Фразы о любви на итальянском: 50 самых важных фраз для объяснения в любви + аудио и видео ::Итальянский язык, Италия

Содержание

50 самых важных фраз для объяснения в любви + аудио и видео ::Итальянский язык, Италия

фразы о любви 
Дорогие друзья!

 На носу – День Св. Валентина- Giorno di San Valentino
 Знаю, что кто-то его празднует, любит и ждет.

 И если вам нужно завтра написать открытку на итальянском языке, послать сообщение в скайпе, написать смску или просто позвонить и признаться в любви (а может позвонят и признаются вам) — то этот пост специально для вас

Здесь вы найдете признания в любви, самые заветные слова и фразы о любви и конечно же аудио, озвученное носителем итальянского языка

Итальянский язык: фразы о любви

Здесь вы найдете исчерпывающую информацию о том, как признаться в любви на итальянском языке – и даже мы озвучили аудио. Я кстати,  уже писала как то раз о любви.  Это сообщение называется «Я люблю тебя по-итальянски» — вы можете кликнуть на это сообщение и попадете на этот пост.

А сегодня  посмотрите и послушаете

 50 самых важных фраз для объяснения в любви на итальянском языке: 

 Эти 50 самых главных фраз на итальянском языке для выражения своих чувств будут чередоваться с видео – это небольшие уроки , которые вы можете посмотреть — они вас дополнительно научат этим прекрасным словам – можете учить по списку, а можете заучить самые  главные фразы  по видео)

1. Ti amo          я тебя люблю (говорят, любимым, жениху, невесте, мужу, жене и тд)
2. Ti voglio bene    я тебя люблю (эта фраза для друзей, членов семьи и тд)
3. Ti voglio tanto bene     я тебя очень сильно люблю!
4. Sono innamorata/innamorato di te    я  в тебя влюблен/ влюблена
5. Voglio baciarti     я   хочу тебя поцеловать
6. Sei la mia vita      ты моя жизнь
7. Ti adoro              я тебя обожаю
8. Ho un debole per te    меня к тебе тянет

9. Amore mio           моя любовь…
10. Baciami!               поцелуй меня!
11. Parlami d’amore   поговори со мной о любви
12. Sei piu bella/bello del mondo      ты самая прекрасная(прекрасный) на всем белом свете
13. Vivo per te        я живу для тебя
14. Ho bisogno di te    ты нужен (нужна) мне
15. Sono pazzo/pazza di te    я  схожу с ума по тебе

16. Sei amore della mia vita     ты любовь всей моей жизни
17. Grazie d’esistere          спасибо, что ты есть
18. Portrei guardarti tutto il giorno     я  могу смотреть на тебя целыми днями
19. Tesoro mio                 мое сокровище

20. Sono tutto tuo/tua      я весь твой/твоя
21. Ti mangerei              я бы тебя всю съел(а)
22. Voglio invecchiare con te     я хотел бы состариться с тобой
23. Ti penso sempre              я все время думаю о тебе
24. Mi manchi                       я скучаю по тебе
25. Il mio cuore batte solo per te      мое сердце бьется только для тебя
26. Ti ammiro.                       я тобой восхищаюсь
27 Sei importante per me.      ты очень важен /важна для меня
28 Sei tutto per me.               ты всё для меня
29 Significhi tutto per me.      ты для меня значишь всё
30 sei sempre nel mio cuore    ты всегда в моем сердце

31 Sposami!      выходи за меня замуж!
32 Voglio sempre essere con te              хочу всегда быть с тобой
33 Senza di te non posso più vivere       я не могу жить без тебя
34 Ti voglio baciare.                              я хочу тебя поцеловать

35 Senza di te non sono niente               я –никто без тебя
36 Sei l’uomo / la donna dei miei sogni   ты мужчина/женщина моей мечты
37 Sono pazzo / pazza di te                я с ума схожу по тебе (для него/для неё)
38 Sei il grande amore della mia vita. ты любовь всей моей жизни
39 Senza di te la vita non ha più senso без тебя моя жизнь не имеет смысла
40 Il mio cuore è solo tuo / tua.            моё сердце только твоё (для него/для неё)

41 Giorno e notte sogno solo di te.      днями и ночами я думаю только о тебе
42 Sei il sole della mia vita.             ты солнце (лучик солнца) в моей жизни

43 Potrei guardarti tutto il giorno    я  могу любоваться тобой целыми днями
44 Solo tu mi capisci!                  только ты меня понимаешь
45 Tu sei un dono del cielo.          ты для меня подарок с небес
46 Con te voglio passare la mia vita. я хочу провести с тобой всю свою жизнь
47 Vorrei annegare nei tuoi occhi     я хочу утонуть в твоих глазах
48 Tu sei la mia vita                       ты моя жизнь
49 Mi manchi                               я скучаю по тебе
50 Come sei bella                         как ты прекрасна!

Итальянский разговорник
+ Аудио. Послушайте! Бесплатно, увлекательно, с носителем языка.

Ещё читайте:
уроки итальянского по скайпу
10 ФАКТОВ КОТОРЫЕ ВЫ ДОЛЖНЫ ЗНАТЬ!

курсы итальянского языка
Всё что вы хотели узнать, но боялись спросить 🙂

Понравилась статья? Нажмите, пожалуйста, на «Мне нравится».

Признания в любви на итальянском языке

Ti amo – Я тебя люблю.

Ti voglio molto bene – Я тебя очень сильно люблю (платонически).

Ti amo da morire – Я люблю тебя до смерти.

Mi piaci molto – Ты мне очень нравишься.

Ti adoro – Я тебя обожаю.

Ti ammiro – Я восхищаюсь тобой.

Sei importante per me – Ты очень важен/важна для меня.

Sei tutto per me – Ты все для меня.

Significhi tutto per me – Ты значишь все для меня.

Sono innamorato /a di te – Я влюблен/а в тебя.

Ho preso una cotta per te – Я запал на тебя.

Ho bisogno di te – Ты мне нужен/ нужна.

Ti voglio – Я хочу тебя.

Ti desidero – Я желаю тебя.

Mi sento attratto/a da te – Я тобой увлечен/а.

Mi piaci molto – Ты мне очень нравишься.

Ho un debole per te – У меня слабость к тебе.

Mi sono affezionato/a a te – Я привязан/а к тебе.

Sposami! – Выходи за меня!

Voglio sempre essere con te – Я хочу быть всегда с тобой.

Senza di te non posso più vivere – Без тебя я больше не могу жить.

Ti voglio baciare – Я хочу тебя поцеловать.

Io sono tuo/tua – Я твой/твоя.

Senza di te non sono niente – Без тебя я ничто.

Sei l’uomo/la donna dei miei sogni! – Ты мужчина /женщина моей мечты!

Sei l’uomo / la donna della mia vita! – Ты мужчина/женщина моей жизни!

Per te farei di tutto! – Ради тебя я готов на все!

Sono pazzo/a di te – Я без ума от тебя.

Sei tutto per me – Ты все для меня.

Sei il grande amore della mia vita – Ты любовь всей моей жизни.

Senza di te la vita non ha più senso – Без тебя жизнь не имеет смысла.

Il mio cuore è solo tuо – Мое сердце только твое.

Hai conquistato il mio cuore – Ты завоевал/а мое сердце.

Giorno e notte sogno solo te – День и ночь я мечтаю только о тебе.

Mi hai incantato/a – Ты меня очаровал/а.

Mi hai stregato/a – Ты меня околдовал/а.

Sei il sole della mia vita – Ты лучик света в моей жизни.

Sei tutto ciò che voglio – Ты все что я хочу (желаю).

Con te voglio invecchiare – С тобой хочу со стариться.

Ti voglio sempre avere al mio fianco – Я хочу всегда быть рядом с тобой.

Senza di te la vita è un inferno – Без тебя моя жизнь как ад.

Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso – С того момента как я познакомился с тобой моя жизнь стала раем.

Resta sempre con me! – Оставайся всегда со мной!

Potrei guardarti tutto il giorno – Я мог бы смотреть на тебя весь день.

Solo tu mi capisci! – Только ты меня понимаешь!

Sono ubriaco /a di te – Я пьян/а тобой.

Nei tuoi occhi c’è il cielo – Небо в твоих глазах.

Se non ci fossi dovrei inventarti – Если бы тебя не было я бы должен был придумать тебя.

Tu sei un dono dal cielo – Ты подарок с неба.

Con te voglio passare la mia vita – С тобой я хочу провести свою жизнь.

Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita – Наша любовь это самое главное в моей жизни.

Quando chiudo gli occhi vedo solo te – Когда закрываю глаза вижу только тебя.

Entra nella mia vita! – Войди в мою жизнь!

Mi hai conquistata – Ты завоевал меня!

La tua bocca mi fa impazzire – Твой рот сводит меня с ума.

Vorrei annegare nei tuoi occhi – Я хочу утонуть в твоих глазах.

Tu sei la mia vita – Ты моя жизнь.

Nessuno / nessuna è come te – Никто как ты.

Sei il mio tesoro – Ты мое сокровище.

Ardo d’amore per te – Я для любви твоей пылаю.

Ti mangerei – Я съел бы тебя .

Ti ho chiuso nel mio cuore – Я закрыл тебя в моем сердце.

Il mio cuore dipende da te – Мое сердце зависит от тебя.

Ho preso una sbandata per te – Я влюбился в тебя.

Sono tutto tuo/ tua – Я весь твой/твоя.

Ho preso una cotta per te – Я влюбился по уши в тебя.

Mi hai fatto perdere la testa – Я из-за тебя потерял голову.

Sono in fiamme per te – Я горю для тебя.

Ti ho regalato il mio cuore – Я подарил тебе свое сердце.

Il mio cuore batte solo per te – Мое сердце бьется только для тебя.

Sei irresistibile – Ты неотразима.

Mi sono affezionato a te – Я привязался к тебе.

Sono pazzo di te – Я без ума от тебя.

Solo con te riesco ad essere felice – Только с тобой я могу быть счастливым.

Mi hai conquistato/a – Ты меня завоевал/а.

I miei sensi sono pieni di te – Мои чувства наполнены тобою.

Voglio che tu sia solo mio/mia – Я хочу чтобы ты был только мой/моя.

Dai un nuovo senso alla mia vita – Ты даёшь смысл моей жизни.

Sei un gioiello – Ты жемчужина.

Per te faccio di tutto – Ради тебя я сделаю все.

Giorno e notte penso solo a te – День и ночь думаю только о тебе.

Mi accompagni ovunque io vada – Ты везде со мной куда бы я не пошел.

Sei la cosa più cara che ho -Ты самое дорогое что у меня есть.

Ho nostalgia di te – Я скучаю по тебе.

Hai tutto ciò che desidero – У тебя есть все что я желаю.

Mi fai sognare – Когда я с тобой я мечтаю.

Sei la cosa più cara che ho – Ты самое драгоценное что у меня есть.

Senza di te sono nessuno – Без тебя я никто.

Quando ti vedo dimentico tutto – Когда я тебя вижу я все забываю.

Senza di te la vita non ha senso – Без тебя моя жизнь не имеет смысл.

Sei il mio angelo -Ты мой ангел.

Con te dimentico il tempo – С тобой я забываю о времени.

Guardo solo te – Я смотрю только на тебя.

Sei il mio pensiero preferito – Ты моя любимая мысль.

Mi hai catturato – Ты меня завоевала. (ты меня поймала в свой плен)

Mi manchi tanto amore mio – Я очень сильно скучаю по тебе любовь моя.


Любовные смс на итальянском языке с переводом 

Il cuore ha ragioni che neanche la ragione stessa riesce a capire! У сердца есть причины любить, которые сам разум не может даже понять!

Tu sei l’anima del mio corpo, tu sei il rosso caldo del mio cuore, tu sei l’allegria sul mio volto,tu sei la solarità del mio carattere, tui sei la bellezza del mio corpo e infine tu sei l’amore della mia vita ed è per questo che ti amo da impazzire. Ты душа моего тела, вы жар в моем сердце, ты радость на моем лице, ты яркость моего характера, ты красота моего тела, и наконец, ты любовь моей жизни, и именно поэтому я так безумно люблю тебя.

Il vero amore è quando il tuo cuore e la tua mente dicono la stessa cosa. Истинная любовь это когда твое сердце и ум говорит одно и то же.

L’amore è una cosa meravigliosa, l’amore è parte della nostra vita, l’amore è felicità, ma soprattutto l’amore è il futuro che tutti sognano. Любовь это замечательная вещь, любовь является частью нашей жизни, любовь это счастье, но прежде всего любовь это будущее, о чём все мечтают.

 

Nei momenti di solitudine, il pensiero di te mi avvolge. В минуты одиночества, мои мысли только о тебе.

Mi sono innamorato di te…non posso far altro che pensarti..è come avere un picchio nella mia testa che incide incessantemente il tuo nome… Я влюблен в тебя … Я не могу не думать о тебе .. Это все равно что дятел в моей голове, который постоянно долбит твоё имя …

Se fossi acqua, spegnerei la tua sete d’amore. Если бы я была вода, я бы погасил твою жажду любви.

Prima di te, la mia vita era una notte senza luna. Molto buia, ma con qualche stella: punti di luce e razionalità..Poi hai attraversato il cielo come una meteora. All’improvviso, tutto ha preso fuoco: c’era luce, c’era bellezza. Quando sei sparito, la meteora è scomparsa dietro l’ orizzonte e il buio è tornato. Non era cambiato nulla, ma i miei occhi erano rimasti accecati. Non vedevo più le stelle. Niente aveva più senso. Tornerò talmente presto che non avrai neanche il tempo di sentire la mia mancanza. Prenditi cura del mio cuore, te l’ho lasciato. Перед тем как появился ты, моя жизнь была безлунной ночью. Очень темной, но были и звезды: точки света и разума .. Потом ты сиял по моему небу, как метеор. Вдруг, все стало в огне: не было света, там была красота. Когда ты ушел, метеор упал за “горизонт и все стало черным. Ничего не изменилось, но мои глаза были ослеплены. Я не видела звезд. Ничего не имело больше смысла. Но, я вернусь так скоро, что ты даже не успеешь пропустить меня. Заботься о своем сердце, я рядом.

L’enorme distanza che c’è tra due persone scompare quando l’una pensa all’altra… Огромное расстояние, которое существует между двумя людьми, исчезают, когда они думают друг о друге …

 

Vivo per te, sogno per te, muoio per te! farei di tutto per te, per il mio unico grande amore! ti amo. Я живу для тебя, я мечтаю о тебе, я умру за тебя! Я сделаю все для тебя, моя единственная любовь! Я люблю тебя.

Le mie ali erano spezzate ma grazie e te ho ripreso a volare! Мои крылья были сломаны, но благодаря тебе я снова начал летать!

Se sbocciasse un fiore ogni volta che ti penso. .il mondo sarebbe un immenso giardino…cucciola ti adoro. Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом … Я люблю тебя котенок

Qualcuna in passato mi diceva che il mio cuore non sapeva amare; dovevo conoscere te, amore, per capire se era vero. Ti amo! Кто-то однажды сказал мне, что мое сердце не может любить.  Я знаю, что люблю тебя и понял, что это была неправда. Я люблю тебя!

 

Итальянские пословицы о любви с переводом

Amare e non essere amato è tempo perso.Любить и не быть любимым – только время терять.
Chi ama me, ama il mio cane.Кто любит меня, любит и мою собаку.
Chi ama – crede.Кто любит – верит.
Chi ama il ver non vede.Кто любит, правду не видит.
Chi ama, teme.Кто любит – боится.
Non è vero amore quello che è sensa timore.Не настоящая та любовь, что страха не знает.
Chi non ama, non ha cuore.Кто не знает любви, не имеет сердца.
Se vuoi che ti ami, fà che ti brami.Хочешь, чтобы тебя любили, сделай так, чтобы тебя желали.
L’amore è cieco (e pazzo).Любовь слепа.
L’amore è cieco e vede da lontano.Любовь слепа, а видит далеко.
L’amore è muto.Любви не надо слов.
Amor fa amore e crudeltà fa sdegno.Любовь рождает любовь, а гнев – жестокость.
Amor di ganza fuoco di paglia.Ранняя любовь недолговечна.
Amor male impiegato, vien mal rimunirato.Надо уметь любить, чтобы быть любимым.
Amor non conosce misura.Любовь не знает меры.
Amore non ha sapienza, e l’ira non ha consiglio.Любовь не слушает разума, а гнев – советов.
Amore non sente fatica.Любовь не знает устали.
Amore non si trova al mercato.Любовь на рынке не купишь.
Amore e signoria non voglion compagnia.Любовь и власть не терпят соперников.
Amor, fuoco e tosse non si può celare.Любовь, огонь и кашель не утаишь.
Amor vecchio non invecchia.Старая любовь не ржавеет.
Nella guerra d’amor chi fugge vince.В любовной войне побеждает тот, кто уходит.
Chi soffre per d’amor non sente pena.Любовная ноша не тянет.
Chi si piglia d’amore, di rabbia si lascia.От любви до ненависти один шаг.
L’amore senza baci è pane senza sale.Любовь без поцелуев, что хлеб без соли.
Ogni disuguaglianza, l’amore ugualia.В любви нет рангов.
Lo vuol l’amor celato, lo tenga bestemmiato.Что любишь – не хвали.
Fortunato in amore, sfortunato in giuoco.Счастлив в любви, невезуч в игре.
Per amore non si sente dolore.Для милого ничего не в труд.
Il prem’amore non si scorda mai.Первая любовь не забывается.
Amore di parentado, amore interessato.Любовь родственников не бескорыстна.
Amore non è sensa amaro.Нет любви без горечи.
L’amore passa sette muri.В любви нет преград.
L’amore non va senza gelosia.Нет любви без ревности.
Uomo zelante, uomo amante.Ревнует – значит любит.
Amore e gelosia nacquero insieme.Любовь и ревность родились вместе.
Le ferite d’amore non le può sanare che chi le ha fatte.Любовные раны излечит только тот, кто их нанес.
Quando la fame entra dalla porta, l’amore se ne va dalla finestra.Когда голод появляется в дверях, любовь уходит через окно.
Senza Cerere e Bacco è amor debole e fiacco.Без Цереры и Вакха (боги плодородия и виноделия) любовь слаба и беспомощна.
Meglio pane con amore, che gallina con dolore.Лучше хлеб с любовью, чем пирог с бедою
Se ne vanno gli amori e restano i dolori.Проходит любовь, остаются страдания.
Il tuo cuore e una capanna.С милым рай и в шалаше.
Al cuor non si comanda.Сердцу не прикажешь.
Più vale il cuore che il sangue.Сердечная привязанность дороже кровного родства.
Chi è gelosa smoccoli, e chi è innamorato spegna.Ревнивец пусть нагар снимает со свечи, влюбленному неплохо и в ночи.
Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.С глаз долой – из сердца вон.
Occhio non vede, cuore non duole.Глаза не видят, сердце не болит.
Quando è alta la passione d’amore, è bassa la ragione.Когда сильно любят, не рассуждают.
Ama chi t’ama, e chi non t’ama lascia; chi t’ama di buon cuore stringi e abbraccia.Люби того, кто любит тебя, брось того, кто тебя не любит, того, кто любит тебя всем сердцем прижми и обними.
Amor nuovo va e viene, amore vecchio si mantiene.Новая любовь приходит и уходит, а старая остаётся.
Amami poco, ma continua.Не люби меня сильно, но люби меня всегда.
Amore vuol fede, e fede vuol fermezza.Любовь хочет верности, верность хочет стойкости.
Chi porta fiori, porta amore.Кто дарит цветы, дарит любовь.
Dove regna amore, non si conosce errore.Где царит любовь, нет виноватых.
Non c’è prato senza erba, né donna senza amore.Нет газона без травы, женщины без любви.
La tavola e il letto mantien l’affetto.Стол и кровать поддерживают привязанность.
Tutto vince amore.Всё побеждает любовь.

Красивые фразы на итальянском с переводом – 2 – Италия по-русски

Продолжим разговор о красивых фразах на мелодичном и романтичном итальянском языке, начатый в этой статье. Приведем примеры фраз, которые могут пригодиться в самых разных ситуациях, где требуются красивые слова: в разговорах или посвящениях, в переписке или поздравлениях.

Дружба — Amicizia

L’amicizia e l’amore non si chiedono come l’acqua, ma si offrono come il tè – Дружбу и любовь не просят, как воду, их предлагают, как чай.

Un buon amico è colui che ti offre un ombrello durante un temporale, una coperta calda durante una giornata invernale, un cuore durante tutta la vita – Настоящий друг – это тот, кто предлагает тебе зонт во время грозы, теплое одеяло в зимний день, сердце на всю жизнь.

Vivere senza amici è come una storia senza amore – Жить без друзей – все равно что пережить роман без любви.  

Un vero amico non ti giudica per quello che hai fatto, ti aiuta a capire dove hai sbagliato – Настоящий друг не будет осуждать тебя за то, что ты сделал, он поможет тебе понять, в чем ты ошибся.

Chi è amico di tutti non è amico di nessuno – Друг всем – ничей друг (Артур Шопенгауэр).

Non c’è deserto peggiore che una vita senza amici, l’amicizia moltiplica i beni e ripartisce i mali — Нет безотрадней пустыни, чем жизнь без друзей; дружба умножает блага и облегчает беды (Бальтасар Грасиан).

Фото foto.libero.it

Gli amici veri sono quelli che non ti nascondono nulla, ma se un giorno ti mentiranno per non farti soffrire, perdonali: ce ne sono pochi al mondo – Настоящие друзья не скрывают ничего, но если однажды твой друг скажет неправду, чтобы избавить тебя от страданий, прости его, ведь настоящих друзей так мало в этом мире.

Avere un posto nel cuore degli altri significa non essere solo – Занять место в сердцах других – значит на быть одному.

Chi smette di essere amico, non lo è mai stato – Если кто-то перестает быть другои, значит он никогда им и не был (итальянская пословица).

Chi fa del male a un mio amico fa del male anche a me — Кто причиняет боль моему другу, причиняет боль и мне (китайская пословица).

Любовь — Amore

Potresti avere anche tutto l’oro del mondo ma se non hai nessuno da amare allora non sei niente – Ты можешь владеть всем золотом мира, но если тебе некого любить – ты никто.

Quel che proviamo quando siamo innamorati è forse la nostra condizione normale. L’amore mostra all’uomo come dovrebbe essere –  То, что мы испытываем, когда бываем влюблены, может быть, есть нормальное состояние. Влюбленность указывает человеку, каким он должен быть. (А.П.Чехов)

La misura dell’amore è amare senza misura (Sant’Agostino) – Границы любви – это любить без границ.

Amare è mettere la nostra felicità nella felicità di un altro — Любить – это находить в счастье другого свое собственное счастье (Готфрид Лейбниц).

Amare qualcuno significa desiderare di invecchiare accanto a lui – Любить кого-то – значить желать состариться рядом с ним (Альбер Камю).

Che cosa è amore? L’eternità racchiusa in un istante — Что такое любовь? Вечность, заключенная в один миг.

Фото ilricordoperduto.wordpress.com

L’amore è come il mare, tutti possono entrare, ma quelli che non sanno nuotare possono anche affogare… — Любовь – как море, все могут в него войти, но те, кто не умеет плавать, могут захлебнуться…

Non amare con la paura di soffrire… sarebbe come vivere con la paura di morire — Не любить из-за страха перед страданиями – все равно что жить со страхом умереть.

Una persona non è speciale per quanto spazio occupa nella tua vita ma per il vuoto che lascia quando non c’è più — Значимость человека в нашей жизни определяется не местом, которое он в ней занимает, а той пустотой, которую он оставляет после себя.

A volte il cuore vede cose che sono invisibili agli occhi – Иногда сердцу видны вещи, невидимые для глаз.

Amare significa pensare intensamente a qualcuno dimenticando se stessi – Любить – значит думать о другом, забывая при этом о самом себе.

La felicità la cerchiamo ovunque, ma è in un unico posto; addormentata nel profondo del nostro cuore. Sta a noi decidere se svegliarla o no – Мы ищем счастье везде, а оно находится в одном-единственном месте, заснув в глубине нашего сердца. Нам решать – будить его или нет.

Поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno

Hai un anno in più, ma tu sei come il vino buono: invecchiando migliori! – Ты стал(а) на год старше, но ты, как хорошее вино, с возрастом только улучшаешься!

Ogni compleanno è come un nuovo giorno, ricco di occasioni e novità: ti auguro, in questo inizio, di gustare in pieno il dono chiamato vita! Buon Compleanno! – Каждый день рождения – это как новый день, богатый возможностями и новизной. Я желаю тебе без остатка насладиться даром под названием жизнь! С днем рождения!

Buon compleanno, e che tutti i giorni della tua vita siano felici e spenserati come oggi. Auguri! – С днем рождения, и пусть все дни твоей жизни будут такими же счастливыми и беззаботными, как этот день. Поздравляю!

Фото сhechef.it

Cento di questi giorni! Ti auguro che la vita ti riservi solo momenti felici come questo. Buon Compleanno! – Желаю тебе сто таких дней! Пусть жизнь оставит тебе только такие счастливые моменты, как этот. С днем рождения!

In questo giorno interamente dedicato a te, ti auguro di vivere infiniti attimi di felicità circondato dall’affetto delle persone che ami – В этот день, посвященный только тебе, я желаю тебе прожить бесконечное количество счастливых мгновений в окружении тех людей, которых ты любишь. С днем рождения!

Романтичные поздравления с днем рождения — Auguri di Buon Compleanno romantici

Sai oggi è il giorno più speciale del mondo perchè è nata la persona più importante della mia vita – Знаешь, сегодня самый важный день в мире, потому что родился самый главный человек в моей жизни.

Se un giorno mi chiedessero di scegliere tra te e la mia vita sceglierei con certezza matematica te, perchè? Perché tu sei la mia vita! Buon compleanno tesoro mio! – Если бы однажды меня попросили выбрать между тобой и моей жизнью, я, без сомнения, выбрал(а) бы тебя. Почему? Потому что ты – моя жизнь! С днем рождения, мое сокровище!

Amore mio sei fantastico e il mondo sarebbe un posto peggiore se tu non fossi nato. Buon compleanno! – Любовь моя, ты необыкновенный, и этот мир был бы худшим местом, если б в нем не было тебя. С днем рождения!

Фото blog.libero.it

Tesoro, ti auguro un buon compleanno, e di restare speciale come sei sempre stato — Дорогой, поздравляю тебя с днем рождения и желаю оставаться всегда таким же неповторимым, каким ты был всегда.

Auguri per il tuo compleanno amore mio. Spero che questi siano gli auguri più belli, perché sono fatti col cuore e con la sincerità di una persona che ti ama alla follia – Поздравляю тебя с днем рождения, любовь моя. Надеюсь, что это самые прекрасные слова поздравлений, потому что они идут от сердца и сказаны со всей искренностью человека, который любит тебя до безумия.

Tempo fa, quando sei nato, pioveva, ma quella, non era una pioggia qualunque, era il pianto degli angeli  che avevano perso la stella più bella! — Когда-то, когда ты родился, шел дождь, но это был непростой дождь, это плакали ангелы, потому что потеряли самую красивую звезду! Поздравляю, дорогой!

Романтичные пожелания доброго дня – Auguri di Buongiorno romantici

Quando mi sveglio il mio primo pensiero e le prime parole sono per te! Buongiorno amore! – Когда я просыпаюсь, моя первая мысль – о тебе, мои первые слова – для тебя. Здравствуй, любовь моя!

Sei l’ultima stella che mi fa addormentare ed il primo raggio di sole che mi sveglia al mattino. Buongiorno cuore mio! — Ты – последняя звезда на небе, убаюкивающая меня, и первый луч солнца, который будит меня утром. Здравствуй, сердце мое!

Grazie amore mio per aver illuminato la mia vita anche questa mattina, sei il raggio di sole senza il quale il mio cuore smetterebbe di battere – Спасибо, любовь моя, за то, что осветил(а) мою жизнь и этим утром. Ты – луч солнца, без которого мое сердце перестало бы биться.

Buongiorno alla mia splendida stellina dorata che con il suo sorriso mi illumina la giornata e con il suo calore mi scalda il cuore – Здравствуй, моя светлая золотая звездочка, освещающая своей улыбкой мой день и согревающая своим теплом мое сердце.

Романтичные пожелания спокойной ночи – Auguri di Buonanotte romantici

Auguro una dolce notte al mio tesoro più prezioso. Sogni d’oro amore mio, vedrai che “domani” sarà ancora più bello… insieme! – Желаю сладкой ночи моему самому ценному сокровищу. Приятных снов тебе, любовь моя, увидишь, что завтрашний день, проведенный вместе, будет еще прекрасней!

Buonanotte angelo mio, ricordati che per avermi li con te anche stanotte ti basterà chiudere gli occhi e sognarmi! – Спокойной ночи, мой ангел! Помни, чтобы мне оказаться рядом с тобой и этой ночью, тебе достаточно закрыть глаза и увидеть меня во сне.

Buonanotte amore mio, sognami e ci potremo incontrare! Ti aspetto nel mondo dei sogni. Ti amo! – Спокойной ночи, любовь моя, ты увидишь меня во сне и мы сможем встретиться. Я жду тебя в мире снов. Я люблю тебя.

Фото tonykospan21.wordpress.com

La vedi quella stella in cielo? Ecco quella sei tu, la più splendente, la più bella. Ti auguro una notte da sogno! Ti amo da impazzire – Видишь ту звезду на небе? Это ты, самая сияющая, самая прекрасная. Желаю тебе доброй ночи! Я люблю тебя до сумасшествия.

In questa splendida notte, mille stelle brillano lassù nel cielo ma nel mio cuore una sola brillerà per sempre, la tua! Buona notte amore – В эту прерасную ночь тысячи свезд сверкают в небе, но в моем сердце только одна звезда будет сиять всю жизнь – твоя. Спокойной ночи, любимая (-ый).

Buona notte mio dolce tesoro, ogni sera prima di chiudere gli occhi penso a noi due, e non vedo l’ora che il sole risorga per poterti riabbracciare! – Спокойной ночи, мое нежное сокровище! Каждый вечер, прежде чем закрыть глаза, я думаю о нас двоих и не могу дождаться восхода солнца, чтобы вновь тебя обнять!

Юбилей знакомства или свадьбы – Anniversario

Il nostro augurio è che questo vostro primo anno di nozze vi abbia fatto scoprire il segreto per costruire un’eterna felicità — Поздравляем вас с первым годом совместной жизни, который, надеемся, помог вам открыть секрет вечного счастья.

Due persone speciali si sono conosciute in un giorno speciale… e non si sono più lasciate! Ti amo ogni giorno di più! – В один особенный день встретились два необыкновенных человека, чтобы больше никогда не расставаться! С каждым днем я люблю тебя все сильнее!

Amore mio volevo ringraziarti per questi anni splendidi e pieni d’amore che mi hai regalato. Sei una persona adorabile! Auguri dolce tesoro – Любовь моя, я хочу сказать тебе спасибо за все эти прекрасные годы, наполненные любовью, которые ты мне подарил(а). Ты восхитительный человек! Поздравляю тебя, мое нежное сокровище.

Фото сantosirene.blogspot.it

Ormai è un mese che stiamo insieme e tutto è passato come volevamo, ancora oggi ti dico che sei la ragione di ogni mia giornata. Ti adoro! —  Вот уже месяц, как мы вместе, и все складывается так, как мы того хотели, и сегодня я повторяю тебе, что ты – смысл каждого моего дня. Я обожаю тебя!

Ciao amore mio, ricordo come fosse ora, la prima volta che ti dissi ti amo. Ora, a distanza di un anno, al ti amo aggiungo anche che farei qualsiasi cosa per te! —  Привет, любовь моя, помню как сейчас, как я в первый раз признался тебе в любви. Сейчас, спустя год, к словам любви я хочу добавить, что сделал бы что угодно для тебя!

Tesoro, siamo due persone mature e grandi ma il nostro cuore continua a battere come quello di due ragazzini alle prime cotterelle, ed è proprio per questo che il mio amore per te è sempre più grande. Buon anniversario! – Дорогой(-ая), мы – двое взрослых и зрелых людей, но наши сердца продолжают биться, как у двух подростков, влюбленных в первый раз. Именно поэтому я люблю тебя все сильнее с каждым днем. С юбилеем!

Источник: портал «Италия по-русски»

Красивые фразы на итальянском с переводом – Италия по-русски

Наша сегодняшняя статья носит немного переводческий характер. Вашему вниманию я бы хотела предоставить красивые фразы на итальянском с переводом. Возможно, многие из них вы уже знаете, а какие-то вы откроете для себя впервые. Также я бы хотела сделать небольшой историко-лингвистический экскурс, касаемый истории становления литературного языка. Об этом и многом читайте в нашей сегодняшней статье!

История развития литературного итальянского языка

Годом рождения итальянского языка принято считать 960 год, когда появился первый документ нотариального характера. Документ составлен на народном итальянском языке, который позже использовал в своих текстах и Франциск Ассизский.

Первая попытка унифицирования итальянского языка была предпринята «сицилианской» школой в 13 веке. Следует отметить, что правилами по написанию стихов пользовались флорентийские поэты.  Среди всех итальянских диалектов флорентийский считался самым лёгким. Именно флорентийский диалект дал начало становлению литературному итальянскому языку. В 14 веке на флорентийском диалекте Данте опубликовал свою «Божественную комедию». Данте также является автором теоретического труда De vulgari eloquentia, в котором он указывал на сложность создания единого итальянского языка (Questionе della lingua). Данте предлагал создание такого итальянского языка, который представлял бы собой смесь всех диалектов, но при этом ни один бы не доминировал.

Данте «De volgari eloquentia». Фото egyp.it

Этот вопрос разгорелся с новой силой в 16 веке, когда ряд учёных предложили собственные пути развития языка. Группа Кастильоне и Триссино придерживалась дантовской точки зрения создания диалектального языка. Клаудио Толомеи и Никколо Миккьявелли выступали за флорентийский итальянский, группа же Пьетро Бебо полностью отвергала этот вариант, считая его примитивным и неблагородным. Они предложили имитацию старого стиля Tre Corone, который и победил в результате этой дискуссии.

В 1582 году во Флоренции была создана Accademia della Carusa, которая должна была запротоколировать нормы канонического итальянского XIII и XIV веков, а также охранять итальянский язык от диалектальных заимствований. В 1612 годы был издан первый словарь итальянского языка Vocabulario degli Accademici della Carusa.

Академия являлась влиятельным институтом вплоть до французской революции. С каждым веком пропасть между интеллигентным итальянским и народным увеличивалась. Учёные не могли понять население, а они, соответственно, элитарную верхушку общества.

Перед итальянским поэтом Алессандро Манцони стояла сложная задача: как написать произведение на итальянском языке, если его по существу нет. У автора есть произведения как на ломбардийском, так и на флорентийском диалектах. Манцони вместе с Грациадио Асколи издали  Novo vocabolario della lingua italiana secondo l’uso da Firenze. Такая ситуация была характерна для всех регионов Италии: были словари диалектальных норм, но до сих пор не было единого итальянского словаря. С объединением Италии началась активная эмиграция рабочих с юга на запад, которым приходилось в короткие сроки осваивать флорентийский итальянский.

I promessi sposi. Фото elly.selva.name

Статистика на 1870 год: Италия уже единая страна, под итальянским языком подразумевается тосканский диалект, на котором говорила только сама Тоскана и ещё 200. 000 человек, т.е. учёные и писатели!

Благодаяр быстрому распространению СМИ у итальянцев появился литературный язык. Следует отметить, что доминантой в силу своих исторических предпосылок послужил флорентийский (тосканский) итальянский. В итальянском языке есть  пословица: Lingua tosca in bocca romana, которая обозначает, что приоритетными остаются именно тосканские нормы  произношения.

СМИ — помощник в формировании норм языка. Фото fuochidipaglia.it

Вот такая она, сложная судьба итальянского языка, который нас сегодня радует своей красотой. Итак, предлагаю сейчас разучить красивые фразы на итальянском!

Что вообще поднимется под красивой фразой? Я думаю, что это и внутренняя, и внешняя гармония текста, его звучание, а также смысл, который он несёт в себе. Сегодня мы рассмотрим красивые фразы, касаемые разных семантических групп.

Любовь

Раз уж у нас совсем скоро День Святого Валентина, то предлагаю немного поговорить о языке любви. Известный итальянский социолог Франческо Альберони в одном из интервью как-то высказался по поводу роли ухаживаний в настоящее время. Он отметил, что итальянцы в Средние века говорили барышням больше комплиментов, ухаживали за ними  гораздо настойчевее. Причиной всему этому были нравственные нормы того времени, которые не позволяли девушке сразу же ответить взаимностью. Ситуация сегодня прямо-таки обратная. Сейчас достаточно сказать “Ti amo”, и девушка признается, возможно, в том же. Альберони также отметил тенденцию девушек ухаживать за молодыми людьми. По мнению социолога, причиной этого резкого изменения ролей становится желание прекрасной половины человечества намекнуть мужчинам о том, что им не хватает романтики в отношениях. На своём личном примере они показывают, как нужно вести себя с любимым человеком.

Это необъяснимое чувство любовь… Фото lucabagatin.incannochiale.it

Профессор Микеле Лодезерто несколько лет тому назад опубликовал книгу La lingua dell’amore. Сейчас мы приведём оттуда несколько выражений, характеризующих три стадии отношений – знакомство, ухаживание и любовь. Возможно, многие фразы вам покажутся примитивными.

Fare conoscenza / Знакомство

Sai che ore sono? Который час?
Mi chiamo…, e tu? Меня зовут…, а тебя?

Ciao, sei qui da solo/a? Привет, ты здесь один/одна?

Posso accompagnarti a casa? Можно мне проводить тебя до дома?
Posso offrirti qualcosa da bere? Можно предложить тебе что-нибудь выпить?

Il corteggaimento / ухаживания

Cosa fai stasera? Conosco un buon ristorante italiano…
Что ты делаешь сегодня вечером? Я знаю один отличный итальянский ресторан…

Potresti darmi il tuo mumero di cellulare, cosi’ ti chiamo?
Ты могла бы мне дать номер твоего мобильного телефона? Я тебе позвоню.

Mi piacerebbe molto rivederti. Я бы хотел тебя снова увидеть.
Credi all’amore a prima vista? Ты веришь в любовь с первого взгляда?

Ti trovo semplicemente splendido/a. Я тебе нахожу прекрасным/прекрасной.
Gira anche a te la testa? У тебя тоже бабочки в животе?

Hai delgi occhi proprio belli. У тебя красивые глаза
Mi piaci tanto. Ты мне очень нравишься.

Fare l’amore / Любовь

Faccaimo colazione da me o da te?
Мы позавтракаем у тебя или у меня?

Sei molto sexy!
Ты такой сексуальный / такая сексуальная!

Ti amo.
Я тебя люблю

Mi fai impazzire…
Ты сводишь меня с ума…

Ti desidero…
Я тебя хочу…

Как вы понимаете, этот логический ряд можно продолжить.

Дружба

В числе популярных запросов оказались также фразы о дружбе. Познакомимся с парочкой?

Tre angeli proteggono la tua vita: l’amore, la felicitа , la fortuna. Ma se tu avessi bisogno del quarto ricordati di me che sono l’amicizia…
Три ангела защищают твою жизнь: любовь, счастье и удача. Но если тебе нужен чётвёртый, вспомни обо мне, своём друге.

Gli amici sono come le stelle. .. anche quando il cielo è coperto dalle nuvole, sai che ci sono.
Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.

А вот и небольшое стихотворение:

Passa l’estate
passa la vita
ma non passa mai
il ricordo di una vera amica..
.

Проходит лето,
Проходит жизнь,
Но никогда не исчезает память
О верной подруге.

Finché abbiamo dei ricordi, il passato dura. Finché abbiamo delle speranze, il futuro ci attende. Finché abbiamo degli amici, il presente vale la pena di essere vissuto.
До тех пор, пока мы помним, продолжается прошлое. До тех пор, пока мы верим, нас ждёт будущее. До тех пор, пока у нас есть друзья, хочется жить.

Светлое чувство дружба… Фото monte.wordpress.com

Фразы из итальянских песен

Теперь предлагаю ознакомиться с ТОПом самых красивых итальянских фраз из песен.

Sto pensando a te mentre cammino,
mentre parlo, mentre rido, mentre respiro. ..

(Vasco Rossi «Sto pensando a te)
Я думаю о тебе, когда гуляю, говорю, смеюсь, когда дышу.

È meglio una delusione vera di una gioia finta
(Neffa «Il mondo nuovo)
Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.

Ma l’unico pericolo che sento veramente
é quello di non riuscire più a sentire niente…

(Jovanotti «Fango)
Единственная опасность для меня заключается в том, что я нее смогу больше чувствовать.

Tutto muore ma tu sei la cosa più cara che ho
( Vasco )
Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.

Ho imparato a sognare ed ora non smetterò…
( Negrita  Ho imparato a sognare)
Я научился мечтать, и сейчас не прекращаю это делать…

Как быстро запоминаются красивые фразы из песен. Фото mondoreality.com

Цитаты из книг

Ни для кого не секрет, что цитаты из книг собеседника говорят о его начитанности и интеллекте. Предлагаем вам парочку фраз из книг известных итальянских авторов. Так что при встрече вы можете сказать: «А помните, как писал… в своей книге…»
Итак, небольшой экскурс в современную итальянскую литературу.

Алессандро Баррико родился в 1958 году в Турине. Алессандро дебютировал в литературе в 1991 году с романом «Замки гнева».  За книгу «Море океан» авторну была присуждена премия Виареджо. Кстати, а вот и цитаты из этой книги!
…perché un pretesto per tornare bisogna sempre seminarselo dietro. …почему свой предлог вернуться ты вынужден держать внутри.

(Alessandro Baricco, Oceano Mare)

Il mare è senza strade, il mare è senza spiegazioni. Море без дорог и объяснений.

(Alessandro Baricco, Oceano Mare)

Антонио Табукки родился в 1943 году в Пизе. Он не только известный писатель, чьи романы часто экранизируют (Il piccolo naviglio Donna di Porto Pim, Notturno indiano), но и филолог-португалист и переводчик.

Le persone sono lontane quando ci stanno accanto, figurarsi quando sono lontane davvero.
Люди далеки друг от друга, когда они рядом, и прикидываются, когда они действительно чужие.

(Antonio Tabucchi, Si Sta Facendo Sempre Piu’ Tardi (Romanzo in forma di lettere)

Come vanno le cose, e cosa le guida: un niente.
Как идут дела, и что их движет: ничего.

(Antonio Tabucchi, Si Sta Facendo Sempre Piu’ Tardi (Romanzo in forma di lettere)

Фабио Воло родился в 1972 году. Помимо того, что Фабио популярный писатель, он ещё и певец, ди-джей, актёр, сценарист и телеведущий.

Pagina bianca come la vita. Le amo entrambe perché sono curioso di vedere come va a finire.
Жизнь как белая страница. Я их люблю обеих, потому что мне интересно, чем всё это закончится.

(Fabio Volo, E’ una Vita che ti Aspetto)

Книги — источник мудрости. Фото buchstart.ch

Фразеологизмы

Ну что, как не фразеологизмы и устойчивые выражения могут придать вашей речи выразительность! Помните, что подобные выражения могут встречаться и в русском языке лишь только с той долей разницы, что для создания образа мы будем использовать в некоторых случаях другие лексические единицы. Разучим парочку?

Essere al verde – не иметь денег

Calcare lа mano – перегнуть палку, переборщить

A braccia aperte — с распростёртыми объятьями

A buon mercato – по хорошей, выгодной цене

Castelli in aria – воздушные замки

Fare le cornа – обманывать, изменять

Fare quattro salti – идти танцевать

Fuori di testa – быть сумасшедшим

Fuori di melone — быть сумасшедшим

Non andare a genio – не нравиться

Andare in bestia – беситься, злиться

Nascere con la camicia —  родиться в рубашке

Né carne né pesce – ни рыба, ни мясо

Non avere più gli occhi per piangere – не иметь сил больше плакать

Fare gli occhi dolci – смотреть влюблёнными глазами

Vedere con i propri occhi – увидеть собственными глазами

Vivere alla giornata – жить сегодняшним днём

Castelli in aria. Фото izanasoressi.alterviata.org

Пословицы и поговорки

Напоследок, хотелось бы предложить вашему вниманию пословицы и поговорки, которые являются неотъемлемой частью фольклора, и которые мы также используем в разговоре.

Dimmi con chi vai e ti dirò chi sei. Скажи мне, кто твой друг, и я скажу кто ты

Dio ama parlare con chi ama tacere. Бог любит разговаривать с теми, кто молчит.

Il mondo è fatto a scale, c’è chi scende e c’è chi sale. Мир как лестница? Кто-то поднимается, а кто-то спускается.

Il lupo perde il pelo ma non il vizio. Волк теряет шкуру, но не порок.

Meglio tardi che mai. Лучше поздно, чем никогда.

Occhio per occhio, dente per dente. Око за око, зуб за зуб.

Ride bene chi ride ultimo. Смеётся тот, кто смеётся последний.

Tra il dire e il fare c’è di mezzo il mare. Между разговором и делом –  море (большое расстояние).

Vive bene chi prende il mondo come viene. Живёт хорошо тот, кто принимает мир таким, какой он есть.

Il lupo perde il pelo ma non il vizio. canelupocecoslovacco.net

Знаменитые высказывания римских философов и императоров

Марк Аврелий Антонин (121 — 180 гг.) Римский император и философ, представитель позднего стоицизма.

Devi sempre agire, parlare e pensare, come se fosse possibile che tu, in quell’istante, lasciassi la vita.
Всегда действуй, думай и говори так, как будто ты должен проститься с жизнью в этот самый момент.

Spesso abbiamo più rispetto dei nostri vicini — di quello che i nostri vicini possono pensare di noi — che di noi stessi.
Часто мы больше заботимся о том, что думают окружающие, чем о том, что думаем мы сами.

Гай Юлий Цезарь (100 или 102 до н. э. — 44 год до н. э.) — римский император, великий полководец, философ и писатель.

Venni, vidi, vinsi.
Пришел, увидел, победил.

Se vuoi la pace, prepara la guerra.
Хочешь мира — готовься к войне.

Марк Туллий Цицерон (106 до н. э. — 43 до н. э.) — римский политик, блестящий оратор и философ.

Le cose che diciamo quando siamo stati provocati sono più sincere di quelle che diciamo quando siamo tranquilli.
Фразы, которые мы бросаем, когда нас провоцируют, намного откровеннее тех суждений, которые мы высказываем в состоянии покоя.

Nessuno è tanto vecchio da non credere di poter vivere ancora un anno.
Никто не стар настолько, чтобы не мечтать прожить еще один год.

Nulla è difficile per chi ama.
Нет ничего невозможного для того, кто любит.

Mieterai secondo ciò che avrai seminato.
Что посеешь, то и пожнешь.

Ottimo condimento del cibo è la fame.
Лучшая приправа к еде — голод.

È necessario scegliere dopo aver giudicato e non giudicare dopo aver scelto.
Выбирай после рассуждений, а не рассуждай после того, как выбрал.

Сенека Луций Анней Младший (ок. 4 г. до н.э. — 65 г. н.э.)  — государственный деятель, философ-стоик, поэт. Учитель Нерона.

Se vuoi essere amato, ama.
Хочешь быть любимым — люби.

Abbiamo davanti agli occhi i vizi degli altri mentre i nostri ci stanno dietro.
У нас перед глазами пороки других, а наши собственные всегда оказываются за спиной.

У каждого из нас есть свои любимые фразы, которые он часто использует при разговоре. Надеемся, что вы отметили парочку таких и в нашей сегодняшней статье!

Продолжение: «Красивые фразы на итальянском с переводом – 2«

Источник: портал «Италия по-русски»

Красивые фразы на итальянском с переводом для тату

В этой статье вы найдете фразы для тату на итальянском с переводом. Здесь собраны слова о любви, красивые словосочетания и крылатые выражения знаменитых личностей.

Красивые слова на итальянском

Красивые итальянские слова – это отличная идея для тату надписи. На этом языке отлично смотрятся любые татуировки, в том числе и короткие однословные надписи, которые мы рассмотрим ниже.

  • Красивая. Bella.
  • Жизнь. Vita.
  • Любовь. Amore.
  • Удача. Fortuna.
  • Семья. La famiglia.
  • Верность. Fedeltà.
  • Цени момент. Apprezzo il momento.
  • Счастье рядом! La felicità è vicina!
  • Романтика…Нежность… Волшебство. Romanticismo… Tenerezza … Magia.
  • Ты – мое увлечение. Sei il mio entusiasmo.

Фразы на итальянском для тату

Ниже представлена подборка итальянских фраз для тех людей, которые хотят вложить в свою надпись не только внешнюю привлекательность, но и глубокий смысл. В этом разделе вы сможете подобрать для себя как мотивирующие девизы о жизни, так и фразы о любви на итальянском.

  • Любовь к родителям живет вечно. L’amore per i genitori vive per sempre.
  • Возьми из прошлого огонь, а не пепел. Prendi fuoco dal passato, non cenere.
  • Рождена быть счастливой. Nato per essere felice.
  • Ты всегда в моем сердце. Sei sempre nel mio cuore.
  • Живи, борись, люби. Vivi, combatti, ama.
  • Жизнь прекрасна. La vita è bella.
  • Счастье – это возможность. La felicità è un’opportunità.
  • Поведение – это великое зеркало. Il comportamento è un grande specchio.
  • Где любовь – там и жизнь. Dove l’amore è, c’è vita.
  • Хорошо молчать труднее, чем хорошо говорить. Il silenzio è più difficile che parlare bene.

Итальянские высказывания

Надписи на итальянском – одни из самых востребованных тату у девушек и мужчин. Наиболее популярными являются высказывания о любви, жизни, семье, родителях и детях. Ниже представлена подборка самых интересных итальянских фраз, которые можно использовать для тату.

  • Мечтай о будущем не забывая прошлое. Sogna il futuro senza dimenticare il passato.
  • Люди любят тех, кто любит себя. Le persone amano chi ama se stesse.
  • Если море тебя печалит, ты безнадёжен. Se il mare ti rattrista, sei senza speranza.
  • У любви одно сердце. L’amore ha un solo cuore.
  • Счастье – это когда не надо врать, что тебе хорошо. La felicità è quando non devi mentire, il che è un bene per te.
  • Разговор начинается со взгляда. La conversazione inizia con uno sguardo.
  • Спрячем лица маской фальши. Nascondi i volti con una maschera di falsità.
  • Если у вас есть дети, то у вас есть смысл жить. Se hai figli, allora hai un motivo per vivere.
  • Прошлое мешает быть счастливым в будущем. Il passato rende difficile essere felici in futuro.
  • Жизнь не терпит объяснений. Ей нужны поступки. Vita non tollera le spiegazioni. Lei ha bisogno di azione.

Цитаты на итальянском языке

Цитаты, написанные по-итальянски, чаще всего выбирают страстные натуры, которым нравится горячий темперамент европейцев. Этот язык звучит достаточно приятно и, к тому же, надписи на итальянском для тату выглядят весьма привлекательно. Данный факт притягивает к себе любителей текстовых татуировок со всего мира. В зависимости от выбора шрифта, тату надписи на итальянском языке отлично смотрятся как на мужском, так и на женском теле.

  • Когда у тебя ничего нет, нечего и терять. Quando non hai nulla, c’è nulla da perdere.
  • Я ни о чём не жалею – хотя бы потому, что это бессмысленно. Non mi pento di nulla — se altro perché è inutile.
  • Глуп тот человек, который никогда не меняет своего мнения. Uno sciocco è una persona che non cambia mai idea.
  • Кто в верности не клялся никогда, тот никогда её и не нарушит. Chi non ha mai giurato fedeltà lo violerà mai.
  • Чувства людей гораздо интереснее их мыслей. I sentimenti delle persone sono molto più interessanti dei loro pensieri.
  • Лишь утратив всё до конца, мы обретаем свободу. Solo dopo aver perso tutto fino alla fine, otteniamo la libertà.
  • В каждом человеке есть солнце. Только дайте ему светить. Ogni persona ha un sole. Lascialo brillare.
  • Три вещи не спрятать надолго. Солнце, луну, истину. Tre cose non si nascondono per molto tempo. Il sole, la luna, la verità.
  • Если прошлое не отпускает, то оно ещё не прошло! Se il passato non lascia andare, è ancora passato!
  • Не бойтесь врагов, бойтесь друзей. Предают друзья, а не враги! Non abbiate paura dei nemici, abbiate paura degli amici. Tradito da amici, non nemici!

Крылатые выражения на итальянском с переводом на русский


Для тех, кто любит пофилософствовать о жизни, советуем подобрать для своей будущей татуировки значимое крылатое выражение на итальянском языке. С помощью него вы сможете продемонстрировать окружающим свои взгляды на жизнь, отношение к близким людям или же подобрать для себя вдохновляюее послание.

  • Человек – все равно, что кирпич: обжигаясь, он становится твердым. Un uomo è come un mattone: quando viene bruciato diventa solido.
  • Трудно найти слова, когда действительно есть что сказать… È difficile trovare parole quando c’è davvero qualcosa da dire…
  • Чем ниже человек душой, тем выше задирает нос. Più bassa è l’anima di una persona, più in alto si alza il naso.
  • Тому, кто не грешил, не будет и прощенья. Chi non ha peccato sarà perdonato.
  • Все в наших руках, поэтому их нельзя опускать. Tutto è nelle nostre mani, quindi non possono essere abbassati.
  • Убитых словом добивают молчанием. Quelli uccisi dalla parola sono messi a tacere.
  • Ни один победитель не верит в случайность. Nessun vincitore crede un incidente.
  • Если ты ненавидишь – значит, тебя победили. Se odi, sei stato sconfitto.
  • Нельзя ни о чем жалеть в этой жизни. Non si può rimpiangere nulla in questa vita.
  • Кто слишком часто оглядывается назад, легко может споткнуться и упасть. Coloro che troppo spesso guardano indietro possono facilmente inciampare e cadere.

Афоризмы на итальянском со смыслом

Итальянские афоризмы для тату выбирают те люди, которые хотят набить не банальную надпись, а что-то более необычное и интересное. Ниже представлена подборка лучших итальянских высказываний с глубоким смыслом.

  • Если тебя хвалит враг – значит ты сделал глупость. Se il nemico ti elogia, allora hai fatto stupidità.
  • Любовь подобна удаче: она не любит, чтобы за ней гонялись. L’amore è come la fortuna: non le piace essere inseguita.
  • Злые языки страшнее пистолета. Le lingue malvagie sono peggio di una pistola.
  • Познай, где свет, поймешь, где тьма. Sapere dove si trova la luce, capirai dove si trova l’oscurità.
  • Истинный Бог не в храме, а в сердце человека. Il vero Dio non è nel tempio, ma nel cuore dell’uomo.
  • Время залечивает все раны. Il tempo guarisce tutte le ferite.
  • Ничто великое в мире не совершалось без страсти. Niente di eccezionale è stato fatto al mondo senza passione.
  • Говори правду, тогда не придется ничего запоминать. Di ‘la verità, quindi non devi ricordare nulla.
  • Мы не имеем право потреблять счастье, не производя его. Non abbiamo il diritto di consumare la felicità senza produrla.
  • Секрет того, чтобы добиться чего-то – начать. Il segreto per raggiungere qualcosa è iniziare.

Популярные итальянские поговорки и пословицы

Статья опубликована в подразделе Итальянский язык для всех (который является частью раздела Культура и искусство).

Как можно узнать чем живет народ Италии? Что он любит и что порицает, чем интересуется и на что ему все равно? Что общего между итальянцами и славянами? А самое главное, как узнать это все, не посетив Италию лично? На самом деле ответ прост! Нет ничего лучше, что отражает менталитет страны, как местные итальянские пословицы, поговорки и крылатые выражения.

Если просмотреть популярные итальянские пословицы, то можно заметить, что между итальянцами и русскими есть много общего. А все почему? Да потому что нашим странам не чуждо чувство любви и ненависти, трудолюбия и лени, дружбы и предательства. Так, в итальянских пословицах есть аналоги наших поговорок:

Хотите легко ориентироваться в итальянской речи? Тогда вам в самый раз прочесть о самоучителях итальянского языка с нуля Они позволят самостоятельно быстро выучить основы.

Окунуться в итальянскую культуру можно в Турине. Читайте здесь что вы можете увидеть в этом городе.

Таких итальянских поговорок очень много, но и не меньше пословиц, которые характерны только для итальянцев. Ниже мы приведем оригинальные итальянские пословицы и поговорки с переводом на русский.

С этих итальянских пословиц и поговорок видно, что жители Италии трудолюбивый и оптимистичный народ, чтущий ценность семьи.

Итальянские пословицы и поговорки о еде

Одна из первых ассоциаций при услышанном слове «Италия» — это вкусная еда. Действительно, итальянцы избалованы гастрономически. Только тут можно встретить столько видов блюд с сыром, мясом, вкуснейшую выпечку, сладости, ну и, конечно же, пиццы. Именно поэтому в итальянских пословицах и поговорках отражена любовь к еде.

Итальянские пословицы и поговорки о любви и семье

Если взглянуть со стороны истории, то можно увидеть, что итальянцы умеют любить. Их любовь чиста и чувственна. Они верные семьянины и великолепные родители. В итальянских пословицах и поговорках особое внимание уделено выбору жены, так как женщина в семье играет очень важную роль. Так было раньше. Сейчас конечно прогресс внес свои коррективы, но, тем не менее, семья для итальянцев всегда стояла, стоит и будет стоять на первом месте.  Это и отражается в местных пословицах и поговорках.

Итальянские пословицы и поговорки о работе, богатых и бедных

Итальянцы очень трудолюбивый народ. Они никогда не стыдились работать руками, поэтому в их народном фольклоре высмеивается и порицается лень, глупость богачей, ну и, соответственно, одобряется и поощряется трудолюбие и старание.

Не знаете куда поехать с семьей? Отправляйтесь в Болонью! Только тут можно окунуться в настоящую итальянскую культуру.

Хотите продолжить увлекательный отдых на побережье? Читайте здесь какие пляжи Сардинии подойдут для Вас.

Итальянские пословицы и поговорки, посвященные людям и животным

Итальянцы по-особенному относятся фауне нашей планеты. Они давно приметили характерные особенности  в повадках и характере тех или иных животных. В своих пословицах и поговорках жители Италии часто сравнивают или противопоставляют людей и братьев наших меньших. Вот несколько самых популярных примеров.

У жителей Италии богатый язык, поэтому итальянских пословиц поговорок просто невероятное количество. Многие из них заимствованы у других стран и народов, но и не меньше своих собственных. Узнавая те или иные крылатые выражения в разных частях страны можно оценить жизнь и менталитет каждого региона Италии.

← ←Хочешь слышать, как друзья говорят тебе спасибо за то, что ты поделился с ними интересным и ценным материалом?? Тогда жми одну из кнопок соцсетей слева прямо сейчас!
Подпишитесь на RSS или получайте новые статьи себе на почту: Также вы можете следить за обновлениями ВКонтакте, Одноклассниках, Facebook, Google Plus или Twitter.

25 романтических итальянских фраз (или как растопить сердце вашего любовника)

День святого Валентина не за горами (и поскольку итальянский, в конце концов, один из самых романтичных языков в мире, согласно этому списку, этому списку и ТАКЖЕ этому списку, нет лучшего времени, чтобы выучить лексику и фразы, которые вы Вам нужно будет удачно сориентироваться на романтическом ужине при свечах с любимым.

Возьмите шоколад и розы и приготовьтесь отметить День святого Валентина (La Festa degli innamorati) в итальянском стиле!

(стр.S. Если вы ищете меньше романтики и просто хотите знать, как говорить о том, что вы любите делать, вот статья для вас.)

Перво-наперво вам понадобятся клички домашних животных ( nomignoli ), которыми вы сможете нежно поманивать своего любовника, когда он или она придет за вами на свидание.

Можете попробовать:

— Tesoro mio — Мое сокровище
— Cuore mio — Мое сердце
— Amore mio — Моя любовь
— Caro / cara — Дорогой

Однако, согласно данным на этом веб-сайте, этих питомцев называют «соно». ‘”Вы можете нажать на эту ссылку, если ищете что-то более оригинальное, чтобы назвать свою возлюбленную, например, pulcino / a (маленький цыпленок), biscottino (маленькое печенье).

Итак, вы садитесь в Fiat на своем biscottino и направляетесь в модный ресторан. Но что он вам принес?

Возможно одно из следующего:

— Un mazzolino di fiori — Букет цветов
— Un mazzolino di rose — Букет роз
> А точнее una dozzina di rose rosse — Дюжина красных роз
— Un pensierino — Маленький подарок (буквально маленькая мысль)
— Una scatola di cioccolatini — Коробка конфет
— I gioielli — Ювелирные изделия
> Una collana — Ожерелье
> Un anello — A кольцо
> Un bracciale — Браслет A

Вы можете поблагодарить его или ее, сказав…

— Grazie tesoro mio, la collana è bellissima! Sei così premuroso / a. Спасибо, мое сокровище, колье красивое! Ты такой внимательный.

Также можно добавить…

— La guarderò ogni giorno, pensando a te. — Я буду смотреть на него каждый день и думать о тебе.

Когда вы сидите в ресторане и смотрите друг другу в глаза над грудой тарелок с спагетти alla carbonara , вам нужно что-то сказать .

— Соновый аттракцион / дата. — Ты мне нравишься.
— Ti амо. — Я люблю тебя (романтично).
> Вы можете добавить tanto или molto в конце фразы, чтобы выразить БОЛЬШУЮ любовь.
— Sei la mia anima gemella. — Ты моя родственная душа.
> Тебе, наверное, не стоит использовать это на первом свидании.
— Voglio passare il resto della mia vita con te. — Я хочу провести с тобой остаток своей жизни.
> Этот тоже.
— Mi vuoi sposare? — Ты выйдешь за меня замуж?
> Или, что более неформально, Спосами !
— Mi sono infatuato / a di te. — Я без ума от тебя.
— Mi hai cambiato la vita. — Вы изменили мою жизнь.
— Sei bellissimo / а. — Ты красивая.
— Ho un debole per te. — Я слаб для тебя.
— Sei l’unico / a per me. — Ты для меня единственный.
— Нет возможности жить без изменений. — Я не могу жить без тебя.
— Все для меня. — Ты для меня все.
— Sono pazzo / a di te. — Я без ума от тебя.
— Sei l’uomo / la donna dei miei sogni. — Ты мужчина / женщина моей мечты.
— Sei il grande amore della mia vita. — Ты любовь всей моей жизни.
— Voglio invecchiare con te. — Я хочу состариться с тобой.
— Nei tuoi occhi c’è il cielo. — Небеса в твоих глазах.
— Это место, где царит жизнь, как рай. — С тех пор, как я встретил тебя, моя жизнь стала раем.
— Dammi un bacio. — Поцелуй меня.
— Ti voglio semper al mio fianco. — Я хочу, чтобы ты всегда был рядом со мной.
— Sono innamorato / a di te. — Я люблю тебя.
— Potrei guardarti tutto il giorno. — Я мог смотреть на тебя весь день.
— Ti penso ogni giorno. — Я думаю о тебе каждый день.

Хотите скачать эту карту? Щелкните здесь, чтобы получить версию PDF для печати.

Sei il sole della mia vita. — Ты солнце в моей жизни.

Хотите скачать эту карту? Щелкните здесь, чтобы получить версию PDF для печати.

Il mio cuore batte solo per te. — Мое сердце бьется только за тебя.

Хотите скачать эту карту? Щелкните здесь, чтобы получить версию PDF для печати.


Щелкните здесь, чтобы загрузить все карточки для печати, включая приведенные ниже стили.


Хотите поделиться своей итальянской историей свидания с проектом «Айсберг» или добавить несколько романтических фраз? Комментарий ниже!


17 романтических итальянских фраз, чтобы произвести впечатление на кого-то особенного!

Итальянский известен как один из самых сложных языков, а также один из самых романтичных. Есть несколько романтических итальянских фраз, которые обязательно заставят этого особенного человека почувствовать себя особенным, но какие итальянские любовные слова лучше всего?

Даже если вы еще не встречаетесь с итальяноязычным (говорящим по-итальянски), вам может пригодиться несколько романтических итальянских фраз, в конце концов, итальянский может быть не одним из самых распространенных языков, но он, безусловно, распространен во всех странах. мир!

Итак, какие из них наиболее пригодятся?

17. Ti amerò per semper

Предполагая, что вы были с кем-то какое-то время, независимо от того, женаты вы или нет, ti amerò per semper , пожалуй, одна из самых романтичных итальянских фраз о любви, которые вы могли бы использовать!

Ti amerò per semper переводится как «Я всегда буду любить тебя» или «Я буду любить тебя вечно».Как и его английский аналог, он используется только людьми, которые были вместе долгое время.

Из-за этого он чаще встречается среди взрослых, которые какое-то время вместе, хотя иногда вы можете услышать, как молодые люди, которые были вместе какое-то время, также используют его.

16. Ciao bello / bella

Допустим, вы женаты на любви всей своей жизни. Когда вы просыпаетесь, чтобы поприветствовать друг друга, и когда они возвращаются домой с работы, большинство итальянцев приветствуют своего партнера одной формой этого.

Ciao bello (используется для мужчин) переводится как «Привет, красавчик», где ciao bella (используется для женщин) переводится как «Привет, красавица». Это слово также используется в том же контексте, что и «Привет, дорогая» на английском языке.

Многие в Италии считают ciao bello / bella одним из самых романтичных итальянских словосочетаний, даже если они даже не думают об этом раньше.

15. Ti amo

Ti amo — безусловно, одно из самых распространенных итальянских любовных слов.Наряду со следующей записью ( ti adoro ) это, пожалуй, самая романтическая итальянская фраза, которую любой итальянец мог бы сказать другому, даже если это действительно распространено!

Ti amo переводится как «Я люблю тебя» и используется почти в том же контексте, что и «Я люблю тебя» в английском языке, за одним важным исключением — семейством. Вы бы не сказали своим братьям и сестрам ti amo , но вы бы сказали это своему супругу.

Если вы пойдете в ресторан в Италии и просто послушаете, весьма вероятно, что вы услышите, как пары всех возрастов используют ti amo .Вне зависимости от того, 15, 50 или 100 лет!

14. Ti adoro

Другой основной способ выразить свои чувства к любимому человеку — использовать ti adoro — менее романтичный, но все же милый способ выразить свои чувства.

Буквально ti adoro переводится как «Я тебя обожаю», однако обычно используется в контексте выражения «Я люблю тебя». В отличие от ti amo , вы можете использовать ti adoro с кем угодно, будь то супруга, мать или внук!

Как и в случае с ти амо, ти адоро невероятно распространено.Вы не только услышите, как его используют пары всех возрастов, но и семьи, а иногда даже близкие друзья используют его друг с другом!

13. Vuoi uscire con me?

Ни одна статья о самых романтических итальянских фразах не была бы полной без vuoi uscire con me? Предположим, что вы какое-то время были влюблены, и вы сказали им, что они вам нравятся.

Теперь вы, вероятно, захотите спросить их, не хотят ли они с вами встретиться. Лучший способ сделать это — использовать vuoi uscire con me? Буквально это переводится как «Хочешь пойти со мной?»

Другой способ как vuoi uscire con me? спросить vuoi essere il mio ragazzo? (мужчине) или vuoi essere la mia fidanzata? (для женщины) означает «Ты хочешь быть моим парнем / девушкой?»

12.Vuoi sposarmi?

После того, как вы спросили своего парня / девушку vuoi uscire con me? и вы встречаетесь какое-то время, однажды вы можете решить задать большой вопрос, который по-итальянски означает vuoi sposarmi?

Vuoi sposarmi? дословно переводится как «Хочешь выйти за меня замуж?» или чаще переводится как «Ты выйдешь за меня замуж?» и используется исключительно в этом контексте.

Но будьте осторожны, если вы планируете спросить vuoi sposarmi? партнеру, сначала спросите отца невесты. Итальянская культура, как и большая часть западной культуры, очень строга и ожидает, что жених попросит руки у отца невесты.

11. Possiamo baciarci?

Предположим, вы сказали, что они вам нравятся. Предположим, вы оба решили пойти на свидание друг с другом. В конце свидания вы можете спросить своего партнера, можете ли вы что-нибудь сделать.

Здесь можно использовать Possiamo Baciarci? Дословно переводится как «Можем ли мы поцеловаться?» или «Можно поцеловаться?» В Италии это чаще всего делается на второе или третье свидание, однако в редких случаях это делается на первое свидание.

Если вам не понравилось свидание или вы просто не хотите их целовать, вы можете вежливо отклонить его, просто сказав «Нет», вместо того, чтобы придавать этому большое значение.

10. Sei l’amore della mia vita

Допустим, вы были с кем-то долгое время. Вы пробыли с ними дольше, чем могли себе представить, и вы хотите сказать им, как сильно вы их любите, вы можете использовать sei l’amore della mia vita .

Sei l’amore della mia vita переводится как «Ты любовь всей моей жизни».Как и в случае с его английским аналогом, он используется редко, но очень романтичен, когда используется.

Для большинства итальянцев услышать или получить привилегию сказать « Sei l’amore della mia vita » — все равно что сорвать джекпот. Таким образом, многие считают это одной из самых романтических итальянских фраз!

9. Mi piace il tuo sorriso

Если вы на свидании и действительно хотите, чтобы он или она (хотя в основном использовались для нее) чувствовали себя особенными, вы можете использовать mi piace il tuo sorriso , что является итальянским эквивалентом me gusto tu. sonrisa на испанском языке.

Mi piace il tuo sorriso переводится как «Мне нравится твоя улыбка» или, чаще, «Мне нравится твоя улыбка». Как говорилось ранее, его можно использовать для описания мужской улыбки, хотя чаще для описания женской.

Как и его эквивалент в большинстве других языков, mi piace il tuo sorriso является чрезвычайно распространенным. Если бы вы пошли в ресторан в Италии и послушали людей на свиданиях, вы бы обязательно услышали это один или два раза!

8.Хай дей беллиссими оччи

Допустим, вы на идеальном свидании с мужчиной или женщиной своей мечты. Допустим, вы действительно хотите, чтобы они чувствовали себя особенными, лучший способ сделать это — сказать им hai dei bellissimi occhi .

Hai dei bellissimi occhi переводится как «У тебя красивые глаза». Если вы действительно хотите, вы также можете соединить его с вышеупомянутым mi piace il tuo sorriso .

Как и в случае с mi piace il tuo sorriso , это чрезвычайно распространено.Если вы слушали свидания в Италии, вы наверняка услышите это много, особенно в определенных кругах, чем в других!

7. Ti amo così come sei

Если вы на свидании или просто чувствуете, что хотите (или нуждаетесь) в том, чтобы ваш партнер почувствовал себя особенным, вы можете сказать ему: « Ti amo così come sei », и это почти наверняка сделает их день!

Ti amo così come sei переводится как «Я люблю тебя такой, какая ты есть» или «Я люблю тебя такой, какая ты есть», если вы хотите быть буквально. Это особенно часто встречается в телешоу и фильмах, особенно в романтических фильмах.

Многие в Италии и за ее пределами согласны с тем, что ti amo così come sei — одна из самых романтичных итальянских фраз. Также существует тот факт, что ti amo così come sei очень распространено и используется парами вместе.

6. Ti amo ogni giorno di più

Если вы были с мужчиной / женщиной своей мечты в течение нескольких лет, вы можете решить сказать им « Ti amo ogni giorno di più ».

Это потому, что ti amo ogni giorno di più переводится как «Я люблю тебя все больше с каждым днем». Таким образом, он считается священным для большинства итальянцев, независимо от того, родились ли они итальянцами или стали натурализованными гражданами.

Многие в Италии тоже видят в этом одну из самых романтических итальянских фраз, и что вы должны говорить только тогда, когда действительно серьезно, — когда вы вместе уже много лет.

5. Voglio passare il resto della mia vita con te

Если вы были с ним какое-то время или, может быть, совсем немного, и вы влюблены в них, вы можете сказать им: « Voglio passare il resto della mia vita con te » — это обязательно заставлю их улыбнуться!

Это потому, что voglio passare il resto della mia vita con te переводится как «Я хочу провести с тобой остаток своей жизни», хотя это также переводится как «Я хотел бы провести с тобой остаток своей жизни» .

Из-за его очень романтического оттенка многие итальянцы считают его одной из самых романтичных итальянских фраз, которые вы могли когда-либо сказать тому, с кем встречались какое-то время!

4. Siamo fatti l’uno all’altra

Это одна из наиболее широко используемых итальянских фраз о любви. С одной стороны, его можно использовать между двумя людьми, которые какое-то время были вместе, с другой стороны, его можно использовать, чтобы сказать влюбленному, насколько они вам нравятся.

Однако, если вы выберете последнее, и они им не понравятся, это может создать сцену.Вот почему его обычно используют люди, которые какое-то время вместе.

Это потому, что siamo fatti l’uno all’altra переводится как «Мы ​​созданы друг для друга», что, вероятно, объясняет, почему в некоторых случаях это может быть немного странно!

3. Cuore / Tesoro mio

Ни одна статья о самых романтичных итальянских фразах не была бы полной без итальянских эквивалентов слов «Милый» и «Детка».

По-итальянски это cuore mio и tesoro mio , которые часто используются в том же контексте, что и мед и ребенок (а также «Любимая» и «Милая»!). Дословно cuore mio переводится как «Мое сердце». », Где tesoro mio переводится как« Мое сокровище ».

Эти фразы обычно используются как мужчинами, так и женщинами. Однако мужчины склонны называть своего партнера tesoro mio , тогда как женщины склонны называть своего партнера cuore mio .

2. Mi ami?

Предположим, вы сказали любимому человеку, что он вам нравится. Теперь вы хотите узнать, испытывают ли они к вам такие же чувства. Это где ми ами? пригодится.

Mi ami? буквально переводится как «Ты меня любишь?» (происходит от того же глагола, что и ti amo ранее).Однако, в зависимости от контекста, его также можно использовать, чтобы поставить под сомнение вашу любовь к кому-то.

Mi ami? чаще всего используется подростками и молодыми людьми (которые часто не встречаются). Однако это не редкость среди людей, которые уже обосновались (хотя обычно используется в контексте последнего).

1. Mi hai cambiato la vita

Часто говорят, что любовь освободила вас. Также сказано, что любовь может заставить вас делать глупости, которые иначе вы бы не сделали.Но в конце концов, вы стали лучше для всего этого.

Если вы хотите сказать своему партнеру, что его любовь к вам изменила вас к лучшему или что он положительно повлиял на вашу жизнь, вы можете сказать ему « Mi hai cambiato la vita ».

Mi hai cambiato la vita переводится как «Вы изменили мою жизнь». Хотя его можно использовать в негативном контексте, чаще всего его используют в позитивном смысле — они сделали вас лучше.

Какие у вас были ваши любимые романтические итальянские фразы? Ответь мне в комментариях!

Гарет Чайка

Гарет Чайка — главный редактор журнала Raptor Translations.До этого он был учителем языка, профессором лингвистики, а потом переводчиком! В настоящее время он говорит на пяти европейских языках.

15 романтических фраз для выражения любви на итальянском

Если вы изучаете итальянский язык, вы, скорее всего, считаете себя немного романтиком. Хорошо держи лошадей, Ромео, ты можешь прогуляться пешком, но сможешь ли ты поговорить?

Ознакомьтесь с нашей подборкой романтических итальянских фраз ниже — от сладких фраз до душных, выбирайте сами.Только постарайтесь не слишком волноваться, хотелось бы хоть раз финишировать первыми.

Короткие, но милые романтические итальянские фразы

Достаточно нескольких слов в нужный момент, чтобы сбить кого-то с ног.

«Forever yours» на итальянском языке

Per semper tua

Нет ничего более романтичного, чем сказать кому-то, что вы навсегда их. Отличная фраза, чтобы добавить в конец ваших неуклюжих любовных писем или когда вы связаны рыцарским кодексом.

За семпер туа. Всегда твое.
Sei cosi seducente. Вы очень соблазнительны.

Подробнее см. Здесь.

«Вместе навсегда» на итальянском языке

Per semper insieme

Что может быть лучше, чтобы добиться расположения чрезмерно привязанного человека? В конце концов, это все, что они хотят слышать.Вот почему они продолжают шептать вам это на ухо, пока вы спите.

За каждый семпер инсиеме. Навсегда вместе.
Amore ti amo. Я люблю тебя, моя любовь.

«Без ума от тебя» на итальянском

Pazza di te

Любовь заставляет нас действовать как дураки. Никогда не было более подходящей фразы, чтобы выразить то, что вы чувствуете.

Amore mio, lo sono pazza di te. Любовь моя, я без ума от тебя.
Невозможно жить без тебя Я не могу жить без тебя.

«Ты прекрасна» на итальянском

Sei bellissima

Простой, но эффективный при правильном использовании. Только не будь тем парнем, который говорит каждой женщине в автобусе, что они красивы. Для дам измените его на «беллиссимо», и вы сможете делать комплименты сколь угодно незнакомым мужчинам.Счастливчик.

Сей беллиссима. Ты красивая.
Sono dipendente dei tuoi baci Я пристрастился к твоим поцелуям.

«Мои возлюбленные» на итальянском

Amore mio

Отличный способ обратиться к этому особенному человеку в вашей жизни. Обязательно повторяйте эту фразу, пока слова не потеряют всякий смысл.

Amore mio. Мои любимые.
Ti amerò per semper Я буду любить тебя вечно.

Продвинутые итальянские романтические фразы

Давайте продолжим. Надеюсь, мы не продвигаемся слишком быстро.

«Ты всегда в моем сердце» на итальянском языке

Sei semper nel mio cuore

Когда вы действительно хотите намылить эти комплименты, это фраза, которую вы ищете.

Sei semper nel mio cuore Ты всегда в моем сердце.
Mi vuoi sposare? Ты выйдешь за меня замуж?

«Мы созданы друг для друга» на итальянском языке

Siamo fatti l’uno all’atra

Когда вы наконец нашли свою лучшую половину, это слова, которые они жаждут услышать. Также фразу, которую ваш партнер говорит друзьям на званых обедах, пока вы нервно смеетесь и избегаете зрительного контакта.

Siamo fatti l’uno all’atra. Мы созданы друг для друга.
Vuoi essere la mia ragazza? Ты будешь моей девушкой?

«Ты красивее ангела» на итальянском

Sei piu bella di un angelo

Как-то по-итальянски такие строки работают. Так что не беспокойтесь о поиске правильных слов.Пусть язык сделает свою работу.

Sei piu bella di un angelo Ты красивее ангела.
Mi sono innamorata di te Я влюбился в тебя.

«Твоя улыбка — свет моей жизни» на итальянском языке

Il tuo sorriso e’il sole della mia vita

Как бы неудобно это ни звучало по-английски, вы знайте, что это, вероятно, будет работать на итальянском языке.По крайней мере, с не носителями языка.

Il tuo sorriso e’il sole della mia vita. Твоя улыбка — солнечный свет в моей жизни.
Tesoro mio, Dammi un bacio. Моя дорогая, поцелуй меня.

«Я хочу провести с тобой остаток своей жизни» на итальянском языке

Voglio passare il resto della mia

Это то, что вы говорите, когда дела становятся серьезными, и вы думают о браке.Если вы действительно собираетесь использовать эту фразу, мы желаем вам всего наилучшего и ожидаем приглашения на свадьбу.

Voglio passare il resto della mia. Я хочу провести с тобой остаток своей жизни.
Tesoro, Mi vuoi sposare? Милая, ты выйдешь за меня замуж?

Выражение любви по-итальянски (горячо)

Мы идем до конца. Но мы не торопимся, мы можем действовать медленно, если хотите.Нет спешки, детка. Хотите массаж?

«Давай займемся любовью» на итальянском

Facciamo l’amore

Когда вы невероятно уверены в себе или чувствуете себя немного жарко и хотите, чтобы выпить вам в лицо , эта фраза выполнит свою работу.

Facciamo l’amore Давай займемся любовью.
Il tuo corporation è bellissimo Ваше тело горячее.

«Вы очень соблазнительны» по-итальянски

Sei cosi seducente

Пусть этот умный болтун знает, что вы к ним, но все равно заинтересованы.

Sei cosi seducente. Вы очень соблазнительны.
Voglio farlo sul letto della tua matrigna. Я хочу провести тебя на кровати твоей мачехи.

«Ты меня заводишь» на итальянском

Mi fai eccitare

Сразу к делу.Если честно, не стыдно.

Mi fai eccitare. Ты меня заводишь.
Ti penso semper. Я всегда думаю о тебе.

«Я хочу сделать это» на итальянском

Voglio farlo

Почему мы всегда должны танцевать вокруг вещей? Скажем так, о чем мы думаем.

Sei bellissima Вы прекрасны.
Voglio farlo. Я хочу это сделать.

«Я хочу трахаться» на итальянском

Voglio scopare

Для смелых и безрассудных или старых и комфортных. В любом случае, есть люди и в том, и в другом.

Che cosa desideri? Каково ваше желание?
Voglio scopare Я хочу трахаться.

И это все, что у нас есть.Надеемся, вы остались довольны. Если нет, мы всегда можем пойти на следующий раунд. Мы будем здесь в любое время, так что не будь чужим.

Вам понравилась эта статья? Не стесняйтесь поделиться этим с друзьями, которые хотели бы выучить эти строки!

Романтические итальянские любовные фразы и итальянские любовные цитаты

«Множество итальянских фраз о любви, идеально подходящих для этого случая …»

Лучший способ по-настоящему связать с захватывающей итальянской культурой — это выучить итальянский язык .Для меня нет ничего более приятного, чем пойти в итальянский ресторан и сделать заказ у итальянских официантов или официанток по-итальянски. Иногда выражения лиц моих друзей бесценны …

»» Щелкните здесь, чтобы узнать об испытанном простом методе, с помощью которого можно воспользоваться преимуществами
быстро выучить итальянский

Этот раздел является ответом на многие запросы, которые я получаю о романтических итальянских любовных фразах и итальянских любовных цитатах.

Если у вас есть романтические фразы, которые вы хотели бы перевести на итальянский или английский бесплатно, отправьте их в форму внизу этой страницы и вернитесь сюда. Наслаждаться.

Святой Петр и Понте Сант Анджело
Ватикан, Рим Италия.

Теперь о горячих и даже еще более горячих итальянских любовных фразах , а также о очень коротких итальянских любовных цитатах (10 символов или меньше).Идеально длинные фразы для гравировки на кольце или других итальянских украшениях …

Очень короткие романтические итальянские любовные фразы (итальянские любовные цитаты из 2 или 3 слов)

  • per semper — навсегда

  • per semper tua — навсегда ваш

  • mai soli — never alone

  • per semper insieme — навсегда вместе

  • Luce mia — my light

  • Tesoro mio — мое сокровище

  • Vita mia — моя жизнь

  • Senza fine — бесконечность

  • Pazza di te — сумасшедшая для вас

  • Anima mia — моя душа

  • Ti amo — Я люблю тебя

  • Amo solo te — Я люблю только тебя

  • Sei incredibile — Ты невероятный

  • Sei bellissima -.ты красивая

  • Sei la mia rosa — ты моя роза

  • Solo tua — только твоя

  • Solo tu — только ты

  • Vita mia — Моя жизнь

  • Per semper — Навсегда

  • Amore mio — Мой любимый

  • Sei un dono — Ты подарок

  • Amore ti amo — Я люблю тебя, моя любовь

  • Ti adoro — я тебя обожаю

  • Sei stupenda — ты фантастический

Щелкните здесь, чтобы узнать об умном методе, которым я воспользовался, чтобы быстро выучить итальянский язык…

Вернуться в топ

Горячие и пряные итальянские любовные фразы и итальянские любовные цитаты

  • Facciamo l’amore — давайте заниматься любовью
  • Voglio fare l’amore con te — Я хочу заняться с вами любовью

  • Sei cosi seducente — вы очень соблазнительны
  • il tuo corporation è bellissimo — твое тело горячее

  • Voglio scopare — я хочу трахаться

  • Mi fai eccitare — ты меня заводишь
  • Ho perso il mio «mojo» — Я потерял свое Моджо (Остин Пауэрс)
  • Ti faccio eccitare bambina? — Могу ли я возбудить тебя, детка? (Остин Пауэрс)
  • Voglio farlo — Я хочу это сделать

  • «Voglio farlo» и добавить место: Sulla lavatrice на стиральной машине, nell ‘ascensore — в лифте, sul letto della tua matrigna — на кровати мачехи, в macchina — в машине и т. д.пр.

Вернуться наверх

Сладкие итальянские любовные фразы и итальянские любовные цитаты


  • Tu sei l’unico per me — ты единственный для меня
  • Non Posso vivere senza di te — Я не могу жить без тебя

  • Ti penso semper — Я постоянно думаю о тебе.

  • Sei il mio eroe — ты мой герой
  • Sono dipendente dei tuoi baci — Я пристрастился к твоим поцелуям

  • Sei la mia vita -Ты моя жизнь
  • Sei il migliore — ты лучший

  • io e te mai soli — ты и я никогда не одиноки

  • io e te per semper — ты и я навсегда
  • Sei tutto cio ‘di cui ho bisogno — ты все, что мне нужно

  • Sei tutto per me — ты все для меня

  • Sei il mio incantesimo — ты мое очарование
  • Tu sei il sole del mio giorno — солнце моего дня
  • Sono pazzo di te — Я без ума от вас
  • Che cosa desideri? — Какое у вас желание?

Лучший способ по-настоящему соединить с итальянскими друзьями, семьей и культурой любимого человека
это выучить итальянский язык…
»» Нажмите здесь, чтобы воспользоваться проверенным простым методом
что позволит вам говорить по-итальянски в кратчайшие сроки

Все еще не хватило ?! Тогда я думаю, что вы относитесь к категории Ромео и Джульетты … посетите страницы романтических итальянских фраз.

Ищете места в Риме, чтобы попрактиковаться в этих романтических итальянских фразах и итальянских любовных цитатах, а затем посетите страницы ночной жизни Рима и путеводители по ресторанам.
Удачной охоты / знакомств…

итальянских фраз о любви | Я люблю тебя по-итальянски

Может быть трудно влюбиться в чужой стране, не зная итальянских фраз о любви. Узнайте, как сказать «Я люблю тебя» по-итальянски, и вы станете на один шаг ближе к взаимным любовным отношениям. Изучите их с помощью звуковых флеш-карт и Lingo Dingo!

Английский Итальянский
Я люблю тебя (забочусь о тебе) Ti voglio bene.
Я люблю тебя (посерьезнее) Ti амо.
Ты меня любишь? (заботишься обо мне?) Mi vuoi bene?
Ты меня любишь? (более серьезно) Mi ami?
Я (женщина) влюблен Sono innamorata.
Я (мужчина) влюблен Sono innamorato.
Ты красивая Sei bella.
Ты красавчик Sei bello.
Я люблю тебя Sono pazzo / a di te.
Ты делаешь меня счастливым Mi rendi felice.
Ты выйдешь за меня замуж? Mi vuoi sposare?
Она мой жених la mia fidanzata.
Он мой жених il mio fidanzato.
Ты любовь всей моей жизни. Sei l’amore della mia vita.
Обожаю Ti adoro.
Я скучаю по тебе Ми манчи.
Хотели бы вы быть моим парнем? Vuoi essere il mio ragazzo?
Хотели бы вы быть моей девушкой? Vuoi essere la mia ragazza?
Я хочу быть с тобой навсегда. Voglio stare con te per semper.
Ты нужен мне Ho bisogno di te.
Я всегда думаю о тебе Ti penso semper.
Ты мне нравишься Mi piaci.
Поцелуй меня Baciami.
Обними меня Abbracciami.

Я люблю тебя по-итальянски

Если вам интересно: «Как сказать« Я люблю тебя »по-итальянски?», То посмотрите на таблицу выше, выучите итальянские любовные фразы и попрактикуйтесь в них с помощью звуковых флеш-карточек и игры-обзора Lingo Dingo.Не рекомендуется гулять по Италии и подходить ко всем с этими фразами, если только вы не умеете сохранять невозмутимое выражение лица. Возможно, вам сначала стоит научиться здороваться по-итальянски, потому что лучше оставить эти итальянские любовные фразы для своих близких.

Изучение итальянских любовных фраз

Вы выражали свою любовь кому-нибудь? Если нет, попрактикуйтесь в этих фразах с другими и посмотрите, куда они вас приведут. Практикуя итальянский язык, убедитесь, что вы знаете, как сказать спасибо по-итальянски, чтобы вы могли должным образом отблагодарить тех, кто вас слушает, и, возможно, влюбиться в вас.Никогда не знаешь, что твое путешествие по изучению итальянского может включать в себя влюбленность. Есть также много разных итальянских слов на разные темы, которые вам нужно выучить. Вы можете посетить страницу итальянских глаголов, чтобы насладиться различными занятиями со своим возлюбленным. Не забывайте любить других и получать удовольствие от изучения итальянской культуры!

главных слов и фраз, которые вам нужно знать

Ciao bella ! (привет красавица!)

Вы могли слышать эту фразу хотя бы раз в жизни.Во всем мире итальянский язык всегда был известен как очень романтичный и соблазнительный язык. Его сладкие тона часто создают идеальную атмосферу, вдохновляющую на любовь и романтику. Начиная с Шекспира, который выбрал итальянский город Верону местом для самой известной истории любви на земле — «Ромео и Джульетта» и прекрасной Одри Хепберн, которая влюбилась в очаровательного итальянца в фильме «Римские каникулы». Даже великая певица Мадонна однажды носила очень откровенную футболку с надписью «Итальянцы делают это лучше»

Да, итальянцы всегда были синонимами элегантности, стиля и соблазнения, практически любое слово, сказанное на итальянском языке, заставляет задуматься о романтике и, возможно, может влюбить любого…

Если вы одиноки и у вас когда-нибудь будет возможность посетить Италию и ее чудесные места, вы можете научиться флиртовать на итальянском языке.А также получите несколько советов по общению с потенциальным партнером и проживанию сладкого курортного романа! Помните, что обычно все слова, оканчивающиеся на «а», относятся к женскому роду, а слова, оканчивающиеся на «о», относятся к мужскому роду. Итак, вы готовы пофлиртовать?

Вот 23 фразы на итальянском, которые можно использовать для флирта

1. Ciao, sei qui in vacanza? Il mio oroscopo ci ha indovinato… diceva che ti avrei incontrato oggi
Значение: Привет, вы здесь в отпуске? Мой гороскоп только что сбылся … В нем говорилось, что я встречусь с вами сегодня

Итальянцы обычно умеют замечать туристов в отпуске, особенно молодые люди, когда они видят кого-то, кто может быть им интересен, довольно легко начать разговор.И вы, конечно, можете использовать ту же фразу, просто представьте себя, отдыхая на прекрасном песчаном пляже на Сардинии или съедая самое вкусное gelato (мороженое) на древней площади Пьяцца-дель-Кампо в Сиене. Это было бы идеально, чтобы начать разговор.

2. Appena sei entrata (f) ho iniziato a credere nell’amore a prima vista!
Значение: Как только вы вошли в комнату, я поверила в любовь с первого взгляда!

Эту фразу можно легко использовать, чтобы сломать лед и начать неформальный разговор с кем-то, кого вы только что встретили.И не забывайте улыбаться, так будет намного проще!

3. Приходите ти Чиами? — Veramente? я предпочитаю милю!
Значение: Как вас зовут? — это правда? это мое любимое имя!

Когда кто-то спрашивает ваше имя, каким бы ни был ваш ответ, возможно, они захотят произвести на вас впечатление, сказав, что это их любимое имя. И им нужно верить, ведь это часть самой сладкой игры в соблазнение.

4. Сей давверо карина (ф) / Сей давверо карино (м).Не возможно, чтобы ты был один!
Значение: Вы действительно хороши. Не могу поверить, что ты один!

Если вас интересует возможный роман, вам всегда следует делать комплименты, а также вы можете узнать, холост или нет, чтобы избежать недоразумений. В наши дни может случиться так, что кто-то ответит, что они не одиноки, но все же открыты для всех вариантов.

5. Prendiamo un caffè insieme?
Значение: Хотите кофе?

Италия, вероятно, самая кофейно-ориентированная страна в мире. Итальянцы любят свой кофе в любое время дня, и они принимают его в таком разнообразии стилей, что вы можете потеряться, пытаясь понять их все! Эту фразу могут использовать как мужчины, так и женщины, так как она проста и может использоваться в любое время, даже если вы знаете кого-то несколько минут, например, когда вы стоите в очереди, чтобы сесть в автобус, или когда делаете покупки.

Возможно, более молодым людям было бы еще проще пойти и просто попросить пива: Ci beviamo una birra insieme?

6. Potremmo rimanere seduti al tavolo finché non ci innamoriamo
Значение: Мы можем сидеть за столом, пока не влюбимся

Только представьте, что вы вместе в типичной траттории (небольшой итальянский ресторан, обычно менее формальный, чем ристоранте), съедая восхитительную тарелку пасты и медленно попивая свое красное вино Санджовезе; просто бездельничать и узнавать друг друга.Идеальная обстановка для романтического момента.

7. Buonasera, возможно, оффрирти кваликоса да бере?
Значение: Добрый вечер, можно мне выпить?

Одна из идеальных ситуаций для знакомства — это определенно танцевать на вечеринке или выпивать в баре с друзьями. Эту фразу обычно больше использует мужчина, хотя итальянцы сегодня очень современны, они по-прежнему любят следовать традиционному этикету, когда мужчина ведет себя как джентльмен, а женщина — это леди, ожидающая, чтобы за ними ухаживали.

8. Andiamo sulla spiaggia, voglio perdermi nei tuoi bellissimi occhi fino all’alba!
Значение: Пойдем на пляж, я хочу потеряться в твоих прекрасных глазах до восхода солнца!

После первой крылатой фразы стратегия итальянского флирта обычно начинается с тонны комплиментов и сладких слов, сопровождаемых медленными движениями, такими как взятие руки, ласка лица, моргание, подмигивание, улыбка и взгляд в глаза. Помните, что итальянцы, как правило, очень физически развиты, и они могут обнять и поцеловать вас в щеку, даже если вы только что познакомились.

9. Adoro il tuo sorriso, mi fa battere il cuore…
Значение: Мне нравится твоя улыбка, она заставляет мое сердце биться чаще…

Комплименты, как правило, по-прежнему будут касаться многих частей вашего тела, не всегда с помощью произнесенных слов, но также с некоторыми тонкими романтическими взглядами.

10. Mi piace molto il tuo vestito.
Значение: Мне очень нравится ваше платье

После того, как вы оцените ваши физические данные, комплименты могут быть быстрыми в отношении вашего наряда и общего внешнего вида.

11. Этот пост в Instagram я написал!
Значение: Мне понравился твой пост в Instagram!

Через некоторое время вы могли бы обменяться номерами телефонов и подробностями своих учетных записей в социальных сетях, поэтому комплименты могут относиться к публикациям или фотографиям, которые вы публикуете, и эти контактные данные также могут быть использованы для запроса о будущих встречах.

12. Sei libera stasera (f) / Sei libero stasera? (m) Mi piacerebbe tanto vederti!
Значение: Вы свободны сегодня вечером? Я бы очень хотел тебя увидеть!

После обмена несколькими первыми фразами и контактными данными вас могут пригласить на свидание, чтобы лучше узнать друг друга за приятным ужином или просто выпить в баре.

13. Что делать, если готовить пиццу?
Значение: А как насчет пиццы?

Обычно все любят пиццу, это самая легкая еда, абсолютно неформальная и идеальная, чтобы сломать лед и лучше узнать нового друга. Чем больше вы проводите времени со своим новым другом, тем больше он вам может понравиться, и, возможно, сейчас самое подходящее время, чтобы выразить свои настоящие чувства.

14. Mi piaci molto, non pensavo che avrei mai incontrato qualcuno di speciale come te!
Значение: Ты мне очень нравишься, я никогда не мог представить, что встречу кого-то настолько особенного!

Чем больше вы проводите времени со своим новым другом, тем больше он вам может понравиться, и, возможно, сейчас самое время выразить свои настоящие чувства.

15. Sei bellissima! (f) / Sei bellissimo! (м)
Значение: Ты такая красивая!

Еще один простой, но очень приятный способ сделать комплимент понравившемуся человеку.

16. Abbracciami или Vorrei abbracciarti per tutta la notte!
Значение: Обними меня или Я хочу обнимать тебя всю ночь!

Может случиться так, что вы оцените более физическое прикосновение, и нет причин, по которым вы не должны просить обнять.

17. Hai delle labbra così deliziose… Baciami! или Vorrei tanto baciarti!
Значение: Твои губы такие восхитительные… Поцелуй меня! или Я очень хочу тебя поцеловать

Когда атмосфера станет более романтичной, наступит подходящий момент, чтобы попросить о первом поцелуе и, возможно, продолжить делиться многими другими.

18. Mi sono innamorata di te (f) / Mi sono innamorato di te (m)
Значение: Я влюбился в тебя

Через какое-то время вы можете осознать, что ваши чувства к ним романтичны, и, возможно, захотите дать им понять, что вы влюбились.

19. Amore mio! Ti amo!
Значение: Любовь моя! Я тебя люблю!

Эти очень приятные слова часто обмениваются между влюбленными, и это, вероятно, самый распространенный способ выразить любовь!

20. Mi manchi tantissimo!
Значение: Я так по тебе скучаю!

Когда праздник подходит к концу или вам нужно провести некоторое время в разлуке, это будет один из тех моментов, когда вы можете сказать, как сильно вы скучаете друг по другу.

21.Non vedo l’ora di rivederti!
Значение: Я не могу дождаться встречи с вами!

И снова, когда вы тоскуете по кому-то и хотите только провести время вместе, может быть очень приятно сообщить им, что вам не терпится увидеть их.

22. Vuoi essere la mia ragazza? (f) / Vuoi essere il mio ragazzo? (м)
Значение: Ты будешь моей девушкой / парнем?

Хорошая маленькая фраза, чтобы убедиться, что вы оба находитесь на одной странице.

23. Hai riempito la mia vita di splendide emozioni… Vuoi sposarmi?
Значение: Ты наполнил мою жизнь чудесными эмоциями… Ты выйдешь за меня замуж?

Кто знает, курортный роман может закончиться чем-то более глубоким и вечным. Вы можете найти свою вторую половинку и сделать красивое предложение. Когда дело доходит до брака, итальянцы обычно очень традиционны, некоторые все же могут захотеть встретиться с отцом девушки, чтобы попросить ее руки. В наше время все более прямолинейно, обычно мужчина делает предложение женщине, но все же может случиться и наоборот! Сегодня итальянские женщины намного более независимы.

Заключение

Как и везде в мире, основное правило флирта — всегда быть милым и милым, уважительным и явно очень романтичным. Итальянские мужчины обычно хотят чувствовать ответственность, а женщины любят, когда за ними ухаживают, и чувствуют себя особенными.

Оказавшись в красивом итальянском месте, флирт на итальянском языке станет еще более приятным, особенно когда вы встретите нового итальянского друга, который, скорее всего, очарует вас в типичном итальянском стиле.

Наслаждайтесь моментом и воспользуйтесь этой возможностью, чтобы пройти наш онлайн-курс итальянского, чтобы расширить свой словарный запас и изучить один из самых романтичных языков в мире.

Хотите знать, как флиртовать на других языках? Ознакомьтесь с нашими статьями по теме;

Флирт на испанском
Флирт на французском
Флирт на арабском
Флирт на немецком
Флирт на суахили

романтических фраз для свиданий на итальянском

Вы пьете бокал вина rosso во время аперитива, когда разговариваете с друзьями, а потом кто-то привлекает ваше внимание.Есть итальянский, от которого невозможно оторвать глаз, и этот человек тоже замечает вас.

В конце концов, вы двое начинаете болтать и планируете снова встретиться в другой раз за тем же аперитивом. Это свидание ведет к еще одному, и еще одному, пока вы не обнаружите, что вам по уши для этого человека.

Если у вас происходит что-то подобное или вы хотите подготовиться на случай, если это произойдет, ниже вы найдете как романтические, так и практические фразы для свиданий на итальянском языке.

Если вы закончили этот список фраз и по-прежнему хотите большего, ознакомьтесь с одним из 100 способов сказать, что я люблю вас.

Фразы для совместного времяпрепровождения

  • Dovremmo uscire solo noi due qualche volta. — Мы должны выйти когда-нибудь вдвоем.
  • Sei libero / a stasera? — Вы свободны сегодня вечером?
  • Perché non ci vediamo di nuovo? — Почему бы нам не встретиться снова?

СОВЕТ: Если вы разговариваете с женщиной, вы должны использовать окончание -a, а если вы разговариваете с мужчиной, вы будете использовать окончание -o. Щелкните здесь, чтобы узнать больше о гендерном соглашении.

  • A che ora? — В какое время?
  • Ci vediamo allora. — Тогда увидимся.
  • Качество — это ваш номер телефона? — Какой у вас номер телефона?
  • Ti va di prendere un aperitivo? — Хотите аперитив?
  • Posso invitarti a cena? — Могу я пригласить вас на ужин?
  • Ti va di venire a cena con me? — Не могли бы вы поужинать со мной?
  • Passo a prenderti alle (9). — заеду в 9.

Если вы не знаете, как определять время, нажмите здесь.

СОВЕТ : если вы мужчина, вы должны использовать окончание -o, а если вы женщина, вы будете использовать окончание -a.

  • Ho trascorso una splendida giornata con te. — Я провел с тобой чудесный день.
  • Grazie per la bella serata! — Спасибо за отличную ночь!
  • Quando Posso rivederti? — Когда я увижу тебя снова?
  • Cosa prendi? — Что ты хочешь выпить?
  • Offro io.- Я плачу.
  • Mi piaci tantissimo / Mi piaci davvero tanto. — Ты мне так нравишься.
  • Vuoi diventare la mia ragazza? — Хочешь быть моей девушкой?
  • Бачиами. — Поцелуй меня.
  • Abbracciami. — Обними меня.

фраз, которые можно использовать в разлуке

  • Ми манчи. — Я скучаю по тебе.
  • Ti амо, пиккола. — Я люблю тебя, детка.
  • Ti voglio bene, mia adorata. — Я люблю тебя, дорогая.

Есть два способа сказать «Я люблю тебя» по-итальянски. Это менее серьезная версия. Вы можете узнать больше о различиях между «ti amo» и «ti voglio bene» здесь. Кроме того, оба упомянутых выше имени питомца используются для разговора с самкой.

  • Mi è bastato uno sguardo per capire che tu fossi la mia metà della mela. — Достаточно одного взгляда, чтобы понять, что ты моя вторая половинка. (Буквально: достаточно одного взгляда, чтобы понять, что ты половина моего яблока.)
  • Sei la mia anima gemella. — Ты моя вторая половинка. (Буквально: Ты моя двойная душа.)
  • Vorrei poterti baciare proprio ora. — Хотел бы я поцеловать тебя прямо сейчас.
  • Sono così contento / a che ci siamo incontrati. — Я так рада, что мы встретились.
  • Buongiorno bellissima / Principessa. — Доброе утро красавица / принцесса.
  • Non sei come gli altri. — Ты не такой, как другие.
  • Sei affascinante. — Вы очаровательны / очаровательны.
  • Voglio godermi ogni attimo con te. — Я хочу наслаждаться каждым моментом с тобой.
  • Sento qualcosa di forte per te. — Я испытываю к тебе сильные чувства.
  • Avrei voluto restassi con me . — Мне бы хотелось, чтобы ты остался со мной.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *