рядом есть человек, который в тебя верит

  • Ter um destino é não caber no berço onde o corpo nasceu, é transpor as fronteiras uma a uma e morrer sem nenhuma

    Иметь судьбу – это не помещаться в той колыбели, где родилось тело, – это пересечь границы одну за другой и умереть, не пересекая ни одной

  • Fizeste tudo o que tinhas de fazer para respirares tranquilamente; então: porque não respiras

    Ты сделал всё, что должен был сделать, чтобы вздохнуть свободно; тогда почему бы тебе не вздохнуть

  • Eu amo aos que me amam

    Я люблю тех, кто любит меня

  • Salva e protege

    Спаси и сохрани

  • O Deus está no meu coração

    Бог в моем сердце

  • Amo a vida

    Люблю жизнь

  • O fantástico da vida é estar com alguém que sabe fazer de um pequeno instante um grande momento

    Самое фантастичное в жизни – это находиться рядом с тем, кто умеет делать из мельчайшего мгновения большой миг

  • Quando alguém te ama, a forma de falar seu nome é diferente

    Когда кто-то тебя любит, то ты произносишь его имя по-другому

  • A unidade de uma pessoa é tal, que basta um gesto para revelar um homem

    Единство человека таково, что достаточно одного лишь жеста, чтобы оно проявилось

  • Não há céu que me queira depois disto

    Нет такого рая, который бы захотел меня после этого

  • Pai, perdoe por todos os meus pecados

    Отец, прости за все мои грехи

  • A quem que é capaz de domar o seu próprio coração lhe vai submeter-se tudo o mundo

    Тому, кто способен укротить свое сердце, покорится весь мир

  • Não me julgue pelo meu passado. Eu não vivo mais lá

    Не судите меня за прошлое. Я не живу там больше

  • Não sei se percebeu que a distância nos separa, mas o pensamento nos une

    Не знаю, чувствую ли я, что нас разделяет расстояние, но мысль объединяет нас

  • A vingança é um prato que se serve frio

    Месть – это такое блюдо, которое подают холодным

  • Um dos meus sete pecados mortais: a sede de amor absoluto que me devora

    Один из моих семи смертных грехов – это жажда абсолютной любви, которая меня пожирает

  • É muito menos doloroso morrer do que estar vivo com vontade de morre

    Гораздо менее болезненно умереть, чем жить с желанием умереть

  • Tempo para viver

    Время жить

  • Популярные фразы на испанском языке

    Известно, что одним из способов изучения иностранного языка является постоянное пополнение словарного запаса новыми словами. А самое эффективное их запоминание – это запоминание фраз.

    Так запоминаются не просто слова, а целые речевые конструкции, что существенно упрощает построение предложений во время общения. Ведь вы будете использовать не отдельные слова, а готовые сочетания слов и фраз.

    С помощью популярных фраз можно сделать речь богатой и разнообразной – при их освоении возникает ощущение свободного общения на испанском языке.

    Как же этого добиться? Следует начать постепенно добавлять в свой языковой запас разговорные фразы на испанском. Используйте общеупотребительные и известные выражения – это сделает речь естественной, а вас – более уверенным при общении.

    Можно ли это делать самостоятельно? Можно, но прогресс будет медленным и, возможно, вы будете допускать ошибки в произношении испанских фраз. Поэтому лучше всего учить основные фразы на испанском с опытными преподавателями на специальных языковых курсах в «Полиглоте».

     

    Тематика популярных фраз

    Наши курсы испанского языка помогут выучить и использовать в речи базовые испанские фразы, которые распределены по популярным темам с целью эффективного их усвоения для начинающих.

    Что это за темы?

    Приветствие

    • Hola [ола] – Привет, здравствуйте.
    • ¡Buenos días! [буэнос диас] – Доброе утро! (до 12:00)
    • ¡Buenas tardes! [буэнас тардэс] – Добрый день! (с 12:00 до 18:00)
    • ¡Buenas noches! [буэнас ночес] – Добрый вечер! Доброй ночи! (с 18:00)
    • ¿Qué tal? [кэ таль] – Как дела?
    • ¿Cómo está usted? [комо эстá устэ] – Как вы поживаете?
    • Muy bien, gracias.[муй бьен, грасиас] – Хорошо, спасибо.
    • Por favor [пор фабор] – Пожалуйста.
    • Gracias [грасиас] — спасибо.
    • Sí [си] –Да
    • No [но]–Нет
    • Vale [бале]– Хорошо.

    Прощание

    • Adiós. [адьёс] – До свидания.
    • ¡Hasta luego! [аста луэго] – До скорого! Пока!
    • ¡Hasta pronto! [аста пронто] – До скорого! Пока!
    • ¡Hasta la vista! [аста ла биста] – До встречи!
    • Nos vemos. [нос бэмос] – Увидимся!

    Знакомство

    • ¿Cómo te llamas? [комо тэ йамас] – Как тебя зовут?
    • ¿Cómo se llama usted? [комо сэ йама устэ] – Как вас зовут?
    • Me llamo… [мэ йамо] – Меня зовут…
    • Mucho gusto. [мучо густо] – Очень приятно.
    • ¿De dónde eres? [дэ дондэ эрэс] – Откуда ты?
    • ¿De dónde es usted? [дэ дондэ эс устэ] – Откуда вы?
    • Soy de Rusia. [сой дэ русиа] – Я из России.
    • Soy de España. [сой дэ эспанья] – Я из Испании.
    • ¿Cuántos años tienes? [куантос аньёс тыенэс] – Сколько тебе лет?
    • ¿Cuántos años tiene usted? [куантос аньёс тыенэ устэ] – Сколько вам лет?
    • Tengo…años. [тэнго … аньёс]. – Мне … лет.

    Погода

    Вы узнаете большое количество простых испанских слов и выражений, описывающих различные природные явления.

    Жилье

    Вы изучите распространенные фразы, связанные с различными типами жилья: домами, квартирами и т. д., а также с их обустройством.

    Питание

    Вы освоите красивые фразы на испанском, касающиеся названия различных блюд, правил поведения за столом и т. д.

    • la carta («ла карта») — меню
    • cerveza («сэрвэса») — пиво
    • vino («вино») — вино
    • servicios («сервисиос») — туалет.
    • cuenta («куэнта») — счет

    Работа

    Изучаются все основные фразы на испанском, связанные с трудоустройством, собеседованием и т. д.

    Одежда

    Обсуждение полезных фраз, связанных с названием того или иного предмета одежды, общение с продавцом-консультантом, поиск фасона или определенной вещи в магазине во время шопинга.

    • cuanto vale? («куанто бале?») — сколько стоит?
    • estoy mirando («эстoй мирaндо») — я смотрю
    • probarme — («пробарме») — примерить на себя
    • tarjeta («тархета») — карточка
    • en efectivo («эн эфективо») — наличные

    Хобби

    На этих уроках изучаются фразы, связанные с различными хобби от садоводства до увлечения фотографией, коллекционированием, книгами или домашними животными.

    Любовь

    Вы выучите красивые фразы на испанском, которые позволят делать комплименты девушкам и женщинам, говорить о любви. На этом уроке преподаватель предлагает к изучению красивые фразы на испанском с переводом, с помощью которых вы сможете не только показать свой высокий уровень владения языком, но и расположить к себе испаноговорящего собеседника женского пола.

    • linda («линда»), guapa («гуапа») — красивая, симпатичная
    • Mucho gusto  — рад нашей встречи
    • Lo pase de maravilla
      — я чудесно провел время
    • Mi querido — моя (й) дорогая
    • Besos y abrazos — целую и обнимаю
    • Con amor de — с любовь.

    Путешествия

    У нас есть специальное предложение для путешественников. Для них мы разработали специальную программу, которая позволяет в короткие сроки освоить основные фразы на испанском для туристов. Ее особенность – для освоения не требуются предварительные знания. В программу данного курса входят следующие темы:

    • приветствия и вежливые слова;
    • маршрут и время;
    • аэропорт, билеты, багаж;
    • автомобиль в аренду;
    • поселение в гостиницу;
    • организация отдыха у моря;
    • посещение доктора
    • незнакомый город: как узнать дорогу
    • посещение заведений питания.
    • ayúdeme («аюдеме») — помогите мне
    • llamе («льяме») — позвоните
    • urgencias («урхeнсиас») — скорая помощь
    • donde esta…? — где находится
    • me he perdido — я заблудился

    В «Полиглоте» – гарантированный результат

    Сосредоточение занимающихся испанским языком на определенной теме позволяет глубже в ней разобраться. Происходит расширение знаний, лексики, что в итоге повышает общую языковую грамотность.

    Среди наших других популярных предложений – испанский интенсив. Его преимущества

    • 3 занятия в неделю по 2 часа;
    • каждый уровень вы осваиваете в среднем на 4 недели раньше, чем на стандартных курсах;
    • большая экономия Вашего времени;
    • уменьшенные паузы между занятиями, что увеличивает эффективность обучения.

    Во время занятий к услугам учеников – самые современные методики обучения. Слушатели наших курсов могут послушать аудиоматериалы  на различные разговорные темы, посмотреть фильмы, выбрать книги на интересующую их тематику.

    Приходите на наши курсы «Полиглот», чтобы изучить испанский язык! Записаться к нам на посещение разговорного клуба или же узнать стоимость какого-либо из курсов можно по телефону… или оставив заявку на сайте…

    Школа иностранных языков «Полиглот» – это качество и эффективность!

     

    Испанский язык. Фразы для выражения чувств

    Испанский язык очень благозвучный. Он входит в десятку самых красивых языков мира по звучанию. Хоть и считается, что французский язык создан для выражения чувств и признаний в любви, испанский не уступает ему в количестве красивых фраз и возможности поделиться своими эмоциями.

    Абсолютно не важно, начинаете ли вы только учить испанский язык, или говорите на нём свободно, никогда не будет лишним расширить свой словарный запас парочкой комплиментов.

    Eres muy linda.  – Ты очень красивая.

    Tienes una conrisa muy hermosa. – У тебя очень красивая улыбка.

    Tienes los ojos más bonitos del mundo. – У тебя самые красивые в мире глаза.

    Eres divina(o). – Ты божественна (божественен).

    Eres la persona más maravillosa del mundo. – Ты самая удивительная на всём свете.

    Me vuelves loco. – ты сводишь меня с ума.

    Estoy loco(a) por ti. – Я схожу по тебе с ума.

    Eres mi princessa. – Ты моя принцесса.

    Me encantes. – Ты меня очаровываешь.

    Tu sonrisa me hace inmensamente feliz. – Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым (счастливой).

    ¿Quieres salir conmigo? – Давай встречаться?

    ¿Estás libre esta noche? – Ты свободен (свободна) сегодня вечером?

    ¿Cenamos juntos? – Поужинаем вместе,

    ¿Puedo llamarte? – Я могу тебе позвонить?

    Te echo de menos. Me haces falta. Te extraño (mucho). – Я по тебе скучаю.

    Te voy a echar de menos. – Я буду по тебе скучать.

    Pienso en ti todo el tiempo. – Я думаю о тебе всё время.

    Sólo puedo pensar a ti. – Я могу думать только о тебе.

    He estado pensando a ti. – Я думал(а) о тебе.

    No puedo esperar a verte. – Не могу дождаться увидеть тебя снова.

    Me gustas (mucho). – Ты мне нравишься.

    Te quiero con todo mi corazón. – Я люблю тебя всем сердцем.

    Te adoro. – Обожаю тебя.

    Bésame. – Поцелуй меня.

    Abrázame. – Обними меня.

    ¿Te casarás conmigo? – Выйдешь за меня? Женишься на мне?

     

    Выражения о женщинах на испанском. Красивые цитаты и статусы на испанском языке с переводом

    • A cada uno lo suyo. — Каждому свое.
    • A toda costa. — Любой ценой.
    • Agradezco a mi destino. — Благодарю свою судьбу.
    • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. — Любить самое сильное средство быть любимым.
    • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. — Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
    • Amor apasionado. — Страстная любовь.
    • Ángel de la muerte. — Ангел смерти.
    • Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. — Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
    • Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. — Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
    • Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. — Даже если у тебя нет ничего у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
    • Bajo el ala de un ángel. — Под крылом ангела.
    • Bebemos, cantamos y amamos. — Пьём, поём и любим.
    • Busco la verdad. — Ищу истину.
    • Cada paso con Dios. — Каждый шаг с Богом.
    • Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres. Escoged. — Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан.
    • Camino con Dios. — Иду с богом.
    • Camino se hace al andar. — Дорогу осилит идущий.
    • Casi desde el cielo. — Почти с небес.
    • Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir. — Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.

    • Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores? — Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и просветителей?
    • Con Dios. — С Богом.
    • Conseguiré todo lo que quiera. — Я получу все, что хочу.
    • Creo en mi estrella. — Верю в свою звезду.
    • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. — Любой может ошибаться, даже я.
    • Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida. — Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.
    • Cuando el amor no es locura, no es amor. — Если любовь не сумашествие, это не любовь.
    • Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado. — Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
    • Cuando una puerta se cierra, otra se abre. — Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
    • Cuando veas caer una estrella, recuérdame. — Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
    • Cuervo oscuro. — Темный Ворон.
    • Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. — Я хотел бы быть твоей слезойдля того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
    • Dios — Бог
    • Dios de la muerte. — Бог смерти.
    • Dios desea lo que quiere la mujer. — Чего хочет женщина — то угодно Богу.
    • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. — Любовь это сила и причина, по которой вращается Земля.
    • El arte es una mentira que nos acerca a la verdad. — Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.
    • El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
    • El ganador se lo lleva todo. — Победитель получает все.
    • El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras. — Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи.
    • El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. — Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает.
    • El tiempo no cura. — Время не лечит.

    • En el corazón para siempre. — Навеки в сердце.
    • En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.
    • Eres mi debilidad. — Ты моя слабость.
    • Eres mi fuerza. — Ты моя сила.
    • Eres mi vida. — Ты моя жизнь.
    • Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte. — Ты все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.
    • Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo. — Нам ещё рано на небеса.
    • Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios. — Для меня отрада слышать как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу.
    • Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos. — Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
    • Estáte conmigo siempre. — Будь со мной всегда.
    • Estoy a la vista de Dios. — Я на виду у Бога.
    • Felicidad es estar en armonía con la vida. — Счастье это гармония с жизнью.
    • Flota como una mariposa, pica como una abeja. — Порхай как бабочка, жаль как пчела.
    • Gracias a mis padres por haberme dado la vida. — Спасибо родителям за жизнь.
    • Gracias por hacerme feliz. — Спасибо тебе за счастье.
    • Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. — Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
    • Hermoso – красивый
    • Jamás te rindas, pase lo que pase — Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
    • Juntos para siempre. — Вместе навсегда.
    • La alegría — радость, веселье
    • La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. — Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
    • La batalla – бой, битва
    • La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo. — Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой.
    • La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia. — Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию.
    • La distancia no importa si te llevo en mi corazón. — Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
    • La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. — Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.

    • La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué. — Идеальное время для еды богатому — когда есть аппетит, а бедному — когда есть еда.
    • La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos. — Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям.
    • La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella. — Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней.
    • La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía. — Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие.
    • La paciencia tiene más poder que la fuerza. — У терпения больше власти, чем у силы.
    • La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere. — Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет.
    • La tierra – земля, Земля
    • La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco. — Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший.
    • La vida — жизнь
    • La vida es un juego. — Жизнь — это игра.
    • La vida es una lucha. — Жизнь — это борьба.
    • La vida es una mala noche en una mala posada. — Жизнь – это тягостная ночь в дурном
    • La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso. — Голос — это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным.
    • Lo más importante en la vida es amar y ser amado. — Главное в жизни — это любить и быть любимым.
    • Lograste hacerme feliz. — Ты сделал меня счастливой.
    • Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. — Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
    • Los cielos – небеса
    • Los milagros están donde creen en ellos. — Чудеса там, где в них верят.
    • Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. — Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.
    • Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida. — Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.
    • Más vale morir con honra que vivir deshonrado. — Умереть с честью более ценно, чем жить обесчещенным.
    • Me juego la vida. — Играю со своей жизнью.
    • Mi amor por ti será eterno. — Моя любовь к тебе будет вечной.

    • Mi amor, te necesito como el aire. — Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
    • Mi ángel, estate conmigo siempre. — Мой ангел, будь всегда со мной.
    • Mi vida, mis reglas! — Моя жизнь мои правила!
    • Mientras respiro, espero. — Пока дышу надеюсь.
    • Mis allegados siempre están en mi corazón. — Родные всегда в моём сердце.
    • Nada es eterno. — Ничто не вечно.
    • No dejes que te paren. — Не дай себя остановить.
    • No hay carga más pesada que una mujer liviana. — Нет бремени тяжелее, чем непостоянная женщина.
    • No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida. — Как мне кажется, на Земле нет большей радости, чем добиться потерянной свободы.
    • No hay nada imposible. — Нет ничего невозможного.
    • No lamento nada. No tengo miedo de nada. — Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
    • No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. — Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
    • No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. — Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.

    • No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy! — Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня!
    • No te pongas triste cuando entiendas tus errores. — Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
    • No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. — Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
    • Nuestro amor es eterno. — Наша любовь вечна.
    • Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! — Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
    • Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra. — Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.
    • Nunca te rindas. — Никогда не сдавайся.
    • Para conservar la felicidad, hay que compartirla. — Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.
    • Para mí siempre estarás vivo. — Для меня ты всегда жив.
    • Paréceme, señores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz. — Мне кажется, сеньоры, что мы уже не можем поступить по-другому, если на это нет благословления.
    • Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. — Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
    • Pues que ansí es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos) — Ну так что вперед, в добрый час. (начиная первую битву против тлакскальтеков после нескольких безрезультатных попыток объединиться с ними)
    • Que laten siempre los corazones de los padres. — Пусть сердца родителей бьются вечно.
    • Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. — Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
    • Quien si no yo. — Кто если не я.
    • Quisiera compartir la eternidad contigo. — Разделим вечность на двоих.
    • Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad. — Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
    • Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. — Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
    • Sálvame y guárdame. — Спаси и сохрани.
    • Sé fiel al que te es fiel. — Будь верен тому, кто верен тебе.
    • Ser y no parecer. — Быть а не казаться.
    • Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir. — Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
    • Si no puedes convencerlos, confúndelos. — Если не умеешь убедить, запутай.
    • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. — Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.

    • Siempre me quedara la voz suave del mar. — Навсегда со мной останется мягкий голос моря.
    • Sigue tu sueño. — Следуй за мечтой.
    • Solamente tuya. — Только твоя.
    • Solo adelante. — Только вперед.
    • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. — Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой.
    • Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!» — Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
    • Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar ! — Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить.
    • Solo mi amor siempre está conmigo. — Во веки веков со мной одна моя любовь.
    • Sonríele a tu sueño. — Улыбнись мечте.
    • Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. — Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
    • Soy la mejor. — Я лучшая.
    • Sueña sin miedo. — Мечтай без страха.
    • Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… — Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
    • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. — Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
    • Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz. — Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
    • Todo es para ti, mamá. — Все для тебя мама.
    • Todo está en tus manos. — Все в твоих руках.
    • Todo lo que pasa es para mejor. — Всё что не делается, всё к лучшему.
    • Todos los hombres están a mis pies. — Все мужчины у моих ног.
    • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. — Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
    • Tus deseos son mi flaqueza. — Твои желания — моя слабость.
    • Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. — Сердце это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
    • Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión. — Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.
    • Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta. — Живописец – это человек, который изображает то, что продает. А мастер — это человек, который продает то, что изображает.
    • Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. — Когда получаешь то что хочешь- тебе есть что терять.
    • Vivir con el presente. — Жить настоящим.
    • Vivir para el amor. — Жить для любви.
    • Vivir significa luchar. — Жить значит бороться.
    • Vivo con la esperanza. — Живу надеждой.
    • Yo mismo me hago la vida. — Я сам строю свою жизнь.

    Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.

    Flota como una mariposa, pica como una abeja. Порхай как бабочка, жаль как пчела.

    No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió.

    Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.

    Estáte conmigo siempre.

    Будь со мной всегда.

    Jamás te rindas, pase lo que pase.

    Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.

    Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.

    Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.

    Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir.

    Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.

    Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.

    No dejes que te paren.

    Не дай себя остановить.

    A cada uno lo suyo.

    Каждому свое.

    Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.

    Camino con Dios. Иду с богом.

    Eres mi fuerza. Ты моя сила.

    Mientras respiro, espero.

    Пока дышу надеюсь.

    Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.

    Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad. Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

    Sé fiel al que te es fiel.

    Будь верен тому, кто верен тебе.

    Mi amor por ti será eterno. Моя любовь к тебе будет вечной.

    Lograste hacerme feliz. Ты сделал меня счастливой.

    No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.

    Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser.

    Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.

    Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье — это гармония с жизнью.

    Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.

    Gracias por hacerme feliz. Спасибо тебе за счастье.

    Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.

    Amor apasionado. Страстная любовь.

    Si no puedes convencerlos, confúndelos.

    Если не умеешь убедить, запутай.

    Nada es eterno. Ничто не вечно.

    Bebemos, cantamos y amamos.

    Пьём, поём и любим.

    Bajo el ala de un ángel. Под крылом ангела.

    Nuestro amor es eterno. Наша любовь вечна.

    Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.

    Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.

    No lamento nada. No tengo miedo de nada.

    Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.

    Только вперед.

    Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.

    Vivo con la esperanza. Живу надеждой.

    Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. Любить — самое сильное средство быть любимым.

    No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.

    La vida es una lucha. Жизнь — это борьба.

    Que laten siempre los corazones de los padres. Пусть сердца родителей бьются вечно.

    Que me odien, lo importante es que me tengan miedo.

    Пусть ненавидят, лишь бы боялись.

    Vivir con el presente. Жить настоящим.

    Todo lo que pasa es para mejor.

    Всё что не делается, всё к лучшему.

    Con Dios. С Богом.

    No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.

    Para mí siempre estarás vivo.

    Для меня ты всегда жив.

    Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.

    El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.

    El ganador se lo lleva todo. Победитель получает все.

    Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.

    Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.

    Cuando veas caer una estrella, recuérdame. Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.

    Ángel de la muerte. Ангел смерти.

    Кто если не я.

    Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.

    Estoy a la vista de Dios. Я на виду у Бога.

    Eres mi debilidad. Ты моя слабость.

    Juntos para siempre.

    Вместе навсегда.

    No hay nada imposible.

    Нет ничего невозможного.

    Me juego la vida. Играю со своей жизнью.

    La paciencia tiene más poder que la fuerza. У терпения больше власти, чем у силы.

    Sonríele a tu sueño. Улыбнись мечте.

    Los milagros están donde creen en ellos. Чудеса там, где в них верят.

    Quisiera compartir la eternidad contigo. Разделим вечность на двоих.

    Cuervo oscuro. Темный Ворон.

    Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём сердце.

    En el corazón para siempre. Навеки в сердце.

    Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado. Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.

    Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.

    La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.

    Mi ángel, estate conmigo siempre. Мой ангел, будь всегда со мной.

    Lo más importante en la vida es amar y ser amado. Главное в жизни — это любить и быть любимым.

    Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. Любой может ошибаться, даже я.

    Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.

    Todo está en tus manos. Все в твоих руках.

    Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.

    Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой…для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.

    Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!

    Только твоя.

    Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra. Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.

    La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.

    Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…

    Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.

    Tus deseos son mi flaqueza. Твои желания — моя слабость.

    El tiempo no cura. Время не лечит.

    Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.

    Cada paso con Dios. Каждый шаг с Богом.

    Para conservar la felicidad, hay que compartirla. Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.

    Тату надпись на испанском языке всегда выглядит заманчиво и привлекательно. В отличие от английского, это не самый распространенный язык на Земле, поэтому смысл фраз смогут понять немногие. В статье разберем красивые фразы на испанском для тату, ознакомимся с их переводом, а также рассмотрим работы мастеров со всего мира на фото.

    Тату надписи на испанском с переводом

    С помощью испанских татуировок можно признаться близкому человеку в любви, отразить жизненный настрой или обрести мотивацию, помогающую в жизни. Ниже рассмотрим различные испанские выражения, которые популярны среди любителей боди-арта во всем мире.

    «Мечта» по-испански – «Sueño»

    • Никогда не сдавайся. Nunca te rindas. Отличная мотивационная фраза для тату, которая поможет достигать поставленных целей.
    • Рождена быть счастливой. Nacido para ser feliz. Такое тату на испанском языке подойдет романтичной девушке, которая относится к жизни с открытой душой.
    • Мечты сбываются. Los sueños se hacen realidad. Различные испанские крылатые фразы популярны среди любителей тату. Это выражение – не исключение.
    • Красивая. Hermosa. Слова, которые подойдут в качестве тату для любой девушки.
    • Навсегда. Por siempre. Все люди вкладывают разный смыл в данное тату. Поэтому что оно будет значить для вас – загадка для нас.
    • Мое сердце. Mi corazon. Простое, но глубокое выражение можно набивать как в виде самостоятельной тату надписи, так и дополнять его какими-либо, подходящими по смыслу словами.
    • Каждый сам за себя. Cada uno a lo suyo. Современный мир жесток. Тот, кто считает также может набить на тело это испанское выражение.
    • Мы пьем, поем и любим. Bebemos cantamos y amamos. Эта тату надпись отлично отражает жизнь испанского народа.
    • Моя жизнь мои правила. Mi vida mi reglos. Эта фраза на испанском найдет свое место на теле человека, живущего по собственно установленным правилам.
    • Все, что происходит – к лучшему. Todo lo que pasa es para major. Цитата на испанском языке, подходящая людям, верящим в судьбу.
    • Следуй за мечтой. Sigue el sueño. Напутствие, напоминающее человеку ни в коем случае не сдаваться при следовании за мечтой.
    • Нет ничего невозможного. No hay nada inpossible. Мотивационное выражение, говорящее о том, что человек может своими силами достичь многого. Прекрасное тату для целеустремленных людей.
    • Верю в свою звезду. Creo en mi Estrella. У каждого человека есть то, что помогает ему жить. В данном случае – это звезда.


    Фразы на испанском с переводом для тату

    Выбрав какую-либо фразу для нанесения татуировки на испанском, постарайтесь убедиться в правильности ее перевода у носителя языка, а не при помощи популярных онлайн сервисов. Ведь ошибки, совершенные в надписи, будет не так уж легко исправить.

    • Всегда будь собой. Siempre sé tú mismo.
    • Жизнь – игра. La vida es un juego.
    • Да прибудет со мной сила. Que la fuerza venga conmigo.
    • Страдания проходят, а любовь вечна. El sufrimiento pasa, pero el amor es eterno.
    • Перестаешь мечтать – перестаешь жить. Deja de soñar, deja de vivir.
    • Нельзя вырвать ни одной страницы из жизни, но можно бросить всю книгу в огонь. No puedes arrancar una sola página de la vida, pero puedes tirar todo el libro al fuego.
    • Только с разбитым сердцем знают правду о любви. Solo con el corazón roto saben la verdad sobre el amor.
    • Лучший способ осуществить мечту – проснуться. La mejor manera de cumplir un sueño es despertarse.
    • Я смотрю в будущее, потому что именно там я собираюсь провести остаток своей жизни. Miro hacia el futuro porque es allí donde voy a pasar el resto de mi vida.
    • Жизнь – самая захватывающая возможность. La vida es la oportunidad más emocionante.
    • Ожидай лучшего, готовься к худшему. Espera lo mejor, prepárate para lo peor.


    Цитаты на испанском с переводом для татуировок

    Красивые цитаты на испанском прекрасно подходят как для женщин, так и для мужчин. Ведь на этом языке можно рассказать о многом: о любви, о жизни, о вере и пр. Ниже представлен ТОП-5 самых интересных и лучших испанских высказываний.

    О любви

    Красивые слова о любви на испанском отлично подходят для того, чтобы признаться в своих чувствах второй половине. Ниже представлены лучшие цитаты, подходящие для нанесения в качестве татуировки.

    • Ты – моя жизнь. Eres mi vida.
    • Ты – мое солнце. Tu eres mi sol.
    • Я без ума от тебя. Estoy loco por ti.
    • Лучше любить и потерять, чем никогда не любить. Es mejor amar y perder que nunca amar.
    • Жизнь без любви – это жизнь без солнца. La vida sin amor es vida sin sol.


    О жизни

    Испанские цитаты о жизни напоминают о том, что стоит наслаждаться каждым прожитым днем. Нанося на тело подобные фразы, вы можете показать окружающим свой настрой, цели и отношение к жизни. Предлагаем ознакомиться с подобранными выражениями, которые подойдут в качестве мотива для испанских тату надписей.

    • Жизнь. La vida. Такая надпись подойдет для тех людей, которые хотят показать глубокий смысл тату одним словом.
    • Такова жизнь. Así es la vida. Эти испанские слова говорят о том, что человек готов принять и преодолеть любые жизненные испытания.
    • Жизнь прекрасна. La vida es bella. Отличная фраза на испанском языке, которая подойдет открытому и жизнерадостному человеку.
    • Наслаждайся мелочами, они делают жизнь прекрасной. Disfruta las pequeñas cosas, hacen la vida hermosa.
    • Жизнь коротка, поэтому наслаждайся ею в полной мере. La vida es corta, así que disfrútala al máximo.

    Религиозные

    Татуировки с религиозной тематикой не уступают по своей популярности другим испанским выражениям. Чаще всего такие надписи набиваются в качестве нательного оберега , защищающего человека от влияния негативных помыслов и поступков других людей.

    • Каждый шаг с Богом. Cada paso con Dios. Эта фраза подходит для верующих людей, желающих находиться под присмотром Бога.
    • Я хожу с Богом. Camino con dios. Текст, подобен высказыванию выше. Смысл, в целом, остается тот же.
    • Под крылом ангела. Bajo el ala de un ángel. Красивая фраза, которая может стать человеку нательным талисманом.
    • Спаси и сохрани. Sálvame y guárdame. Самая распространенная надпись, которую часто набивают верующие, надеющиеся на защиту «свыше».
    • Мой ангел всегда со мной. Mi angel siempre esta conmigo. / Мой ангел будет со мной. Mi angel estar conmigo. Эти татуировки на испанском языке отлично будут смотреться как на мужском, так и на женском теле. Фразу можно использовать в качестве оберега от сглаза, порчи и различных жизненных неудач.

    Афоризмы на испанском с переводом

    Афоризмы – это выражения с глубоким смыслом. Подобные татуировки – это замечательный выбор для тех, кто ценит в людях индивидуальность и непредсказуемость. Для длинных надписей, набиваемых по-испански, лучше выбирать обширные зоны на теле, позволяющие выдерживать необходимый интервал между буквами. В противном случае в будущем вы рискуете получить черные не читаемые полосы. Помните об этом.

    • Жизнь измеряется не количеством вдохов, которые мы делаем, а моментами, которые уносят дыхание. La vida se mide no por la cantidad de respiraciones que tomamos, sino por los momentos que nos quitan el aliento.
    • Друг – это тот, кто знает о тебе все, но все равно любит тебя. Un amigo es alguien que sabe todo sobre ti, pero de todos modos te ama.
    • Мы все в канаве, но некоторые из нас смотрят на звезды. Todos estamos en una zanja, pero algunos de nosotros estamos mirando las estrellas.
    • Держи людей на расстоянии вытянутой руки. Mantenga a las personas a distancia.
    • Тщеславные люди никогда не слышат ничего, кроме похвалы. La gente vanidosa nunca escucha nada más que elogios.


    Тату надписи на испанском: фото

    В представленной фотогалерее вы можете ознакомиться с различной стилистикой, используемой для нанесения испанских надписей.

    S? quien quieres ser, y no lo que otros quieren ver.

    «Будь таким, каким хочешь быть, а не таким, каким хотят видеть тебя другие. »

    T? dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querr?s quedarte.

    «Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.»

    Aunque miro al otro lado, mi coraz?n s?lo te ve a ti.

    «Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.»

    En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance.

    «В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.»

    No vivas dando tantas explicaciones. Tus amigos no las necesitan, tus enemigos no las creen y los est?pidos no las entienden.

    «Не живи, давая много объяснений. Твоим друзьям они не нужны, твои враги в них не поверят, а глупцы их не поймут.»

    Jam?s te rindas, pase lo que pase.

    «Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.»

    Bajo el ala de un ?ngel.

    «Под крылом ангела.»

    Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.

    «Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!»

    Amar hasta el ?ltimo suspiro, hasta el ?ltimo latido del coraz?n.

    «Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.»

    Gracias a mis padres por haberme dado la vida.

    «Спасибо родителям за жизнь.»

    Te echo mucho de menos, amor m?o… Haces latir mi coraz?n…

    «Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…»

    Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubs.

    «Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.»

    Los sue?os son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante.

    «Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.»

    Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.

    «Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.»

    Solo mi amor siempre est? conmigo.

    «Во веки веков со мной одна моя любовь. »

    No me importa que el mundo se termine si estamos juntos t? y yo.

    «Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.»

    Los muertos reciben m?s flores y reconocimiento que muchos vivos, porque el remordimiento suele ser m?s fuerte que la gratitud.

    «Мертвые получают больше цветов, чем живые. Потому, что раскаяние обычно сильнее, чем благодарность.»

    Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!

    «Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!»

    M?s hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.

    «Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.»

    Vivir con el presente.

    «Жить настоящим.»

    Lo m?s importante en la vida es amar y ser amado.

    «Главное в жизни — это любить и быть любимым.»

    Te quiero y nunca te olvidar?. Eres lo mejor que hubo en mi vida.

    «Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.»

    Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.

    «Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.»

    Felicidad es estar en armon?a con la vida.

    «Счастье это гармония с жизнью.»

    Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.

    «Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.»

    Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad.

    «Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.»

    Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.

    «Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.»

    Aunque no tengas nada, tienes la vida, d?nde lo hay todo.

    «Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.»

    No llores porque

    Поздравления с днем рождения на испанском языке

    У вашего знакомого испанца скоро день рождения? Здорово, если вы порадуете именинника поздравлением на родном языке — ему будет приятно получить порцию вашего внимания. Если вы не знакомы с испанским языком или знаете его недостаточно хорошо, чтобы сформулировать пожелание — не расстраивайтесь. Мы подскажем различные варианты поздравления на испанском языке вместо банального «С днем рождения!». Вы сможете выбрать подходящий вариант в зависимости от ситуации и степени близости с именинником.

    Как поздравить с днем рождения по испански

    Начнем с распространенного варианта — «Feliz Cumpleaños!». Переводится как «Счастливого дня рождения», а произносится как «фелиз кумплэаньос». Этой фразой можно поздравить любого человека — как близкого, так и едва знакомого. Чтобы персонализировать поздравление, добавьте к нему имя именинника. Испанцы эмоциональны и искренни, поэтому фразу желательно подкрепить улыбкой.

    Кстати, в Испании принято обниматься — не удивляйтесь, если в ответ на поздравление вас сожмут в объятиях. А еще именинника здесь щелкают по лбу — столько раз, сколько лет ему исполнилось.

    Вот еще несколько поздравлений, использующихся в каких угодно ситуациях:

    • «Felicidades!» — «Поздравляю!»;
    • «Mis felicitaciones!» — «Мои поздравления!»;
    • «Felicidades en tu día!» — «Поздравляю тебя с твоим днем».

    Если у именинника круглая дата, можно сказать «Feliz aniversario!» — «С юбилеем!».

    Что и как дарить

    Испанцы общительны и гостеприимны. День рождения для них — отличная возможность пригласить кучу народа и устроить пышное, веселое празднование. Если вас позвали на торжество, позаботьтесь о презенте — хотя для испанцев действительно важнее внимание. Можно подарить бутылку хорошего вина или испечь торт. Коллегам дарят канцелярские мелочи. Детям — книжки, игрушки и сладости.

    Вручение подарка также сопроводите фразами на испанском. Выбирайте наиболее подходящие к ситуации:

    • «Permitame entregarle un regalo» — «Позвольте преподнести презент»;
    • «Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo» — «Возьмите этот маленький подарок»;
    • «Es para tí» — «Это для тебя».

    И не забудьте прихватить с собой хорошее настроение — веселитесь от души! В Испании за столом много поют, шутят и смеются. И многократно повторяют поздравления.

    Что пожелать испанцу

    Практически всем уместно пожелать:

    • «Que cumplas muchos más!» — «Долголетия!»;
    • «Feliz día!» — «Счастливого дня!»;
    • «Te deseamos buena suerte!» — «Всего хорошего!».

    А менее универсальные и более яркие пожелания — для любимых, приятелей и партнеров — читайте ниже.

    Как поздравить любимого человека

    Если ваш любимый — испанка или испанец, не ограничивайтесь скупыми стандартными поздравлениями. Испанцы оценят нежность и чувственность. Не стесняйтесь показать эмоции, быть собой. Сделайте любимому человеку комплимент, поблагодарите за присутствие в вашей жизни, покажите, что цените как никого другого.

    Если хочется показать особое отношение к имениннику или имениннице, скажите:

    • «Simplemente eres mejor que el resto» — «Ты лучший (лучшая)».
    • «Que suerte tengo que tengo a tí en mi vida» — «Мне так везет, ведь ты со мной».

    Если вместе с поздравлением вы задумали признаться в любви, можно использовать эту фразу:

    • «Te amo, por eso es tan maravilloso pasar mi vida contigo» — «Люблю тебя и мне приятно быть рядом».

    Если вы пока не готовы признаваться в чувствах, можно вспомнить нейтральные поздравления:

    • «Te deseo un año lleno de amor y alegría» — «Пусть твой год состоит из любви и радости».
    • «Que tengas el mejor día de tu vida!» — «Пусть этот день станет лучшим в твоей жизни!».
    • «Eres bonita» — «Ты прекрасна».

    Эти фразы можно произнести вслух, написать в письме или воспроизвести на открытке — если вы сейчас не рядом. Они точно порадуют адресата, затронут его душу и сердце. Особенно, если вы дополните слова изящным букетом цветов и желанным подарком. Их можно вручить лично, а если нет такой возможности — отправить курьером.

    Как поздравить приятеля

    Если у вас есть друг испанец — вам невероятно повезло. Для испанцев дружба важна и ценна, это преданный, открытый народ. Не стесняйтесь выражать чувства и эмоции. День рождения — лучший повод сказать приятные слова другу. Друзьям принято желать то, от чего не отказались бы сами, благодарить и делать комплименты. Объятия приветствуются!

    Если хотите поблагодарить испанца и одновременно сделать комплимент, можете использовать такую фразу:

    • «Gracias por ser alguien con quien siempre puedo hablar» — «Благодарю, что ты готов выслушать меня».

    Варианты фраз с пожеланиями:

    • «Solo vive tu vida al máximo!» — «Живи на полную!».
    • «Que todos tus sueños se cumplan un día» — «Пусть твои мечты сбываются».
    Нейтральные и веселые поздравления:
    • «Espero que las alegrías sencillas llenen tu día» — «Пусть день будет полон радостей».
    • «Divierte mucho, corta el pastel y disfruta con tus amigos» — «Веселись, режь торт и наслаждайся временем с приятелями».
    • «Lo mejor está todavía por venir!» — «Лучшее ждет в будущем!».

    Кстати, вместо «Feliz cumpleaños!», другу можно сказать «Feliz cumple» — это менее формальный вариант поздравления.

    Как поздравить партнера или коллегу

    Коллег и партнеров поздравляют более сдержанно, чем друзей и любимых — но искренность и позитив всегда уместны. Как и хорошие, теплые слова. Если поздравляете человека лично, можете обнять именинника или пожать ему руку. Если вы далеко от именинника, не поленитесь написать письмо или отослать открытку — этот жест обязательно запомнят.

    Самые простые и при этом приятные для каждого пожелания:

    • «Salud, dinero y amor» — «Здравия, денег и любви».
    • «Le deseo felicidad, salud, éxitos!» — «Счастья, здравия, удачи!».

    Нейтральные фразы, которые порадуют коллег и партнеров независимо от того, насколько формально ваше общение:

    • «Te deseo alegría, buenos amigos y amor verdadero» — «Радости, верных друзей и настоящей любви».
    • «Que tus regalos hoy sean amor y felicidad» — «Пусть вашими подарками будут любовь и счастье».

    Внимание к коллегам и партнерам обязательно окупится их особым расположением к вам. И, конечно, ждите ответного поздравления.

    Как освоить испанский язык?

    Если вы хотите освоить испанский для себя, на старте можете изучить базовые разговорные фразы на испанском для начинающих. Этого вполне хватит для поверхностного общения с испанцами в путешествии. Если же вы настроены серьезно — мечтаете найти высокооплачиваемую должность в Испании, сдать квалификационный экзамен или уверенно чувствовать себя в стране, приглашаем на курсы испанского языка для взрослых. Наши квалифицированные преподаватели помогут вам прийти к любой из этих целей. А если вам важно заниматься по собственному графику и получить результат максимально быстро, предлагаем вам индивидуальные курсы испанского языка. Мы поможем вам заговорить уверенно, на каком бы уровне вы сейчас ни находились.

    Базовые разговорные фразы на испанском для начинающих-советы от Divelang

    Невероятно, сколько эмоций может выразить руками разгневанный испанец!

    (Генри В. Мортон «Прогулки по Испании: от Пиренеев до Гибралтара»)

    Но этот «язык жестов» лучше освоить потом, когда изучите, вначале, сам испанский язык и захотите, чтобы в Испании вас все принимали за местного ;)

    Известно, что от изученных по отдельности слов – мало пользы для тех, кто хочет именно заговорить на изучаемом языке (хотя значение слов, безусловно, знать не помешает). Поэтому предлагаем вам познакомиться сразу с целыми предложениями и базовыми разговорными фразами на испанском – самыми простыми и нужными, которые точно пригодятся вам, если вы только начали учить язык.

    Советы для начинающих

    1. Не теряйте мотивации и интереса к изучению. Иногда, в самом начале (а иногда и намного позже), нам начинает казаться, что затраченные усилия не приносят результата – слова вылетают из головы, правильные звуки не получаются, а грамматические правила выглядят так, как будто специально призваны доставить вам максимум неудобств.

    Никто не хочет вам помешать 🙂 Просто изучение языка – дело не минутное. Оно требует постоянного стремления, постоянного развития. И неудача возможна лишь в одном случае – если потерять «искру».

    2. Не бойтесь ошибаться. От вашего владения испанским языком не зависит запуск ракеты в космос или что-нибудь в этом духе (ведь полёты в космос порой готовятся годами, не забывайте об этом!). Превратите собственные ошибки – в ваших союзников. Пусть они показывают вам, что ещё нужно доработать, чему уделить внимание. Пусть они мотивируют вас к улучшению, а не наоборот.

    3. Начните с самого простого и лёгкого – представьте, будто бы вы маленький ребёнок. Испанские дети вряд ли цитируют Данте в оригинале. И вам это на данном этапе тоже совершенно не нужно. А вот простые разговорные и бытовые фразы будут делать вашу речь свободнее и свободнее с каждым днём.

    Ну, и наконец, чаще всего самое главное – это начать. Не откладывайте в долгий ящик – выучите самые необходимые разговорные фразы на испанском уже сейчас.

    А чтобы правильно прочитать их – воспользуйтесь таблицей транскрипции испанских букв.

    Буква

    Название

    Звук

    A, a

    a

    [a]

    В, b

    be

    [б] [β]

    C, c

    ce

    [к] [θ]

    D, d

    de

    [д]

    E, e

    e

    [э]

    F, f

    efe

    [ф]

    G, g

    ge

    [г] [х]

    H, h

    hache

    -

    I, i

    i

    [и] [й]

    J, j

    jota

    [х]

    K, k

    ka

    [к]

    L, l

    ele

    [l]

    M, m

    eme

    [м]

    N, n

    ene

    [н]

    Ñ, ñ

    eñe

    [нь]

    O, o

    o

    [о]

    P, p

    pe

    [п]

    Q, q

    cu

    [к]

    R, r

    erre

    [р]

    S, s

    ese

    [с]

    T, t

    te

    [т]

    U, u

    u

    [у]

    V, v

    uve

    [б] [β]

    W, w

    uve doble

    [у + звук]

    X, x

    equis

    [кс] [с]

    Y, y

    ye (i griega)

    [и] [й]

    Z, z

    zeta, zeda

    [θ]

    Основные испанские слова и фразы

    Обращения

    • Девушка! — ¡Señorita!
    • Госпожа …! — ¡Señora …! (официальное обращение)
    • Молодой человек! — ¡Oye, joven!
    • Друзья! — ¡Amigos!
    • Ребята! -¡Muchachos! / ¡Chavales!
    • Коллеги! — ¡Estimados colegas! (официальное обращение)
    • Дамы и господа! — ¡Señoras y señores! (официальное обращение)
    • Простите. / Извините. — Desculpe
    • Будьте добры … — Tenga la bondad …
    • Будьте любезны … — Haga el favor de …
    • Скажите, пожалуйста, … — Dígame por favor …
    • Не могли бы вы (сказать) … ? ¿Podría usted (decírme) … ?

    Приветствия

    • Доброе утро! — ¡Buenos días!
    • Добрый день! — ¡Buenas tardes! (используется до 8 часов вечера)
    • Добрый вечер! — ¡Buenas noches! (используется после 8 часов вечера)
    • Спокойной ночи. — ¡Buenas noches!
    • Привет! — ¡Hola!
    • Здравствуйте. — ¡Buenos días! (используется утром или днём)
    • Приятно познакомиться. — Encantado(a) de conocerle.
    • Рад Вас снова видеть. — Me alegro de verle otra vez. / Encantado de verle otra vez.

    Вопросы

    • Могу ли я узнать, как Вас зовут? — ¿Puedo preguntarle cómo se llama a Usted?
    • Вы говорите по-английски? — ¿Habla inglés?
    • Как Ваши дела? — ¿Qué tal está Usted? / ¿Cómo está Usted?
    • Как успехи? — ¿Cómo le va? / ¿Cómo marchan los asuntos? / ¿Qué éxitos tiene Usted?
    • Какие новости? — ¿Qué noticias tiene?
    • Не пора ли выпить кофе? — ¿No es la hora para tomar un café?
    • Как далеко это от города? — ¿Qué tal lejos está de la ciudad?
    • Сколько? — ¿Cuánto?
    • Как долго? — ¿Cuánto tiempo?
    • Кого спросить? — ¿A quién preguntar?

    Ответы

    • Да. — Sí.
    • Нет. — No.
    • Спасибо. / Большое спасибо. — Gracias. / Muchas gracias.
    • Спасибо, с удовольствием. — Gracias, con gusto.
    • С удовольствием. — Con mucho gusto.
    • Пожалуйста. — De nada. / Por nada. (в ответ на «спасибо»)
    • Пожалуйста (просьба). — Por favor.
    • Понимаю. — Comprendo. / Entiendo.
    • Не понимаю. — No comprendo. / No entiendo.
    • Извините, я не расслышал. — Discúlpeme, no he oído bien.
    • Хорошо. — Bien.
    • Ничего. — Nada.

    В аэропорту или на вокзале

    • Во сколько мой вылет? — ¿А qué hora sale mi avión?
    • Во сколько посадка? — ¿A qué hora embarcamos?
    • Какой номер рейса? — ¿Cuál es el número de vuelo?
    • На сколько отложен рейс? — ¿Cuánto tiempo habrá de retraso?
    • Я бы хотел(а) место у прохода / у окна. — Prefiero un asiento del pasillo / de ventana.
    • Паспорт, пожалуйста. — Su pasaporte, por favor.
    • Где получать багаж? — ¿Dónde puedo reclamar mi equipaje?
    • Мой багаж потерялся. — Se perdieron mis maletas.
    • Где проходит регистрация? — ¿Dónde se puede facturar?

    В магазине и на шоппинге

    • Во сколько открывается магазин? — ¿A qué hora abre la tienda?
    • Во сколько закрывается магазин? — ¿A qué hora cierra la tienda?
    • Я бы хотел(а) вот это. — Necesito esto.
    • Могу ли я заказать через интернет? — ¿Puedo ordenar esto por el internet?
    • У меня размер S, самый маленький. — Tengo S, la más pequeña
    • Где находятся примерочные? — ¿Dónde están los probadores?
    • Сколько это стоит? — ¿Cuánto cuesta?
    • Вы принимаете кредитки? — ¿Aceptan la tarjeta de crédito?
    • Я хочу оплатить наличными. — Me gustaría pagar en efectivo.
    • Я хочу оплатить кредиткой. — Me gustaría pagar con tarjeta de crédito.

    В ресторане или кафе

    • Я бы хотел забронировать столик на этот вечер. — Quisiera hacer una reserva para esta noche.
    • Приятного аппетита! — ¡Buen provecho!
    • Я бы хотел сделать заказ. — Quisiera ordenar ahora.
    • Что вы порекомендуете? — ¿Qué recomienda Usted?
    • Вы не могли бы позвать официанта? — ¿Podría llamar al camarero por favor?
    • Принесите, пожалуйста, счет. — ¿Me trae la cuenta, por favor?
    • Счет, пожалуйста. — La cuenta, por favor.
    • Официант, счет пожалуйста. — Camarero, la cuenta por favor.
    • Спасибо. Сдачи не надо. — Gracias. Guárdese el cambio.

    На улице и в городе

    • Где я могу взять такси? — Donde puedo tomar un taxi?
    • Какой тариф до…? — Cuanto es la tarifa a …?
    • Отвезите меня по этому адресу. — Lleveme a esta dirección.
    • Отвезите меня в аэропорт. — Lleveme al aeropuerto.
    • Отвезите меня на железнодорожную станцию. — Lleveme a la estacion de ferrocarril.
    • Отвезите меня в гостиницу. — Lleveme al hotel.
    • Остановитесь здесь, пожалуйста. — Pare aqui, por favor.
    • Вы не могли бы меня подождать? — Puede esperarme, por favor.

    В доме или помещении

    • La buhardilla — мансарда
    • La calefacción — отопление
    • La cocina — кухня
    • La entrada – вход
    • El ascensor — лифт
    • El comedor — столовая
    • El dormitorio — спальня
    • El aseo — уборная
    • El cuarto de baño – ванная комната
    • El garaje — гараж
    • El pasillo — коридор
    • El recibidor — прихожая
    • El salón — зал
    • El tendedero — кладовая
    • El trastero — складское помещение
    • Я живу в маленькой квартире в центре города. — Vivo en un piso pequeño en el centro de la ciudad.
    • Две комнаты, зал, кухня и ванная комната. — Dos habitaciones, un salón, cocina y un cuarto de baño.

    В путешествии и на экскурсии

    • Где находится театр? — ¿Dónde estáel teatro?
    • Когда открывается музей? — Cuando se abre el museo?
    • Где можно купить билеты? — Donde es posible comprar entradas?
    • Сколько стоят билеты? — Cuanto valen las entradas?
    • Какие предлагаются экскурсии? — ¿Qué excursiones ofrecen?
    • Какие достопримечательности здесь есть? — ¿Qué lugares de interes hay por aquí?
    • Где я могу купить план города? — ¿Dónde puedo comprar el mapa de la ciudad?

    Комплименты

    • Eres muy linda. — Вы очень красивая.
    • Tienes un perfecto gusto. — У тебя прекрасный вкус.
    • Tienes una sonrisa muy hermosa. — У тебя красивая улыбка.
    • Usted es una persona encantadora! — Вы замечательный человек!
    • Gracias por el cumplipo. — Благодарю за комплимент.
    • Es muy agradable oírlo. — Мне приятно это слышать.
    • Está exagerando. — Вы преувеличиваете.
    • Usted es muy amable, gracias. – Благодарю, Вы очень любезны.

    Направления движения

    • правая сторона – a la derecha
    • левая сторона – a la izquierda
    • близко / далеко — Cerca / Lejos
    • Налево / Направо — a la izquierda / a la derecha
    • Прямо — Todo recto
    • Прямо впереди – Derecho.
    • На углу – En la esquina.
    • В одном (двух, трех, четырех) кварталах – A una cuadra (a dos, tres, cuatro cuadras).

    Цвета

    • красный — rojo
    • оранжевый — anaranjado
    • жёлтый — amarillo
    • зелёный — verde
    • голубой — azul claro
    • синий — azul
    • фиолетовый — violeta
    • белый — blanco
    • чёрный — negro
    • серый — gris
    • коричневый — marrón
    • У вас есть другие цвета? — ¿Tiene otros colores?
    • Меня интересует коричневый пояс. — Me interesa la correa de color marrón.

    Прощания

    • Adiós. — Пока. / До свидания. / Прощайте.
    • Hasta luego. — Пока. / До свидания. / До скорого.
    • Me tengo que ir. — Мне пора (идти).
    • Hasta mañana. До завтра.
    • Nos vemos. — Увидимся.
    • Buen fin de semana. — Хороших выходных.
    • Buen viaje. — Счастливого пути. / Хорошей поездки.

    Испанский – очень богатый язык. Даже в рамках обозначенных тем мы смогли дать только некоторые выражения, далеко не все. Начните с этих подборок и постарайтесь запомнить целиком, в будущем это позволит вам строить полноценные фразы и не раздумывать над каждой из них подолгу.

    Когда почувствуете себя увереннее – приступайте к изучению новых. Для того, чтобы вам было проще – можно придерживаться этих тематик, дополняя их новыми выражениями и фразами, а затем – перейти к новым темам и разделам.

    Изучая испанский разговорный язык – старайтесь самостоятельно группировать лексику так, как удобно вам, тогда процесс изучения пойдёт намного проще и быстрее.

    Желаем успехов!

    25 испанских фраз среднего уровня, которые помогут вам говорить ровно

    Хорошо, у меня для вас хороших новостей и плохих новостей .

    Хорошо, сначала плохие новости: Если вы хотите свободно говорить по-испански, вам нужно сделать больше, чем просто выучить грамматику и словарный запас. Практика говорения по тому, что вы узнали из учебников, тоже не совсем подходит.

    Конечно, все эти элементы необходимы для создания прочной основы, но изучение другого языка влечет за собой гораздо больше, чем просто перевод отдельных слов и грамматических структур с английского языка.Я знаю — желание буквально переводить с родного языка — это естественно. Я имею в виду, это все, с чем тебе нужно работать, верно?

    Неправильно. Вот и хорошие новости: Я живу в Мадриде, Испания, последние два года и кое-что выучил (или двадцать пять) о испанских фразах.

    В каждом дословном переводе с английского на испанский почти всегда есть разговорная фраза на испанском языке, которая используется гораздо чаще. Использование дословных переводов (даже технически правильных) — явное свидетельство того, что вы иностранец, который еще не достаточно хорошо владеет языком.

    И наоборот, обмен этих буквальных фраз на более разговорные сразу соединит вас с носителями языка. В конце концов, языка внутри пузыря не существует! Культура страны настолько переплетается с ее языком, что вы не можете не интегрироваться в эту культуру, как только начинаете говорить как местные жители.

    Не зря Академия свободного испанского языка, учебная программа только для студентов среднего уровня, которые хотят быстро овладеть языком, фокусируется на том, чтобы научить вас слышать подлинный, реальный испанский язык.Его создатель — популярный полиглот Олли Ричардс — знает свое дело.

    И послушайте, это то, что вы можете проверить для получения дополнительных рекомендаций после того, как начнете учить следующие испанские фразы.

    А пока просто сосредоточьтесь на усвоении этих удобных фраз, и вы уже будете на шаг впереди.

    Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)


    25 фраз на испанском языке среднего уровня для повышения уровня владения языком

    У вас уже есть словарный запас и грамматика, необходимые для выражения своих идей, но здесь вы найдете разговорные фразы, чтобы выразить их более свободно. Большинство из этих широко используемых испанских фраз невозможно понять с помощью одного перевода. Итак, вот они: 25 промежуточных испанских фраз, которые сразу же улучшат вашу беглость.

    А с FluentU вы можете подобрать еще более аутентичные слова и фразы.Как? Что ж, FluentU берет реальные видео, такие как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления, и превращает их в опыта изучения испанского!

    Другие сайты используют содержимое со сценариями. FluentU использует естественный подход , который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.

    На FluentU есть широкий выбор видео по таким темам, как футбол, телешоу, бизнес, фильмы и даже магический реализм, как вы можете видеть здесь:

    FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.

    Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в Vocab .

    Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.

    Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.

    Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play для устройств iOS и Android.

    1. Вы хотите сказать: «Не волнуйтесь, ничего делать не нужно».

    Дословный перевод: No te preocupes, no es necesario hacer nada.

    Разговорная фраза: No te preocupes, no hace falta hacer nada.

    2. Вы хотите сказать: «Это не важно».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): No es importante / No importa.

    Разговорная фраза: Qué más da.

    Аналогичное разговорное выражение, используемое испанцами для выражения этого чувства, — no es para tanto (это не имеет большого значения).

    3. Вы хотите сказать: «Мне здесь очень комфортно».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Me siento muy cómodo aquí.

    Разговорная фраза: Me siento muy a gusto aquí.

    4. Вы хотите сказать: «Мы добили всю ветчину.”

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Hemos terminado el jamón.

    Разговорная фраза: Nos hemos Ventilado el jamón. (обратите внимание, что Ventilarse — возвратный глагол)

    Вы можете отполировать любую еду с помощью этой фразы, например, nos hemos Ventilado las galletas (мы закончили все печенье).

    Когда вы используете вентилятор Ventilarse с напитками, это означает «опускаться» или «глотать», e.g., se ha Ventilado la Cerveza de un trago (он выпил пиво залпом).

    5. Вы хотите сказать: «Я не умею хорошо готовить испанский омлет».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): No puedo cocinar bien la tortilla española.

    Разговорная фраза: La tortilla española no me sale.

    Эта фраза структурирования похожа на «просто не работает для меня». No me sale — такая простая фраза, и ее можно сочетать со многими! Например, no me sale el pino (я не могу сделать стойку на руках / мои стойки на руках не получаются правильными).

    Вы также можете использовать эту фразу в других ситуациях, например, no me ha salido el trabajo ese del que te hablaba el otro día. (та работа, о которой я говорил вам на днях, мне не подошла.)

    6. Вы хотите сказать: «Я очень взволнован!»

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): ¡Estoy muy emocionado!

    Разговорная фраза: ¡Estoy muy ilusionado! / ¡Tengo mucha ilusión!

    7.Вы хотите сказать: «Мне действительно нужно в туалет!»

    Дословный перевод (просто неверный): ¡Tengo que hacer pis mucho!

    Вышеупомянутая фраза на самом деле означала бы «я обычно много писаю» в общем смысле, и если это вы, то вы то, что испанцы называют un meón / una meona.

    Между прочим, hacer pis на кастильском испанском вообще не считается вульгарным, хотя в контексте латиноамериканского испанского я бы сказал это с осторожностью.

    Разговорная фраза: ¡Me estoy meando!

    Разговорная фраза буквально означает «я писаю сам», поэтому вы заметите, что у нас есть еще один возвратный глагол с грубым языком.

    Когда я впервые услышал это от испанца, я не поверил своим ушам. Ты пишешься ?! Мол, у этот самый момент ?! Это довольно выразительный (если не мелодраматический) способ донести мысль, но он здесь невероятно распространен.

    8.Вы хотите сказать: «Я чувствую себя ужасно».

    Дословный перевод (просто неверный): Me siento ужасно.

    Испанское слово «ужасный» не используется в подобном контексте. Правильный контекст для ужасный будет следующим:

    Anoche hacía un viento ужасный. (Вчера ночью дул ужасный ветер.)

    Era un monstruo ужасная. (Это был ужасный монстр.)

    Разговорная фраза: Me siento fatal / Me encuentro mal.

    Me encuentro mal является более формальным, чем me siento fatal, и буквально переводится как «Я чувствую себя нездоровым». Скорее формально!

    9. Вы хотите сказать: «Могу я взглянуть?»

    Дословный перевод (просто неверный): ¿ Podría tomar una mirada?

    Tomar una mirada не существует на испанском языке.

    Разговорная фраза: ¿Puedo echar un vistazo?

    10.Вы хотите сказать: «Я ничего не могу придумать».

    Дословный перевод (просто неверный): No puedo pensar de nada.

    Неправильно, неверно, неверно . Не говори этого — пожалуйста. Это ничего не значит, хотя de nada само по себе означает «пожалуйста».

    Разговорная фраза: No se me ocurre nada.

    В разговорной фразе используется еще один возвратный глагол (ocurrirse) , так что буквально означает «мне ничего не приходит в голову.”

    Еще одна вещь, которую вы могли бы сказать, чтобы выразить ту же идею, — это «tengo la mente en blanco» ( Я рисую пробелы).

    11. Вы хотите сказать: «Прошу прощения, но я не понял того, что вы мне только что сказали».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Perdona pero no he entendido nada de lo que me acabas de decir.

    Разговорная фраза: Perdona pero no me he enterado de nada. (происходит от enterarse, , что является рефлексивным)

    12.Вы хотите сказать: «Я был в Испании две недели».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): He estado en España dos semanas.

    Разговорная фраза: Llevo dos semanas en España . (Буквально: «Я ношу две недели в Испании» — довольно забавно, если вы спросите меня)

    13. Вы хотите сказать: «Встреча была такой скучной».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): La reunión fue muy aburrida.

    Разговорная фраза: La reunión fue un rollo.

    14. Вы хотите сказать: «Он не обращает на меня никакого внимания».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): No me presta atención.

    Разговорная фраза: No me hace caso.

    «Hacer caso» также используется для обозначения послушания. « No me obedece» или «он не подчиняется мне» является довольно формальным и используется не так часто, как «no me hace caso». Это словосочетание также может означать «слушать».

    15. Вы хотите сказать: «Я устал».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Estoy muy cansado.

    Разговорная фраза: Estoy hecho polvo.

    16. Вы хотите сказать: «Торт выглядит хорошо!»

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): ¡Se ve bien la tarta!

    Разговорная фраза: ¡La tarta tiene muy buena pinta!

    tener buena pinta = выглядеть вкусно / вкусно / вкусно / восхитительно / аппетитно

    «Se ve bien» чаще используется, когда речь идет о людях, т.е.г. Hacía mucho que no veía a Juan. Se ve muy bien. (Я давно не видел Хуана. Он очень хорошо выглядит.)

    17. Вы хотите сказать: «Ни за что!» или «Ага, верно! Я тебе не верю! »

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): ¡Нет, нет te creo!

    Разговорная фраза: ¡Qué va! ¡Venga, hombre!

    «Venga, hombre» обычно ставится в конце предложения и также может означать «ты, должно быть, шутишь.” ¡Qué bobada! ¡Qué несопоставимые! и ¡Qué tontería! — очень похожие фразы, которые можно использовать вместо них.

    18. Вы хотите сказать: «Я болен».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Estoy enfermo.

    Разговорная фраза: Estoy mal.

    Если вы хотите быть более конкретным, вы можете сказать «Estoy mal de (l) _____.» ( estómago / желудок, la garganta / горло и т. Д.)

    19. Вы хотите сказать: «Конечно, это очевидно».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Claro que sí, eso es obvio.

    Разговорная фраза: Claro, hombre, eso es de cajón.

    20. Вы хотите сказать: «Да, я об этом не подумал».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Sí, no pensé en eso.

    Разговорная фраза: Sí, eso se me había pasado por alto. (Букв. «Который прошел надо мной высоко»)

    21. Вы хотите сказать: «Это не имеет ничего общего с тем, о чем я говорю».

    Дословный перевод (просто неверный): Eso no tiene nada que hacer con lo que estoy diciendo.

    Это предложение — прямой перевод, который не имеет никакого смысла.

    Разговорная фраза: Eso no tiene nada que ver con lo que estoy diciendo.

    22.Вы хотите сказать: «Вы должны осознать, что…»

    Дословный перевод (просто неверный): Tienes que realizar que… (по-испански «realizar» — ложный друг с совершенно другим значением, чем «осознать: выполнить»)

    Разговорная фраза: Tienes que darte cuenta de que…

    23. Вы хотите сказать: «Вы попали в точку».

    Дословный перевод (просто неверный): Имеет pegado el clavo en la cabeza. (№ Просто №)

    Разговорная фраза: Has dado en el blanco / Has dado en el clavo / Has dado en el quid de la cuestión.

    24. Вы хотите сказать: «Я думаю, вы очень запутались».

    Дословный перевод (правильный, но не разговорный): Creo que estás confundido.

    Разговорная фраза: Me parece que te has hecho un lío.

    25. Вы хотите сказать: «Вы абсолютно правы.”

    Дословный перевод (просто неверный): Estás absolutamente righto.

    В испанском языке мы используем глагол «тенер», , когда говорим о правильных людях, а не «эстар».

    Разговорная фраза: Tienes toda la razón del mundo.

    Мы охватили довольно много разговорных фраз, и теперь пришло время дать им понять. действительно выучить непереводимые фразы, потому что наш первый инстинкт — буквально переводить все, что мы хотим сказать, прямо с английского.

    Однако после некоторой практики эти фразы без труда соскользнут с вашего языка в мгновение ока, и вы обнаружите, что носители языка действительно впечатлены таким вниманием к нюансам их языка.

    Кто знает — может быть, однажды вы даже запутаетесь за одну из них!


    Констанс Чейз — писательница и преподаватель английского языка, живет в Мадриде, Испания, со своим испанским мужем Хавьером. Когда она не делает безнадежных попыток объяснить своим ученикам такие термины, как «хипстер» и «хипстер», ее можно найти читающей в метро или глотающей испанскую ветчину и вино за два евро в барах для стариков.

    Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)

    Если вам понравился этот пост, что-то подсказывает мне, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.

    Испытайте погружение в испанский онлайн!

    испанских фраз — Общие выражения

    Испанский уроков Переключить навигацию
    • Поделиться

    София Амадор

    уроки испанского
    • Уроки испанского
    • Испанская информация
    • Урок испанского 1
    • Урок испанского 2
    • Урок испанского 3
    • Урок испанского 4
    • Урок испанского 5
    • Урок испанского 6
    • Урок испанского 7
    • Урок испанского 8
    • Урок испанского 9
    • Урок испанского 10
    • Урок испанского 11
    • Урок испанского 12
    • Урок испанского 13
    • Урок испанского 14
    • Урок испанского 15
    • Урок испанского 16
    • Урок испанского 17
    • Урок испанского 18
    • Испанский перевод
    • Видео на испанском
    • Категории
    • Словарь
    • Грамматика
    • Фразы
    • Инструменты
    • Профиль наставника
    • Видео на испанском
    • Испанские приложения
    • 10 Фактов о языке
    • Учебные материалы
    • Пожертвовать

    Испанские фразы (Общие выражения)

    Продолжительность: 30 мин
    Уроки Уроки испанского Лингвистический Испанский словарь Культура Испанские фразы Структура Испанская грамматика

    95 фраз испанского для начинающих, которые вам абсолютно необходимо выучить

    Фраза также обычно довольно однозначна по своему значению.Однако одно слово может иметь несколько значений в зависимости от контекста, что делает его чрезвычайно трудным для изучения и использования.

    Выучить фразу — это все равно что придерживаться здоровой сбалансированной диеты; учить отдельные слова — это все равно, что переедать только брокколи — вам быстро надоест, и в долгосрочной перспективе это не поможет!

    Заучивание фраз также дает вам набор устойчивых выражений, так что вы можете сразу выйти и начать говорить.

    Мы подобрали 95 общих и важных испанских фраз , которые, по нашему мнению, помогут вам лучше всего начать обучение.Каждая из этих фраз:

    Часто встречается: Мы специально выбрали фразы, которые содержат важную лексику, которую вы обычно слышите и можете часто использовать.

    Научит вас чему-то: Мы познакомим вас с грамматикой испанского языка с помощью этих фраз, от основ до более сложных. Мы объясним, какая грамматика используется, хотя они не предназначены для использования в качестве полных уроков грамматики. Если вы не хотите изучать грамматику, вам не нужно, так как вы можете просто запоминать фразы.Однако, если вы хотите понять, как складывается эта конкретная фраза, ищите «конструкцию» рядом с каждой из фраз.

    Работает : Эти фразы можно использовать в различных контекстах и ​​по-разному, от выражения своего мнения до вопросов и придания связности вашей беседе. Мы постарались представить широкий спектр фраз, которые пригодятся вам в самых разных ситуациях.

    Как мы выбирали эти фразы

    Мы использовали «испанский корпус» (огромная база данных естественного, подлинного испанского языка, в частности Corpus del Español), чтобы выявить наиболее распространенные словосочетания и фразы.Это означает, что вы изучаете подлинный испанский язык, поскольку он обычно используется во всем испаноязычном мире, а не специально придуманные фразы.

    Как пользоваться этим руководством

    Эти фразы должны быть полезны для любого уровня, от новичка до продвинутого. Вы можете прослушать каждую фразу (Лис, наш носитель испанского языка в Колумбии), получить перевод и прочитать о том, почему она нам нравится и как она устроена, в том числе о том, какой общий словарный запас или важные грамматические моменты она содержит.Эти фразы разбиты на 5 частей, а также сгруппированы по тематике. Мы думаем, что вам следует запомнить эти фразы, и мы поможем вам в этом.

    Как запомнить эти фразы

    Прочтите каждую фразу, прислушиваясь к произношению и повторяя несколько раз. Используйте тест в конце каждой части, чтобы попрактиковаться и проверить свои знания. Вы можете пройти каждый тест столько раз, сколько захотите.

    Вы можете скачать эти фразы в формате pdf и бесплатно скачать все фразы в формате mp3 вместе с их переводом.Просто зарегистрируйтесь ниже, и мы сразу же вышлем вам эти материалы.

    Флирт на испанском: популярные слова и фразы

    С каждой страной и языком приходит своя культура и свой подход к человеку, который кажется вам привлекательным. Испанский широко распространен в более чем 20 странах, и вы никогда не знаете, когда вы можете наткнуться на красивую испанку Señorita или красивую испанку Señor . Испания известна как страна красивых и страстных мужчин и женщин.Чтобы сломать лед, попробуйте произвести на них впечатление чем-то умным или интересным или поделитесь шуткой, чтобы рассмешить их. Избегайте появления признаков нервозности, как и во многих вещах в жизни, уверенность является ключевым моментом!

    Известно, что испанский язык очень выразителен, связан с мелодичными звуками, что делает его одним из самых романтичных языков для изучения. Например, есть много способов сказать «Я люблю тебя» на испанском языке, например te amo — я люблю тебя (серьезная и глубокая любовь), te quiero — я люблю тебя (более повседневная любовь), te adoro. — Обожаю (страстная любовь).

    Итак, планируете ли вы поездку в испаноязычную страну или пытаетесь встретиться с другом, к которому испытываете романтические чувства, вот 16 фраз, которые познакомят вас с миром флирта на испанском языке. Готовы ли вы пофлиртовать на другом языке?

    линии приема

    ¡Hola! ¿Estudias o trabajas?

    Английский язык: Hi! Ты учишься или работаешь?

    Произношение: ‘’ OH — лах / ehs — TOOH — dyahs / oh / trah — BAH — hahs ’

    .

    * Примечание * Это, наряду со следующим предложением, является стандартным способом начать разговор с человеком, который вам нравится, в Испании.Не самый оригинальный, но очень типичный.

    Приглашение на конференцию

    Английский язык: Я куплю вам выпить

    Произношение: teh / een — BEE — toh / ah / OO — nah / KOH — pah

    Cuidado, que los bombones al sol se derriten

    Английский язык: Осторожно! Шоколад тает на солнце.

    Произношение: kwee — DAH — doh / keh / lohs / bohm — BOH — nehs / ahl / sohl / seh / deh — RREE — tehn

    * Примечание * Это относится к тому факту, что шоколад плавится от солнечного тепла.

    ¿Qué hace una estrella volando tan bajito?

    Английский: Почему звезда летит так низко?

    Произношение: keh / AH — theh / OO — nah / ehs — TREH — yah / boh — LAHN — doh / tahn / bah — HEE — toh

    He perdido mi número… ¿Me das el tuyo?

    Английский: Я потерял свой номер … Можно мне ваш?

    Произношение: eh / pehr — DEE — doh / mee / NOO — meh — roh / meh / dahs / ehl / TOO — yoh

    Eres un ángel que se ha caído del cielo.

    Английский язык: Ты ангел, упавший с неба

    Произношение: EH — rehs / oon / AHNG — hehl / kah — EE — doh / dehl / THYEH — loh

    ¿Crees en el amor a primera vista o tengo que pasar otra vez?

    Английский язык: Вы верите в любовь с первого взгляда или мне снова идти перед вами?

    Произношение: KREH — ehs / ehn / ehl / ah — MOHR / ah / pree — MEH — rah / BEEs — tah / oh / TEHNG — goh / keh / pah — SAHR / OH — trah / behth

    Tus ojos brillan como las estrellas.

    Английский язык: Ваши глаза сияют, как звезды

    Произношение: toos / OH — hohs / BREE — yahn / KOH — moh / lahs / ehs — TREH — yahs

    Комплименты

    Tienes una sonrisa Preciosa

    Английский язык: У тебя красивая улыбка

    Произношение: TYEH — nehs / OO — nah / sohn — REE — sah / preh — THYOH — sah

    Estás muy guapa

    Английский: Вы очень красивы

    Произношение: ehs — TAHS / mwee / GWAH — pah

    ¡Qué camisa tan bonita!

    Английский: Какая хорошая рубашка

    Произношение: keh / kah — MEE — sah / tahn / boh — NEE — tah

    No tomes mucho azúcar, que ya eres muy dulce

    Английский язык: Не ешь много сахара, ты уже достаточно сладкий.

    Произношение: noh / TOH — mehs / MOO — choh / ah — THOO — kahr / keh / yah / EH — rehs / mwee / DOOL — theh

    Eres muy Educado

    Английский язык: Вы очень вежливы

    Произношение: EH — rehs / mwee / eh — doo — KAH — doh

    Tu colonia huele de maravilla

    Английский язык: Ваш одеколон замечательно пахнет.

    Произношение: too / koh — LOH — nyah / WEH — leh / deh / mah — rah — BEE — yah

    Me encandila tu sonrisa

    Английский язык: Ваша улыбка очаровательна

    Произношение: meh / ehng — kahn — DEE — lah / too / sohn — REE — sah

    Eres la chica más bonita que conozco

    Английский язык: Ты самая красивая девушка, которую я знаю

    Произношение: EH — rehs / lah / CHEE — kah / mahs / boh — NEE — tah / keh / koh — NOHTH — koh

    ваше первое свидание

    Vas a sacarme los colores

    Английский язык: Ты заставишь меня покраснеть

    Произношение: bahs / ah / sah — KAHR — meh / lohs / koh — LOH — rehs

    Estás más guapo que el día en el que nos conocimos

    Английский: Ты выглядишь лучше, чем в тот день, когда мы встретились

    Произношение: ehs — TAHS / mahs / WAH — poh / keh / ehl / DEE — ah / ehn / ehl / keh / nohs / koh — noh — THEE — mohs

    No me puedo creer que estés soltero

    Английский язык: Не могу поверить, что вы одиноки.

    Произношение: noh / meh / PWEH — doh / kreh — EHR / keh / ehs — TEHS / sohl — TEH — roh

    Me encanta cuando sonríes así

    Английский язык: Мне нравится, когда ты так улыбаешься

    Произношение: meh / ehng — KAHN — tah / KWAHN — doh / sohn — REE — ehs / ah — SEE

    Esta cita ha sido espectacular

    Английский язык: Эта дата была чудесной

    Произношение: EHS — tah / THEE — tah / ah / SEE — doh / ehs — pehk — tah — koo — LAHR

    ¿Vamos a tomar la última copa?

    Английский язык: Может, выпить еще где-нибудь?

    Произношение: BAH — mohs / ah / toh — MAHR / lah / OOL — tee — mah / KOH — pah

    Влюбиться

    ¡Te quiero!

    Английский язык: Я люблю тебя.

    Произношение: the / KYEH — roh

    Creo que me gustas

    Английский язык: Я думаю, ты мне нравишься.

    Произношение: KREH — oh / keh / meh / GOOS — теги

    Bésame

    Английский : Поцелуй меня

    Произношение : BEH — sa — meh

    ¿Qué sientes por mi?

    Английский язык: Что вы думаете обо мне?

    Произношение: keh / SYEHN — tehs / pohr / mee

    Pienso en ti todos los días

    Английский язык: Я думаю о тебе каждый день.

    Произношение: PYEHN — soh / ehn / tee / TOH — dohs / lohs / DEE — ahs

    Но те пуэдо сакар де ми кабеза

    Английский язык: Я не могу избавиться от вас.

    Произношение: noh / teh / PWEH — doh / sah — KAHR / deh / mee / kah — BEH — thah

    Tengo muchas ganas de estar contigo

    Английский язык: Я действительно хочу быть с вами.

    Произношение: TEHN — goh / MOO — chahs / GAH — nahs / deh / ehs — TAHR / kohn — TEE — goh

    Te echo mucho de Menos

    Английский язык: Я так по тебе скучаю.

    Произношение: teh / EH — choh / MOO — choh / deh / MEH — nohs

    Quiero que volvamos a vernos

    Английский язык: Я хочу снова увидеть вас.

    Произношение: KYEH — roh / keh / bohl — BAH — mohs / ah / BEHR — nos

    Официально

    ¿Quieres ser mi novio?

    Английский язык: Ты будешь моим парнем?

    Произношение:
    KYEH — rehs / sehr / mee / NOH — byoh

    ¿Quieres ser mi novia?

    Английский язык: Ты будешь моей девушкой?

    Произношение: KYEH — rehs / sehr / mee / NOH — byah

    ¿Por qué no nos casamos?

    Английский язык: Почему бы нам не пожениться?

    Произношение: pohr / keh / noh / nohs / kah — SAH — mohs

    Представьте мою семью

    Английский язык: Я познакомлю вас со своей семьей.

    Произношение: teh / boy / ah / preh — SEHN — tahr / ah / mee / fah — MEE — lyah

    Estoy muy enamorado de ti

    Английский язык: Я так люблю тебя.

    Произношение: ehs — ИГРУШКА / mwee / eh — nah — moh — RAH — doh / deh / TEE

    Imagino un Futuro и Tu Lado

    Английский язык: Я вижу будущее рядом с вами.

    Произношение: ee — mah — HEE — noh / oon / foo — TOO — roh / HOON — toh / ah / too / LAH — doh

    .

    No pasa un día sin que me hagas sonreír

    Английский язык: Не проходит и дня, чтобы ты не заставлял меня улыбаться.

    Произношение: noh / PAH — сах / ун / DEE — ah / seen / keh / meh / AH — gahs / sohn — rreh — EER ’’ Había olvidado lo que era querer a alguien

    Había olvidado lo que era querer a alguien

    Английский язык: Я забыл, что такое любить кого-то.

    Произношение: ах — ПЧЕЛЫ — ах / охл — пчела — ДАХ — дох / лох / кех / ЭХ — рах / кех — REHR / ах / AHL — gyehn

    Флирт — отличный способ выйти из зоны комфорта, и, добавив в разговор несколько кокетливых испанских слов и фраз, вы обязательно привлечете их внимание! Не забывайте быть самим собой, изобразить уверенность и смотреть в глаза.Если они смеются, улыбаются или флиртуют в ответ, значит, это работает working

    Узнать больше об испанской культуре и заговорить на их родном языке — это верный способ соединиться и поразить свой любовный интерес. Пройдите наш онлайн-курс испанского языка и углубитесь в поэтический испанский язык.

    Хотите знать, как флиртовать на других языках? Ознакомьтесь с нашими статьями по теме;

    Флирт по-французски
    Флирт по-арабски
    Флирт по-немецки
    Флирт на суахили

    Essential Spanish Travel Phrase Guide от SpanishPod101

    Один из наиболее распространенных ответов, которые дают изучающие язык, когда нас спрашивают, почему мы выбрали этот язык, — это потому, что нам нравится страна или страны, в которых на нем говорят.Поэтому неудивительно, что если вы изучаете испанский язык, вы, возможно, захотите посетить Испанию. Так почему бы не выучить испанские слова и фразы о путешествиях?

    Если вы решите поехать в Испанию на короткий отпуск или на более продолжительное время, здесь вы выучите весь словарный запас, который вам понадобится, чтобы ориентироваться в Мадриде, Барселоне, Севилье или любом другом городе, который вы хотите посетить. Вы, наверное, уже знаете, что испанцы не так хорошо говорят по-английски, особенно в небольших городах, поэтому, если вы хотите избежать недоразумений, это правильный путь.

    Наша цель сегодня — научить вас некоторым распространенным фразам на испанском языке для путешествий, которые помогут вас понять, если вам понадобится помощь во время путешествия по Испании — или если вы хотите заказать еду, забронировать номер в отеле, взять такси или взять такси. автобус. Но что еще более важно, мы поможем вам понять ответы, которые вы получите!

    Конечно, вы не хотите спрашивать местных, как добраться до вашего отеля, только чтобы не понять ответа. Это сделало бы весь процесс изучения вопросов совершенно бесполезным, не так ли? Что ж, не о чем беспокоиться, потому что мы стараемся, чтобы в наш путеводитель по испанскому языку для путешественников были включены все испанские фразы для путешествий, которые вам понадобятся.

    Без лишних слов, давайте углубимся в наш список полезных испанских слов для туристов!

    Содержание

    1. Десять основных выражений
    2. Девять простых фраз для разговора
    3. Девять основных испанских фраз для путешествий
    4. Семь предложений, которые могут вам понадобиться при покупке
    5. Девять предложений, которые могут вам понадобиться в ресторане
    6. Девять предложений просить и указывать дорогу
    7. Шесть выражений, которые могут вам понадобиться в экстренных случаях
    8. Пять фраз для лести
    9. Десять полезных фраз для решения языковых проблем
    10. Как испанскийPod101.com может помочь вам выучить испанский

    1. Десять основных выражений

    Начнем с самого начала. Практически невозможно вести нормальный разговор без использования этих основных выражений, поэтому они вам понадобятся. Если вы их уже знаете, не волнуйтесь; вы можете пропустить этот раздел! И имейте в виду, что чтобы услышать эти испанские фразы для путешествий с произношением, а также другие испанские слова и фразы, вы можете посетить наши списки словаря на нашем веб-сайте.

    1- Hola

    Как большинство из вас, возможно, уже знают, Hola означает «Привет». На сегодняшний день это наиболее часто используемое приветствие на испанском языке, и его можно использовать в любое время дня.

    Если вы хотите узнать больше о способах приветствия кого-то, вы можете прочитать нашу статью «Как поздороваться на испанском языке».

    2- Грасиас

    Еще раз, это одно из самых распространенных испанских слов. Это слово означает «спасибо», и это, очевидно, основное слово во многих разговорах.Мы хотим, чтобы наши туристы были вежливыми, поэтому надеемся, что вы будете им пользоваться!

    3- De nada

    Теперь вы знаете, как сказать «Спасибо», но знаете ли вы, что сказать после того, как кто-то поблагодарит вас на испанском? De nada буквально означает «из ничего» и переводится как «пожалуйста».

    4-

    В наш первый список основных выражений на испанском языке мы не можем забыть включить такие слова, как «Да» и « Нет, ». Опять же, вы, наверное, уже знали, что означает «да», но здесь это на всякий случай!

    5-

    Это определенно одна из самых простых фраз на испанском языке для большинства из вас. на испанском языке означает «нет».

    6- Lo siento

    Lo siento — один из самых распространенных способов сказать «извините» на испанском языке, и вы можете использовать его в большинстве случаев, когда хотите извиниться перед кем-либо. Но если вы хотите узнать, какое выражение лучше всего подходит для разных ситуаций, не стесняйтесь читать нашу статью о том, как сказать «извините» на испанском языке.

    7- Нет испанского языка

    Если вы еще не чувствуете себя достаточно комфортно, говоря по-испански, возможно, вам будет полезно сказать: «Я не говорю по-испански.«Если вы хотите извиниться за то, что не говорите по-испански, помните, что вы можете объединить его с предыдущим выражением в списке: Lo siento, no hablo español .

    8- Me gusta

    Когда бы вы ни захотели выразить, что вам что-то нравится, вы можете сказать Me gusta . Если вы хотите конкретизировать и сказать, что вам нравится, вы можете добавить глагол в его инфинитивной форме, существительное или местоимение.

    Пример: Me gusta bailar.
    Перевод: «Я люблю танцевать.”

    Пример: Me gustan los helados.
    Перевод: «Я люблю мороженое».

    9- No me gusta

    Если вам что-то не нравится, все, что вам нужно сделать, это добавить нет непосредственно перед me gusta .

    Пример: No me gusta correr.
    Перевод: «Я не люблю бегать».

    10- По запросу

    Последнее выражение в этом списке может быть не таким важным, как остальные, но все же полезно знать. Por supuesto означает «конечно».

    2. Девять простых разговорных фраз

    Помимо основных выражений, которые мы только что видели, есть несколько предложений, которые вам, возможно, потребуется знать, чтобы вы могли вести простой разговор, когда встречаете кого-то в первый раз. Их часто включают в некоторые из первых уроков, когда вы начинаете изучать язык, но их всегда полезно повторить.

    Возможно, вы захотите взглянуть на наши 10 лучших шаблонов предложений для начинающих, если вы еще не слишком с ними знакомы.

    1- ¿Cómo te llamas?

    Один из первых вопросов, который вы можете задать человеку, которого вы только что встретили, — «Как вас зовут?» Это одна из ключевых фраз для путешествий на испанском, которую вы должны знать, особенно когда речь идет о налаживании отношений во время пребывания в Испании.

    2- Миламо Ана / Сой Ана .

    Очевидно, что если вы научитесь спрашивать, как кого-то зовут, вам также нужно знать, как отвечать! Два наиболее распространенных способа сказать «Меня зовут…» — это Me llamo … или Soy … с указанием вашего имени.Последнее означает только «Я…», но, как и в английском, это вариант.

    3- ¿Cuántos años tienes?

    Это еще один распространенный вопрос: «Сколько вам лет?» Интересно, что когда мы говорим о нашем возрасте на испанском языке, мы используем глагол tener , что означает «иметь». Это означает, что дословный перевод этого вопроса: «Сколько вам лет?»

    4- Tengo 25 (veinticinco) años.

    Как упоминалось выше, дословный перевод этого ответа: «У меня 25 лет.«Конечно, это переводится как« Мне 25 лет ».

    Если вас еще не устраивают номера на испанском языке, мы поможем вам: ознакомьтесь с нашей статьей «Номера на испанском».

    5- ¿De dónde eres?

    Этот вопрос означает: «Откуда вы?» Поскольку люди обычно проявляют любопытство, когда они слышат иностранный акцент или язык, они, как правило, часто слышны, когда кто-то путешествует.

    6- Soy de Australia / Соя австралийская / а.

    Есть два разных способа ответить на предыдущий вопрос, и они очень похожи на то, что вы бы сказали по-английски. Soy de Australia означает «Я из Австралии», а Soy australiano (или australiana ) означает «Я австралиец».

    Чтобы узнать больше национальностей на испанском языке, загляните в наш словарь испанского языка для национальностей.

    7- ¿Dónde vives?

    И, наконец, последний основной вопрос. ¿Dónde vives? означает «Где вы живете?»

    8- Vivo en Londres

    Как и следовало ожидать, это предложение является ответом на предыдущий вопрос. Vivo en Londres означает «Я живу в Лондоне». Мы выбрали этот город, потому что его название немного отличается от английского.

    Теперь вам может быть интересно, все ли города имеют разные названия на испанском языке. К счастью, это случается не всегда, но иногда случается. Обычно, когда испаноговорящим трудно произнести их, имена меняются. Вот список названий городов мира на испанском, которые могут вам помочь.

    9- ¿Me puedes sacar una foto?

    Это предложение не так важно, как остальные, но все же полезно знать, когда вы путешествуете.Если вы путешествуете в одиночку, и ваши родители хотят посмотреть, как у вас дела в поездках, но вы не большой любитель селфи, вам придется попросить кого-нибудь сфотографировать вас.

    Как спросить: «Не могли бы вы сфотографировать меня?» на испанском — ¿Me puedes sacar una foto?

    Конечно, если вы путешествуете вдвоем или даже с группой, вы все равно можете попросить местного жителя сфотографировать вас. Вы можете задать этот вопрос во множественном числе, сказав: ¿Nos puedes sacar una foto?

    Чтобы получить еще несколько полезных вопросов, ознакомьтесь с нашими 15 самыми популярными вопросами по испанскому, которые вы должны знать для разговора.

    3. Девять основных испанских фраз для путешествий

    Давайте перейдем к более конкретным и полезным фразам для путешествий на испанском. Независимо от того, куда вы путешествуете, вы будете пользоваться такси, поездом или автобусом. Вот почему мы перечислили несколько предложений, которые могут вам понадобиться, если вы воспользуетесь любым из этих транспортных средств.

    В каждом из этих примеров мы выделили жирным шрифтом наиболее важную часть предложения. Итак, если вам нужно использовать какие-либо из этих основных фраз о путешествиях на испанском языке для транспортировки, вы должны использовать эту часть жирным шрифтом и при необходимости менять остальную часть предложения.

    1- Три предложения, которые вам понадобятся, когда вы садитесь в такси

    • ¿ Dónde puedo coger un такси?
      Перевод: « Где взять такси?»
    • Me puedes llevar a la calle San Juan, por Favor?
      Перевод: « Не могли бы вы отвезти меня на Сент-Джонс-стрит, пожалуйста?»
    • Al aeropuerto, por Favor.
      Перевод: « В аэропорт , пожалуйста.”

    2- Три предложения, которые вам понадобятся, когда вы сядете на поезд

    • Dos billetes para ir a Pamplona, ​​por Favor.
      Перевод: « Два билета на Памплона, пожалуйста».
    • Un billete de ida y vuelta a Madrid, por Favor.
      Перевод: « Один билет туда и обратно до Мадрид, пожалуйста».
    • ¿ En qué andén se coge el tren R5?
      Перевод: « На какой платформе я могу сесть на поезд R5?»

    3- Три предложения, которые вам понадобятся, когда вы сядете на автобус

    • ¿ Me puedes avisar cuando lleguemos al Museo del Prado?
      Перевод: « Не могли бы вы сообщить мне, когда мы подъедем к Museo del Prado?»
    • ¿ Dónde me bajo para visitar la catedral?
      Перевод: « Где мне выйти из , чтобы посетить собор?»
    • ¿ Qué autobús tengo que coger para ir a Valencia?
      Перевод: « На каком автобусе мне нужно сесть на , чтобы добраться до Валенсии?»

    4.Семь предложений, которые могут вам понадобиться при покупке

    Независимо от того, в какую поездку вы отправляетесь, в какой-то момент вам нужно что-то купить. Это может быть еда, одежда, лекарства… кто знает. Мы собрали несколько предложений, которые могут вам понадобиться, чтобы что-то купить в Испании. Это могут быть более сложные испанские фразы для путешествий, но вы определенно сможете овладеть ими при достаточной практике!

    1- ¿Cuánto cuesta?

    Когда мы делаем покупки, нам иногда нужно спросить о цене продукта, чаще всего из-за неуместных ценников.Вот почему спрашивают: «Сколько это стоит?» такой важный вопрос, который нужно знать. Очевидно, ответ на этот вопрос еще важнее. Вот пример того, как может пройти разговор:

    Пример:
    A: Perdona, ¿cuánto cuesta esta chaqueta?
    B: Cuesta 35 (treinta y cinco) евро.

    Перевод:
    A: «Извините, сколько стоит эта куртка?»
    B: «Стоит 35 евро».

    Если вы пропустили раздел, посвященный простой беседе в этой статье, мы еще раз напоминаем вам, что если вы хотите узнать больше о числах на испанском языке, вы можете ознакомиться с нашей статьей «Номера на испанском языке».

    2- ¿Что мне рекомендовать?

    Этот вопрос означает: «Что вы порекомендуете?» и вам может понадобиться использовать его, когда вы не знаете, что получить.

    Например, одна вещь, которой мы действительно гордимся в Испании, — это наш jamón . Возможно, вы захотите попробовать его, когда будете в Испании, но когда вы придете в наши супермаркеты или рестораны и увидите все, что у нас есть, вы можете быть сбиты с толку.

    В нашем примере, поскольку мы просим конкретную рекомендацию, мы добавим существительное — то, что нас интересует, — после qué .Это необязательно, за исключением случаев, когда то, о чем вы говорите, не так очевидно.

    Пример:
    A: Qué jamón me Recomiendas?
    B: Este es buenísimo y no es muy caro.

    Перевод:
    A: «Какую ветчину вы посоветуете?»
    B: «Этот действительно хороший и не слишком дорогой».

    3- Quiero cambiar dólares a euro.

    Во время путешествия вам может потребоваться обменять свою валюту на местную валюту, которой в данном случае является евро.В частности, перевод этого предложения таков: «Я хочу обменять доллары на евро».

    Для получения дополнительной информации о деньгах или валюте на испанском языке, возможно, вам будет полезно проверить этот словарный список слов, относящихся к торговле.

    4- ¿Cómo puedo conguir un descuento?

    Возможно, вы не сможете использовать это предложение так часто, как другие предложения в этом списке, в зависимости от того, где вы находитесь, но все же хорошо знать, как задать вопрос: «Как я могу получить скидку?»

    5- ¿Tienes esta camisa en otro color?

    Если вы видите рубашку, которая вам нравится, но не перестаете думать, что она будет лучше смотреться в более темном цвете, вы можете узнать, как спросить ¿Tienes esta camisa en otro color? , что означает «У вас есть эта рубашка другого цвета?»

    Другие похожие вопросы, которые вам, возможно, придется задать, включают просьбу о другом размере.Вот пример:

    Пример:
    A: Perdona, ¿tienes estos pantalones en una talla más grande?
    B: Lo siento, solo tenemos esta talla o una más pequeña.

    Перевод:
    A: «Извините, а у вас есть брюки большего размера?»
    B: «Извините, у нас только этот размер или меньше».

    6- ¿Se puede pagar con tarjeta?

    Вам никогда не придется спрашивать: «Могу ли я расплачиваться картой?» в большом супермаркете, но это может быть полезно, если вы покупаете что-то в небольшом магазине или на местном рынке.

    7- ¿Dónde hay un cajero?

    Если ответ на предыдущий вопрос — «Нет», и в настоящее время у вас нет наличных денег, вам нужно будет спросить, где находится ближайший банкомат. Как спросить, это ¿Dónde hay un cajero?

    Если вы думаете, что у вас могут возникнуть проблемы с пониманием возможных ответов на этот вопрос, продолжайте читать эту статью!

    5. Девять предложений, которые могут вам понадобиться в ресторане

    Когда дело доходит до испанской лексики о путешествиях и туризме, мы думаем, что ресторанные слова и фразы едва ли не возглавляют список.

    В этот раздел мы включили несколько предложений, которые могут вам пригодиться в ресторане. Однако, если бы мы начали перечислять весь словарный запас, который вам понадобится для заказа еды, мы бы были здесь всю ночь, поэтому мы рекомендуем наше видео «Все фразы о еде и ресторане, которые вам нужны». В этом видео Роза расскажет все, что вам нужно знать о еде в целом, а также об испанской кухне.

    1- Mesa para dos, por Favor.

    Если вы не в ресторане быстрого питания, обычно первое, что вам нужно сказать официанту, — это сколько людей будут есть, чтобы они могли выбрать для вас подходящий стол.Эта ситуация может происходить по-разному.

    Например, официант может спросить вас, как только вы войдете, сколько там будет людей. Есть несколько способов задать вам этот вопрос, но мы точно знаем, что в нем будет слово cuántos , что означает «сколько». Он мог спросить ¿Cuántos son? , что означает «Сколько вас?» или ¿Mesa para cuántos? , что означает «Стол на сколько?» среди прочего. Если вам задают этот вопрос, вы можете просто произнести число или волшебное предложение в заголовке.

    Это может произойти и по-другому: официант может посчитать, сколько людей он видит, прежде чем задать этот вопрос. Например, если он насчитывает четырех человек, он может прямо спросить: ¿Mesa para cuatro? , что означает «Стол на четверых?» Если он правильно наберет номер, вы можете просто ответить . Если он ошибается, вы можете исправить его правильным числом.

    Наконец, третий вариант развития этой ситуации. Вы могли бы быть быстрее официанта и сказать « Mesa para dos, por Favor », что означает «Стол на двоих, пожалуйста.«Ранее мы говорили, что это волшебный приговор; позвольте нам объяснить почему. Если вы все еще нервничаете, когда вам нужно говорить по-испански, и вы не понимаете, что вам сказал официант, они все поймут, если вы просто скажете эти слова. Вот так вот, вы в деле! А теперь давайте приготовимся к тому, что будет сразу после этого.

    2- ¿Cuál es el menú del día?

    В испанских ресторанах обычно есть специальное меню на каждый день. Прежде чем решить, что вы хотите заказать, вы можете спросить у них ¿Cuál es el menú del día? , что означает «Какое меню дня?»

    Если вам не нравится специальное меню, не волнуйтесь, у них всегда будет больше опций в обычном меню.

    3- Пожалуйста, me tomas nota?

    Вполне вероятно, что официант подойдет к вам после того, как вы какое-то время решали, что купить. Но в случае, если вы проголодались, а официант еще не спросил, что вы хотите съесть, когда вы его увидите, вы можете попросить его Por Favor, ¿me tomas nota? , что переводится как «Вы можете записать мой заказ, пожалуйста?»

    4- ¿Qué van a tomar?

    Как только официант подойдет к вашему столу, вас спросят, что вы хотите заказать.Официанты часто используют формальный код usted вместо , поэтому предложенное нами предложение — ¿Qué van a tomar? , использует эту форму.

    Еще один похожий вопрос, который может задать вам официант: ¿Ya han decidido qué van a tomar? , что означает «Вы уже решили, что вам нужно?»

    Обратите внимание, что оба примера во множественном числе. Если бы вы сами обедали в ресторане, официант спросил бы ¿Qué va a tomar? вместо этого.

    5- Yo tomaré…

    Конечно, если вы едите в ресторане, вам нужно знать, как сказать официанту, что вы хотите съесть. Вот пример того, как заказать еду на испанском языке.

    Пример: Yo tomaré las costillas de cerdo con Ensalada.
    Перевод: «Я буду есть свиные ребрышки с салатом».

    6- ¡Camarero / camarera!

    Если вам нужно позвонить официанту по какой-либо причине, если вы не знаете его или ее имени, вам придется сказать «Официант!» или «Официантка!» Это одна из многих причин, по которым вы должны знать, как сказать это по-испански.Если ваш сервер — девушка, вы должны сказать ¡camarera! , а если это мужчина, скажите ¡camarero! Если вам кажется, что это слишком грубо для вас, вы также можете сказать Perdona , что означает «Извините». Вот пример, который, как мы надеемся, вам не понадобится:

    Пример: ¡Camarero! ¡Hay un pelo en mi sopa!
    Перевод: «Официант! В моем супе волосы! »

    7- ¿Algo más?

    Этот вопрос означает: «Что-нибудь еще?» и может быть задан вопрос после того, как вы заказали еду, и официант хочет убедиться, что вы закончили.

    Ответ на этот вопрос, если вы действительно закончили заказ, может быть Нет, eso es todo , что означает «Нет, и все». Если вы все же хотите заказать что-то еще, вы, конечно, можете сказать «», а затем указать свой следующий заказ.

    8- Tengoalergia a…

    Для людей, страдающих аллергией, важно иметь возможность сообщить об этом официанту. Способ сказать «У меня аллергия на…» — это Tengoalergia a

    Пример: Tengoalergia a los cacahuetes.
    Перевод: «У меня аллергия на арахис».

    Вы также можете спросить, содержит ли конкретное блюдо конкретный ингредиент.

    Пример: Perdona, la crema de calabaza lleva lactosa?
    Перевод: «Извините, а в тыквенном супе содержится лактоза?»

    Чтобы быть еще безопаснее, вы можете обратиться за помощью к испанским материалам и ресурсам из отдела исследований и образования пищевой аллергии.

    9- La cuenta, por Favor?

    Последнее предложение в этом списке — это то, что вам, возможно, нужно будет сказать последним перед уходом.Как вы уже догадались, так можно запросить счет. Это предложение означает «Счет, пожалуйста?» и даже если вы можете попросить вместо этого использовать полное предложение, это все, что вам нужно.

    6. Девять приговоров просить и давать указания

    Мы уверены, что вы знали, что этот раздел появится. В конце концов, направления для изучения — это одни из самых важных фраз для путешественников при изучении испанского языка, и мы не хотим, чтобы вы заблудились, когда посещаете нашу прекрасную страну. Но если вы это сделаете, мы хотим помочь вам найти свой путь.

    Вот несколько предложений, которые могут вам понадобиться, если вы потерялись или не можете найти пункт назначения. Поскольку эти предложения имеют довольно простые значения, мы не думаем, что вам понадобится что-либо, кроме их переводов.

    1- Estoy perdido.

    Перевод: «Я заблудился».

    2- ¿Dónde está la estación?

    Перевод: «Где находится станция?»

    3- ¿Cómo se va a la Plaza Mayor?

    Перевод: «Как я могу попасть на главную площадь?»

    4- ¿Dónde está el baño?

    Перевод: «Где ванная?»

    5- Está aquí mismo

    Перевод: «Это прямо здесь.”

    6- Está detrás de este edificio

    Перевод: «Это за этим зданием».

    7- Ve / gira hacia la derecha

    Перевод: «Иди / поверни направо».

    8- Ve / gira hacia la izquierda

    Перевод: «Иди / поверни налево».

    9- Передняя сторона

    Перевод: «Иди прямо».

    7. Шесть выражений, которые могут вам понадобиться в экстренной ситуации

    Мы очень надеемся, что вам никогда не понадобится использовать какие-либо из этих выражений, но они очень важны и должны быть включены в эту статью.На всякий случай вот несколько аварийных выражений.

    1- ¡Ayuda!

    Перевод: «Помогите!»

    2- ¡Necesito ayuda!

    Перевод: «Мне нужна помощь!»

    3- Llama a una ambulancia.

    Перевод: «Вызовите скорую».

    4- ¿Hay algún médico?

    Перевод: «Есть ли врач?»

    5- Лама аль 112 (cien doce)

    Перевод: «Звоните 112 [номер службы экстренной помощи].”

    6- He perdido la cartera / pasaporte.

    Перевод: «Я потерял бумажник / паспорт».

    8. Пять лесть

    Каждый раз, когда вы путешествуете в другую страну, местные жители любят слышать, что вы хорошо проводите время в поездке и наслаждаетесь страной. Если вы хотите что-то критиковать, будьте осторожны и нежны, потому что, как говорится, вы можете критиковать свою страну сколько угодно, но если это делает иностранец, они ошибаются.Так что если кто-то вас спросит, постарайтесь сосредоточиться на положительной стороне!

    Вот несколько основных фраз, которые вы могли бы использовать, чтобы выразить то, что вам нравится в поездке, а также еще пара фраз, которые могут вам понадобиться при встрече с местным жителем.

    1- Me gustan los españoles.

    Перевод: «Я люблю испанцев».

    2- Me gusta la comida española.

    Перевод: «Я люблю испанскую кухню».

    3- Me encanta España.

    Перевод: «Я люблю Испанию».

    4- Muy amable, gracias.

    Перевод: «Очень любезно, спасибо».

    5- ¿Tienes Facebook или Instagram?

    Перевод: «У вас есть Facebook или Instagram?»

    9. Десять полезных фраз для решения языковых проблем

    Некоторые из наиболее важных фраз для путешественников на испанском языке могут помочь вам преодолеть языковой барьер.Поэтому мы хотим помочь вам на случай, если вы не понимаете кого-то или не слишком уверенно говорите по-испански. Просто успокойтесь и помните, что вы все еще учитесь и что мы готовы вам помочь. Следующие несколько выражений — одни из самых полезных испанских слов для туристов, поэтому обратите внимание.

    1- ¿Hablas inglés?

    Перевод: «Вы говорите по-английски?»

    2- No te entiendo.

    Перевод: «Я вас не понимаю.”

    3- No lo sé.

    Перевод: «Не знаю».

    4- ¿Me lo puedes Repetir?

    Перевод: «Не могли бы вы повторить это?»

    5- ¿Puedes hablar más despacio?

    Перевод: «Не могли бы вы говорить медленнее?»

    6- Нет hablo español.

    Перевод: «Я не говорю по-испански».

    7- ¿Cómo se dice esto en español?

    Перевод: «Как сказать по-испански?»

    8- ¿Cómo se pronuncia esta palabra?

    Перевод: «Как вы произносите это слово?»

    9- Escríbelo, por Favor.

    Перевод: «Запишите, пожалуйста».

    10- ¿Lo puedes deletrear?

    Перевод: «Вы могли бы написать это по буквам?»

    10. Как SpanishPod101.com может помочь вам выучить испанский

    Теперь, когда мы подошли к концу, мы понимаем, что вы, вероятно, думаете, что это слишком много выражений, чтобы вы могли сразу выучить их. Мы боимся, что вам придется немного учиться, но послушайте, мы обещаем, что оно того стоит! Когда вы начинаете изучать язык, нет ничего лучше, чем ощущение того, что вас начинают понимать и вас понимают.И мы уверены, что теперь вы видите, насколько полезны фразы для путешествий при изучении испанского языка!

    На сайте SpanishPod101.com вы можете узнать гораздо больше, независимо от вашего уровня. А теперь, с нашим гидом испанских фраз для путешественников и нашим списком «Не путешествуйте, не зная этих 10 лучших глаголов», вы можете отправиться в любую точку Испании. Обязательно ознакомьтесь со всеми нашими ресурсами, чтобы вы могли овладеть языком и культурой, весело проводя время!

    .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *