Аллах на арабском надпись: %d0%90%d0%bb%d0%bb%d0%b0%d1%85 на арабский — Русский-Арабский

Содержание

%d0%90%d0%bb%d0%bb%d0%b0%d1%85 на арабский — Русский-Арабский

В 90‐е годы инспекторам удалось уничтожить больше оружия массового уничтожения и средств его производства, чем во время войны в Заливе.

وتمكن المفتشون في التسعينات من تدمير قدرات صنع أسلحة الدمار الشامل أكثر مما دمرته حرب الخليج.

UN-2

Обращаем внимание на то, что приложение к докладу сопредседателей уже было распространено среди государств-членов в качестве документа Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета (А/63/85‐Е/2008/83).

ونود أن نشير إلى أن مرفقا لتقرير الرئيسين المشاركين سبق تعميمه على الدول الأعضاء بوصفه وثيقة من وثائق الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي (A/63/85-E/2008/83).

UN-2

В целом в 90‐е годы мировая экономика пережила меньше потрясений, чем в 80‐е годы, хотя и имели место существенные исключения.

وبوجه عام، شهد الاقتصاد العالمي خلال التسعينات تقلبات أقل مما شهده خلال الثمانينات، رغم وجود استثناءات هامة.

UN-2

В соответствии с правилом 90 правил процедуры Комитета г-н Гюн Кут не участвовал в рассмотрении настоящего сообщения.

ووفقاً للمادة 90 من النظام الداخلي للجنة، لم يشارك السيد غون كوت في دراسة هذا البلاغ.

UN-2

Комитет с обеспокоенностью отмечает, что, хотя государство-участник заявляет, что бюджет Национального учреждения по правам человека и Управления Омбудсмена (НУПЧУО) «является недостаточным для обеспечения его функциональной независимости и покрытия необходимых расходов на инфраструктуру и персонал» (CAT/C/URY/3, пункт 85), само НУПЧУО отметило в своем докладе Комитету наличие финансовых проблем, а также необходимость «создания надлежащей правовой основы и обеспечения большей бюджетной и оперативной автономии для повышения независимости и эффективности» (пункты 36−38) (статья 2).

تلاحظ اللجنة بقلق أنه بينما ترى الدولة الطرف أن ميزانية المؤسسة الوطنية لحقوق الإنسان ومكتب أمين المظالم «مناسبة لضمان عملها باستقلالية، كما تفي بالاحتياجات من الهياكل الأساسية وتتوخى ملاك الموظفين الضروري» (CAT/C/URY/3، الفقرة 85)، تشير المؤسسة الوطنية ذاتها في تقريرها إلى اللجنة إلى وجود صعوبات متعلقة بالميزانية، وكذلك إلى ضرورة «إنشاء إطار قانوني مناسب وتعزيز استقلال ميزانيتها واستقلالها التشغيلي بما يضمن لها مزيد من الاستقلالية والقدرة التشغيلية» (الفقرات من 36 إلى 38) (المادة 2).

UN-2

Хотя эту точку зрения в целом не разделяли экспортирующие страны, к началу 90-х годов большинство МТС прекрати действовать, в результате чего на практике возобладали факторы свободного рынка.

ومع أن البلدان المصدرة لم تتقبل عموما وجهة النظر هذه، فقد أدى انهيار معظم الاتفاقات السلعية الدولية القائمة لتثبيت الأسعار بحلول أوائل التسعينات إلى هيمنة تأثير السوق الحرة في الواقع العملي.

UN-2

В 2008 году ЮНИСЕФ разработал «план действий для трехгодичного всеобъемлющего обзора политики», состоящий из 90 пунктов.

وفي عام 2008، طورت اليونيسيف ”خطة عمل الإستعراض الشامل“ التي تضم 90 نقطة لإتخاذ إجراءات.

UN-2

Ситуация в Сомали находится в центре внимания международного сообщества и нашей организации с начала 90‐х годов.

ما زالت الحالة في الصومال تسترعي انتباه المجتمع الدولي ومنظمتنا منذ بداية التسعينيات.

UN-2

205. ссылается также на резолюцию тридцать второго Консультативного совещания договаривающихся сторон Лондонской конвенции и пятого Совещания договаривающихся сторон Лондонского протокола, состоявшихся 1115 октября 2010 года, о системе оценки научных исследований, связанных с удобрением океана[footnoteRef:90]; [90: Международная морская организация, документ LC 32/15, приложение 5, резолюция LCLP.2 (2010).]

205 — تشير أيضا إلى القرار الصادر عن الاجتماع الاستشاري الثاني والثلاثين للأطراف المتعاقدة في اتفاقية لندن والاجتماع الخامس للأطراف المتعاقدة في بروتوكول لندن اللذين عقدا في الفترة من 11 إلى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2010 بشأن إطار تقييم البحث العلمي في مجال تخصيب المحيطات([footnoteRef:90])؛ [90: () المنظمة البحرية الدولية، الوثيقة LC 32/15 و Corr. 1، المرفق 5، القرار LC-LP.2 (2010).]

UN-2

В начале трудовой деятельности и в конце первого года автора хвалили за выполняемую работу и постоянно присуждали ей рейтинг эффективности выше 90 процентов.

وتقول صاحبة البلاغ إنها، في المراحل الأولى من عملها وقرب نهاية عامها الأول، كانت تتلقى الإشادة بأدائها، وتحصل على تقييم لأدائها يزيد على 90 في المائة بصورة دائمة.

UN-2

Ахмед, дезертировавший из 10-го отдела

85-й бригады 37-го батальона сирийской армии, также заявил Хьюман Райтс Вотч, что во второй половине февраля 2012 года командир изнасиловал женщину в Забадани.

قال أحمد أيضاً، وهو منشق عن الفرقة 10، اللواء 85، كتيبة 37، قال لـ هيومن رايتس ووتش إنه في النصف الثاني من فبراير/شباط 2012 قام أحد القادة باغتصاب امرأة في الزبداني:

hrw.org

Что касается последствий связанных с климатом рисков и воздействий, в том числе имеющих отношение к экстремальным явлениям, для устойчивого развития, то Всемирный банк подчеркнул, что у него есть 90 текущих проектов, связанных с адаптацией, и что он планирует провести многолетнее исследование на тему экономики изменения климата.

وفي ما يتعلق بآثار المخاطر والتأثيرات المتصلة بالمناخ بالنسبة للتنمية المستدامة بما في ذلك ما يتصل منها بالأحداث المناخية المتطرفة، أكد البنك الدولي أن لديه 90 مشروعاً متصلاً بالتكيف وأنه يخطط لدراسة تستغرق عدة سنوات عن اقتصاديات تغير المناخ.

UN-2

напоминая, что двадцать седьмая специальная сессия Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций по положению детей (2002 год) постановила целью обеспечить полную иммунизацию детей в возрасте до пяти лет с обеспечением национального охвата на уровне не менее 90 процентов и охвата в каждом районе или эквивалентной административно-территориальной единице на уровне не ниже 80 процентов,

وإذ يشير إلى الهدف الذي حددته دورة الجمعية العامة للأمم المتحدة الاستثنائية السابعة والعشرون المعنية بالطفل (عام 2002) المتمثل في ضمان التحصين الشامل للأطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة، بنطاق تحصين يبلغ 90 في المائة على الأقل على الصعيد الوطني، و 80 في المائة على الأقل في كل منطقة أو وحدة إدارية معادلة؛

UN-2

Вместе с тем одно из важнейших предварительных условий эффективного возрождения континента было выполнено лишь к середине 90-х годов, когда в результате ликвидации апартеида мы добились наконец полного освобождения наших народов.

بيد أن أحد أهم الشروط المسبقة للتجديد الفعال للقارة لم يتحقق إلا في منتصف التسعينات، عندما توصلنا أخيرا، مع إلغاء الفصل العنصري، إلى التحرير التام لشعوب القارة.

UN-2

с) Типовой закон ЮНСИТРАЛ о международной коммерческой согласительной процедуре (2002 год)[footnoteRef:85] – принятие законодательства на основе Типового закона в Малайзии (2012 год).

(ج) قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي (2002)([footnoteRef:86]) — اشتُرع في ماليزيا (2012).

UN-2

В результате создания 10 дополнительных временных должностей и преобразования 36 должностей во временные должности общее число должностей для основной проектной группы Организации Объединенных Наций возрастет до 90, что необходимо для завершения запланированных на 2011 год мероприятий.

وبعد إنشاء 10 وظائف مؤقتة جديدة وتحويل 36 وظيفة إلى وظائف مؤقتة سيصل العدد الإجمالي لوظائف فريق المشروع الأساسي في الأمم المتحدة إلى 90 وظيفة، وهو العدد المطلوب لإتمام الأنشطة المقررة لعام 2011.

UN-2

С другой стороны, делегации и должностные лица Секретариата довели до сведения Инспекторов во многом общее мнение относительно того, что цели развития, сформулированные в Декларации тысячелетия (ЦРДТ), наряду с целями и задачами, поставленными в ходе ряда крупных конференций и встреч на высшем уровне Организации Объединенных Наций, проведенных с начала 90-х годов, вполне могут послужить долгосрочным общим ориентиром для планирования работы Организации Объединенных Наций.

ومن جهة أخرى، كان هناك رأي تقاسمه كثيرون وأعرب عنه للمفتشين عدد من الوفود وموظفي الأمانة ومفاده أن الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية، مقترنة بالأهداف والغايات التي تم تحديدها في سلسلة المؤتمرات ومؤتمرات القمة الرئيسية التي عقدتها الأمم المتحدة منذ أوائل

التسعينات، يمكن أن تكون بمثابة دليل يسترشد به في التخطيط الشامل الطويل الأجل في الأمم المتحدة.

UN-2

Доля трудоустроенных составляет 76 процентов, а 90 процентов добровольцев — канаки.

ويبلغ معدل الإدماج 76 في المائة و 90 في المائة من المتطوعين هم من الكاناك.

UN-2

Дальнейшее значительное, транспарентное, проверяемое и необратимое сокращение стратегических и нестратегических ядерных арсеналов двумя обладающими ядерным оружием государствами, на долю которых приходится более 90 процентов всех ядерных вооружений, стало бы важной мерой, которая укрепила бы международное доверие и способствовала бы повышению уровня транспарентности, а также осуществлению дальнейших сокращений другими государствами, обладающими ядерным оружием.

ومن شأن مواصلة الدولتين الحائزتين للأسلحة النووية اللتين تملكان أكثر من 90 في المائة من ترسانة الأسلحة النووية العالمية تخفيض حجم ترساناتهما النووية الاستراتيجية وغير الاستراتيجية تخفيضا هاما بشفافية وعلى نحو يمكن التحقق منه ولا رجعة فيه أن تشكل تدبيرا هاما يعزز الثقة الدولية ويشجع على توخي المزيد من الشفافية، فضلا عن مواصلة الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية تخفيض أسلحتها النووية.

UN-2

В 90-х годах средний охват беременных женщин и матерей услугами по линии министерства здравоохранения характеризовался следующей динамикой:

ويبرز متوسط تغطية خدمات الرعاية الصحية في الأمومة، التي كانت تقدمها مرافق وزارة الصحة العامة في التسعينات الاتجاه التالي:

UN-2

Меры, принимаемые государствами и региональными рыбохозяйственными организациями и договоренностями во исполнение пунктов 83–90 резолюции 61/105 Генеральной Ассамблеи об обеспечении устойчивого рыболовства, в том числе за счет реализации Соглашения 1995 года об осуществлении положений Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву от 10 декабря 1982 года, которые касаются сохранения трансграничных рыбных запасов и запасов далеко мигрирующих рыб и управления ими, и связанных с ним документов

الإجراءات التي اتخذتها الدول والمنظمات أو الترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك لتنفيذ الفقرات 83 إلى 90 من قرار الجمعية العامة 61/105 بشأن استدامة مصائد الأسماك، بطرق منها اتفاق عام 1995 لتنفيذ ما تتضمنه اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار المؤرخة 10 كانون الأول/ ديسمبر 1982 من أحكام بشأن حفظ وإدارة الأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، والصكوك ذات الصلة

UN-2

Вы знаете, что среди 1,3 млрд китайцев более 90% считают, что они принадлежат одной и той же этнической группе — хань.

هل تعلمون انه من بين 1.3 مليار شخص في الصين فان 90% منهم ينتمون الى نفس العرق عرق » الهان «

ted2019

В качестве Председателя пятьдесят пятой сессии Комитета я представляю краткое резюме общих прений, состоявшихся в прошедшие три дня, в ходе которых выступило свыше 90 делегатов.

بصفتي رئيس الدورة الخامسة والخمسين لهذه اللجنة، سأقدم فيما يلي عرضاً موجزاً للمناقشة العامة التي شغلتنا طيلة الأيام الثلاثة الماضية، والتي تحدث خلالها ما يزيد على 90 وفداً.

UN-2

Кроме того, как отмечается в пункте 85 выше, усовершенствование инфраструктуры, связанной с обеспечением безопасности, в здании «Монбрийян», которое занимает УВКБ, будет финансироваться принимающей страной.

وبالإضافة إلى ذلك، وكما أشير في الفقرة 85 أعلاه، سيتولى البلد المضيف تمويل التحسينات الأمنية التي سيتم إدخالها على الهياكل الأساسية لمبنى مونبريان الذي تشغله المفوضية.

UN-2

� Показательно, что по состоянию на конец 2012 года из 85 дел, разбиравшихся ППТС в соответствии с Арбитражным регламентом Комиссии Организации Объединенных Наций по праву международной торговли, публичная процедура была избрана лишь в 18 случаях.

(�) مما يدل على ذلك أن 18 قضية فقط، من أصل 85 قضية عُرضت في إطار قواعد التحكيم للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي التي تديرها محكمة التحكيم الدائمة، هي التي كانت علنية حتى نهاية عام 2012.

UN-2

Жители Душанбе считают, что увидели знамение Аллаха: Из жизни: Lenta.ru

Вечером 23 июля жители Таджикистана увидели в небе яркую надпись арабской вязью, которая складывалась в слово «Аллах». Многочисленные очевидцы запечатлели это зрелище на камеры мобильных телефонов. Надпись провисела в воздухе примерно полчаса.

Метеорологи сказали, что это явление было вызвано скоплением статического электричества в грозовых облаках. А вот то, что отраженный свет образовал именно эту надпись, местные мусульмане считают знамением Аллаха. Конечно, есть скептики, которые полагают, что надпись могла быть рукотворным явлением, но большинство очевидцев уверены в ее божественном происхождении и напоминают о прежних случаях появления подобных надписей.

Действительно, жители мусульманских стран часто сообщают об очередном увиденном ими знамении Аллаха. В одном только ближнем зарубежье за последние несколько лет произошли сотни подобных явлений. Так, в 2006 году, сообщает агентство «Фергана.ру» в казахстанском городе Чимкенте в 2006 году родился мальчик, на затылке которого обнаружили похожую надпись. Родителей ребенка так впечатлило увиденное, что они стали регулярно совершать намаз, а 19-летняя мать мальчика решила выучить Коран наизусть и петь ребенку вместо колыбельных. А в Чечне в семье турок-месхетинцев, по сообщениям сайта «Кавказ-Центр», родился мальчик с пятном в виде надписи «Аллах» на переносице. У казахского мальчика Фархата из города Аягуза такое пятно проступило с возрастом: к 13 годам оно стало уже вполне отчетливым. Стоит отметить, что все сообщения об отмеченных Аллахом детях касаются мальчиков.

Подобные истории происходят не только с рожденными в мусульманских семьях детьми, но и с животными. Надписи «Аллах» и «Мухаммад» многие замечали на кошках, аквариумных рыбках, и особенно часто на баранах и новорожденных ягнятах. В некоторых случаях пятно в виде имени Аллаха появляется на боку у животного, которое хозяева решили зарезать. Как правило, после такого знамения барану позволяют дожить до старости.

Подобным образом был спасен петух Ибрагима Исматуллаева из киргизского города Ош, сообщает «Фергана.ру». Правда, он передал знамение Аллаха голосом. Когда хозяин приставил к горлу отличавшегося агрессивностью петуха нож, птица закричала «Аллах, Аллах!». Петух благополучно остался жить в курятнике. Журналисты даже записали звук его крика.

Жизни попугая из Пакистана не угрожала никакая опасность, однако он удивил своих хозяев чтением суры «Ихлас» («Очищение»). Видеозапись этого явления распространилась по мусульманским форумам и блогерским сообществам.

Часто встречаются рассказы о том, что очередная курица снесла яйцо, на скорлупе которого видна все та же надпись. В этом случае яйцо хозяева сохраняют как пожелание благополучия, а вот курице долголетия никто не обещает. Еще чаще надпись «Аллах» арабской вязью встречают в пчелиных сотах, на чешуе свежевыловленной рыбы, а также на кожуре самых разных плодов: бананов, фиников и даже лука.

Наконец, при желании можно найти тысячи фотографий, запечатлевших арабскую вязь в волнах прибоя, в облаках на небе и в ветвях деревьев. Увидевшие имя Аллаха в одном из французских парков пользователи прислали фото в редакцию сайта «Кавказ-Центр». В письме они сообщили, что название города указывать не будут, «а то еще срубят это дерево».

В общем, вне зависимости от того, какого происхождения была надпись в небе над Душанбе, причин волноваться нет: мусульмане всего мира чуть ли не ежедневно видели, видят и, наверное, будут видеть подобные знамения, а толкования их оставим имамам.

Новые надписи на теле кизлярского мальчика

Новые надписи на теле кизлярского мальчика: 28 февраля появилась последняя надпись «Я люблю Аллаха»

В 2009 году особое внимание общественности было приковано к феномену кизлярского мальчика.  Весть об удивительном мальчике, на теле которого проявлялись аяты Священного Корана и хадисы Пророка Мухаммада (мир ему и благословение) на арабском языке, облетела весь мир. Люди тысячами приходили в маленькое село Краснооктябрьское увидеть девятимесячного Али. Учёные и врачи пришли к мнению, что эти надписи – необъяснимое явление и не являются следствием какого-то ни было механического или химического воздействия. Верующие сказали, что это — знамение от Всевышнего. Все центральные каналы телевидения России показали сюжеты об этом мальчике.

Несмотря на то, что малышу вначале был поставлен диагноз «детский церебральный паралич», после появления надписей на арабском, Слава Аллаху, диагноз не оправдался, и теперь Али бегает, как все дети его возраста.

Прошло время, и шумиха вокруг этого события немного утихла, но не надолго. Недавно в народе поползли слухи о якобы «появившихся на теле маленького Али надписях, предупреждающих о катастрофах и природных катаклизмах». Удивительно, как люди интересуются слухами и ищут везде «чудеса»!

В связи с этим, дабы развеять все слухи, 21 марта, работницы Женского отдела просвещения ДУМД отправились в село Краснооктябрьское близ Кизляра, чтобы посетить маленького Али и прояснить ситуацию у первоисточника. Они сообщили нашим корреспондентам, что Али чувствует себя отлично и никакие «угрозы посредством тела маленького мальчика» дагестанцам не поступали.

Родители Али заверили, что  никаких  надписей, предупреждающих о землетрясениях и наводнениях, и о плаче всего Дагестана — НЕ БЫЛО!!!

Последняя надпись на арабском языке на теле появилась 28 февраля и в переводе гласила: «Я люблю Аллаха».

Соб.инф.

Фотографии (для увеличения нажмите на фото)

 

أَفِي اللَّهِ شَكٌّ فَاطِرِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ

Смысл:»Неужели вы сомневаетесь в Аллахе – Творце небес и земли?!»

 

 

ولله عاقبة الامور

Аллах определяет исход всего

 

الله اكبر

Аллах велик

 

الحمد لله

Хвала Аллаху

 

الله

Аллах

 

احب الله

Я люблю Аллаха

 


Материалы по теме

  • Обыкновенное чудо
  • Чудо или обман?

     В Дагестане снова появились люди, у которых необъяснимым образом на теле проявляются символы и цитаты из Корана. На этот раз пятна в виде арабской вязи появились у 16-летней девушки из Коркмаскалы и молодой женщина из селения Аксай в Хасавюртовском районе. Местное духовенство утверждают, что это прямые знаки от Бога, а вот ученые и врачи дать объяснение происходящему не могут.  Рисунки, арабские буквы, слова, а потом и целые суры из Корана, — и все это прямо на теле у Сайхи Ошаевой. В первый раз необычные символы на теле женщины появились 1 августа. В этот момент она была на работе.    Ничего подобного раньше с женщиной не происходило, поэтому она не могла поверить своим глазам. Незнакомые надписи то появлялись, то исчезали. Когда загадочные фразы начали приобретать ясные графические очертания, позвали муллу из сельской мечети. Имам Мухаммад, увидев это чудо, долго не мог прийти в себя. Но в тот день на руке женщины опять проступила арабская вязь.    Кроме легкого жжения, в момент, когда появляются надписи, Сайха чувствует себя вполне нормально. Впрочем, здоровье женщину сейчас совсем не беспокоит. Ведь появление текстов из Корана на её теле кардинально изменило жизнь всей семьи. Теперь Сайха уверена – все, что с ней происходит – знамение от Аллаха.    Теперь дом Ошаевых знает едва ли ни вся округа. Прослышав о чуде, в гости к семье потянулись сотни дагестанских паломников. Все они хотят увидеть Сайху собственными глазами.    Необычные знаки на теле появляются и у 16-летней Заремы Обукаевой из Коркмаскалы. В праздничную ночь девушке неожиданно стало плохо.    Дать объяснение происходящему с ребенком мама Заремы не может. Всё тело девушки буквально исцарапано. Непонятные символы похожи на арабскую вязь. Родители девочки уверены, что это знамение от Аллаха. А вот врачи относятся к такому явлению неоднозначно. Ведь подобные надписи можно создать с помощью химического воздействия.    Определить, что произошло с Сайхой и с Заремой, можно точно только после глубокого исследования в стационаре. Правда, пока и девушке, и молодой женщине проще верить в мистическое вмешательство в их судьбу.  

    Следите за новостями в социальных сетях

    Оцените материал

    Новость Вам показалась интересной? Расскажите о ней друзьям!

    чем в СССР украшали здания в Алматы?

    Здание на одном из главных проспектов Алматы украшено узорами, которые с первого взгляда похожи на восточный орнамент.
    Но специалисты утверждают, что это арабская каллиграфия, которая восхваляет великого, пречистого и милостивого Аллаха.

    У алма-атинских религиоведов появилась новая загадка. Эксперт Асылбек Орынбасаров распознал в узоре, который украшает фасад одной из многоквартирных пятиэтажек, надписи на арабском языке.

    С первого взгляда узоры на здании похожи на восточный орнамент, но специалисты утверждают, что эти надписи в раннем каллиграфическом стиле «куфи» восхваляют великого, пречистого и милостивого Аллаха.

    «В переводе с арабского там написано: «Субхан Аллах». То есть Аллах пречист. И вот здесь написано «Мухаммад», – показывает Орынбасаров.

    Жители «хрущевки» о тайном смысле украшений на фасаде здания никогда, по их словам, не задумывались.

    «Напротив дом – там поменяли все, а до нас очередь не дошла почему-то. Потому что он старенький, наш домик», – рассказывают жильцы, – «Это история нашего дома, это очень интересно».

    «Если это обозначает имя пророка и так далее, я не против, чтобы так было. Лучше оставить».

    «Я думаю, что такие лозунги должны быть в душе у человека, а не на фасадах домов и магазинов, там где общественные места», – не соглашается с этим мнением еще один житель. – «Это же своего рода агитация, навязывание. А население неоднородное, у нас есть все конфессии. Поэтому, наверное, нужно убирать надписи, я так думаю».

    Здание, о котором идет речь, было построено еще во времена СССР на одном из главных проспектов экс-столицы атеистической союзной республики. По предположению экспертов, архитекторы не догадывались, что это религиозные исламские тексты, и посчитали их красивым восточным орнаментом.

    Но каллиграфист Серик Таджибаев придерживается другой версии. По его словам, есть признаки, что надписи появились на многоэтажке не случайно.

    «Там подряд «Аллах Акбар», «Субхан Аллах» и слово «Мухаммад» – горизонтально, вертикально идут подряд. Там есть какой-то замысел и кто-то специально хотел его показать», – полагает Серик Таджибаев преподаватель Университета египетской и исламской культуры «Нур-Мубарак». – «С философской точки зрения там есть какая-то идея».

    Официальных заявлений по поводу Корана на пятиэтажке духовные или светские власти Казахстана пока не делали. Но религиоведы особо подчеркивают, что надписи не несут в себе какую-то негативную смысловую нагрузку или экстремистские призывы.

    Материал Настоящего времени

    Новости и события Чечни, объявления, вакансии и многое другое

    Настройки агрегатора новостей
    ×

    Лента.ру Кавказ.Реалии Чечня Сегодня Indicator.ru Hi-Tech Mail. ru ПостНаука RFI Deutsche Welle 3DNews.ru islamnews.ru meddaily. ru Rambler.ru/Tech islam-today.ru nplus1.ru naked-science.ru forklog.com

    Обновить страницу Закрыть

    Жители Сари Хосора увидели в семенах тыквы надпись «Аллах»

    В сельсовете Сари Хосор Бальджуванского района Хатлонской области жители горячо обсуждают новость о найденной в селении Садахо необычной тыкве. Местные жители уверены, что на семенах этого овоща имеются надписи на арабском языке “Аллах”, “Бисмиллах” и другие слова из священного Корана.

    Жители говорят, что относятся к необычным семенам с особым почтением, и намерены посеять их.

    Жительница Бальджуванского района Джигагул Азизова, в огороде отца которой появилась чудо-тыква, в беседе с Радио Озоди говорит, местное духовенство, увидев необычные семена, сказали, что если собрать все семена вместе, можно получить аят (стих) из священного Корана.

    Однако, по словам женщины, соседи, и люди из других селений, узнав о необычной тыкве, выпросили себе семена, и теперь невозможно собрать их вместе, чтобы выяснить, какой именно аят Корана содержался в тыкве.

    “Я отнесли семена к известному священнику в Бальджуване эшони Заробиддину, махсуми Сироджиддину и преподавателю каллиграфии предков. Они все сказали, если собрать все семена вместе, можно было бы определить какой именно аят Коране содержался в тыкве. Но многие семена уже растащили люди”.

    По словам Азизовой, слухи о том, что найдена тыква, на семенах которой написано “Аллах” и “Бисмилах” распространились далеко за пределы Бальджувана, посмотреть на семена приходили многие, даже чиновники приходили и брали себе семена.

    Жительница города Курган-Тюбе Бибиробия Абдуллоева, одна из тех, кто услышав новость о тыкве приезжала увидеть ее своими глазами. Абдуллоева не очень верит, что на семенах написаны арабские слова, хотя сама и не знает языка. По ее словам, люди слышали о хадисах, где сказано, что пророк Мухаммад любил блюда, приготовленные из тыквы, и поэтому верят, что на семенах написаны аяты Корана.

    Однако духовенство Хатлона говорит, что последние годы люди стали отчасти язычниками, верят всяким надписям, похожим на арабскую вязь, сочиняют о них легенды. Домулло Хикматуллои Сиджоат, один из священников Хатлонской области говорит, что они легковерны.

    Это не первый случай, когда жители Таджикистана обнаруживают на фруктах, овощах и даже на облаках надписи, напоминающие арабскую вязь. В 2007 году в городе Курган-Тюбе при попытке срубить старинное дерево, появились подобные надписи, после чего, многие месяцами совершали паломничество к этому дереву. Вот и жители джамоата Сари Хосор Бальджуванского района уверены, что на семенах тыквы написано именно “Аллах” и “Бисмиллах” и, посеяв их, надеются увидеть что-то необычное, получив новый урожай.

    Орзуи Карим

    Арабские и исламские надписи: примеры арабской эпиграфики

    Эпиграфия — это исследование надписей, то есть текста, начертанного на твердом веществе. ради долговечности, как на памятнике, здании, камне, металле, монете, керамика, текстиль и т. д. Макс ван Берхем (1863-1921) был первым, кто осознал важность арабского языка. надписи для более точной реконструкции раннего и средневекового исламского история. Его по праву можно назвать основоположником арабской эпиграфики.За время своих путешествий Макс ван Берхем собрал внушительное количество арабских надписей со всего исламского мира. Его основные опубликованные работы являются Corpus Inscriptionum Arabicarum, в основном тома, посвященные Каиру и Иерусалиму, Путешествие en Сири и статьи, собранные в двух томах его оперы Минора. Арабская палеография Адольфа Громана II: Das Schriftwesen. Die Lapidarschrift остается незаменимым справочником для изучения эволюции арабской палеографии с доисламской эпохи до после прихода ислама.

    Здесь мы рассмотрим примеры доисламских арабских и исламских надписей. с первого века хиджры , а также содержащие стихи Корана с этого времени.

    1. Доисламские арабские надписи

    Ученые часто называют доисламский арабский язык «старым арабским». Наиболее очевидной характеристикой древнеарабского языка является использование определенного артикля l — предшественника классического арабского ʾ al-.Древний арабский язык, кажется, оставался чисто разговорным языком до конца пятого — начала шестого веков нашей эры, что означает, что до этого периода с ним не было связано никакого конкретного письма. Таким образом, в редких случаях, когда это было написано, использовалось письмо, связанное с местным престижным языком: южноаравийский в южной половине полуострова; Набатеан в Шиджре, Эн-Авдате в Негеве и в ан-Намарах; форма восточного арамейского языка в Млейха на Оманском полуострове; и ранний арабский, в основном в Сирии.

    Арабская письменность произошла от набатейской письменности. Т. Нёльдеке был первым, кто установил связь между набатейской и арабской письменами в 1865 году, что позже подтвердилось против сирийского тезиса Дж. Старки Громана. Связь между набатейской и арабской письменами теперь полностью задокументирована Дж. Хили. Ниже приведены примеры некоторых надписей, написанных на старом арабском языке.

    Арабская надпись первого века до нашей эры в г. Муснад Сценарий в Qaryat Al-Faw .

    Хотя надпись сделана на «старом» арабском языке, она была написана шрифтом musnad . Это самая ранняя известная арабская надпись, написанная письмом муснад .

    Арабская надпись первого / второго веков ʿ En ʿ Avdat .

    надпись состоит из шести строк; первые четыре из которых написаны на арамейском языке, а последние два — на арабском языке, написанном на набатейском языке. алфавит.Арабская часть состоит из стихов стихов. Надпись показывает нам, что не только арабская поэзия составлен на рубеже I и II веков, но также как стихи, которые были нам знакомы четыре века спустя. Арабская часть надписи состоит из трех полустиший в al-tawil , наиболее часто используемый из классических счетчиков.

    Ракушская надпись (Jaussen-Savignac 17): самая ранняя Датированная доисламская арабская надпись (267 г. н.э.) г.

    Хили и Смит назвали его самым ранним датированным арабским документом. Суть этой надписи в том, что в нем есть диакритические знаки на буквах د ، ش и ر.

    Надпись Намара: вторая древнейшая доисламская датировка Арабская надпись (328 г. н.э.) .

    Эта надпись уникальна во многих отношениях. Это — самая ранняя из обнаруженных до сих пор надписей на классическом арабском языке.Также это одна из двух арабских надписей, написанных набатейским алфавитом. Эта надпись — единственное современное свидетельство на арабском языке о жизнь короля Имру’ла Кайса. Эта надпись поэтому представляет большой интерес. как историкам, так и филологам.

    Надпись Джабала Рамма: доисламское начало четвертого века Арабская надпись .

    Эта надпись является второй из старейших обнаруженных на данный момент надписей на арабском алфавите. после надписи Ракуш.В характерной чертой этой надписи является то, что в ней есть диакритические знаки, обозначающие буквы ج ، ي и ن. Грамматика в этом надпись простая классическая арабская. Язык этой надписи ближе к современному арабскому языку, чем язык Шекспира к современному Английский.

    Две доисламские арабские надписи из Сакаки, ​​Саудовская Аравия Аравия .

    Обнаружение этих двух надписей имеет большое значение для подтверждая предположения об эволюции арабской письменности внутри Аравийский полуостров, а не за его пределами.

    Доисламская арабская надпись в Умм аль-Джимале .

    Грамматика этой надписи — простой классический арабский язык. В язык в этой надписи ближе к современному арабскому, чем язык Шекспира — это современный английский.

    Доисламская набатео-арабская надпись из Южной Нимы (к северу от Наджрана), датированная 470 г. н. Э. г.

    Надпись, сделанная набатео-арабским шрифтом.

    Зебедская надпись: доисламская трехъязычная надпись На греческом, сирийском и арабском языках С 512 г. н.э. г.

    Как следует из названия, это трехъязычная надпись. А арабский не переводит греческий, а просто перечисляет шесть имен, не все из которых упоминаются по-гречески.

    Доисламская набатео-арабская надпись из Чима, 513 г. н. Э. .

    Надпись, сделанная набатео-арабским шрифтом.

    Надпись Джабала Усайса: доисламская арабская надпись С 528 г. н.э. г.

    Доисламская арабская надпись с историческим содержанием.

    Надпись Думат аль-Джандала: доисламская набатео-арабская надпись от 548-549 гг. Н.э. г.

    Надпись, сделанная набатео-арабским шрифтом. Это единственный текст, датированный шестым веком на северо-западе Аравии.

    Харранская надпись: доисламская арабская надпись С 568 г. н.э. г.

    Греко-арабская двуязычная надпись из Харрана, близ Дамаска, Сирия.

    Необычная надпись на арабском и набатейском языках Персонажи в Сакаке, Саудовская Аравия .

    Надпись содержит любопытную смесь арабских и набатейских букв. показаны точки, связанные с арабскими буквами ب ، ت ، и ن.

    2. Надписи, представляющие общий интерес

    3.Датированные надписи I веком хиджры

    г.

    Арабская надпись из Турции, 22 хиджры / 642-3 н.э. .

    Надпись из Бэтмена Су (или Нимфея), Турция. Хотя это надпись вызвала много споров, но не проявил интерес из-за отсутствия фотографии.

    Арабское граффито из Мутхаллаха (близ Янбу), 23 г.х. / 643-4 г. н.э. .

    Эта надпись, написанная старым шрифтом kufic , интересна тем, что не учитывает дразнящих подробностей ее датировки.

    Надпись Зухайра — самая ранняя датированная Хиджазская надпись, 24 г. хиджры / 644 г. н.э. г.

    Это самая ранняя надпись Хиджази , датированная годом. Он был написан Зухайром «во время смерти Умара» в 24 г. хиджры, таким образом упомянув имя второго халифа. Этой надписи, по-видимому, суждено стать самой известной из всех Арабские надписи, как ЮНЕСКО добавило его в Память Всемирного реестра документальных собраний. Discovery Channel также упомянул важность этой надписи в новостях.

    Арабское граффито из Вади Хушайба, С. В. Арабия (около Наджра, ā н. Э.), 29 г. хиджры / 650 г. н. Э. .

    Эта надпись была обнаружена японской командой, проводившей археологические исследования в Юго-Западной Аравии.

    Арабская надпись с Кипра, 29 г. хиджры / 650 г. н. Э. .

    Датируется годом Рамагана , 29 г.х. / мая 650 г. н.э.Фотографии не было предусмотрена эта надпись, хотя содержание было дано. Недавно эта надпись подробно обсуждалась Амикамом Эладом, который показал, используя исторические источники, что это подлинная надпись.

    Надгробие Абд аль-Рахман ибн Хайр аль-Хаджри, 31 год хиджры / 652 год н.э. .

    Это, пожалуй, самая известная надпись, часто цитируемая в ссылках. занимается арабскими надписями и палеографией.

    Иерусалим 32 — Надпись с упоминанием свидетельств трех учеников Пророка Мухаммада, 32 г. хиджры / 652 г. н.э. г.

    Эта надпись была обнаружена в юго-западном углу Харам аль-Шариф в Иерусалиме во время раскопок, проведенных профессором Бенджамином Мазаром из Еврейского университета в Иерусалиме в 1968 году. В ней упоминается дхиммат Аллах ва Хаман расулих , самое раннее упоминание об этом фраза в датированном документе. Есть также имена выдающихся сподвижников Пророка Мухаммада, а именно: Абд аль-Рахман бин Ас-Зухри, Абу Убайда бин аль-Джаррах и Мухавия бин Абу Суфьян.

    Надпись об убийстве Атмана Б. Афана, ок. 36 AH / 656 CE .

    Это самая ранняя из обнаруженных на сегодняшний день надписей политического характера. Автор текста был потрясен убийством Атмана и вызывает гнев Бога на убийц. Стоит отметить, что титул amīr al-muʾminīn отсутствует, и после упоминания имени халифа Усмана не следует хвалебной речи. Усман был убит в конце 35 г. хиджры / 655 г. н. Э.Согласно Имберту, эта надпись, скорее всего, датируется 36 годом хиджры / 656 году н. Э., Когда произошла битва на верблюдах.

    Арабская надпись на караванном пути Дарб Зубайда, 40 AH / 660-661 CE .

    Эта надпись была найдена на караванном пути Дарб Зубайда в Вади ль-Шамия. во время археологических раскопок в 1970-х гг.

    Греческая надпись в банях Хаммат Гадера, 42 г. хиджры / 662-63 г. н.э. .

    Долина Хаммат Гадер славится природными холодными и горячими источниками, известными своей лечебной силой. Когда-то они заполняли большие и маленькие бассейны ранневизантийского курорта, снабжая его горячей и холодной водой. В греческой надписи времен Омейядского халифа Мунавии говорится о восстановлении бань.

    Надпись с плато Чисма, датированная 43 г. хиджры / 663–664 гг. Н. Э. г.

    Это четвертая старейшая датированная надпись из Саудовской Аравии.В этой надписи упоминаются Бани Худай бин Кшаб, которые принадлежат к племени курайшитов.

    Две печати времен Мун ā wiya Bin Abī Sufy ā n, c. 44 AH / 664 CE .

    Омейядский халиф Мухавия учредил в своей администрации два дивана Диван аль-Расаил и Диван аль-Хатам . Первый следил за корреспонденцией, полученной халифом, и составлял свои ответы. Этим занимался его katib (секретарь).После того, как документ был составлен, он был передан в Диван аль-Хатам, или «офис печати», где были изготовлены и запечатаны две или более копии каждого документа, по крайней мере, одна для сдачи в архив. в то время как другой был проверен, запечатан и отправлен получателю. Эта договоренность была создана как средство предотвращения подделок. После того, как Мухавия был признан главой мусульманской общины, он назвал Абдаллаха б. Амир — губернатор Багры во второй раз в 41 г. хиджры, где он служил до своего увольнения в 44 г. хиджры.Эти печати должны были подтвердить как документы, доставленные Абдаллаху, так и официальную копию, хранившуюся в Диван аль-Хатам .

    Арабское граффито из Вади Сабила, 46 г.х. / 666 г. н.э. .

    Это граффито было найдено в Вади Сабиле во время праздника Филби-Рикманс-Липпенс. экспедиция. Надпись показывает точку внизу ب. Это третья самая ранняя датированная надпись.

    Арабское граффито на караванном пути Дарб-Зубайда, 52 AH / 672 CE .

    Эта надпись была найдена на караванном пути Дарб Зубайда в аль-Хашне. во время археологических раскопок в 1970-х гг.

    Надпись на построенной плотине Халиф Му ʿ āwiya, 58 AH / 678 ​​CE .

    Интересно отметить, что эта надпись показывает использование согласных точек для ي, ب ، ن ، ث ، خ ، ف и ت.

    Арабское граффито около Кербелы в Ираке, 64 г. хиджры / 683-684 г. н.э. .

    В этой надписи упоминаются имена трех известных в исламе ангелов, , а именно ., Гавриил, Михаил и Исрафил, чьим Господом является Аллах.

    Тиразская надпись времен Марвана I, 64-65 AH / 683-685 CE .

    Полоса надписей обычно на текстиле называется тираз . Шелк с надписью тираз на имя Марвана, одного из халифов Омейядов, существует в трех частях, все найдены в Египте, датированы ко времени Марвана ибн аль-Хакама.Это свидание делает его самым ранним известным исламским текстилем.

    Предполагается, что подпись принадлежит Абд аль-Малику Б. Марвану, г. до г. 65 г. хиджры / 685 г. н. Э. .

    Омейядский халиф Абд аль-Малик бин Марван правил с 65 г.х. / 685 г. н.э. по 86 г.х. / 705 г. н.э. Его граффито на удивление лаконично. Это не относится к его функциям халифа или его семейному положению. Также отсутствуют какие-либо религиозные элементы, которые можно увидеть в других надписях Омейядов. Вполне вероятно, что он написал его до своего вступления в халифат в 65 г.х. / 685 г. н.э.

    Арабская надпись на бронзовой банке, 69 AH / 688-689 CE .

    Бронзовая банка с надписью по краю, возможно, происходящего из из Басры в период Омейядов.

    Надпись на мосту в Фусе t ā t Губернатор Абд аль-Азиз ибн Марван, 69 г.х. / 688-689 г.н.э. .

    Эта надпись была впервые засвидетельствована Макризи ( г.845 г.х. / 1442 г. н.э.).

    Надгробие ʿ Abāssa Bint Juraij, 71 г. хиджры / 691 г. н.э. .

    Интересная надпись, в которой упоминается имя пророка Мухаммада. вместе с фразой « ахль аль-Ислам ». Также упоминается sh ahadah . Интересно, что Крон и Кук (Агаризм: создание исламского мира, 1977, Cambridge University Press) решили проигнорировать только эту надпись. сделать вывод, что слово «ислам» употреблялось только в восьмом век н.э.!

    Арабские исламские надписи на куполе Скала в Иерусалиме, 72 г. хиджры / 692 г. н.э., .

    Надписи на Куполе Скалы по праву можно назвать «большой папа» всех исламских надписей первого века. Построен Омейядским халифом ʿАбд аль-Малик, эти надписи содержат большое количество коранических стихов.

    В Надписи на медной доске на Куполе Скалы в Иерусалиме, 72 г. хиджры / 692 г. н.э., г.

    Арабские надписи на медных пластинах у восточного входа и северный портал Купола Скалы не так известен, как вписано в Купол Скалы.Написано Омейядским халифом Абдом аль-Малик, в этих надписях частично цитируются пять стихов Корана.

    Надпись ʿAqabah времен ʿАбд аль-Малик, 73 г.х. / 692-693 CE .

    Это самая старая надпись в исламе, относящаяся к к открытию дороги, а также вторая по длине и почти самая полная надпись со времен Абда аль-Малик после купола Скалы в Иерусалиме.Эта надпись ясно свидетельствует о том, что Абд аль-Малик не ограничивался ремонтом старых дорог и их содержанием в хорошем состоянии движения, но он тоже думал об этом, и, по крайней мере, в в этом случае были реализованы предприятия в крупных масштабах.

    Надпись с просьбой о прощении, 74 г. хиджры / 693 г. н.э. .

    Эта уникальная надпись содержит мольбу о прощении человека, его друзей, двух его детей (или родителей при чтении scriptio defctiva ).

    Надпись, в которой упоминается восстановление Аль-Масджид аль-Харам, 78 г.х. / 697-698 г.н.э. .

    Эта надпись I / VII веков, до сих пор неизвестная в опубликованных западных ученых, имеет большое значение, поскольку в ней упоминается не только полный шахад (т.е. исламское свидетельство веры), но также важное историческое событие и его независимое документальное подтверждение. , то есть реконструкция и реконструкция мечети аль-Масджид аль-Харам в Мекке.

    Надпись о вере в Бога и братстве людей, 78 г.х. / 697-698 г. н. Э. .

    Эта надпись была найдена на маршруте ajj из Сирии.

    Надпись, подтверждающая исламский монотеизм, 79 г.х. / 698-699 г. н.э. .

    Надпись, написанная клиентом ʿUrwa b. Аль-Зубайр, 80 г.х. / 699-700 г. н.э. .

    Эта надпись написана человеком по имени Хабиб, который был клиентом Орвы б.аль-Зубайр, известная личность раннего ислама. Писатель умоляет его о руководстве и о том, чтобы его смерть была на пути Бога. ʿУрва б. аль-Зубайр, известный юрист из Медины, был братом Абдаллаха б. аль-Зубайр и двоюродный брат Мухаба б. аз-Зубайр, последние двое чеканили своим именем арабо-сасанидские монеты.

    Наскальная надпись из Мекки, содержащая Коран 38:26, 80 г.х. / 699-700 г.н.э. .

    Надпись содержит полный Коран 38:26.

    Наскальная надпись из Мекки, содержащая Коран 56: 28-40, 80 хиджры / 699-700 н.э. .

    Надпись содержит завершите Коран 56: 28-40 с добавлением фразы « What будут сподвижниками правой руки »между стихами 38 и 39. возможно, чтобы придать надлежащий вывод надписи.

    Наскальная надпись из Мекки, содержащая Коран 4:87, 80 г.х. / 699-700 г. н.э. .

    Надпись содержит полный Коран 4:87.

    Наскальная надпись из Мекки, 80 г.х. / 699-700 г. н.э. .

    Длинное, тонкое и слегка наклонное письмо напоминает письмо ḥijāzī .

    Надпись с просьбой о рае, 80 г.х. / 699-700 г. н.э. .

    Эта надпись была найдена на маршруте ajj из Сирии.

    Надпись с упоминанием прошения о заступничестве пророка Мухаммада, 80 г.х. / 699-700 г. н.э. .

    Интересной частью этой надписи является упоминание о заступничестве ( shafāʿatahu ) Пророка от имени его общины ( умма ) в Судный день.

    Надгробие Яхьи бин аль-Шакама, c . 80 AH / 699-700 CE .

    Моше Шарон, опубликовавший эту надпись, склоняется к мнению, что человек, упомянутый в этой надписи, — это Яхья б. аль-Шакам, дядя халифа Омейядов Абд аль-Малика.Дата выводится из того факта, что Yaya b. аль-Хакам умер в г. 80 AH / 699-700 CE.

    Надпись принца Аль-Валида на здании Каср Бурку Датировано 81 г. хиджры / 700 г. н.э. .

    Это здание с надписью в Каср Буркух было построено аль-Валидом до его восхождение на престол (705-715 гг. н. э.).

    Надпись с упоминанием принятия хадж и мольбы о прощении, 82 г.х. / 701-702 CE .

    Расположенная на паломническом маршруте Дарб Зубайда, эта надпись имеет самое раннее упоминание о Ḥajj в датированном тексте. Это также самое раннее упоминание о Хадж на этом маршруте и близко ко времени реконструкции мечети аль-Масджид аль-Харам.

    Надпись, в которой говорится об отказе от веры жителей Аль-Хиджра, 83 г.х. / 702-703 г. н.э. .

    Эта интересная надпись ссылается на суру 15:80 в Коране, где упоминается азаб аль-Хиджр («люди каменной страны»), также называемые племенем Тамуда, к которому был послан Халих как Пророк.Написав на камне, писатель здесь подтверждает свою веру в Бога через , что отрицали азаб аль-Хиджр , люди, жившие в каменистой местности.

    Надпись, в которой упоминается упование на Бога, 83 г. хиджры / 702-703 г. н.э. .

    Эта длинная надпись была, пожалуй, одной из первых, выполненных на скальном фасаде. Тема доверия присутствует во многих надписях 1 века хиджры.

    Надпись с плато Хисма — I, 83 г. хиджры / 702 г. н.э. .

    Наскальная надпись из Мекки, датированная 84 г. хиджры / 703-704 г. н. Э. г.

    Он содержит смесь стихов 4: 1, 2:21 и 2: 189.

    Наскальная надпись из Мекки, содержащая Коран 20: 130, 84 г.х. / 703-704 г.н.э. .

    Надпись Хакима б. ʿАмр из Негева, 85 AH / 704 CE .

    Эта надпись была найдена в пустыне Негев. Интересно, что есть еще девять надписей, которые содержат имя Хаким б.- Амр, который, по словам Нево, может быть датирован тем же периодом времени.

    Веха с Голанских высот со времен Абд аль-Малика — 1, 85 г.х. / 704 г. н.э. .

    Датированная веха в 52 милях от Дамаска, найденная в деревне Фик (или Афик) на Голанах.

    Веха с Голанских высот со времен Абд аль-Малика — 2, 85 г.х. / 704 г. н.э. .

    Датированная веха в 53 милях от Дамаска, найденная в деревне Фик (или Афик) на Голанах.

    Прошение об Аль-Валиде бин Абд аль-Малике, До г. 85 г. хиджры / 705 г. н.э. .

    Обратите внимание на отсутствие титула amīr al-muʾminīn , другой официальной религиозной терминологии и любого упоминания его функций, связанных с халифом. Это предполагает, что эта надпись была написана до того, как Аль-Валид бин Абд аль-Малик стал халифом империи Омейядов в 85 г.х. / 705 г. н.э.

    Надпись с просьбой о Божьем удовольствии, 86 г.х. / 705 г. н.э. .

    Надпись в мечети в Дамаске, построенной халифом Валидом, 86-87 гг. Хиджры / 705-706 г. н.э. .

    Эта надпись более не сохранилась, и нам сообщают о ней в двух версиях: более короткой от Маснуди и более длинной от Мухаммада ибн Шакира аль-Кутуби ( г., г., 1363 г. н.э.).

    Надпись на тюрбане Самуэля бин Мусы, 88 г. хиджры / 707 г. н. Э. .

    Интересная тканая надпись из Египта — это второй самый ранний исламский текстиль после тираз надпись.Надпись была сделана на тюрбане для Самуила. б. Муса, возможно, еврей или христианин, в 88 году хиджры.

    Наскальная надпись с просьбой о прощении, 88 г. хиджры / 707 г. н.э. .

    Надпись с плато Хисма — II, 90 г.х. / 708-709 г.н.э. .

    Надпись, содержащая прошение о принятии Хаджжа, 91 г.х. / 710 г. н.э. .

    Найден на маршруте ajj из Сирии, это второе самое раннее упоминание о ajj в датированной надписи I века хиджры.По дате на надписи можно рассчитать, что 10-е число зуль-хиджжа г. 91 г. хиджры приходится на 8 октября 710 г. н.э. Хадж , вероятно, имел дополнительное значение в этом году, так как им лично руководил амир аль-мухминин , аль-Валид ( r. 86-96 AH / 705-715 CE).

    Надпись Каср Харана, 92 г. хиджры / 710 г. н. Э. .

    Эта надпись, благочестивая и трогательная молитва, полна коранического привкуса.

    Джебель Усайс (Сирия) Надпись, содержащая первую строку тронного стиха (Коран 2: 255), 93 г. хиджры / 711 г. н.э. .

    Посвященная надпись на глиняной чаше для Сулаймана Бен Абд аль-Малик, 96 г.х. / 715 г. н.э. .

    Эта глиняная чаша была изготовлена ​​для принца Сулеймана б. ʿАбд аль-Малик до его восхождения на престол 96-98 гг. хиджры / 715-717 гг. н. э.

    Надпись с призывом к здоровью для потомка Омара Б.Аль-Хатаб, 96 г.х. / 714-715 г. н.э. .

    Интересная надпись, в которой упоминается Рабах, потомок Умара бин аль-Хатаба. Возможно, эта надпись была написана родственником Рабаха, когда он был молод и плохо себя чувствовал.

    Арабское граффито, написанное потомком Орвы Б. Аль-Зубайра, 96 г.х. / 714-715 г. н.э. .

    Эта надпись написана Умаром бин Абдуллахом, одним из потомков Арвы, подтверждая свою веру в монотеизм и отвергая все ложные божества.

    Надпись, содержащая Шахада , 96 г. хиджры / 715 г. н.э. .

    Надписи, содержащие полный шахад или исламское свидетельство веры, встречаются довольно редко. Это прекрасный пример из первых 100 лет ислама.

    Стеклянный сосуд с печатью в Бейт-Шеане со времен Сулаймана ибн Абд аль-Малика, 98 г.х. / 716 г. н.э. .

    Это касается датированных и недатированных стеклянных сосудов из Бейт-Шеана, которые напоминают людям о честности и справедливости в отношениях с клиентами.

    Наскальная надпись из Мекки, датированная 98 г.х. / 716-717 гг. Н. Э. г.

    Он цитирует часть 65: 3 как есть, а остальная часть стиха немного изменена. без изменения смысла.

    Гайль аль-Мандадж (Аль-Мабра) Исламская надпись, 98 г.х. / 717 г. н.э. .

    Наскальная надпись, найденная в окрестностях паломнической станции Гайль аль-Мандадж (аль-Мабра), расположена на Йеменском высокогорном паломническом маршруте (так называемом аль-Наджди), который соединяет Ханах и Мекку.Это первая датированная наскальная надпись, обнаруженная так далеко вдоль дороги.

    Надпись Снида с просьбой о прощении, 98 г.х. / 716-717 CE .

    На этой надписи из Cnide в Турции есть два граффити. Graffiti 1 состоит только из одной строки и имеет неполный вызов. Самым интересным элементом является упоминание слова gazwa (экспедиция, рейд), найденного в очень похожем контексте на граффито на острове Кос (Греция).

    Надпись с Коса о вероисповедании, 98 г. хиджры / 716 г. н. Э. .

    Это исповедание веры, основанное на арабском корне w-th-q , очень распространено на Ближнем Востоке. Интересно отметить, что это датировано. Вдобавок, похоже, была добавлена ​​подпись в конце текста; его травление намного толще, чем предыдущие строки.

    Наскальная надпись из Мекки, содержащая поэзию, 98 г.х. / 716-717 н.э. .

    Возможно, самая ранняя надпись, в которой упоминается доисламская поэзия. Ибн Кутайба приписывает стихотворение Туббаху, королю Йемена.

    Арабское граффито с просьбой о прощении, 98 г.х. / 717 г. н.э. .

    Надпись с Коса о походе против неверных, 99 г.х. / 718-719 г.н.э. .

    Эта интересная надпись с острова Кос в Греции относится к экспедиции против мушриков (вероятно, византийских христиан).Однако из-за фрагментарности надписи сложно полностью расшифровать контекст и содержание.

    Надпись из Медины, содержащая изложение веры, 100 г.х. / 718-719 г. н.э. .

    Этот человек, который написал эту надпись, может быть потомком Абда Аллах бин Умар бин аль-Хатаб.

    Надпись, в которой упоминается хадж и мольба о рае, 100 г.х. / 718-719 гг. Н. Э. .

    Найденная на маршруте ajj из Сирии, эта надпись интересна тем, что в ней упоминается имя племени ʿAnzatul Azad , а не имя конкретного человека. Кроме того, надпись относится к паломникам, идущим по дороге за Ḥajj .

    Арабское граффито из Вади аль-Фурайша, 100 г.х. / 718-719 CE .

    Надпись, призывающая Бога сделать писателя правдивым, прося прощения и даруя ему здоровье.

    Арабское граффито, написанное потомком Умара Б. Аль-Хатаба, 100 г.х. / 718-719 гг. Н.э. .

    Надпись Чима б. ʿУмар б. Afṣ (б. Хим б. Умар б. Аль-Хатаб).

    Надпись с плато Хисма — III, 100 г.х. / 718-719 н.э. .

    Арабская надпись из Хирбат Нитил, 100 г.х. / 718-719 г. н.э. .

    Эта надпись была обнаружена в 1886 году на археологическом памятнике Хирбат. Нитил.Восемь строк расположены во внутренней сводчатой ​​комнате на западе. стена. Надпись показывает точку внизу для غ. В надписи упоминается hawḍ Muḥammad , т.е. бассейн Пророка Мухаммада в раю, из которого будут пить верующие. Этот бассейн упоминается во многих хадисах .

    4. Недатированные надписи I века

    хиджры

    5. Надписи второго века хиджры

    6. Надписи, содержащие Коран

    7.Исламские надписи: содержание и контекст

    © Islamic Awareness, Все права защищены.

    Протоарабская (христианская?) Надпись середины VI века из Северной Аравии с упоминанием Аль-Илаха

    (Политически ориентированные читатели IC, прошу прощения за перепечатку новаторской, но чрезвычайно технической дискуссии на арабском религиозном и лингвистическом языках. История.Это очень важно для изучения истоков ислама, поскольку в нем обсуждается надпись из аль-Джауфа, Саудовская Аравия, датированная 548 г. н.э., т. е.е. примерно за шестьдесят лет до зарождения ислама, который упоминает поклонение Аль-Илаху (Богу), не-хиджазское произношение Аллаха, и, кажется, указывает на христианскую общину в Северной Аравии, и который документирует возникновение арабского письма из тот, который используется для набатейского арамейского. Все это делает появление Корана в начале 600-х годов более понятным и может разрешить некоторые споры, спровоцированные крайним скептицизмом в академических кругах по поводу истоков ислама. Я думаю, что его стоит разместить в Интернете в форме для цитирования, и это Creative Commons, но я не ожидаю, что почти кто-нибудь, не являющийся арабским лингвистом, будет его изучать.- JC)

    Выдержка из Лайлы Нехме, «Новые датированные надписи (набатейские и доисламские арабские) с места возле аль-Джауфа, древний Дума, Саудовская Аравия», Arabian Epigraphic Notes, Volume 3 (2017): 121–164.

    Это произведение находится под международной лицензией Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0. Чтобы просмотреть копию этой лицензии, посетите http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/. © автор.

    Аннотация

    В этой статье опубликовано восемнадцать надписей: семнадцать набатейским шрифтом и одна доисламским арабским шрифтом, все из области аль-Джауф, древний Думат аль-Джандал, на северо-западе Аравии.Он включает в себя редактирование текстов, а также обсуждение их значения. Доисламский арабский текст DaJ144PAr1 датируется серединой шестого века нашей эры. Это важно, потому что это первый текст, твердо датированный шестым веком нашей эры из северо-западной Аравии. . .

    . . . Девяносто пять надписей написаны набатейским письмом, десять написаны набатейско-арабским письмом (включая две неопубликованные) и одна, датируемая серединой шестого века нашей эры, написана на том, что можно смело считать доисламским арабским языком. сценарий.Текст середины шестого века очень важен для истории региона, потому что это первый четко датированный доисламский арабский текст из северо-западной Аравии. . .

    2,1 DaJ144PAr1 (рис. 5–7)

    Это самый значительный и самый важный текст, который послужил причиной публикации этого сборника текстов. Он высечен в средней левой части валуна из песчаника, c. 1,10 м в высоту и 0,70 м в ширину (рис.5), а набатейская надпись DaJ144Nab13. . . в его нижней части вырезано.На скале нарисовано шесть фигурок животных. Это сверху вниз: три верблюда, вероятно, самки, потому что у них поднят хвост, (5) один горный козел, один верблюд и еще один, вероятно, самка верблюда. У двух верблюдов груз находится на вершине горба: один представляет собой простой штрих, который немного утолщается на его вершине, а другой, вероятно, представляет собой человеческую фигурку (а не крест). Если интерпретация верна, правая рука согнута, а ноги не показаны, как если бы фигура стояла на горбе, а не ехала на верблюде.Есть сопоставимые изображения в других местах в Аравии и среди рисунков верховых верблюдов, которые связаны с сафайтскими надписями. (6) Поскольку рисунки занимают большую часть поверхности скалы и две надписи написаны вокруг них, это Возможно, последовательность резьбы следующая: рисунки, набатейская надпись, доисламская арабская надпись. Но в равной степени возможно, что рисунки и доисламская арабская надпись являются современными, о чем свидетельствует тот факт, что инструменты, использованные для их вырезания, производили одинаковый надрез (такой же ширины, той же глубины и т. Д.)).

    Текст (рис. 6–7):

    dkr
    dkr ʾl-ʾlh
    ḥgʿ {b / n} w br
    šlmh7
    {b} y {r} [ḥ] šnt 4 × 100 + 20 + 20 + 3 крест

    «Можно вспомнить. Да запомнит Бог gʿ {б / н} сына Саламы / Саламы / Салимы {ин} м [онт] (пробел) год 443 [548/549 г. по Р.Х.] ».

    Текст ясен, за исключением возможной путаницы между b и n в имени автора и сомнительного присутствия byr by, «в месяце», в начале строки 5. Патина этих трех букв идентична по сравнению с другими буквами, но удивительно, что автор не написал ни финала ḥ, ни названия месяца.Возможно, небольшие трещины, которые повлияли на камень в этот момент, просто помешали ему написать ḥ, что, в свою очередь, отговорило его от написания названия месяца.

    За исключением первой строки, текст написан шрифтом, который является конечной стадией развития набатейского языка в арабский и может считаться арабским. Это можно сравнить с доисламскими надписями 5-го и 6-го веков с Аравийского полуострова, особенно с надписями, обнаруженными в районе Шима, к северу от Наджрана, и опубликованными в Robin et al.(2014). Два из последних датированы: один 470 г. по Р.Х. и один 513 г. по Р.Х. Если сравнить DaJ144PAr1 с датой 513 г. по Р.Х., Шима-аль-Мусаммат ПалАр 1 (рис. 8), 8, можно увидеть, что буквы и цифры которые встречаются в обоих текстах, имеют очень похожие формы (d, ḥ, w, l, n, š / s, 4 × 100), за исключением последнего t слова šnt, которое в Думе состоит из двух, а не трех штрихов. Обратите внимание, что буквы dkr в начале строки 2 при правильном чтении также отличаются (см. Ниже). Наконец, как и в текстах Шима, ни одна из букв не имеет диакритической точки.

    В тексте есть очень интересная особенность, которая никогда раньше не встречалась, а именно повторение в начале текста слова dkr, арабского ḏkr. Он написан один раз набатейско-арабскими буквами, строка 1, и один раз письмом, которое было бы уместно в первом веке хиджры в начале строки 2. Тот факт, что kr был повторен, показывает, что набатейско-арабская формула все еще присутствовал в сознании автора, но это, возможно, считалось логограммой. (9) В этом отношении стоит отметить, что ни один из датированных доисламских арабских текстов, известных до сих пор, и ни одна из надписей, написанных на Наиболее развитая версия набатейско-арабского письма — наиболее близкая к доисламскому арабскому — содержит типичные набатейские формулы, встречающиеся в граффити, šlm + имя (я) ± bṭb, dkyr + name (s) ± bṭb и dkyr w šlm + имя (а) ± bṭb.Напротив, мы видим появление новых формул, основанных на использовании глаголов в 3-м лице единственного числа совершенного с оптативной силой, таких как šmʿt + божественное имя аль-Узза в UJadh 345, 364, и 313 (Nehmé 2013; 2017: 82–83). В DaJ144PAr1 dkr, скорее всего, также является арабским akara с оптативной силой. Таким образом, арабские samiʿat и akara в этих текстах используются с божественными именами аль-ʿUzzā и богом по имени l-lh (см. Ниже), которых просят слушать и помнить авторов текстов.10 Точный эквивалент этой формулы можно найти в Зебедской надписи мученика преподобного Сергия на севере Сирии, датированной 512 г. н.э., которая начинается с [ḏ] {k} r l-lh (Macdonald 2015: 410–411). (11)

    Что касается языка текста, то в нем есть как диагностические, так и недиагностические слова. Если кто-то согласен с интерпретацией dkr, данной выше, это может быть только арабский, потому что арамейское спряжение su x не имеет оптативной силы, тогда как перфект в арабском языке постоянно используется в желаниях, молитвах и проклятиях с оптативным значением (Wright 1896– 1898: II, 2–3).Поскольку эти тексты можно рассматривать как молитвы, выбор более вероятен. Имя бога, Эль-Эльх, имеет определенный артикль, типичный для классического арабского языка и большинства современных диалектов. Если бы {b} y {r} [ḥ] действительно предназначалось для написания автором, это было бы арамейское слово, а не арабское, 12, и то же самое верно и для br, которое систематически используется для обозначения «сын »В доисламских арабских надписях (см. Macdonald 2010: 20, п. 41). И yr, и br также засвидетельствованы в доисламских арабских текстах из Шима, и неудивительно, что они используются здесь.Что касается šnt, это может быть как арамейский, так и арабский языки.

    Эта смесь арабского и арамейского языков является типичной чертой как набатейских арабских, так и доисламских арабских текстов Аравийского полуострова. Я предположил в другом месте (Nehmé 2017: 86), однако, что в большинстве случаев арамейские слова появляются в шаблонных частях текстов, которые являются консервативными, и особенно в формуле датировки. Следовательно, они не указывают на язык, на котором говорят авторы текста. Напротив, использование akara с оптативной силой показывает, что автор DaJ144PAr1, скорее всего, был арабоязычным человеком.

    Чтение даты четкое. Он написан так, как и следовало ожидать, то есть 4 × 100, за которыми следует 20 + 20 + 3. Это 443 год, который может быть только эпохой римской провинции Аравия, единственной провинции, которая использовалась в
    году в этом регионе в этот период. Учитывая, что месяц не указан, текст датирован 548/549 гг.

    То, что следует за «3» в строке 6, не является другой цифрой. Действительно, если бы это было число, это могло быть только «4». Однако он не похож на цифру «4», которая умножает цифру «100» непосредственно выше (она имеет форму +, а не форму X), и, что более важно, она будет находиться не в нужном месте.Числа умножаются при переходе от меньшего к большему (отсюда 4 × 100) и добавляются при переходе от большего к меньшему (отсюда 20 + 20 + 3). Таким образом, повторение «4» после «3» не имело бы смысла. Этот знак + также вряд ли будет идентичен знаку X, который написан перед началом некоторых набатейских надписей той же группы (DaJ144Nab9 и 12). Таким образом, наиболее вероятно, что то, что следует за цифрами, представляет собой крест, подобный тем, которые связаны с надписями региона Чима, особенно описанными как тип 2, состоящий из двух простых сегментов, которые пересекаются друг с другом под прямым углом (Robin et al. al.2014: 1054). Это указывало бы на то, что автор — христианин.

    Надпись содержит два личных имени: ḥgʿ {b / n} w и šlmh. Чтение первого достоверно13, но ему не удалось найти параллелей ни в набатейском, ни в арабском языках. Это может быть имя, состоящее из ḥg (арабский ājj?) И ʿ {b} или ʿ {n}, то есть арабского ʿB, ĠB, ʿN или ĠN. Древний северный арабский язык предоставляет множество примеров как слов ḥg и ḥgg, так и теофорических имен, построенных с помощью ḥg, таких как ḥgʾl (C 553, Safaitic), gbrʾt (KRS 2244, Safaitic), ḥglh (BTH 213, Safaitic) и ḥglt (BR 6 , 7, 35, SIJ 54 и т. Д., Safaitic и Hismaic), 14 и возможно, что здесь мы имеем такое же составное имя, хотя ʿB / ʿN / ĠB / ĠN все равно придется объяснять. Насколько мне известно, в набатейском и набатейско-арабском корпусе нет теофорического имени, построенного на какой-либо из этих последовательностей букв. Следует отметить наличие волнистости в конце ḥgʿ {b / n} w. Что касается šlmh, он может быть эквивалентом арабских салама, салама или салима, этот порядок отражает снижение популярности имени в генеалогиях Ибн аль-Кальби.Я знаю два случая šlmt на набатейском языке, с at, один в ThMNN 39 (JSNab 77) и один в ThMNN 871. 15 Если šlmh и šlmt действительно являются одним и тем же именем, это означает, что изначально оно произносилось с at в конце, и что в VI веке эта фонема изменилась на nal h. (16)

    Наконец, необходимо прокомментировать божественное имя l-lh, которое впервые встречается здесь, на северо-западе Аравии. Это встречается также в христианском контексте в imà-Sud PalAr 8 (Robin et al. 2014: 1099–1102, см. Комментарий к ʾl-ʾlh p.1102), к северу от Наджрана, и это имя христианского Бога в надписи Зебед. Это нормальное христианское доисламское арабское имя Бога. Раньше я думал, что в издании набатейско-арабской надписи DaJ000NabAr1 (Nehmé 2016), что ʾl-ʾlh использовалось в теофорическом имени brʾlʾlh, соединении, сделанном из br + ʾl-lh, но при ближайшем рассмотрении камня (g 9) показывает, что также можно и, вероятно, лучше читать [d] kr ʾl-ʾlh, то есть ту же формулу, что и в Зебеде и в DaJ144PAr1.Камень сломан справа, и справа от k можно увидеть нижнюю часть отсутствующего d. Однако существует теофорическое имя, построенное с помощью ʾl-ʾlh, и это bdʾlʾlh в LPArab 1. Действительно, в остальной строке этой надписи (g. 10) 17 я предлагаю читать ʾnh ʿbdʾlʾlh вместо llh ʿfrʾ lʾlyh («Бог , [помиловать Уллайха ») editio princeps, после чего последовали различные другие неудовлетворительные прочтения.

    Наконец, l-lh — это имя Бога в надписи основания на арабском языке монастыря Хинд в Аль-Шира, ок.560 г. по Р. Х. (на этой надписи Хинд и дата, см. Робин 2013: 239 и § 3.4.2 ниже), поскольку он сохранился в двух транскрипциях аль-Бакри и Якута.

    Банкноты

    5 Как впервые было обнаружено А. Сиррайтом (Macdonald & Searight 1983: 575).

    6 Например, опубликованный в Nayeem (2000: g. 191) (я благодарю Майкла Макдональда за эту ссылку).

    7 Условно я решил сохранить š в транслитерации всех набатейских, набатейских арабских и доисламских арабских надписей, независимо от того, представляет ли š арабский š или s

    8 Обратите внимание, что C.Робин использует «PalAr» для обозначения надписей, для которых невозможно решить, имеют ли они все еще арамейское содержание или являются ли они арабским языком. В нашей терминологии доисламский арабский язык («ПАр») используется для обозначения надписей, написанных арабским шрифтом в доисламский период.

    9 Однако, чтобы это было правдой, нам нужно, чтобы в строке 1 было dkyr, а не dkr. Вполне возможно, что короткая и тонкая вертикальная линия между k и r представляет собой плохо сформированный y.Каким бы ни было объяснение, автор написал это слово дважды, двумя разными шрифтами.

    10 Оба эти употребления встречаются в Hismaic. См. Ссылки на SMʿ в Nehmé (2017: 83).

    11 Чтение [ḏ] {k} r в этом тексте, конечно, сомнительно.

    12 Или, как мне подсказал Р. Хойланд (личная переписка), арабское слово арамейского происхождения, то есть на этом доисламском диалекте арабского языка оно могло стать натурализованным словом. 129

    13 Обратите внимание, что то, что стоит перед, — это хвост конного верблюда.

    14 Для всех этих примеров см. Указатели в ociana.

    15 Обратите внимание, что šlmt не засвидетельствован в JSNab 102, который читает не šlmt br rbʾl, а šlm rbybʾl. Следовательно, индекс ThMNN следует скорректировать.

    16 Это изменение звука, по-видимому, произошло довольно рано в набатеи, как видно из греческих транскрипций (Al-Jallad 2017: 157–158). 130

    Надпись «За Аллаха» на кольце эпохи викингов

    Древние легенды об экспедициях викингов в исламские страны содержали некоторые элементы правды, согласно недавнему анализу кольца, обнаруженного в шведской могиле IX века.

    Серебряное кольцо с камнем розово-фиолетового цвета с надписью «Аллаху» или «Аллаху» было найдено во время раскопок могильных полей в торговом центре эпохи викингов в Бирке в 1872–1895 годах. к западу от Стокгольма.

    Обнаружен из прямоугольного деревянного гроба вместе с украшениями, брошками и остатками одежды. Хотя скелет был полностью разложен, предметы указали, что это было женское захоронение, датируемое примерно 850 годом нашей эры

    Ювелирные изделия викингов, обнаруженные в Дании

    Кольцо было занесено в каталог Шведского исторического музея в Стокгольме как перстень с печаткой, состоящий из позолоченного серебра, украшенного аметист с надписью «Аллах» арабским куфическим письмом.

    Объект привлек внимание международной группы исследователей под руководством биофизика Себастьяна Вермландера из Стокгольмского университета.

    «Это единственное кольцо с арабской надписью, найденное в Скандинавии. У нас есть еще несколько колец в арабском стиле, но без надписей », — сказал Вермлендер Discovery News.

    Видео: Мифический солнечный камень викингов реален

    С помощью сканирующего электронного микроскопа исследователи обнаружили, что описание музея было не совсем правильным.

    «Наш анализ показывает, что исследуемое кольцо состоит из высококачественного (94,5 процента) сплава серебра без позолоты, украшенного камнем из цветного натриево-известкового стекла с арабской надписью, читающей некоторую версию слова Аллах», Wärmländer and коллеги написали в журнале Scanning.

    Хотя камень не был аметистом, как предполагалось долгое время, он не обязательно был материалом более низкой ценности.

    «Цветное стекло было экзотическим материалом в Скандинавии эпохи викингов», — сказал Вермлендер.

    При ближайшем рассмотрении выяснилось, что на стекле были выгравированы ранние куфические символы, соответствующие могиле в Бирке, датируемой примерно 850 годом нашей эры.

    Таинственные кольца на пальцах ног, найденные на древних скелетах

    Исследователи интерпретировали надпись как «ил-ла-лах, », Что означает« Для / Аллаха ». Возможны альтернативные интерпретации гравюры, и буквы также можно читать как «INs… LLH», что означает «иншаллах» (с Божьей помощью).

    «Скорее всего, мы никогда не узнаем точное значение надписи, или где и почему это было сделано», — пишут исследователи.

    Викинг «Молот Тора» раскопан

    «Для настоящего исследования достаточно отметить, что его арабско-исламский характер четко связывает кольцо и камень с культурной сферой Халифата», — добавили они.

    Что самое интересное, Вермлендер и его коллеги отметили, что корпус кольца находится в отличном состоянии.

    «На этом кольце следы опиливания все еще присутствуют на металлической поверхности. Это свидетельствует о том, что драгоценность никогда не использовалась широко, и указывает на то, что у нее было не так много владельцев », — сказал Вермлендер.

    Другими словами, кольцо не случайно оказалось в Бирке после того, как его обменяли или обменяли много разных людей.

    «Вместо этого он, должно быть, перешел от исламского мастера серебряных дел, который добрался до женщины, похороненной в Бирке, с небольшими владельцами, если таковые вообще были», — сказал Вермландер.

    Женщины-викинги колонизировали новые земли, тоже

    «Возможно, сама женщина была из исламского мира, или, возможно, шведский викинг получил кольцо в результате торговли или ограбления во время посещения исламского халифата», — добавил он.

    В любом случае, кольцо является доказательством прямого взаимодействия между викингами и исламским миром, заключили исследователи.

    «Саги о викингах и хроники рассказывают нам об экспедициях викингов к Черному и Каспийскому морям и за их пределами, но мы не знаем, что является фактом, а что вымыслом в этих историях», — сказал Вермлендер.

    «Состояние монетного двора кольца подтверждает древние легенды о прямых контактах между Скандинавией эпохи викингов и исламским миром», — сказал он.

    Первоначально опубликовано на Discovery News.

    тысяч человек увидят загадочное дерево с арабской надписью, которое считается именем Аллаха

    Лагос — Тысячи людей осадили жителя некоего г-на Михила Ибиронке в Огуне с тех пор, как появились два дерева с надписью арабского слова, которое считается именем Аллаха.

    Деревья моринга были расположены в домах № 6 и № 9, улица Юнити, поместье Ире-акари, Илойе, Абуле Ироко, Адо-Одо Ота, штат Огун, 24 декабря 2016 г. и 1 января 2016 г.2, 2017 соответственно.

    Г-н Майкл Ибиронке, владелец дома, где было найдено одно из деревьев, сказал, что случившееся осталось для него загадкой.

    Ибиронке, который сказал, что живет в этом доме более 17 лет, сказал, что деревья моринга были посажены в 2014 году.

    Он сказал, что с момента открытия тысячи людей разных вероисповеданий посетили, чтобы увидеть деревья, вознести молитвы и оценить работу Бога.

    «26 декабря 2016 года мы отмечали рождественскую вечеринку у меня на территории и ничего не обнаружили.

    «Но 2 января, когда я делал утреннюю зарядку с женой, она обратила на это мое внимание. Это моя жена открыла.

    «Мы не мусульмане, поэтому мы позвонили брату-мусульманину (г-ну Аджибаде), чтобы объяснить эту странную вещь. Мы также пригласили имама, который тоже это подтвердил.

    «С 2 января мой дом посетили более 10 000 человек разных вероисповеданий. В четверг около 12 часов дня мой сын насчитал более 3 000 человек.

    «Мы не жалуемся на беспокойство, потому что это будет означать, что мы не ценим работу Бога.

    «Мы этому рады, люди приветствуют и молятся за нас.

    «То, что произошло, не повлияло на нашу христианскую веру. Люди празднуют и славят Бога. Это загадка для всех.

    «Мы принимали людей из разных мест: Мушин, Ифо, Оводе-Йева и даже из Ому-Арана в Кваре.

    «Мой дом стал туристическим центром. Бог открыл нам, что Он величайший, никто не может сравниться с Ним, и Он может раскрыть Себя в любом случае », — сказал он.

    Пастор Олумиде Олагбеги также сказал, что Бог открывал людям, что Он Бог Эльвон (Он только один).

    Он сказал, что это может означать очень многое для мирянина, но верил, что Бог может прийти разными способами.

    Мусульманский священнослужитель Имам Хамзат Ойеми сказал NAN, что это знамение от Бога, добавив, что это знак доброты по отношению к семье и людям.

    «Это чудо. Это арабское слово, появившееся в христианском доме, является знаком доброты; это загадка для человечества, и люди должны быть хорошими.

    «У Бога 99 имен. Первый — Аллах, имя от Бога, никто не может разделить имя с Богом.

    Г-н Майкл Дада, владелец второго дома, в котором появилось арабское слово, сказал, что дерево было посажено с 2010 года, но до декабря 2016 года никаких признаков страданий не было.

    «Вокруг дома был куст, поэтому я позвал нескольких мальчиков, чтобы они помогли мне расчистить его, мальчики это увидели в процессе.

    «Мы впервые обнаружили это 24 декабря, но не обратили на это внимания, потому что мы христиане.

    Мы не можем сосчитать количество людей, которые посетили это дерево с начала 2017 года.

    «Мы пригласили нескольких мусульман, они сказали нам, что на нем написано имя Аллаха, мы христиане, поэтому не знаем значения.

    «Я не хочу ни к чему обращать, любой может прийти и помолиться, как ему кажется, это тайна.

    «Мы не мусульмане, поэтому не знаем, что делать», — сказал он.

    Священник, Альхаджи Мухаммед сказал, что в Слове Божьем было естественно сказано, что в последнее время Он явит людям знамения.

    «В Коране сказано, что если люди отказываются поклоняться Господу к Его удовлетворению, Он прикажет камням начать служить Ему, что является частью того, что произошло, и люди должны изменить свои пути.

    Между тем фотографы и мелкие торговцы, особенно те, кто продает воду в пакетиках и закуски, делают оживленный бизнес.

    Связанные

    Проверка фактов: круг спекуляций Обамы — Новости — The Florida Times-Union

    Читатели Times-Union хотят знать:

    Я получил электронное письмо с фотографиями, в которых говорится, что Барак Обама носил одно и то же кольцо — даже использовал его в качестве обручального — в течение многих-многих лет, и что на кольце есть символы, которые означают из «Нет Бога, кроме Аллаха.«На фотографиях Обама в разное время носил кольцо с арабским письмом, которое совпадает с рисунком на кольце. Это правда?

    В прошлый раз, когда мы писали о кольце Обамы, кольца не было. Затем в электронном письме говорилось, что, поскольку Обама не носил кольца во время Рамадана, это было доказательством того, что он мусульманин, потому что «мусульманам запрещено носить украшения в течение этого месяца».

    По словам имама Исламского центра Джексонвилля, такого правила нет. , так что эта история звонка была неточной.И нет никаких веских доказательств того, что это последнее утверждение более верно.

    Консервативный веб-сайт World Net Daily в октябре 2012 года опубликовал статью Джерома Корси, в которой процитировал египетского исламского ученого Марка А. Габриэля, который изучил фотографии кольца Обамы по просьбе WND и пришел к выводу, что первая половина исламской декларации веры, Шахада: «Нет бога, кроме Аллаха». (Исламское заявление веры, или Шахада, обычно переводится на английский язык как «Нет Бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — посланник Аллаха.»)

    » Не может быть никаких сомнений в том, что кто-то с надписью «Нет бога, кроме Аллаха» имеет очень тесную связь с исламскими верованиями, исламской религией и исламским обществом, к которому это утверждение так сильно привязано «, — сказал Габриэль. WND.

    В статье WND поясняется, что декларация вписана в два раздела, один над другим.

    «Нет бога» написано арабскими буквами в верхней части, а в нижней части — «кроме бога». в нижнем разделе слово «Аллах» частично написано поверх слова «за исключением», — отметил Габриэль, автор книг «Ислам и терроризм» и «Путешествие в сознание исламского террориста».»

    В статье говорится, что в исламском искусстве и арабской каллиграфии, особенно при выражении посланий из Корана на украшениях, принято размещать буквы друг на друге, чтобы уместить их в отведенное место.

    Кольцо Обамы золотое, но Габриэль сказал WND, что мусульмане действительно носят золотые кольца, несмотря на запреты в исламском праве. Он сказал: «Ношение золотых колец даже более приемлемо, если они содержат религиозное послание, например:« Нет бога, кроме Аллаха ». «

    Статья должна была доказать, что Обама — мусульманин, а не христианин, которым он себя представлял.Между прочим, Корси много писал о теориях заговора, отмечает сайт по сбору фактов TruthOrFiction.

    Snopes.com, TruthOrFiction.com и Тед Эмери, которые исследуют городские легенды для информационного веб-сайта About.com, изучили вирусные электронные письма, вышедшие из статьи WND, и не обнаружили никаких доказательств того, что утверждения верны.

    Изображения, используемые для иллюстрации разногласий по WND, являются либо размытыми, либо крупными планами с низким разрешением, либо снимками, сделанными на расстоянии.Сайт Snopes.com указывает на фотографию высокого разрешения, сделанную Мигелем Виллаграном во время пресс-конференции в июне 2009 года в Дрездене, Германия, на которой кольцо имеет простой узор в виде петли.

    Сайт Snopes.com поделился этой фотографией с шестью людьми, бегло говорящими на арабском языке, и все они сказали, что узор был абстрактным и не имел четкого смысла на арабском языке.

    Эмери согласился с тем, что изображения WND казались надуманными, «без четких указаний на то, что символы на кольце Обамы были даже арабскими».

    The Christian Post сообщила, что Digital Journal использовал три отдельные службы перевода — «Перевод Вавилон», «Переводчик Google» и «Службы переводов США» — для поиска английского на арабский перевод фразы «Нет Бога, кроме Аллаха».

    По сравнению с изображением кольца в высоком разрешении Виллаграна, арабские символы, найденные с помощью трех служб перевода, не совпадали.

    На сайте TruthOrFiction.com отмечается, что Обама неоднократно заявлял, что он христианин, и если он действительно мусульманин, это заявление было бы нарушением исламского закона о богохульстве, иногда карающемся смертью.

    И Snopes.com отмечает, что это было бы очень необычно для Обамы, который долгое время отрицал слухи о том, что он Муслим, открыто носить кольцо, которое может быть истолковано как символ, подтверждающий правдивость этих слухов.

    Кэрол Фейдер: (904) 359-4635

    Арабская надпись собора Палермо — Палермо, Италия

    С момента своего первоначального завершения в 12 веке собор Палермо видел века случайных добавлений сменяющих друг друга иностранных правителей, судьба, которую один историк назвал «печальной пародией». Более благотворительная оценка заключается в том, что собор со всеми его головокружительными парапетами и шпилями, колокольнями и контрфорсами является захватывающим памятником в стиле Эшера, каждое яркое украшение которого является ключом к эпохе истории Сицилии.

    Возможно, ни один из этих украшений не является более ярким свидетельством богатой истории острова, чем арабская надпись в крайней левой колонке входа в собор.

    Надпись датируется периодом исламского правления Сицилии, примерно с 820-х по 1070-е годы, когда на месте, где сейчас стоит собор, размещалась Великая мечеть Баль’харм (арабское название Палермо). Надпись представляет собой стих из седьмой суры Корана:

    .

    «Ваш Господь есть Бог; Тот, кто сотворил небеса и землю за шесть дней, а затем утвердился на Престоле.Ночь настигает день, поскольку она настойчиво следует за ним; и солнце, и луна, и звезды подчиняются Его повелению. Его творение и Его повеление. Благословен Бог, Господь всех существ ».

    Как эта колонка и ее исламская гравюра стали опорной стойкой правого готического портика собора, посвященного Успению Богородицы является одним из многих загадок Сицилии. Колонна римского происхождения, вероятно, является частью базилики византийской эпохи, которая стала Великой мечетью.Тем не менее, сама колонна была добавлена ​​к портику во время строительства последнего в 15 веке (намного позже нормандского присвоения мечети), когда островом управляла корона Арагона. Возможно, никому не пришло в голову сгладить неверную надпись, а эй, хороший римский мрамор не растет на деревьях!

    Исламское правление на Сицилии началось с предательства 9-го века Евфемия, в то время командующего сицилийским флотом. Непослушный византийский генерал похитил монахиню, которую заставил выйти замуж; последовавший скандал привел к его осуждению императором Михаилом II.В ответной попытке стать правителем Сицилии Евфемий набрал армии из соседних североафриканских Аглабидов, которые быстро избавились от Евфимия и забрали остров себе. Мусульмане правили Сицилией до конца 11 века, когда остров был взят норманнами, которые сами были оппортунистическими гостями, которых в качестве наемников пригласили в южную Италию лангобарды, которые вскоре оказались порабощенными своими бывшими товарищами.

    Обручальное кольцо Обамы | Сноупс.com

    Претензия: На обручальном кольце Барака Обамы есть арабская надпись: «Нет бога, кроме Аллаха».


    НЕВЕРНО


    Пример: [Получено по электронной почте, октябрь 2012 г.]


    Сообщение, в котором утверждается, что кольцо, которое президент Барак Обама носит на левой руке, включает исламскую и арабскую фразу «Нет Бога, кроме Аллаха», распространяется через социальные сети и блогосферу.


    Происхождение: Статья в октябре 2012 года привлекла большое внимание в Интернете, поскольку утверждала, что кольцо, которое Барак Обама носит со времен учебы в колледже (и которое служит его обручальным кольцом), украшено арабским шрифтом

    , где излагается первая часть Шахады, исламской декларации веры: «Нет бога, кроме Аллаха». (Полная фраза: «Нет бога, кроме Аллаха, и Мухаммед — посланник Аллаха»; золотой браслет Барака Обамы якобы включает только первую половину предложения.Такое утверждение, казалось бы, подтвердило бы давние слухи о том, что Барак Обама не христианин, как он утверждает, а мусульманин. (Сообщается, что Барак Обама получил кольцо из Индонезии, где он прожил несколько лет в детстве.)

    Это утверждение о кольце Барака Обамы (более подробно показано здесь) выглядит как артефакт человека, который никогда не видел рассматриваемое кольцо, но изо всех сил пытается найти скрытое сообщение там, где его нет.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *