признания в любви на испанском языке с переводом на русский |
Te amo – Я тебя люблю
Te quiero – Я тебя люблю
Te adoro – Я тебя обожаю
Те deseo – Я тебя хочу.
Te extraño – Я скучаю по тебе (мне не хватает тебя).
Te echo de menos, Te extraño. – Я по тебе скучаю
Te deseo dulces sueños. – Желаю тебе сладких снов
Mi amor – любовь моя
Mi corazón – сердце моё
Mi alma – душа моя
Mi cariño – любовь моя
Mi cielo – моё небо
Mi vida – жизнь моя
Mi niñita – моя девочка.
Mi gatita – моя кошечка.
Mi querido (mi querida) – дорогой мой (дорогая моя)
Me gustas – ты мне нравишься
Me gustas mucho – Ты мне очень нравишься
Me gustas cuando me dices palabras dulces. – Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова
Me encantas – Я очарован(а) тобою
Me haces feliz. – Ты делаешь меня счастливой
Estoy enamorado de ti – Я в тебя влюблена (влюблён)
Estoy loca de ti – схожу с ума по тебе.
Estoy enamorada de tí. – Я влюблена в тебя
Estoy loca de amor por tí. – Я влюбилась по уши
Estoy loca por tí. – Я без ума от тебя
Eres el amor de mi vida. – Ты – любовь всей моей жизни.
Eres mi destino. – Ты моя судьба
Eres todo para mí. – Ты для меня все
Eres mi sueño. – Ты моя мечта
Eres mi pasión y mi locura. – Ты моя страсть и моё безумие.
Eres magnifico – ты великолепен
Eres tan hermoso – ты такой симпатичный
Hermosa – красавица
Guapo – красавчик
Atractivo, atractiva – привлекательный, привлекательная
No te vayas – не уходи
No puedo vivir sin tí. – Я не могу без тебя.
No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.- Не могу дождаться снова заняться с тобой любовью
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. – Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе – ты и я.
No soy nada sin ti. Tú eres mi todo. – Я никто без тебя. Ты для меня всё.
Nunca en mi vida voy a olvidarte. – Я никогда тебя не забуду.
Bésame – поцелуй меня
Abrázame – обними меня
Sólo tú tienes mi corazón – Мое сердце принадлежит только тебе
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. – Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
Soy un extraño – Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя
Hoy te quiero más que ayer…Y mañana te voy a quierer más que hoy… – И сегодня я люблю тебя сильнее, чем вчера… А завтра буду любить сильнее, чем сегодня…
Y en el dolor y el bien tú me supiste amar, y lo que soy es por ti sin duda. – И в горе и в радости ты не переставал любить меня, и поэтому я без сомнения твоя.
Querido, querida – любимый, любимая
Quédate conmigo – оставайся со мной
Quiero estar contigo toda mi vida. – Хочу быть с тобой всю жизнь.
Quesiera tenerte a mi lado. – Я хочу, чтобы ты был рядом
Quiero estar contigo. – Я хочу быть с тобой
Quiero estar contigo toda mi vida. – Я хочу быть с тобой всю оставшуюся жизнь
Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre. – Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
Pienso en ti – Думаю о тебе
Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero. – Благодаря тебе дышу я, благодаря тебе живу я, и ради тебя я умру.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos. – Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.
Abrázame y nunca me sueltes. – Обними меня и никогда не отпускай.
Agárrate a mi. – Прижмись ко мне.
Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o). – Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.
Fue amor a primera vista. – Это была любовь с первого взгляда
Pienso en tí cada minúto. – Я думаю о тебе каждую минуту
En vivo. El amor. Despedida! – Живи, Люби, Прощай!
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. Все, что я ценю теряет половину своей ценности , если тебя там нет, чтобы разделить его.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
Ласковые обращения к девушке на испанском языке в таблице
На чтение 7 мин. Просмотров 6.4k.
Про испанцев издавна сложился стереотип как о страстных и горячих мужчинах. Испанцы очень любвеобильны и никогда не скупятся на комплименты, так что даже не сомневайтесь, если будете гулять в Испании со своими подружками, то гарантировано получите много приятностей в свой адрес.
Но многие комплименты могут носить грубый и вульгарный характер. А плохое знание испанского языка может не только поставить вас в неловкое положение, но и привести к недопониманию.
Комплименты
Комплименты можно делать мужчинам и женщинам, в независимости от степени знакомства или статуса. Аналогом этому русскому слову является «cumplido».
Есть также слово «piropo» (соответствующий глагол «piropear»), но в данном случае он выражает восхищение лишь по отношению к незнакомой женщине (echar un piropo a uno — сделать, отпустить комплимент кому-то).
Примечание! К тому же, очень часто он носит вульгарную и нередко грубую окраску. Таким образом, сделать приятный комплимент, как и на русском языке – это hacer un cumplido, а сказать комплимент — decir un cumplido.
Нейтральные комплименты
Итак, чтобы сделать нейтральный комплимент, например, сотруднице или сотруднику, по поводу новой прически или красивого костюма или просто так, можно воспользоваться следующими примерами:
- Me gusta su nuevo traje (o peinado). – Мне нравится Ваш новый костюм (или прическа).
- Usted tiene un perfecto gusto en elegir ropa. – У вас талант подбирать одежду.
- ¡Usted es una mujer encantadora! – Вы замечательная женщина!
- Usted es una persona muy responsable. – Вы очень ответственный человек.
- Usted es muy amable, gracias. – Спасибо, Вы очень любезны.
- Usted no ha cambiado nada. – Вы совсем не изменились.
- Usted no aparenta su edad. – Вы не выглядите на свой возраст.
В большинстве ситуаций испанцы, при желании сказать комплимент, обращаются на ты даже к коллегам по работе. Обращение «вы» больше приемлемо для пожилых людей. Но, даже если вы так скажите молодой девушке, это не будет грубой ошибкой.
Поблагодарить за комплимент или просто вежливо ответить можно с помощью фраз:
- Gracias por el cumplido. – Спасибо за комплимент.
- Es muy agradable oírlo. – Мне очень приятно это слышать.
- Está exagerando. – Вы преувеличиваете.
Или же ограничиться одним словом «спасибо»: «Gracias».
Отдельной группой следует выделить слова, которые используются мужчинами по отношению к женщинам, при построении комплиментов.
- Bella – красивая.
- Linda – красивая, милая, привлекательная. (В Латинской Америке- прекрасная, превосходная)
- Atractiva – привлекательная.
- Agradable – приятная.
- Hermosa – красивая.
- Guapa – прекрасная.
Популярные комплименты девушкам
Все следующие слова имеют схожее значение по отношению к русскому слову «красотка», «какая красивая, привлекательная».
¡Guapa! ¡Bonita! ¡Preciosa! ¡Ricura! (используется в Латинской Америке) ¡Qué guapa! | ¡Qué bonita! ¡Qué preciosa! ¡Qué mona! ¡Eres una monada! ¡Bombón! (Слово имеет пошлый оттенок) |
«Ricura» вариант слова «красотка», употребляется или в очень тесной компании, или со слегка вульгарным значением.
Приятные слова для парней
Девушкам часто тоже хочется сказать пару приятных слов парням, сделать им ненавязчивый комплимент. В этом случае помогут несколько соответствующих фраз, которые можно взять на заметку.
- Eres magnífico. – Ты великолепен.
- Eres muy hermoso. – Ты очень красивый.
- Eres tan simpático. – Ты такой приятный в общении (располагающий к себе).
- Me encanta tu manera de ser. — Мне нравится твоя манера поведения.
Комплименты по поводу внешнего вида
Чтобы выразить свое восхищение по поводу внешнего вида собеседника, можно воспользоваться следующими фразами:
- Estás muy elegante. – Ты очень элегантная.
- Estás guapa (guapo) como siempre. – Ты красива (красив), как всегда.
- ¡Qué bonita figura tienes! – Какая у тебя хорошая фигура!
- ¡Qué ojos tienes! – Какие у тебя глаза!
- Se te ve muy moderno (o moderna). – Ты выглядишь весьма современно.
Признания в любви и симпатии
Признаться в любви или симпатии своему избраннику или избраннице, а также дать понять о своем неравнодушии можно разными способами: просто и поэтично.
Первый вариант предполагает использование фраз, представленных ниже.
- Me gustas. – Ты мне нравишься.
- Yo pienso en ti. – Я думаю о тебе.
- Te quiero. – Я тебя люблю.
- Estoy enamorado (enamorada) de ti. – Я влюблен (влюблена) в тебя.
- Tú eres mi todo. – Ты для меня все.
- Eres mi locura. – Ты мое безумие.
- Fue amor a primera vista. – Это была любовь с первого взгляда.
- Pienso en ti cada minuto. – Я думаю о тебе каждую минуту.
- Eres mi destino. – Ты моя судьба.
- Me haces feliz. – Ты делаешь меня счастливым (счастливой).
- Te amo. – Я люблю тебя.
- Te adoro. – Я тебя обожаю.
- Me encantas. – Я очарован тобою.
- Quiero estar contigo. – Хочу быть с тобой.
- Estoy loco (a) por ti. – Схожу с ума по тебе.
Второй вариант – поэтичный, для истинных романтиков (мы подаем лишь несколько выражений для примера, вы же сами поймете, что говорить, если вас накроет это чувство)::
- Tu amor es serenidad en el tumulto y consuelo en la tristeza. – Твоя любовь – это спокойствие в волнении и утешение в печали.
- Siempre te voy a cuidar y quiero hacerte feliz. – Я всегда буду о тебе заботиться и хочу сделать тебя счастливым (счастливой).
- Tu voz es la melodía de mi vida. – Твой голос – мелодия моей жизни.
Общие слова
В отношениях пары часто используют ласковые слова.
- Mi amor. – Моя любовь.
- Querido (querida). – Любимый (или любимая).
- Mi vida. – Жизнь моя.
- Mi cielo. – Мое небо.
- Mi alma. – Душа моя.
- Mi corazón. – Сердце мое.
- Mi cariño. – Любовь моя; мой дорогой (дорогая).
- Eres mi sol. – Ты моё солнце.
А также теплые фразы:
- Abrázame. – Обними меня.
- Nunca me sueltes. – Никогда меня не отпускай.
- Agárrate a mí. – Прижмись ко мне.
- Bésame. – Поцелуй меня.
«Я тебя люблю»
В испанском языке есть несколько вариантов фразы «я тебя люблю». Самыми популярными являются:
- te quiero,
- te amo,
- te adoro.
Три глагола, «querer», «amar», «adorar», расположены в особом порядке, который показывает глубину чувств. «Querer» характерен для разговорной речи, и довольно часто он и «amar» взаимозаменяемы.
Примечание! Но все же, они имеют отличие между собой именно по силе, глубине испытываемых чувств. Глагол «adorar» — самый экспрессивный из группы, и на русский его можно перевести как «обожать».
Таблица: «Ласковые обращения на испанском языке с транскрипцией»
Фраза на русском | Ласковое обращение на испанском языке | Транскрипция |
любимый / любимая | querido / querida | керидо / керида |
любовь моя | cariño / a | кариньо / кариньа |
любовь моя | amor mío | амор мио |
сокровище моё | mi tesoro | ми тэсоро |
жизнь моя | mi vida | ми вида |
любовь моя (досл. – небо) | cielo, cielito | сьело, сьелито |
любовь моя (досл. – сердце) | mi corazón | ми корасон |
душа моя | alma mía | альма миа |
моя любовь (женщине) | pacita mía | пасита миа |
любовь моя (мужчине) | amorcillo | аморсильо |
красавчик / красавица | guapo / guapa | гуапо / гуапа |
очаровательный, прелестный | hermoso / a | эрмосо / эрмоса |
малыш / малышка | niño / niña | ниньо / ниньа |
Источники:
http://lernanto.org/articles/laskovye-obrashheniya-na-ispanskom-yazyke-s-transkriptsiej/
Как признаться в любви на испанском: романтические слова и фразы
Язык любви универсален, но слова и фразы любви на языках мира звучат по-разному. Чтобы говорить о своих чувствах и быть при этом понятым, важно знать нужные слова и фразы.
Если вы хотите сказать кому-то “Я тебя люблю” на испанском или ищете другие способы признаться в своих чувствах на этом замечательном языке, вы пришли по адресу. В этой статье мы собрали основную любовную лексику на испанском, которая поможет свободно общаться и понимать эту тему.
Начнем с основ: как признаться в любви? В испанском есть два глагола со значением “любить”:
- amar – любить: когда речь идет о страстном, пылком чувстве, often reserved for lovers in special occasions (хотя иногда может употребляться в ином контексте, как, например, мать, говорящая ребенку, что любит его).
- querer – любить: более распространенный глагол, обыденное слово, его можно одинаково говорить в адрес родных, друзей и вторых половинок.
Конечно, это не все слова, с помощью которых можно выразить свои чувства к кому-то. Например, если вам нравится кто-то, используйте глагол gustar, а если влюблены – enamorarse.
Вот как могут употребляться эти глаголы:
Te quiero (mucho). – Я тебя (очень) люблю.
Te amo (mucho). – Я люблю (очень) тебя [более серьезные чувства].
Yo también te amo/quiero. – Я тоже тебя люблю.
Estoy enamorado/a. – Я влюблен(а).
Estoy enamorado(a) de ti. – Я влюблен(а) в тебя.
Me gustas (mucho). – Ты мне (очень) нравишься.
(También) me gustas. – Ты мне (тоже) нравишься.
Te adoro. – Я тебя обожаю.
Te necesito. – Ты мне нужен/нужна.
Нежные испанские слова для второй половинки
mi amor
моя любовь, любовь моя и т. д. (можно говорить просто amor)
querido(a)
дорогой (ая), милый(ая), любимый(ая), родной(ая)
cariño
дорогой (ая), милый(ая)
corazón
досл. сердце: дорогой (ая), милый(ая), зайка и т. п.
mi vida
моя жизнь
mi tesoro
мое сокровище
mi cielo (досл. мое небо)
дословный перевод звучит не очень хорошо, но в испанском это выражение распространено – можно перевести как “дорогой(ая)”, “милый(ая)” и т. п.
mi rey / mi reina
мой король/моя королева – прозвище для тех, кто любит чувствовать себя особенным
nene (nena)
детка, малыш, крошка
gordito(a)
дословно переводится как “толстячок/толстячка”, но может использоваться как нежное прозвище для второй половинки.
hermosa
красавица (есть еще мужской вариант – hermoso, но он употребляется редко)
mueca
куколка
Примеры:
Yo también te quiero, nena.
Я тоже люблю тебя, детка.
¿Quieres hacer algo de desayunar, corazón?
Сделаешь мне завтрак, солнышко?
Feliz cumpleaños, querido
С днем рожденья, милый.
Soy Gollum… y tú eres mi tesoro.
Я Голлум и ты моя прелесть.
Cualquier cosa por ti, nene.
Для тебя что угодно, малыш.
Фразы по теме
Eres mi todo. – Ты для меня всё.
Eres el amor de mi vida. – Ты любовь (всей) моей жизни.
Te quiero con todo mi alma. – Я люблю тебя всей душой.
Te quiero con locura. Люблю тебя безумно.
Estoy completamente enamorado(a) de ti. – Я по уши влюблен в тебя.
Cada diํa te quiero más. – С каждым днем люблю тебя все больше.
Dar mi un beso. – Поцелуй меня.
¿Me quieres/amas? – Ты меня любишь?
Te echo de menos. – Скучаю по тебе.
Te voy a echar de menos. – Буду скучать по тебе.
Soy feliz de compartir cada instante de mi vida a tu lado. – Я счастлив, что могу разделить каждый момент своей жизни с тобой.
Tu amor me inspira, tu ternura me conmueve y tus besos me enloquecen. – Твоя любовь меня вдохновляет, твоя нежность меня умиляет и твои поцелуи сводят с ума.
Pienso en ti todo el tiempo. – Я все время думаю о тебе.
Solo puedo pensar en ti. – Могу думать только о тебе.
Soy muy afortunado(a) de conocerte. – Мне очень повезло, что я тебя встретил(а).
Me haces (mucha) falta. – Я (очень) скучаю по тебе.
Me vuelves loco(a). – Ты сводишь меня с ума.
Estoy loco(a) por ti. – Я схожу по тебе с ума.
No puedo vivir sin ti
Te querré/amaré siempre. – Я буду любить тебя всегда.
Nunca voy a parar de querer/amar te. Никогда не перестану любить тебя.
Eres espectacular. – Ты потрясающий(ая).
Eres la persona mas maravillosa del mundo. – Ты самый замечательный человек в мире.
Una sonrisa tuya me hace inmensamente feliz. – Твоя улыбка делает меня безмерно счастливым.
No puedo esperar a verte. – Не могу дождаться встречи с тобой.
Любовь и отношения на испанском: словарик
afecto – привязанность, чувство
cariño – нежность, привязанность, любовь
amor verdadero – настоящая любовь
amor prohibido – запретная любовь
amor platónico – платоническая любовь
sentir cariño/amor por alguien – чувствовать привязанность/любовь по отношению к кому-то
acariciar – гладить, ласкать
caricia – прикосновение; ласка; нежность
cogerse la mano – держаться за руки
abrazar – обнимать
abrazo – объятие
besar – целовать
beso – поцелуй
pasión – страсть
apasionado(a) – страстный
relación (amorosa) – романтические отношения
la cita – свидание
Estamos saliendo. – Мы встречаемся.
mi novio – мой парень
my girlfriend – моя девушка
Tienes novia(o)? – У тебя есть девушка/парень?
Estamos comprometidos. – Мы помолвлены.
mi prometido – мой жених
mi prometida – моя невеста
la boda – свадьба
el matrimonio – бракосочетание
Estamos casados. – Мы женаты.
mi esposo/marido – мой муж
mi esposa – моя жена
mi cónyuge – моя супруга (форм.)
mi amante – мой возлюбленный/моя возлюбленная (так же может означать “любовница”)
mi pareja (pareja – досл. пара) – мой парнер
mi compañero(a) – так называют друг друга в парах, которые вместе уже долгое время и, возможно, даже живут вместе
Frases de amor — Учим испанский язык
- Detalles
- Categoría: Топики по испанскому
Фразы о любви
El amor es como los fantasmas, todo el mundo habla de él pero pocos lo han visto.
Любовь – что призрак, все говорят о них, но мало кто их видел.
Se habrán dicho muchas cosas, se habrán escrito muchos libros, pero mientras tu corazón no lo sienta, nada sabrás del amor verdadero.
О любви много сказано, много книг написано, но до тех пор, пока твое сердце не почувствует любовь, ты никогда не узнаешь ее по-настоящему.
Siempre en el amor hay un poco de locura pero en la locura hay un poco de razón.
Любовь всегда немного безумна, а безумие немного разумно.
Si quieres saber cuanto te quiero cuenta las estrellas del cielo.
Если хочешь узнать, как сильно я тебя люблю, сосчитай все звезды на небе.
Quisiera ser mariposa con alitas de algodón, para entrar en tu pecho y robarte el corazón.
Я хотел бы стать мотыльком с хлопковыми крылышками, чтобы влететь в твою грудь и похитить сердце.
No dejes que te roben el corazón, deja las puertas abiertas para que lo tomen con amor.
Не позволяй украсть свое сердце, но оставь открытыми двери, чтобы его завоевали любовью.
El amor lo inventó un chico con los ojos cerrados, por eso somos ciegos todos los enamorados…
Любовь — это то, что выдумал парень с закрытыми глазами, поэтому все влюбленные – слепцы.
Sé que no puedo volar, pero hay alguien que me hace sentir que lo puedo hacer, y esa persona eres tú.
Я знаю, что не умею летать, но есть кто-то, кто заставляет меня почувствовать, что я могу летать, и этот человек – ты.
Guárdame en tu corazón y que no se te olvide, que he muerto al perderte porque tú eras mi vida.
Сохрани меня в своем сердце и не забывай – если я умер, потеряв тебя, то это от того, что ты была моей жизнью.
Mi cielo es tu cuerpo, mi sueño tu sonrisa, mi droga tus besos, mi obsesión tus caricias, mi camino tu felicidad y mi objetivo… tu amor.
Мое небо – твое тело, моя мечта – твоя улыбка, твои губы – мой наркотик, твои ласки и нежность – моя одержимость, мой путь – твое счастье, а цель… твоя любовь.
Yo nunca supe que tenia un sueño, hasta que ese sueño fuiste tú.
Я никогда не понимал, что у меня была мечта, пока этой мечтой не стала ты.
***
“Ama y haz lo que quieras. Si callas, callarás con amor; si gritas, gritarás con amor; si corriges, corregirás con amor, si perdonas, perdonarás con amor.” Tácito (55-115) Historiador romano.
“Люби и делай, что хочешь. Если будешь молчать, то с любовью, если будешь кричать, то крикнешь с любовью, если станешь исправлять, то исправишь с любовью, и если будешь прощать, то простишь с любовью”. (Тацит)
“Amar no es mirarse el uno al otro; es mirar juntos en la misma dirección.” Antoine de Saint-Exupery (1900-1944) Escritor francés.
“Любить – не значит смотреть друг на друга, это значит смотреть вместе в одном направлении”. (Антуан де Сан-Экзюпери)
“Ama como puedas, ama a quien puedas, ama todo lo que puedas. No te preocupes de la finalidad de tu amor.” Amado Nervo (1870-1919) Poeta, novelista y ensayista mexicano.
“Люби, как сможешь, люби, кого сможешь, люби все, что сможешь, и не волнуйся о предназначении своей любви”. (Амадо Нерво)
“Si no recuerdas la más ligera locura en que el amor te hizo caer, no has amado.” William Shakespeare (1564-1616) Escritor británico.
“Если ты не помнишь самое большое легкомысленное безумие, в которое тебя заставила впасть любовь, то ты не любил”. (Вильям Шекспир)
“Vivimos en el mundo cuando amamos. Sólo una vida vivida para los demás merece la pena ser vivida.” Albert Einstein (1879-1955) Científico alemán nacionalizado estadounidense.
“Мы живем в мире, когда любим. Только жизнь, прожитая ради других, заслуживает быть прожитой”. (Альберт Эйнштейн)
“Es al separarse cuando se siente y se comprende la fuerza con que se ama.” Fiodor Dostoievski (1821-1881) Novelista ruso.
“Только в разлуке ты почувствуешь и поймешь, насколько сильно любишь”. (Ф.М. Достоевский)
“Sólo con quien te ama puedes mostrarte débil sin provocar una reacción de fuerza.” Theodor W. Adorno (1903-1969) Filósofo alemán
“Только тому, кто тебя любит, ты можешь показать свою слабость, не вызывая ответную силу”. (Теодор Людвиг Визенгрунд Адорно)
“No ser amado es una simple desventura. La verdadera desgracia es no saber amar.” Albert Camus (1913-1960) Escritor francés.
“Не быть любимым – это просто неудача. Настоящее несчастье – не уметь любить”. (Альбер Камю)
“Los que más han amado al hombre le han hecho siempre el máximo daño. Han exigido de él lo imposible, como todos los amantes.” Friedrich Nietzsche (1844-1900) Filosofo alemán.
“Те, кто сильно любил человека, больше всего заставлял его страдать, требуя от него, как и все влюбленные, невозможного”. (Фридрих Ницше)
“El que puede prescindir del ser amado puede prescindir de todo.” André Maurois (1885-1967) Novelista y ensayista francés.
“Тот, кто может отказаться от любви, может отказаться от всего”. (Андре Моруа)
Frases de amor : Слова любви
- Detalles
- Categoría: Уроки испанского
Тема урока — любовь. И эта любовь на испанском языке.
Насладитесь красотой мудрых высказываний о любви и двумя знаминитыми испанскими поэмами |
♥ Uno aprende a amar, no cuando encuentra a la persona perfecta, sino cuando aprende a creer en la perfección de una persona.
♥ Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme. Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.
♥ Soy la persona más feliz del mundo cuando me sonries al saludarme, porque sé que, aunque haya sido por solo un momento, has pensado en mi.
♥ Si pudiese ser una parte de tí, elegiría ser tus lágrimas. Porque ellas son concebidas en tu corazón, nacen en tus ojos, viven en tus mejillas, y se mueren en tus labios.
♥ Un hombre quiere ser el primer amor de su amada. Una mujer quiere que su amado sea su último amor.
♥ Te quiero no solo por como eres, sino por como soy yo cuando estoy contigo.
♥ Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.
♥ Si realmente quieres a alguien, lo único que quieres para él es su felicidad, incluso si tú no se la puedes dar
♥ No cambiaría un dia contigo por cien años de vida sin ti.
♥ Porque fuerte es como la muerte el amor; duros como el Seol los celos;
Los internautas eligen los 50 mejores poemas de amor de autores del Siglo XX
Lectores de la revista literaria «Qué leer», desde el mes de septiembre han votado a su poema preferido. Una votación cuyo objetivo era elegir las mejores poesías escritas en español de autores no vivos y pertenecientes al Siglo XX. El gran vencedor de esta votación ha sido Pablo Neruda.
Poema 20
Pablo Neruda, Premio Novel de literatura en 1971
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Escribir, por ejemplo: » La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos».
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
La besé tantas veces bajo el cielo infinito.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
Cómo no haber amado sus grandes ojos fijos.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma, como al pasto el rocío.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise.
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
Porque en noches como ésta la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
POEMA DEL SIGLO X AC
Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.
Porque he aquí ha pasado el invierno,
Se ha mudado, la lluvia se fue;
Se han mostrado las flores en la tierra,
El tiempo de la canción ha venido,
Y en nuestro país se ha oído la voz de la tórtola.
La higuera ha echado sus higos,
Y las vides en cierne dieron olor;
Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.
Испанские идиомы и фразеологизмы — Учим испанский язык
Modismos — идиомы, фразеологизмы
В испанском языке широко применяются модизмы — устойчивые словосочетания и фразы. К ним относятся в том числе поговорки. Многие фразеологизмы и поговорки в испанском и русском языках похожи или даже полностью совпадают. Некоторые испанские устойчивые выражения вполне понятны при прямом переводе без дополнительных знаний культурных особенностей, но есть и такие, которые требуют объяснения.
Знание и уместное применение идиом отличает носителей языка. Мы подготовили для вас коллекцию испанских идиом и выражений с детальным описанием и примерами применения (конечно же на испанском языке 🙂
¡Anímate, no te hagas rogar!
Не заставляй тебя упрашивать. |
A buenas horas, mangas verdes
Так говорят о человеке, который приходит с очень большим опозданием. |
A cada santo le llega su día
И на твоей улице будет праздник |
A quien madruga Dios le ayuda
Кто рано встает, тому Бог подает |
Cada palo que aguante su vela
Каждый несет свой крест |
Cantar las cuarenta
Сказать пару ласковых |
Cargar con el muerto (a otro)
Вешать собак на кого-то |
Con la mano en el corazón
Искренне, от всего сердца |
Consultar algo con la almohada
Утро вечера мудренее |
De higos a brevas
Время от времени |
Donde comen dos, comen tres
В тесноте, да не в обиде |
Estar en la cuerda floja
Из крайности в крайность |
Estar patas arriba
Быть вверх дном |
Estar sin blanca
Не иметь ни гроша за душой |
Hablando del rey de Roma, por la puerta asoma
Легок на помине |
Hacer la pelota o ser un pelota
Быть подлизой, подлизываться |
Ir de punta en blanco
При полном параде |
Irse de picos pardos
Покутить |
Mantenerse en sus trece
Остаться при своем |
Meter la pata
Влипнуть |
No hay mal que dure cien años
Наступят и светлые дни |
No por mucho madrugar amanece más temprano
Время сделает свое дело |
Pegarse las sábanas
Проспать, встать намного позже обычного (или намеченного) времени |
Quedarse en cuadro
Остаться в одиночестве |
101 Испанские любовные / романтические фразы | Хью Фокс III
Хью Фокс IIIФутурист Азиатского союза
перейти к содержанию- Дом
- Обо мне
- О баннере
- Автобиография Хью Фокса III
- Праздник косплей
- посещенных стран
- Хобби
- Хью Фокс III Комикс Автобиография
- Мои азиатские приключения как Санта-Клауса
- История моего отца
- Письма Чарльза Буковски о моем отце (Хью Фокс-младший). )
- Мои бабушка и дедушка по материнской линии
- История моей матери
- Моя философия преподавания
- Фотоальбомы
- Фотографии Werefox
- О блоге
- Я Кицунэ?
- Работа
- Произведение буддийского искусства
- Око Провидения
- Мандалы Hello Kitty
- Картины
- Черепа и иконы
- Синий
- Книга Googlemancy
- Колледж
- Советы по выживанию в колледже
- Терминология колледжа
- Разоблачение мифов о приеме в колледж
- уроков общения
- 1000+ вопросов по науке
- 20 общеупотребительных идиом животных
- 35 этических дилемм
- 36 Стратагем
- 6 скрытых мотиваторов
- Рабочий лист символизма животных
- Анимированные упражнения по языку пещерных людей
- Animoto
- Контрольный список автобиографических заявлений
- Языковая активность Мстителей
- Направления рецензирования книги
- Кот в шляпе Рэп
- Чиндогу
- Проект «Классный фильм»
- Цветовое колесо Теория любви
- Community TV Series Вопросы для обсуждения ESL
- Разрешение конфликтов
- Тренер знакомств
- Опишите свою личность
- Создать супергероя?
- Создай инопланетянина
- Трудные люди
- Discovery Channel: Строим будущее
- Принцы Диснея Описание Действия
- Disney Witches Описание Действия
- Платье для успеха
- Friends TV Series ESL Вопросы для обсуждения
- Холодное сердце против Малефисенты: языковая активность
- Упражнение по групповому обзору фильмов
- Урок Хэллоуина
- Тест на интернет-зависимость
- , 4 июля, урок .
- Логотипы, проанализированные с помощью отраслевого листа
- Настоящая любовь Lyrics
- Любовная поэзия
- Mamma Mia Тексты
- Управляйте своими обязанностями и запретами начальника
- Megatrends
- Мужчины с Марса, женщины с Венеры
- Назовите ключ ответа капитана
- Плюсы и минусы маркетинга в новых медиа
- Плюсы и минусы личного брендинга
- Анализ PEST
- Фото Композиция
- Фоторепортаж
- Упражнение с мощными глаголами
- Бизнес-идея PowToon
- Презентация PowToon City
- Презентация PowToon Country
- Резюме PowToon
- Резюме: раздел «Компьютерные навыки»
- Камень, ножницы, бумага, ящерица, Спок
- Ромео и Джульетта Словарь
- Викторина о Санта-Клаусе
- Мошенничество
- Самовведение
- Шаги продажи
- ул.День Святого Патрика, урок
- Треугольная теория любви Штернберга
- Хронология суперсолдата
- Taylor Swift Тексты
- Роберт Грин и Йост Элфферс «48 законов власти»
- Пять W
- Упражнение по поводу станков и инструментов Flintstones
- The Graduate Тексты песен
- Типы энергии
- Типы групп Упражнение
- Наглядные пособия
- Выживший с Уолл-стрит
- What Is A Youth текст и перевод песни
- Языковая активность Людей Икс
- Ты будешь судьей
- Руководство по выживанию зомби Урок
- Свяжитесь со мной здесь
- Cosmic Super-Duper Команда Werefox
- DC vs. Marvel
- Эффективная презентация
- Альтернативы PowerPoint и Prezi
- Система доказательств утверждений
- Сравнение низкотехнологичных презентационных систем
- Данные, информация, знания и мудрость
- Форма оценки эффективной презентации
- Эффективное использование доски
- Устранение смерти с помощью PowerPoint
- Флипчарт, что можно и чего нельзя
- Таксономия представления Fox
- Графическое оформление
- Mind Map Presentation
- Презентации для заметок
- Постерная презентация
- Дизайн PowerPoint
- Что можно и чего нельзя делать в PowerPoint: модели коммуникационного анализа
- Термины PowerPoint
- Презентация Zen Индекс
- Prezi
- Как создать временную шкалу с помощью Prezi
- Презентация государственного флага с использованием Prezi
- Форма оценки Prezi
- Prezi vs.PowerPoint
- Prezi Infographic Video
- Прези видео
- Prezume
- Screencast-O-Matic с изображениями
- Слайд: ology Graphics
- Упражнение в галерее SmartArt
- Спектр визуальной коммуникации
- Упражнение по дизайну в дзен
- ESL
- Консультации EFL
- Вопросы для обсуждения ESL
- ESL High Interest Lessons
- Басни Эзопа
- Beatles — Желтая подводная лодка, урок ESL
- Песни Битлз
- EVE vs. WALL-E
- Школа Fox Cowboy
- Fox ESL Урок
- Годзилла против зомби-слонов, кукла-марионетка, урок ESL
- Люди-насекомые 23 века
- Дизайн-проект Железного человека
- Iron Man ESL Урок
- Marvel Agents of S.H.I.E.L.D.
- Школа пиратов
- Танец роботов
- Проект дизайна роботов Забавный
- Серьезный проект по созданию роботов
- Ходячие мертвецы
- Дизайн-проект Охотника на зомби
- Ролевые игры ESL
- ESL: задавайте вопросы для обсуждения на английском языке
- Художественная литература
- Темные пси-повелители
- DC vs.Marvel: пост, подборка
- DC по сравнению с Valiant
- Футуристическое холодное оружие: научно-фантастический обзор
- Привет Китти и Снупи
- Hello Kitty против Годзиллы
- Hello Kitty против Звездных войн
- Басни
- Хью Фокс против Хью Фокса
- Я был подростком-охотником на зомби
- Арахисовый хайку
- Звездный путь против Warhammer 40K
- Супергерой Хайкус
- Что делать, если телевидение встречается?
- Five W’s Lessons
- Афро-американское движение за гражданские права
- Эпоха Просвещения
- Эми Тан
- Ограбление банка
- Белгравия
- Распоряжение о рождении
- Котельная (бизнес)
- Пограничное расстройство личности
- Че Гевара
- Рождественский эльф
- Cougar (сленг)
- Крионика
- Собачьи бои
- Эдит Уортон
- Электросудорожная терапия
- Елизаветинская эпоха
- Расширенная семья
- Фастфуд
- Фавела
- феминизм
- Франкенштейн
- Бросили среднюю школу
- Истерия
- Внутри кольцевой дороги
- Джон Диллинджер
- Кароши
- Корейская война
- Модель Кюблер-Росс
- Магический реализм
- Цивилизация майя
- Макдональдс
- Мул (контрабанда)
- Пан (бог)
- Консультации по вопросам взаимоотношений
- Ренессанс
- Боевой робот
- Скотланд-Ярд
- Продам
- Рабство в США
- Космическая станция
- Супербренды
- Суперзлодей
- Тайцзи-цюань
- Вьетнамская война
- Свадебный прием
- Романтика на рабочем месте
- Гадание
- Астрология китайский
- Урок китайского астрологии
- Западная астрология
- Западные карты астрологии
- Астрология Западные сочетания Солнца и Луны
- Китайская астрология, 60-летний цикл
- Китайцы vs. Западная астрология
- Игральные кости для предсказания судьбы
- Таксономия гадания
- Урок гадания: хиромантия и Таро
- Гадание на игральных картах
- Нумерология и виртуальная реальность
- Нумерология в комиксах, фильмах, романах и на телевидении
- Нумерологические войны: 22 против 23
- Хиромантия Система Казимира Станислава д’Арпентиньи
- Основные направления хиромантии
- Знаки хиромантии
- Крепления для хиромантии
- Таблица китайской астрологии XIX — XXI веков
- Основные арканы урока Таро
- Урок Таро Малые Арканы
- Цитаты Foxey
- Половина квадрата 1.0
- 1,22 Бюро синтеза разведывательных данных
- 3.05 Триада
- 3,39 Сон дракона и орла
- 5,09 Вселенные до Бога
- Шоу уродов, глава 1 — половина квадрата
- Глава 2 Кибернетическая Япония
- Глава 3 Метамеметика Восточный Китай
- Раздел 4 Ультразвуковой Западный Китай
- Глава 5 Омеги
- Глава 6 Заключительное занятие
- Словарь половинных квадратов
- Half Square Испанский
- Полуквадратная символическая меметика
- Символизм полуквадрата
- Half Square — Бесплатная электронная книга — Научно-фантастический роман
- HeroClix
- Сценарий битвы амазонок
- Сценарий битвы полов
- Большая фигура Siniestro
- Статьи DC HeroClix Stategy
- Magic Run Amok Сценарий
- Статьи о стратегии Marvel HeroClix
- Отправить в армию Сценарий
- Корпорация vs. Армейский сценарий
- Уничтожено вне времени Сценарий
- уроков истории
- Индекс истории Британии
- История Британии — Часть 01 Начало
- История Британии — Часть 02 Завоевание
- История Британии — Часть 3 Династия
- История Британии — Часть 04 Нации
- История Британии — Часть 05 Смерть короля
- История Британии — Часть 06 Горящие убеждения
- История Британии — Часть 07 Тело королевы
- История Британии — Часть 08 Британские войны
- История Британии — Часть 09 Революции
- История Британии — Часть 10 Британия включена
- История Британии — Часть 11 Неправильная империя
- История Британии — Часть 12 Силы природы
- История Британии — Часть 13 Виктория и ее сестры
- История Британии — Часть 14 Империя добрых намерений
- История Британии — Часть 15 Два Уинстона
- Кельтов vs.Римляне против викингов
- Америка — Индекс истории нас
- Америка — История о нас ~ Эпизод 01 — Повстанцы
- Америка — История нас ~ Эпизод 02 — Революция
- Америка — История нас ~ Эпизод 03 — Запад
- Америка — История о нас ~ Эпизод 04 — Дивизион
- Америка — История нас ~ Эпизод 05 — Гражданская война
- Америка — История о нас ~ Эпизод 06 — Хартленд
- Америка — История о нас ~ Эпизод 07 — Города
- Америка — История о нас ~ Эпизод 08 — Бум
- Америка — История о нас ~ Эпизод 09 — Бюст
- Америка — История нас ~ Эпизод 10 — Вторая мировая война
- Америка — История нас ~ Эпизод 11 — Суперсила
- Америка — История нас ~ Эпизод 12 — Тысячелетие
- Контркультура 1960-х в США
- Индекс истории Британии
- вопросов для интервью
- 300+ вопросов поведенческого интервью
- Вопросы для собеседования с головоломкой
- Незаконные / неприемлемые вопросы на собеседовании
- Навыки собеседования
- Список из 1000+ вопросов на собеседовании
- Ситуационные вопросы для интервью
- Метод STAR
- Прямые вопросы на собеседовании
- Литературный анализ
- Теории и типы персонажей
- Характеристика
- Конфликт (Литература)
- Культурный анализ повествования
- Анализ характера лисы, расходящийся радиальный
- Пирамида анализа персонажей лисы
- Жанр
- Список настроек
- Список тем
- Мономиф
- Участок
- Точка зрения
- Настройка
- Тема (Литература)
- Быть или не быть — Упражнение по литературному анализу
- Планы уроков по кино
- 10 вещей, которые я ненавижу в тебе Литературные элементы
- Литературные элементы «500 дней лета»
- Али Литературные элементы
- Amazing Grace — Литературные элементы
- Amores Perros — Литературные элементы
- Апокалипсис — Литературные элементы
- Аватар — Ролевая игра — Обучение убеждению
- Мстители — 5w’s
- Мстители: Падение Альтрона Литературные элементы
- Котельная — элементы литературы
- Новости вещания — Литературные элементы
- Капитан Америка — 5 Вт
- Ученик знаменитости — Управляйте своим боссом
- Сравните и сравните Эльзу и Покахонтас
- Гадкий Я 2 — Литературные элементы
- Дональд в Mathemagic Land
- Эль Мариачи — Литературные элементы
- Литературные элементы Эль-Норте
- Эльф — Межкультурное сравнение
- Эльф — Литературные элементы
- Елизавета: Золотой век — Литературные элементы
- Элизиум — Литературные элементы
- Нация быстрого питания — Упражнение по связям с общественностью
- Нация быстрого питания — литературные элементы
- Frozen — Литературные элементы
- Frozen Songs: языковая активность
- Цельнометаллический кожух — Литературные элементы
- Прерванная девушка — Литературные элементы
- Прерванная девочка — Урок психологии
- Прерванная девочка против «Пролетая над гнездом кукушки»
- Гленгарри Глен Росс — Литературные элементы
- Gran Torino — Литературные элементы
- Гран Торино — Предубеждение
- Gravity — Литературные элементы
- Зеленый шершень — 5 Вт
- Зеленый фонарь — 5 Вт
- Кунг Хо (фильм) — Американская культура против японской
- Кунг Хо — Литературные элементы
- Гарольд и Мод — Литературные элементы
- Гарольд и Мод — Теория личности
- Я даю ему год — Литературные элементы
- В петле — Упражнение по связям с общественностью
- В петле — Литературные элементы
- La Misma Luna — Литературные элементы
- Слоеный торт — Литературные элементы
- Как вода для шоколада — Элементы литературы
- Лондонский бульвар — Литературные элементы
- Трудности перевода — культурный шок
- Love Happens — Литературные элементы
- Малефисента — Литературные элементы
- Мария, полная благодати — Литературные элементы
- Обзор фильма
- Моя большая греческая свадьба — 5 W’s
- Моя большая греческая свадьба — Скрытый vs. Видимая культура
- Моя большая греческая свадьба — Хофстеде
- Моя большая греческая свадьба — литературные элементы
- Пролетая над гнездом кукушки — Урок психологии
- Пролетая над гнездом кукушки — Литературные элементы
- Открой глаза — литературные элементы
- Лабиринт Фавна — Вопросы для обсуждения
- Лабиринт Фавна — Литературные элементы
- Пираты Карибского моря — Анализ характера лисиц, расходящийся радиальный
- Элементы литературы Покахонтас
- Враги народа — литературные элементы
- Толкая руки Литературно-культурный анализ
- Настоящая сталь — Конфликт
- Настоящая сталь — элементы литературы
- У настоящих женщин есть изгибы: сравнение культур
- Ромео и Джульетта — Литературные элементы
- Селена — Литературные элементы
- Элементы литературы «Спящая красавица»
- Спящая красавица vs.Малефисента — Литературные элементы
- Stand and Deliver — 5 Вт
- Super Size Me — уроки культуры
- Эпоха невинности — Литературные элементы
- Авиатор — Литературные элементы
- Клуб завтрака — клики
- The Breakfast Club — Литературные элементы
- Дьявол носит Prada — Литературные элементы
- Герцогиня — Литературные элементы
10 красивых испанских любовных цитат, которые растопят ваше сердце
Вы ищете красивые испанские любовные цитаты?
Будь то:
. ..эти романтические строчки обязательно растопят ваше сердце.
Получить PDF и MP3
Затем нажмите кнопку ниже, чтобы получить доступ к пакету для изучения испанского языка, коллекции файлов PDF и MP3, которые помогут вам выучить испанский язык. Вы найдете внутри руководство по произношению в формате PDF (и вы также получите MP3!)
Не стесняйтесь поделиться ими со своими друзьями и близкими! Изображения можно закрепить на Pinterest.
1. Tardé una hora en conocerte y solo un día en enamorarme.Pero me llevará toda una vida lograr olvidarte.
Перевод: Мне потребовался час, чтобы познакомиться с вами, и всего день, чтобы влюбиться. Но мне понадобится вся жизнь, чтобы забыть тебя.
2. Te quiero no solo por como eres, sino por como soy yo cuando estoy contigo.
Перевод: Я люблю тебя не только за то, какая ты есть, но и за то, какая я есть, когда я с тобой.
3. Amame cuando menos lomerezca, por que sera cuando mas lo necesite.
Перевод: Любите меня, когда я меньше всего этого заслуживаю, потому что это будет тогда, когда я буду больше всего в этом нуждаться.
4. No importa que nos separe la distancia, siempre habrá un mismo cielo que nos una.
Перевод: Неважно, что мы разделены расстоянием, всегда будет одно и то же небо, объединяющее нас.
5. Amar es encontrar en la felicidad de otro la propia felicidad.
Перевод: Любить — значит находить в чужом счастье свое собственное.
6. La mejor foto que tengo, es aquella en la cuál sonrío por ti.
Перевод: Лучшая фотография, которая у меня есть, — это та, на которой я улыбаюсь благодаря тебе.
7. Amar no es mirarse el uno al otro, es mirar juntos en la misma dirección.
Перевод: Любовь — это не смотреть друг на друга, а вместе смотреть в одном направлении.
8. Cuando era niño soñaba con conquistar el mundo, ahora me doy cuenta que tú eres mí mundo y me has conquistado.
Перевод: Когда я был ребенком, я мечтал покорить мир, теперь я понимаю, что ты мой мир и ты покорил меня.
9. Esta vida es mía, pero este corazon es suyo.Esta sonrisa es mia, pero la razon eres tú.
Перевод: Эта жизнь моя, но это сердце твое. Это моя улыбка, но причина в тебе.
10. Prefiero un minuto contigo a una eternidad sin ti.
Перевод: Я предпочитаю минуту с тобой, чем вечность без тебя.
Ах, ЛЮБОВЬ.
Кто-то может сказать, что это глупо, но это любовь к вам. Какая цитата ваша любимая? Делитесь в комментариях.🙂
47 романтических испанских слов и фраз для следующего свидания
Говорят, что нет лучшего способа выучить язык, чем спать со словарем.
Dating — это настоящий взгляд изнутри на место вашего путешествия!
Гулять по улицам нового города, встречаться с местными жителями и зажигать с кем-нибудь искру — это фантастическое знакомство с жизнью и любовью в чужой стране. Ваша общественная жизнь за границей станет важной частью вашего погружения в испанский язык.Конечно, выучить испанский язык с помощью фильмов, подкастов и социальных сетей может быть интересно, но ничто из этого не может сравниться с реальным разговором с носителями языка. Пока вы находитесь в городе, попробуйте эти слова и фразы на пробу, чтобы улучшить свои языковые навыки и произвести впечатление на свидание своей беглостью!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)
Базовые испанские фразы для первого знакомства
Когда кто-то привлекает ваше внимание, вы захотите представиться и сломать лед. Начните с нескольких основных фраз, например:
Как вас зовут? — ¿Cómo te llamas ? (coh-moh teh yah-mahs)
Приятно познакомиться — Mucho gusto (moo-choh goos-toh)
Что случилось? — ¿Qué tal? (Кай Тал)
Как дела? — ¿Cómo vas? (сов-мохс)
Могу я купить вам выпить? – ¿Te invito a tomar algo? (те еен-ви-то ах то-махр ахл-го)
Хочешь пойти со мной? — ¿Quisieras salir conmigo? (ки-си-э-рахс сах-леер кон-ми-го)
Я заплачу — Yo te invito. (йох те эен-ви-то)
По-испански вы буквально говорите: «Я приглашаю вас» ко всему, за что вы оплачиваете счет. На мой взгляд, это гораздо более дружелюбный и менее финансово ориентированный способ предложения. Добавьте «не беспокойтесь об этом» «no te preocupes» (noh teh preh-oh-coo-pehs) для дополнительной прохлады.
Испанский язык любви
Ладно, отлично, они приняли ваше приглашение на свидание! Пришло время заняться тем, чем все занимаются перед первым большим свиданием: учиться.Вы этого не делаете? Может, я просто большой ботаник. Тем не менее, вы будете благодарить этого ботаника, когда ваши отношения будут развиваться, и в вашем распоряжении будет этот фантастический словарный запас:
Дата — Una cita (oo-nah see-tah)
Парень, подруга — Энаморадо, Энаморада (э-на-мо-ра-дох / да)
Хотя это буквально переводится как «влюблен», этот термин обозначает более случайный уровень привязанности. Это можно использовать после свиданий исключительно на пару недель или месяцев.Помните, что окончания «а» используются, когда речь идет о женских предметах, а «о» — о мужских предметах.
Жених (е) или серьезный парень / девушка — Новио / Новиа (но-ви-о / а)
Этот термин указывает на гораздо более высокий уровень приверженности, чем предыдущий. Не используйте его, если вы не помолвлены или давно не встречаетесь!
Держаться за руки — Cogerse la mano (coh-hehr-seh lah mah-noh)
Обнять — Абразо (ах-брах-зох)
Поцелуй — Бесо (бех-сох)
На свидание с испаноговорящим
Представьте, что вы собираетесь потанцевать в местном клубе, club (cloob), или дискотека, discoteca (dees-koh-teh-kah). Я знаю, что крутые ребята больше не говорят «дискотека» по-английски, но это общий термин в испанском. Остерегайтесь cantina (cahn-tee-nah) ! Я слышал, что испанская кантина может быть прекрасным местом, но в Латинской Америке кантина обычно представляет собой темную дыру в стене. Сходить на танцы — отличный способ найти новые любимые испанские песни, чтобы потом использовать их для практики прослушивания.
Хотите отметиться на свидании и убедиться, что они хорошо проводят время? Каким бы нервным и косноязычным вы ни чувствовали себя, не потребуется особого мужества, чтобы просто спросить:
Ты хорошо проводишь время? — ¿Te estás disfrutando ? (teh ehs-tahs dees-froo-tahn-doh)
Нравится ли вам эта музыка? — ¿Te gusta esta música? (те гус-тах эхс-тах му-си-ках)
Отлично, копаются в музыке и атмосфере, все хорошо.Настроение подходящее, чтобы пригласить их на танцпол.
Хочешь потанцевать? — ¿Te gustaría bailar? (тех гус-тах-ри-ах бай-лар)
Если слишком много шума для хорошего общения, просто кричите «Давай танцевать!» “¡ Bailemos! ” (бай-ле-мох) как можно громче в ухо. Если все остальное не помогает, вы можете просто имитировать танец в стиле диких шарад, чтобы донести мысль.
Когда переполненная комната, тепло тела и громкие динамики станут невыносимыми, пригласите свидание на улицу:
Давайте выйдем на улицу подышать свежим воздухом — Vamos afuera a tomar aire fresco (vah-mohs ah-fweh-rah ah toh-mahr ay-reh frehs-coh)
Несколько минут наедине на улице дают вам обоим возможность перевести дух, пообщаться, пофлиртовать — coquetear (coh-keh-teh-ahr) — и решить судьбу вечера.Когда вы оба будете готовы перейти к следующему месту, вы можете предложить:
Пойдем куда-нибудь еще — Vamos a otro lado (vah-mohs ah oh-troh lah-doh)
Если вам нужно на мгновение извиниться, чтобы ответить на звонок, сходить в туалет или поставить под сомнение свои решения в жизни, дайте им знать:
Я вернусь — Я венго (да вэн-го)
Если вы действительно хотите произвести впечатление на свидание, освежите свой испанский с FluentU перед встречей! FluentU берет видео из реального мира — музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.
Испанские вопросы, чтобы узнать друг друга
Во время разговора в ресторане или вне клуба задайте некоторые из этих классических вопросов, чтобы лучше узнать свое свидание:
Ты работаешь или учишься? — ¿Trabajas o estudias? (тра-бах-хах ой эш-слишком-ди-ахс)
Сколько у вас братьев и сестер? — ¿Cuántos hermanos tienes? (ку-ан-тос эр-ма-нохс ти-э-нэхс).
Как работает испанское гендерное соглашение, мы объединяем братьев и сестер мужского и женского пола вместе под мужским окончанием. Дополнительный совет: первое свидание — не лучшее место для феминистской разглагольствования о сложной политике и языковых предрассудках.
Какую пищу вы любите есть? — ¿ Qué tipo de comida te gusta comer? (кех ти-по дех ко-ми-дах те гус-тах ко-мех)
Какую музыку ты слушаешь? — ¿ Qué tipo de música escuchas? (кех ти-по дех му-си-ка эхс-ку-ча)
Ты умеешь танцевать? — ¿ Sabes bailar? (сах-бехс бай-лар)
Флирт по-испански
Настроение хорошее, и вы хотите, чтобы ваш спутник знал, что вы чувствуете хорошее настроение.Используйте некоторые из этих приятных комплиментов, чтобы поднять их уровень удовлетворенности свиданием с графиков!
Ты милый — Eres lindo / linda (eh-rehs leen-doh / leen-dah)
Вы выглядите красиво / красиво сегодня вечером — Te ves hermosa / guapo esta noche (teh vehs ehr-moh-sah / wah-poh ehs-tah noh-che)
Мне нравится твоя улыбка — Me gusta tu sonrisa (Meh goohs-tah too sohn-ree-sah)
Ты смешной! — ¡ Tú eres chistoso! (ту э-рехс чи-стох-сох)
Я думал о тебе — He estado pensando en ti (eh eh-stah-doh pen-sahn-doh ehn tee)
С нетерпением жду встречи с вами — ¡No puedo esperar para volver a verte! (но пвей-до эш-пех-рахр тьфу-ра вооль-вехр ах вехр те)
Отказ от женихов по-испански
Вам необходимо знать эти фразы, чтобы с самого начала вежливо отклонить заинтересованного поклонника или замедлить ход событий — многие из нас не улавливают намек даже на своем родном языке:
У меня есть парень / девушка — Tengo un novio / una novia (tehn-goh oon noh-vee-oh / oo-nah noh-vee-ah)
Я хочу действовать медленно — Quiero tomar las cosas con calma (kyeh-roh toh-mahr lahs koh-sahs kohn kahl-mah).
Я не ищу отношений — Нет quiero nada serio (noh kyeh-roh nah-dah seh-ree-oh)
Я думаю, нам нужно немного времени (читай: разлука) — Deberíamos darnos un tiempo (deh-beh-ree-ah-mohs dahr-nohs oon tee-ehm-poh)
Романтические испанские фразы, чтобы поднять настроение
Я знаю, что последний раздел был немного негативным, но я искренне болею за вас! Вот несколько фраз, которые помогут вам перейти на следующий уровень:
Где ты живешь? — ¿ Dónde vives? (дон-дех ви-веш)
Хотите зайти? — ¿ Quieres pasar? (кех-реш тьфу-сахр)
Вы хотите, чтобы я проводил вас до дома? — ¿ Quieres que te acompañe a la casa? (kyeh-rehs keh teh ah-kohm-pahn-yeh ah lah kah-sah) Эта фраза наводит на размышления, только если вы действительно хотите, чтобы было.В противном случае это вежливый жест.
Хотите увидеть крышу? — ¿ Quieres ver la terraza? (Kyeh-rehs vehr lah teh-rah-zah) Потому что кто может устоять перед романтикой залитой лунным светом крыши?
Когда я смогу увидеть тебя снова? — ¿ Cuándo te vuelvo a ver? (Kwahn-doh the vwehl-voh ah vehr)
Надеюсь, они ответят вам учтивым «Мне нравится твой стиль» «Me gusta tu estilo» (meh goos-tah too ehs-tee-loh) или «eres buena onda» (а-рехс бвех-нах он-да).
Удачи вам!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
И еще кое-что…
Если вам нравятся такие красочные и запоминающиеся уроки испанского, тогда вам понравится FluentU .
FluentU берет реальные видео, такие как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления, и превращает их в опыт изучения испанского языка.
Другие сайты используют содержимое со сценариями. FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.
На FluentU есть широкий выбор видео по таким темам, как футбол, телешоу, бизнес, фильмы и даже магический реализм, как вы можете видеть здесь:
FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти.Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
Выучите весь словарный запас из любого видео с помощью FluentU Learn Mode . Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый учащийся получает действительно индивидуальный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из магазина iTunes или Google Play для устройств iOS и Android.
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
30 милых испанских фраз, которые сделают вас очаровательным
Многие слова легко забываются, но не тогда, когда они милые!
Испанские фразы заставят вас говорить «ууууу» в течение всего дня.
Ваши собеседники захотят пощекотать вам щеки.
Кроме того, нет лучшего способа сделать ваш испанский звучание более аутентичным, чем использовать самые популярные фразы на испанском языке. Идите вперед и превратите себя в двуязычную бабочку, которой вам суждено стать.
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию.(Скачать)
Зачем учить милые испанские фразы?
Пришло время освоить испанский язык с помощью нескольких фраз, которые близки и дороги вашему сердцу. В миловидности действительно есть сила.
Было так много фантастических испанских фраз, которые я думал, что никогда не буду использовать, потому что я не чувствовал себя естественно, когда их произносил. Теперь я не могу удержать их от выхода!
Можете считать меня ботаником, владеющим испанским языком, но есть что-то такое воодушевляющее в том, чтобы наконец сделать испанский своим собственным.Но, как и в случае с новой парой обуви, вам нужно «вставить фразу», прежде чем вы почувствуете, что она ваша.
В предстоящем списке милых фраз вы можете использовать старый подход «притворяйся, пока не сделаешь это». Каждый чувствует себя самозванцем, пытаясь свободно говорить на новом языке, и тем более вначале.
И поверьте мне, когда я говорю, что «милый» — последнее, что я чувствовал, когда впервые начал понимать испанский язык.
Так что не беспокойтесь, если вам сначала неудобно использовать эти фразы в разговоре.Могу пообещать, что если вы будете их использовать достаточно часто, они в конечном итоге станут вашей второй натурой — и каждый раз вы будете становиться все милее!
Обретите уверенность!
Вы можете повысить свою уверенность с помощью этих фраз и любой другой разговорной речи на испанском, если выучите испанский язык естественным путем с FluentU.
FluentU берет реальные видеоролики, такие как музыкальные клипы, рекламные ролики, новости и вдохновляющие выступления, и превращает их в опыт изучения испанского языка.
Другие сайты используют содержимое со сценариями.FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.
На FluentU есть широкий выбор видео по таким темам, как футбол, телешоу, бизнес, фильмы и даже магический реализм, как вы можете видеть здесь:
FluentU предоставляет доступ к родным видео с интерактивными транскриптами. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово.Если вы видите интересное слово, которого не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
Просмотрите полную интерактивную стенограмму на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab .
Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU. Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и рекомендует вам примеры и видео на основе слов, которые вы уже выучили. Каждый учащийся получает действительно индивидуальный опыт, даже если он изучает одно и то же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU из iTunes или Play Store для устройств iOS и Android.
1. Encontrar su media naranja
Перевод: Найти свою половинку апельсина
Значение: Чтобы найти свою вторую половину или свою вторую половинку, человека, который идеально вас дополняет
Estoy segura de que esta vez en Javier он encontrado mi media naranja .Él es exactamente lo que necesito.
(я уверен, что на этот раз я нашел свою вторую половину с Хавьером. Он как раз то, что мне нужно.)
Аналогичное выражение на испанском языке: encontrar la горма де су сапато (чтобы найти форму вашей обуви). Под «плесенью» я подразумеваю картонный наполнитель, который вы извлекаете из новой пары обуви после того, как купили ее. Все еще мило, но я предпочитаю media naranja .
2. Buscar las cosquillas
Перевод: На поиск щекотки
Значение: Искать способы кого-то рассердить; искать слабое место
¡No me busques las cosquillas! Estoy muy irada y no quiero que me molestes.
(Перестаньте со мной связываться! Я очень раздражен и не хочу, чтобы вы меня беспокоили.)
Yo le busqué las cosquillas a mi hermano , pero no consguí que reaccionara.
(Я пытался подразнить брата, но не смог добиться от него никакой реакции)
Искать получится ?! На самом деле, нет ничего симпатичнее этого.
3. Estar en su (propia) salsa
Перевод: Быть в своем (собственном) соусе
Значение: Быть в своей стихии
Estoy en mi propia salsa en el nuevo trabajo.Эль арте мне apasiona mucho y ahora мне языческий пара pasar todo el día dibujando.
(На новой работе я чувствую себя уверенно. Я очень увлечен искусством, и теперь мне платят за то, что я трачу весь день на рисование.)
Это, пожалуй, моя любимая из всех этих милых фраз, потому что она вызывает довольно веселые образы. Вот еще одна испанская фраза, которая также имеет отношение к соусу…
4. Ser el perejil de todas las salsas
Перевод: Быть петрушкой для всех соусов
Значение: Нежелательный, любопытный человек, который вмешивается в дела каждого.
Enrique se mete en todo y quiere saber todo. Es el perejil de todas las salsas.
(Энрике засовывает свой нос в дела каждого и хочет знать все. Он доставляет неудобства.)
В испанской кухне петрушка — это трава, которая широко используется для приготовления самых разных видов сальсы. То есть он имеет тенденцию находить свое место в каждом соусе, точно так же, как любопытный человек может вмешиваться в жизни других людей.
5. El mundo es un pañuelo
Перевод: Мир — платок
Значение: Подобно нашему «в конце концов, это маленький мир», это выражение используется, когда люди сталкиваются друг с другом в чужом или далеком месте.
Hoy me he encontrado con una antigua compañera de la universalidad en el supermercado.Vive en Georgia pero está de vacaciones en Madrid. ¡El mundo es un pañuelo!
(Сегодня я встретил в супермаркете старую подругу из колледжа. Она живет в Джорджии, но на каникулах в Мадриде. В конце концов, это маленький мир!)
6. Cruzar el charco
Перевод: Переходить лужу
Значение: Пересечь океан, особенно Атлантику
En 2013 crucé el charco para vivir en España y no he vuelto todavía.
(В 2013 году я перебрался через Атлантику, чтобы жить в Испании, и с тех пор не возвращался.)
Muchos jóvenes de hoy sueñan con cruzar el charco porque creen que en América encontrarán una vida con más oportunidades.
(Многие молодые люди сегодня мечтают пересечь океан, потому что верят, что найдут жизнь с большими возможностями в Америке.)
Довольно мило и глупо думать об Атлантике как о маленьком, как лужа, препятствии, но в нашем современном глобализированном мире это не так уж далеко от истины!
7. Haber cuatro gatos
Перевод: Есть четыре кошки
Значение: Когда в помещении практически никого нет
bamos a ir al bar nuevo que acaban de construir en mi barrio, pero solo había cuatro gatos así que decidimos ir al mismo sitio que siempre.
(Мы собирались пойти в новый бар, который они только что построили в моем районе, но он был практически пуст, поэтому мы решили вместо этого пойти в наше обычное место.)
8. Echar el gancho
Перевод: Крюк бросить
Значение: Чтобы кто-то влюбился в вас, соблазняя его, чтобы поймать кого-то
Ирен ле эхо эль ганчо аль Эрмано де Мигель эль аньо пасадо у эсте аньо се казан.
(Ирэн соблазнила брата Мигеля в прошлом году, и в этом году они женятся.)
La policía le ha echado el gancho al ladrón.
(Полиция поймала вора.)
9. Hablar por los codos
Перевод: Говорить локтями
Значение: Говорить без перерыва, слишком много говорить
Su hermana es una chica muy pesada. Habla por los codos y no hay quien la pare.
(Ее сестра раздражает. Она так много говорит, и никто не может ее остановить.)
Некоторые похожие фразы: hablar como los loros (говорить, как попугаи) и enrollarse (бегать по рту.)
10. Faltarle un tornillo
Перевод: Отсутствует винт
Значение: Быть немного сумасшедшим / невменяемым, иметь болтун, быть на один кусок меньше счастливой еды, на несколько струн не хватать ракетки, отключаться от рокера и т. Д.
La semana pasada conocí a un chico muy raro. Me parece que le falta un tornillo porque a los diez minutos me pidió matrimonio.
(На прошлой неделе я встретил странного парня.Я думаю, что он немного невменяем, потому что он спросил меня, хочу ли я выйти за него замуж, через десять минут после начала нашего разговора.)
11. Estar entre Pinto y Valdemoro
Перевод: между Пинто и Вальдеморо (двумя испанскими деревнями)
Значение: Чтобы быть нерешительным при выборе между двумя или более вариантами
Sobre este asunto yo estoy entre Pinto y Valdemoro . (По этому поводу я еще не определился.)
Mis padres todavía no han decidido si me van a dejar ir de vacaciones con mi amiga. Están entre Pinto y Valdemoro y no saben si darme luz verde o no.
(Мои родители до сих пор не решили, отпустят ли они меня в отпуск с моим другом. Они не определились и не знают, давать мне зеленый свет или нет.)
Пинто и Вальдеморо — две деревни в провинции Мадрид, которые раньше были разделены очень узким ручьем.Рассказывают, что в Пинто был пьяный, который днем ходил к ручью со своими друзьями и прыгал с одной стороны на другую, крича: «Теперь я в Пинто, теперь я в Вальдеморо». Однажды он упал в воду и сказал: «Теперь я между Пинто и Вальдеморо».
12. Ir de la Ceca a la Meca
Перевод: для перехода из Сека в Меку
Когда ты целый день бегаешь без остановки
Me pasé todo el día yendo de la Ceca a la Meca para encontrar un regalo especial para mi hermano, pero al final no lo encontré.
(Я весь день бегал, пытаясь найти особенный подарок для своего брата, но в конце концов так и не нашел.)
Como no sé donde están las cosas en el nuevo supermercado, voy de la Ceca a la Meca para cualquier cosa.
(Поскольку я не знаю, где находятся товары в новом супермаркете, мне приходится бегать за всем.)
В то время как некоторые говорят, что эта фраза, возможно, была создана просто из-за ее качества рифмы, другие думают, что она может иметь какое-то отношение к фактическим местоположениям как символ перехода от материального к духовному.Это потому, что Чека была местом, где римляне чеканили монеты, а Мека была священным местом паломничества мусульман.
13. Irse por los cerros de beda
Перевод: пройти через холмы Убеда
Значение: Рассуждать о чем-то совершенно не по теме, внезапно менять тему или отвечать чем-то, не имеющим отношения к разговору, чтобы сделать «кроличьи следы»
Él siempre se va por los cerros de Úbeda en la clase hablando de temas que no tienen nada que ver con el дискуссия.
(Он всегда уходит не по теме / оставляет кроличьи следы в классе, говоря о вещах, не имеющих ничего общего с обсуждением.)
Еще одна фраза, связанная с местом, пришла из времен Реконкисты года.
Говорят, что один из военачальников христианского царя исчез перед боем с мусульманами, чтобы прибыть позже под предлогом того, что он заблудился в холмах Убеды. Солдаты и суд увековечили эту фразу как признак трусости.
14. Salir de Málaga y entrar en Malagón
Перевод: Чтобы покинуть Малагу и въехать в Малагон
Значение: Оставить плохую ситуацию только для того, чтобы войти в еще худшую
Vender esa casa y comprar esta fue como salir de Málaga y entrar en Malagón .
(Продажа этого дома и покупка этого поставили меня в еще худшее положение, чем предыдущее.)
Испанский суффикс -ón — один из многих испанских увеличивающих (противоположных уменьшительным) падежа для выражения того, что что-то большое. Таким образом, мы знаем, что Malagón относится к Малаге, но крупнее (в данном случае имеется в виду более серьезная проблема, чем предыдущая).
Использование аугментативов и уменьшительных — это довольно весело и мило!
Подобные выражения:
- salir de Guatemala y entrar enguatepeor (покинуть Гватемалу и войти в Гватемалу «хуже»)
- Escapar del trueno y dar con el relámpago (избежать грома и получить удар молнии)
- saltar de la sartén al fuego (прыжок со сковороды в огонь)
15. sersele el santo al cielo
Перевод: Чтобы святой взошел на небо
Значение: Чтобы потерять ход мыслей, пердеть мозгом, нарисовать пробел, освободить место, витать в облаках
Quería decirte algo en relación con la fiesta pero se me ha ido el santo al cielo y no me acuerdo. Te lo diré cuando me acuerde.
(Я хотел рассказать вам кое-что, связанное с вечеринкой, но рисую пробел.Скажу, когда вспомню.)
Возможно, эта фраза принадлежит священнику, который начал говорить о мирских вещах, потому что он забыл, о каком святом он начал говорить.
16. Llegar y besar el santo
Перевод: Прийти и поцеловать святого
Mefaning: Чтобы добиться чего-то действительно легко, удачи новичку, сделай с первой попытки
Conseguir el nuevo trabajo ha sido llegar y besar el santo .Han dicho que puedo empezar el lunes.
(Получить новую работу было очень легко. Они сказали, что я могу начать в понедельник.)
Эта фраза может быть связана с удовлетворением паломника, который совершает долгий и утомительный путь пешком, чтобы добраться до церкви и поцеловать святого, которому они преданы.
17. Matar el gusanillo
Перевод: Чтобы убить маленького червяка (испанский суффикс -illo — уменьшительное, указывающее на малость)
Значение: Перекусить перед едой, чтобы избавиться от голода
Dentro de una hora comemos con nuestros amigos.Pero como tengo mucha hambre, comeré unas galletas salas para matar el gusanillo .
(Мы обедаем с друзьями через час, но, поскольку я очень голоден, я съем крекеров, чтобы утолить голод.)
Считается, что эта фраза пришла из Франции. Это происходит из-за распространенного мнения, что в человеческом желудке есть маленькие черви, которые требуют еды, особенно во время обеда. По этой причине aguardiente (разновидность спиртных напитков) пьют утром, чтобы убить их или хотя бы усыпить.
Симпатично или противно? Вам решать.
18. Ser un cero a la izquierda
Перевод: Чтобы быть нулем слева
Значение: Совершенно неактуально и неважно
A la hora de decidir las cosas siempre hacéis lo que queréis y mi opinión no se toma en cuenta. Parece que para vosotros soy un cero a la izquierda .
(Когда мы что-то решаем, вы всегда делаете то, что хотите, и мое мнение не принимается во внимание.Похоже, я к вам совершенно никакого отношения не имею.)
Точно так же, как ноль ничего не значит, когда его ставят слева от числа, а не справа, человек, который ставит «ноль слева», бесполезен.
19. Cruzársele los кабели
Перевод: Для пересечения кабелей / проводов
Значение: На мгновение запутаться, запутаться, потерять контроль
No quería decirle a Maricarmen lo de su novio pero en un momento se me cruzaron los cable y le conté lo que quería ocultar.No sé qué me pasó.
(Я не хотел рассказывать Марикармен о ее парне, но в какой-то момент я потерял контроль и сказал ей, что хотел скрыть. Я не знаю, что со мной случилось.)
Если провода в машине пересекаются, возникает короткое замыкание, и машина перестает работать. В этом высказывании провода могут относиться к нашим нервам.
20. Apretarse el cinturón
Перевод: Для затяжки ремня
Значение: Экономнее с финансами
Como he perdido el trabajo, a partir de hoy тендре que apretarme el cinturón para sobrevivir hasta que encuentre otro.
(Поскольку я потерял работу, с этого момента мне придется быть бережливым, чтобы выжить, пока я не найду другую.)
«Затягивать пояс» было бы для меня буквально, если бы я был в затруднительном финансовом положении, поскольку большая часть денег, которые я неосторожно трачу, в конечном итоге идет на еду и алкоголь. Я то, что испаноговорящие называют голоса (прожорливым).
21. Pasar al otro barrio
Перевод: Поехать в другой район
Значение: Прекратить дело / уйти
Нет кондукторов тан деприса.Нет quiero pasar al otro barrio antes de que me llegue la hora.
(Не водите машину так быстро. Я не хочу выбивать из колеи, пока не пришло мое время.)
22. Pegársele a alguien las sabanas
Перевод: Чтобы листы прилипали к себе
Значение: Не просыпаться
Perdón por haber llegado tan tarde. Es que llegué a casa a las cinco de la mañana y se me han pegado las sabanas.
(Извините, что приехал так поздно. Я приехал домой в пять утра и не мог проснуться.)
Я не виноват — простыни прилипли ко мне!
23. Quemarse las pestañas
Перевод: Сжечь ресницы
Значение: Чтобы зажечь свечу с обоих концов, изучить или много читать
Para aprobar el examen de matemáticas tuve que quemarme las pestañas .
(мне пришлось зажечь свечу с обоих концов, чтобы пройти тест по математике.)
Эта фраза исторически использовалась для обозначения того факта, что нужно было читать при свечах и буквально сжигать ресницы, когда они подходили слишком близко к пламени.
24. Meterse a alguien en el bolsillo
Перевод: Положить кому-нибудь в карман
Значение: Чтобы завоевать чье-то одобрение, иметь кого-то на ладони
Yo me he metido al profesor en el bolsillo , tiene muy buena opinión de mí.
(Учитель у меня на ладони. Он действительно хорошего мнения обо мне.)
El act fue increíble — se metió a todos en el bolsillo .
(Актер был невероятным — все у него на ладони.)
25 . Деволвер ла пелота
Перевод: Для возврата мяча
Значение: Для борьбы с огнем с помощью огня
Le devolveré la pelota Хуан ан куанто пуэда. Lo que me hizo es unperdonable.
(Я вернусь к Хуану, когда смогу. То, что он сделал со мной, непростительно.)
26. Cortar el bacalao / tener la sartén por el mango
Перевод: Для резки трески / иметь сковороду за ручку
Значение: Быть ответственным
Mi madre siempre ha sido la que corta el bacalao en nuestra casa.
(Моя мама всегда отдала приказы в нашем доме.)
Раньше треску на рыбном рынке резали очень острым ножом, для обращения с которым требовались сила и умение. По этой причине треску обычно резал босс.
No te opongas al jefe. Él tiene la sartén por el mango y puede decidir si te despide o no.
(Не сопротивляйтесь боссу. Он главный и может решить, уволить он вас или нет.)
27. Tener las manos largas
Перевод: Иметь длинные руки
Значение: Иметь «липкие пальцы» или быть агрессивным человеком
Mi hija tiene las manos largas. Cada vez que ve a otro niño, le pega.
(Моя дочь очень агрессивна. Каждый раз, когда она видит другого ребенка, она бьет его.)
Mi amiga тиене лас манос ларгас. No es capaz de entrar en una tienda sin robar algo.
(У моей подруги липкие пальцы. Она не может войти в магазин, не ограбив что-нибудь.)
Это не их вина — просто у них длинные руки!
28. Тенер Буэна Перча
Перевод: Иметь хорошую вешалку для одежды
Значение: Чтобы иметь хорошую фигуру
Комо tiene muy buena percha , Кристина тодо ле queda fenomenal.
(Поскольку у нее такая хорошая фигура, на Кристине все выглядит отлично)
Глупо думать о людях как о вешалках для одежды, но это именно то, чему нас уподобляет эта фраза!
29. Tirar la casa por la ventana
Перевод: Выкинуть дом из окна
Значение: Чтобы потратить намного больше денег, чем вы можете себе позволить, не жалеть средств
Esta primavera no vamos a viajar a ningún sitio porque en Navidades tiramos la casa por la ventana y ahora nos toca apretarnos el cinturón .
(Этой весной мы никуда не едем, потому что на каникулах выложились по полной, и теперь пришло время сэкономить.)
Эта фраза восходит к 17 веку, когда Карлос III учредил лотерею. В то время для тех, кто выигрывал в лотерею, была традиция выбрасывать старую мебель и другие предметы домашнего обихода в окно, чтобы начать новую богатую жизнь.
30. Vivir en el quinto pino
Перевод: Жить на пятой сосне
Значение: Жить в глуши, в глуши
Mis amigos ya no me visitan ahora que me he comprado una casa en las afueras de la ciudad.Dicen que vivo en el quinto pino.
(Мои друзья больше не навещают меня теперь, когда я купил дом на окраине города. Говорят, я живу в захолустье.)
Итак, у вас есть 30 очень милых фраз, которые вы можете добавить в свой испанский репертуар.
Это очень мило, чтобы справиться со всем сразу!
Держите этот список под рукой, и всякий раз, когда вы хотите удивить своих друзей, насколько очаровательно вы можете быть на испанском языке, попробуйте один.
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного переносимого PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
Романтический испанский: выход за рамки Я люблю тебя
Естественно, испанский — один из так называемых «романтических языков».Таким образом, это отличный язык, чтобы шептать сладкие пустяки на ухо любимому человеку. Может быть, это даже поможет вам завоевать любовь любимого испанца. Какой бы ни была ваша причина быть романтичной на испанском языке, эта страница обязательно вам поможет.
Ниже вы найдете множество романтических испанских изречений, все они переведены с испанского на английский. Категории: я люблю тебя, объятия и поцелуи, твоя красота переполняет меня, я скучаю по тебе и хочу быть с тобой, я думаю о тебе, я не могу жить без тебя, подруга, парень и имена домашних животных, романтические образы в конце письма и др.Есть также несколько советов, как поймать любовника, если это ваша конечная цель в изучении романтического испанского.
Так много способов сказать «Я люблю тебя»
Вы также можете просмотреть эти романтические слова с переводами с английского на испанский.
(Слова, выделенные жирным шрифтом , добавлены во время последнего обновления.)
Я люблю тебя на испанском
Все о любви. Если вы хотите сказать кому-то, как сильно вы его любите, то этот список переводов для вас.
Аманте ➔ Любовник
Amor ➔ Love
Amor a primera vista ➔ Любовь с первого взгляда
Buenos días mi amor.➔ Доброе утро, любовь моя.
Buenas noches mi amor. Я люблю тебя. ➔ Спокойной ночи, любовь моя. Я тебя люблю.
Cada día te quiero más. ➔ Каждый день я люблю тебя больше.
Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana. ➔ Я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра.
Enamorarse ➔ Влюбиться в
Eres el amor de mi vida. ➔ Ты любовь всей моей жизни.
Estoy desesperadamente enamorado de ti. ➔ Я безнадежно люблю тебя.
Flechazo ➔ Любовь с первого взгляда
Mi amor ➔ Моя любовь
Mi primer amor ➔ Моя первая любовь
Muchos te amo. ➔ Я очень тебя люблю.
Quiero hacerte el amor. ➔ Я хочу заняться с тобой любовью.
Siempre te amare. ➔ Я буду любить тебя всегда.
Te ame desde el momento en que puse mis ojos en ti. ➔ Я полюбил тебя с того момента, как впервые увидел тебя.
Te amo. ➔ Я люблю тебя.
Te amo desde el fondo de mi corazón.➔ Я люблю тебя от всего сердца.
Te amo, hermosa. ➔ Я люблю тебя, красавица.
Te amo más que nada en el mundo. ➔ Я люблю тебя больше всего на свете.
Te amo mi amor. ➔ Я люблю тебя, любовь моя.
Te amo mi reina. ➔ Я люблю тебя, моя королева.
Te amo mucho. ➔ Я очень тебя люблю.
Te amo, tu me complementas. ➔ Я люблю тебя, ты меня дополняешь.
Te querré para siempre. ➔ Я буду любить тебя всегда.
Te quiero. ➔ Я люблю (хочу) тебя.
Te quiero con toda mi alma. ➔ Я люблю тебя всей душой.
Te quiero con todo mi corazón. ➔ Я люблю тебя всем сердцем.
Te quiero mi reina. ➔ Я люблю тебя, моя королева.
Yo amor tu. ➔ Я люблю тебя.
Yo tambiénte amo. ➔ Я тоже тебя люблю.
Испанские слова для объятий и поцелуев
Объятия и поцелуи — популярный знак привязанности. Если вы хотите научиться говорить об объятиях и поцелуях, то вот ваш список переводов.
Abrázame ➔ Обними меня
Abrázame y bésame ➔ Обними и поцелуй меня
Abrazas y me besas ➔ Обними и поцелуй меня
Abrazo ➔ Hug
Abrazos ➔ Hugs
Bésame ➔ Kiss me
Besarte es como ver las estrellas. ➔ Поцеловать тебя, как увидеть звезды.
Beso ➔ Kiss
Бесос ➔ Поцелуи
Besos mi amor ➔ Целую мою любовь
Dar mi un beso. ➔ Поцелуй меня.
Твоя испанская красота меня переполняет
Для разговоров о чьих-то красивых или привлекательных чертах.Хотите прошептать приятные мелочи на ухо хорошенькой, красивой или симпатичной? Тогда эти переводы для вас.
Bella ➔ Beautiful
Bonita (f) / Bonito (m) ➔ Pretty
Eres hermosa, mi amor. ➔ Ты красивая, любовь моя.
Eres muy bella. ➔ Вы очень красивы.
Eres muy linda. ➔ Вы очень красивы.
Eres tan hermosa. ➔ Ты такая красивая.
Eres tan linda como una flor.➔ Ты прекрасна как цветок.
Hermoso ➔ Красивый
Линда ➔ красивая
Mi hermosa amor ➔ Моя прекрасная любовь
Mi reina hermosa ➔ Моя прекрасная королева
Tienes los ojos más bonitos del mundo. ➔ У тебя самые красивые глаза в мире.
Tú eres la mujer más bella que he visto. ➔ Ты самая красивая женщина, которую я когда-либо видел.
Tu eres un hermosa amigo. ➔ Ты прекрасный друг.(самец)
Tu eres una muy bonita amiga. ➔ Вы очень хороший друг. (женский)
Я скучаю по тебе и хочу быть с тобой
К сожалению, не все влюбленные всегда могут быть друг с другом. Эти переводы предназначены для тех случаев, когда вы хотите быть вместе …
Desearia que estuvieras aqui conmigo. ➔ Я бы хотел, чтобы ты был здесь со мной.
Quiero estar contigo para siempre. ➔ Я хочу быть с тобой навсегда.
Quiero un momento contigo. ➔ Я хочу минутку с тобой.
Quiero un tiempo contigo. ➔ Я хочу провести с тобой время.
Quisiera que estuvieras aquí conmigo. ➔ Я бы хотел, чтобы ты был здесь со мной.
Te echo de menos. ➔ Я скучаю по тебе. (буквально означает «Я тебя меньше бросаю»)
Te echo mucho de menos. ➔ Я очень скучаю по тебе.
Te extraño. ➔ Я скучаю по тебе.
Романтических испанских фраз, которые заставят вашего любовника покраснеть как сумасшедший
Хотите выразить свои истинные чувства с помощью романтических испанских фраз? Взгляните на некоторые фразы, которые могут пригодиться в будущем.
… Роза с любым другим названием пахнет так же сладко… ~ Уильям Шекспир
Вы не согласны с Шекспиром в этом? Я знаю, что. Я всегда был поклонником этой цитаты Шекспира. Не знаю почему, но я чувствую, что, сказав несколько слов, он мог многое понять. Во всем мире люди влюбляются и разлюбляются. И чтобы описать эту любовь, мы используем язык (и), который нам знаком. Итак, если некоторые люди не знают определенного языка, это не значит, что он / она не романтик.Чтобы быть романтичным, необязательно учить новый язык. С помощью нескольких фраз и ключевых слов вы определенно сможете включить оберег. Когда я думаю о романтике, ничто не заставляет мое сердце биться сильнее, чем слышать несколько романтических испанских фраз. Испанский, который считается одним из самых экзотических языков в мире, полон жизни и яркости.
Хотите написать для нас? Что ж, мы ищем хороших писателей, которые хотят распространять информацию. Свяжитесь с нами, и мы поговорим…
Давайте работать вместе!
Причина этого может быть в том, что язык имеет какое-то отношение к его латинскому происхождению. Вот почему люди во всем мире увлечены этим языком и хотят научиться говорить на нем. Если не все слова, предложения или фразы до мозга костей, но хотя бы несколько романтических испанских слов, чтобы очаровать своих возлюбленных. Сейчас я попробовал один или два раза, и позвольте мне сказать, это не так уж и сложно. Вы просто должны быть достаточно преданными и много работать над этим.И кто знает, через короткое время вы тоже сможете легко говорить по-испански. Так что, если вы хотите добавить пикантности в свою личную жизнь или начать ее, вот список самых романтичных испанских слов, которые помогут искрам полететь.
Самые романтичные слова / фразы
Возможно, вы начали учиться говорить по-испански, или, может быть, вы просто хотите знать, какие романтические слова или предложения. Следующий список покажет вам, как легко учить, понимать и говорить красивые фразы для этого особенного человека.
Фразы на английском языке | Испанский перевод |
Обнять | Un abrazo |
Поцелуй | Un beso |
Твоя улыбка делает меня безмерно счастливым | Una sonrisa tuya me hace inmensamente feliz |
Очень красивый / горячий мальчик | Папачито Рико |
Очень красивая / горячая девушка | Мамасита Рика |
Красивый | Белла |
Поцелуй меня | Dar mi un beso |
Обними меня | Абразаме |
Обожаю | Te adoro |
Я всегда думаю о тебе | Pienso en ti siempre |
Ты меня привлекаешь | Мне нравится |
Я без ума от тебя | Estoy loco por ti |
Я буду скучать по тебе | Te voy a echar de menos |
Я могу думать только о тебе | Sólo puedo pensar en ti |
Я не могу жить без тебя | No puedo vivir sin ti |
С нетерпением жду встречи | No puedo esperar a verte |
Я хочу тебя | Te deseo |
Ты мне нравишься (приглянулся) | Мне нравится |
Мне приятно знать, что ты со мной | Me encanta saber que estás conmigo |
Я люблю тебя | Te amo |
Я люблю тебя от всего сердца | Te amo desde el fondo de mi corazón |
Я люблю тебя всей душой | Te quiero con toda mi alma |
Обожаю вашу мягкость | Tu ternura me encanta |
Я полюбил тебя с того момента, как впервые увидел тебя | Te ame desde el momento en que puse mis ojos en ti |
Я скучаю по тебе | Te echo de Menos |
Ты нужен мне | Te necesito |
Я все время думаю о тебе | Pienso en ti tod el tiempo |
Я хочу быть с тобой навсегда | Quiero estar contigo para siempre |
Я буду мечтать о тебе | Voy a soñar contigo |
Я безнадежно люблю тебя | Estoy desesperadamente enamorado de ti |
Мне очень повезло с вами познакомиться | Соевый муй аортнадо (a) de conocerte |
Я думал о тебе | He estado pensando en ti |
Поцелуй меня | Bésame |
Любовь | El amor |
Любовь с первого взгляда | Флехазо |
Моя дорогая | Кариньо |
Моя первая любовь | Mi primer amor |
Мое сердце | Mi corazón |
Мое небо | Ми cielo |
Моя любовь | Mi amor |
Давайте танцевать? | ¿Байламос? |
С тех пор, как я встретил тебя, я больше ничего не делаю, кроме как думаю о тебе | Desde que te conocí no hago nada más que pensar en ti |
Милая | Амадо / Аманте |
Влюбиться в | Enamorarse |
Настоящая любовь | Amor verdadero |
Ты выйдешь за меня замуж? | ¿Te casarás conmigo? |
Ты прекрасна как цветок | Eres tan linda como una flor |
Ты красивая (красавчик) | Эрес Гуапа (Гуапо) |
Ты tdine | Эрес тдина |
Ты мой принц | Tu eres mi príncipe |
Ты моя принцесса | Tu eres mi princesa |
Вы великолепны | Eres espectacular |
Ты любовь всей моей жизни | Eres el amor de mi vida |
Вы очень красивы | Eres muy linda |
Ты сводишь меня с ума | Меня vuelves loco |
Ты очаровываешь меня | Me encantes |
Ваша улыбка прекрасна | Tu sonrisa es bonita |
У вас очень красивая улыбка | Tienes una sonrisa muy hermosa |
Ты делаешь меня счастливым | Me haces feliz |
Ты меня возбуждаешь | Мои слова |
Хорошо пахнешь | Hueles rico |
Ты очень сексуальная | Eres muy сексуальный |
Каждый час, который проходит с вами, кажется вторым | Cada hora que paso contigo me parece un segundo |
Береги себя (очень хорошо) | Cuidate mucho |
У вас самые красивые глаза в мире | Tienes los ojos más bonitos del mundo |
Ты самый замечательный человек в мире | Eres la persona más maravillosa del mundo |
Хотели бы вы быть моим парнем (девушкой)? | ¿Quieres ser mi novio (новиа)? |
Без твоей любви мир ничего не значит | Sin tu amor la vida no vale la pena |
Я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра | Cada día te quiero más que ayer y menos que mañana |
Я закрываю глаза и представляю, что ты рядом со мной | Cierro mis ojos y te imagino junto a mi |
Помимо информации, данной вам в этой статье, вы можете прочитать еще одну статью LoveBondings о том, как сказать «Я люблю тебя» по-испански.