In me omnis spes mihi est перевод: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

In me omnis spes mih — Латинский

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Латинский

Русский

Информация

Латинский

in me omnis spes mihi est

Русский

Вся моя надежда на самого себя

Последнее обновление: 2020-02-11
Частота использования: 1

Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

et in me clarificabant Deu

Русский

и прославляли за меня Бога.

Последнее обновление: 2012-05-04

Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

omnia mihi in me nihil

Русский

все для меня ничего от меня

Последнее обновление: 2021-01-18
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

abyssus dicit non est in me et mare loquitur non est mecu

Русский

Бездна говорит: не во мне она; и море говорит: не у меня.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:


Источник: Анонимно

Латинский

quia querellas in me repperit ideo arbitratus est me inimicum sib

Русский

а Он нашел обвинение против меня и считает меня Своим противником;

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1

Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

ita quod in me promptum est et vobis qui Romae estis evangelizar

Русский

Итак, что до меня, я готов благовествовать и вам,находящимся в Риме.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

perditio tua Israhel tantummodo in me auxilium tuu

Русский

Погубил ты себя, Израиль, ибо только во Мне опора твоя.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

domus autem Israhel nolent audire te quia nolunt audire me omnis quippe domus Israhel adtrita fronte est et duro cord

Русский

а дом Израилев не захочет слушать тебя; ибо они не хотят слушать Меня, потому что весь дом Израилев с крепким лбом и жестоким сердцем.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

dolor meus super dolorem in me cor meum maeren

Русский

Когда утешусь я в горести моей! сердце мое изныло во мне.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

non me invocasti Iacob nec laborasti in me Israhe

Русский

А ты, Иаков, не взывал ко Мне; ты, Израиль, не трудился для Меня.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

an experimentum quaeritis eius qui in me loquitur Christi qui in vos non infirmatur sed potens est in vobi

Русский

Вы ищете доказательства на то, Христос ли говорит во мне: Он не бессилен для вас, но силен в вас.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

non creditis quia ego in Patre et Pater in me es

Русский

Верьте Мне, что Я в Отце и Отец во Мне; а если не так, то верьте Мне по самым делам.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

ZAI memoria memor ero et tabescet in me anima me

Русский

Твердо помнит это душа моя и падает во мне.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

introduxit me in cellam vinariam ordinavit in me caritate

Русский

Он ввел меня в дом пира, и знамя его надо мною — любовь.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

addiditque sermo mihi est ad te cui ait loquere et ill

Русский

И сказал он: у меня есть слово к тебе. Она сказала: говори.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

non turbetur cor vestrum creditis in Deum et in me credit

Русский

Да не смущается сердце ваше; веруйте в Бога, и в Меня веруйте.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

adhuc dicent in auribus tuis filii sterilitatis tuae angustus mihi est locus fac spatium mihi ut habite

Русский

Дети, которые будут у тебя после потери прежних, будут говорить вслух тебе: „тесно для меня место; уступи мне, чтобы я мог жить».

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Латинский

amen amen dico vobis qui credit in me habet vitam aeterna

Русский

Истинно, истинно говорю вам: верующий в Меня имеет жизнь вечную.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

cum cotidie vobiscum fuerim in templo non extendistis manus in me sed haec est hora vestra et potestas tenebraru

Русский

Каждый день бывал Я с вами в храме, и вы не поднимали на Меня рук, но теперь ваше время и власть тьмы.

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Латинский

et dixi ad angelum qui loquebatur in me quo istae deferunt amphora

Русский

И сказал я Ангелу, говорившему со мною: куда несут они эту ефу?

Последнее обновление: 2012-05-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям


4,401,923,520 пользователей

Сейчас пользователи ищут:

Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK

in%20me%20omnis%20spes%20mihi%20est — со всех языков на все языки

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАканАлтайскийАрагонскийАрабскийАстурийскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБагобоБелорусскийБолгарскийТибетскийБурятскийКаталанскийЧеченскийШорскийЧерокиШайенскогоКриЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийВаллийскийДатскийНемецкийДолганскийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГэльскийГуараниКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийВерхнелужицкийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнупиакИнгушскийИсландскийИтальянскийЯпонскийГрузинскийКарачаевскийЧеркесскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийКомиКиргизскийЛатинскийЛюксембургскийСефардскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМаньчжурскийМикенскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийКомиМонгольскийМалайскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийНауатльОрокскийНогайскийОсетинскийОсманскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийАрумынскийРусскийСанскритСеверносаамскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиШумерскийСилезскийТофаларскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийТувинскийТвиУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВьетнамскийВепсскийВарайскийЮпийскийИдишЙорубаКитайский

 

Все языкиАбхазскийАдыгейскийАфрикаансАйнский языкАлтайскийАрабскийАварскийАймараАзербайджанскийБашкирскийБелорусскийБолгарскийКаталанскийЧеченскийЧаморроШорскийЧерокиЧешскийКрымскотатарскийЦерковнославянский (Старославянский)ЧувашскийДатскийНемецкийГреческийАнглийскийЭсперантоИспанскийЭстонскийБаскскийЭвенкийскийПерсидскийФинскийФарерскийФранцузскийИрландскийГалисийскийКлингонскийЭльзасскийИвритХиндиХорватскийГаитянскийВенгерскийАрмянскийИндонезийскийИнгушскийИсландскийИтальянскийИжорскийЯпонскийЛожбанГрузинскийКарачаевскийКазахскийКхмерскийКорейскийКумыкскийКурдскийЛатинскийЛингалаЛитовскийЛатышскийМокшанскийМаориМарийскийМакедонскийМонгольскийМалайскийМальтийскийМайяЭрзянскийНидерландскийНорвежскийОсетинскийПенджабскийПалиПольскийПапьяментоДревнерусский языкПуштуПортугальскийКечуаКвеньяРумынский, МолдавскийРусскийЯкутскийСловацкийСловенскийАлбанскийСербскийШведскийСуахилиТамильскийТаджикскийТайскийТуркменскийТагальскийТурецкийТатарскийУдмурдскийУйгурскийУкраинскийУрдуУрумскийУзбекскийВодскийВьетнамскийВепсскийИдишЙорубаКитайский

Пословицы по латыни с переводом про медицину.

Латынь в медицине — фразы и терминология. Латинские афоризмы

Латинские пословицы и поговорки с переводом (286 штук)

Здесь собраны: — латинские пословицы — латинские поговорки — латинские пословицы и поговорки — латинские пословицы и поговорки с переводом

Ipse dixit Дословный перевод: Сам (!) сказал Источник: Цицерон. Данное выражение, как правило, используется в ироничном тоне.

Vivere est cogitare Дословный перевод: Жить — значит мыслить.

Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas. Истинный друг познается любовью, отношением, словом, делом

In angustiis amici apparent Дословный перевод: Друзья познаются в беде.

Bis dat, qui cito dat. Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро. Источник: Публилий Сир Дважды помог, кто скоро помог

Labor est etiam ipse voluptas Дословный перевод: Труд и сам по себе наслаждение (радость) Источник: Манилий, «Астрономика»,

Oderint, dum metuant Дословный перевод: Пусть ненавидят, лишь бы боялись Источник: Светоний, «Калигула», XXX (слова из трагедии Акция «Атрей»)

Non est via in medicina sine lingua Дословный перевод: Непроходим путь в медицину без латинского языка

Ex tempore По мере требования.

Bene orasse est bene studuisse. Дословный перевод: Кто хорошо молится, хорошо учится. Источник: Мартин Лютер

Hectorem quis nosset, felix si Дословный перевод: Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой? Источник: Овидий

Verum plus uno esse non potest Дословный перевод: Больше одной истины быть не может.

Ubi nihil vales, ibi nihil velis Дословный перевод: Где ты не имеешь силы, там ничего не желай

Sapienti sat Дословный перевод: Понимающему достаточно.

In me omnis spes mihi est Дословный перевод: Вся моя надежда только на себя

Sed semel insanivimus omnes Однажды мы все бываем безумны

Actum ne agas. Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.

Nota bene Дословный перевод: Обратите внимание

Noli nocere! Не навреди!

Vox populi, vox dei Дословный перевод: Глас народа — глас Божий.

Silentium est aurum Дословный перевод: Молчание — золото

Quilibet fortunae suae faber Дословный перевод: Каждый сам кузнец своего счастья

Ad poenitendum properat, cito qui judicat. Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок) Русский аналог: После дождичка в четверг.

Alea jacta est Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.

Barba non facit philosophum. Дословный перевод: Борода не делает философом.

Omnia mea mecum porto Дословный перевод: Все свое ношу с собой. Высказывание Бианта, сообщенное Цицероном

Qui tacet, consentire videtur Дословный перевод: Кто молчит — тот, кажется, согласен

Credo quia absurdum est. Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно. Источник: Тертуллиан

Primus inter pares Дословный перевод: Первый среди равных

Malus puer robustus’ Крепкий малый злобен. Источник: Томас Гоббс

Homo sum et nihil humani a me alienum puto Дословный перевод: Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо. Источник: Теренций

Radix malorum est cupiditas Дословный перевод: Жадность есть источник всего зла.

Vir prudens non contra ventum mingit Дословный перевод: Мудрый муж не мочится против ветра.

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant. Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору). Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6

Scientia potentia est Дословный перевод: Знание — сила.

Historia est magistra vitae Дословный перевод: История — учитель жизни. Источник: Цицерон, «Об ораторе»,

In vino veritas Дословный перевод: Истина в вине. Было употребимо, как рус. аналог «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

Damnant, quod non intellegunt Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают. Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26

Contra spem spero. Дословный перевод: Надеюсь вопреки надежде.

Ad Kalendas Graecas До абсурда (довести).

Verba docent, exempla trahunt Дословный перевод: Слова наставляют, примеры ведут (увлекают).

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora Дословный перевод: Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь Источник: Сенека

Fiat justitia et pereat mundus Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и рухнет мир

Habent sua fata libelli Дословный перевод: Книги имеют свою судьбу Источник: Теренциан Мавр

Mens sana in corpore sano Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле.

Et tu autem, Brute! Дословный перевод: И ты, Брут! Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82. 2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: καὶ σὺ τέκνον — «И ты, дитя мое!»)

Omnia tempus habent Дословный перевод: Всему свое время.

Surdus absurdus Дословный перевод: Кто глух — тот глуп. Из романа Гюго «Собор Парижской Богоматери», где приписано Иоанну Куменскому (Jean de

In vino veritas, in aqua sanitas Дословный перевод: Истина в вине, здоровье в воде.

Aut bene, aut nihil. Дословный перевод: Золотая середина. Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5

Verbum movet, exemplum trahit Дословный перевод: Слово волнует, пример увлекает.

Verum index sui et falsi Дословный перевод: Истина — пробный камень самой себя и лжи. Источник: Бенедикт Спиноза, «Этика»

Ingenium mala saepe movent Дословный перевод: Талант нередко вызывается к жизни несчастьями

Natura abhorret vacuum Дословный перевод: Природа не терпит пустоты.

Modus operandi Способ (механизм) действий

Quod licet Jovi, non licet bovi Дословный перевод: То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку.

Amoris vulnus sanat idem, qui facit. Дословный перевод: Любовь слепа.

Dictum factum Дословный перевод: Сказано — сделано.

Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re Дословный перевод: Верный друг — редкая птица. Источник: Плавт

NULLa dies sine linea Дословный перевод: Ни одного дня без линии Источник: Плиний Старший («

Ira initium insaniae est Перевод: Гнев — начало безумия

Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare Дословный перевод: Мужчина и женщина наедине не станут читать «Отче наш»

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris То, что не желаешь себе, не делай другому.

Nolite mittere margaritas ante porcos! Дословный перевод: Не мечите бисер перед свиньями! Источник: Библия (ср. От Матфея 7:6)

Si vis amari, ama Дословный перевод: Если хочешь любви, люби. (или: Если хочешь быть любимым, люби)

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere. Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.

Omne nimium nocet Дословный перевод: Всякое излишество вредит.

Casus extraordinarius Необычный случай.

Tarde venientibus ossa Дословный перевод: Кто поздно приходит — тому кости.

Lupus non mordet lupum доcл.: Волк не кусает волка (Ворон ворону глаз не выклюет)

Errare humanum est, stultum est in errore perseverare. Перевод: Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках. Источник: Цицерон

Vita sine libertate — nihil Жизнь без свободы — ничто.

Non annumero verba sed appendere Дословный перевод: Слова следует не считать, а взвешивать Источник: Цицерон

Suum cuique Дословный перевод: Каждому свое… Источник: Цицерон

Ab aqua silente cave. Жди от другого того, что сам ты сделал другому. Источник: Публилий Сир

Clavus clavo pellitur Дословный перевод: Клин клином вышибают.

In pugna non numerus multum, sed fortitude eorum vincit Дословный перевод: В битве к победе ведет не большое число, а отвага

Aurea mediocritas. Дословный перевод: Смелым судьба помогает. Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)

Scio me nihil scire Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю Источник: Сократ

Injuriam facilius facias quam feras Перевод: Легко обидеть, тяжелее вытерпеть

Si vis pacem, para bellum Дословный перевод: Если хочешь мира, готовься к войне.

Inter arma tacent musae Дословный перевод: Среди оружия музы молчат

Tale quale Дословный перевод: Таков, каков есть.

Panem et circenses Дословный перевод: Хлеба и зрелищ Источник: Ювенал, «Сатиры», X, 81

Nihil desperandum Никогда не отчаивайся

Animis opibusque parati Дословный перевод: Любовь травами не лечится.

Aliis inserviendo consumor. Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет).

Ferox verbis Дословный перевод: Герой на словах.

Pro et contra Дословный перевод: За и против.

Amicus verus — rara avis. Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде). Источник: Энний

Decipimur specie recti Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного Источник: Гораций, «Наука поэзии»

Aut Caesar, aut nihil Дословный перевод: Или хорошо, или ничего. Или Цезарь, или ничто Девиз Чезаре Борджа

O tempora, o mores. Дословный перевод: О времена, о нравы. Источник: Цицерон

Sic itur ad astra Дословный перевод: Так идут к звёздам.

Deus conservant omnia Дословный перевод: Бог сохраняет всё Девиз графского рода Шереметевых.

Haud semper errat fama Молва не всегда ошибается

Imperare sibi maximum imperium est. Дословный перевод: Владеть собой — наивысшая власть. Источник: Сенека

Tamdiu discendum est, quamdiu vivas[4] Дословный перевод: Сколько живёшь, столько учись. Русский аналог: Век живи, век учись.

In maxima fortuna, minima licencia В высочайшей судьбе, наименьшая свобода!

Serva me, servando te Дословный перевод: Выручи меня, а я выручу тебя.

Honoris causa Дословный перевод: ради почета (= за заслуги) Прибавляется к наименованию ученой степени, полученной за общие заслуги перед наукой, без защиты диссертации

Volens nolens Волей-неволей

Calamitas virtutis occasio. Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству. Источник: Сенека

Aquilam volare doces Орел не ловит мух.

Voluntas est superior intellectu Дословный перевод: Воля выше разума

Exitus letalis Смертельный исход.

Abstractum pro concreto. Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.

Sub rosa Втайне, по секрету

Lupus in fabula Легок на помине. доcл.: как волк в басне

Fortiter in re, suaviter in modo Дословный перевод: Жесткий на деле, мягкий в обращении (Мягко стелет — жестко спать)

Audentés fortúna juvát. И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя

Carpe diem Дословный перевод: Лови (каждый) день Источник: Гораций, «Оды»

NULLa calamitas sola Никакая беда не одна (Беда не приходит одна)

Occasio receptus difficiles habet Дословный перевод: Удачный случай может не вернуться.

Alma mater Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю.

In dubio pro reo Дословный перевод: При сомнении воздержись.

Ubi emolumentum, ibi onus Дословный перевод: Где выгода, там и бремя

Repetitio est mater studiorum Дословный перевод: Повторение — мать учения.

Pecunia non olet Дословный перевод: Деньги не пахнут Источник: Веспасиан, Тит Флавий

Cum tacent, clamant Дословный перевод: Когда молчат, кричат.

Caesarem decet stantem mori. Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя. Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана.

Finis coronat opus Дословный перевод: Конец венчает дело Русский аналог: «Конец — делу венец».

Homo homini lupus est Дословный перевод: Человек человеку волк. Источник: Плавт

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat. Занятия накладывают отпечаток на характер.

Sic transit gloria mundi Дословный перевод: Так проходит слава мирская.

Argumentum ad hominem Дословный перевод: Ты учишь орла летать.

Noli tangere circulos meos! Не трогай моих чертежей! Источник: Архимед

Conscientia mille testes. Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.

O sancta simplicitas! Дословный перевод: О святая простота! Источник: Ян Гус, когда его сжигали на костре

Pacta sunt servanda Дословный перевод: Договоры нужно соблюдать.

Tantum scimus, quantum memoria tenemus Дословный перевод: Мы знаем столько, сколько помним.

Qualis vita, finis ita Какова жизнь, таков и конец

Ex nihilo nihil fit Дословный перевод: Ничто из ничего не получается. Источник: Рене Декарт

Non progredi est regredi Не идти вперед, значит идти назад.

Amor vincit omnia. Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже). Источник: Аристотель

Dum spiro, spero Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.

Abducet praedam, cui occurit prior. Дословный перевод: Остерегайся тихой воды. Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.

Medicus curat, natura sanat Врач лечит, природа излечивает.

Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est Дословный перевод: Речь — это отражение ума: каков ум, такова и речь

Tabula rasa Дословный перевод: Чистая доска

Haec studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent Дословный перевод: Эти занятия наукой питают юношей, приносят усладу старикам, украшают в счастье, служат убежищем и утешением в несчастье Источник: Цицерон, «В защиту Архия»,

Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina Дословный перевод: Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой

Experientia est optima magistra Опыт — лучший учитель

Dies diem docet Дословный перевод: День учит день.

Verum est, quod pro salute fit mendacium Дословный перевод: Ложь во спасение правде равносильна.

In solis tu mihi turba locis Дословный перевод: В уединении ты для меня толпа

Consuetudo est altera natura Привычка — вторая натура

Nil novi sub luna[2] Ничто не ново под луной.

Amat victoria curam. Дословный перевод: Мать-кормилица.

Vana sine viribus ira est Дословный перевод: Напрасен гнев без мужества

Veni, vidi, vici Дословный перевод: Пришел, увидел, победил. Источник: Юлий Цезарь

Per aspera ad astra Дословный перевод: Через тернии к звездам.

Mundus vult decipi, ergo decipiatur Дословный перевод: Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут Источник: папа Павел.

Satur venter non studet libenter Дословный перевод: Сытое брюхо к учению глухо.

Amicitia aequalitas. Дословный перевод: Друзья — воры времени.

Ad absurdum. С чем покончено, к тому не возвращайся.

Vince in bono malum Дословный перевод: Победи зло добром.

Honores mutant mores, sed raro in meliores Дословный перевод: Почести меняют нравы, но редко к лучшему

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt. Дословный перевод: Влюбленные — безумные.

Memento mori Дословный перевод: Помни о смерти.

A NULLo diligitur, qui neminem diligit. Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.

Totum revolutum Дословный перевод: Полный сумбур.

Errare humanum est. Перевод: Человеку свойственно ошибаться. Источник: Цицерон

Optimus testis confitens reus Дословный перевод: Лучший свидетель — сознавшийся обвиняемый

Vis unita fortior Дословный перевод: Объединённые силы мощнее.

Otium reficet vires Дословный перевод: Отдых восстанавливает силы

Docendo discimus Дословный перевод: Обучая, учимся.

Primum noli nocere Дословный перевод: Прежде всего — не навреди.

Mala herba cito crescit Дословный перевод: Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен)

Cogitationis poenam nemo patitur. Никто не несёт наказания за мысли.

Silentium videtur confessio Дословный перевод: Молчание — знак согласия Источник: Бонифаций

Roma locuta, causa finita Дословный перевод: Рим высказался — дело окончено.

Qualis artifex pereo Дословный перевод: Какой артист погибает Предсмертные слова императора Нерона

Otium post negotium Дословный перевод: Отдых после работы

Porta itineri longissima Дословный перевод: Труден лишь первый шаг.

Amor non est medicabilis herbis. Рану любви лечит тот, кто её наносит.

Epistula non erubescit Дословный перевод: Письмо не краснеет. Источник: Цицерон Русский аналог: Бумага всё стерпит.

Homo ornat locum, non locus hominem Перевод: Человек украшает место, а не место человека

Fac fideli sis fidelis Дословный перевод: Будь верен, кто верен (Будь верен тому, кто верен тебе)

Variam semper dant otia mentem Дословный перевод: Праздность неизменно влечет непостоянство души Источник: Марк Анней Лукан

Nusquam est qui ubique est. Дословный перевод: Кто везде, тот нигде. Источник: Сенека

Corruptio optimi pessima. Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.

De mortuis aut bene, aut nihil Дословный перевод: О мертвых либо хорошо, либо ничего.

Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur Дословный перевод: Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на стенах старинных университетских библиотек)

Ubi jus incertum, ibi NULLum Дословный перевод: Если закон не определён — закона нет

Aes debitorem leve, grave inimicum facit. Главное правило в жизни — ничего сверх меры

Carmina morte carent Дословный перевод: Стихи лишены смерти. Источник: Овидий, «Любовные элегии», (

Cuique suum. Дословный перевод: Каждому своё.

Fas est et ab hoste doceri Дословный перевод: Учиться можно и у врага. Источник: Овидий, Метаморфозы

Salus populi suprema lex Дословный перевод: Благо народа — наивысший закон Источник: Цицерон, «О законах»,

Iners negotium. Дословный перевод: Бездеятельная занятость

Amici fures temporis. Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной. Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь.

Citius, altius, fortius! Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!

Oculos habebat et not videbat Дословный перевод: Иметь глаза и не видеть

Aditum nocendi perfido praestat fides. С первого удара не падает высокий дуб. Русский аналог: Москва не сразу строилась.

Elephantum ex musca facis Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.

Vox audita perit littera scripta manet Дословный перевод: Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся.

Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies. Дословный перевод: Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.

Amantes amentes. Дословный перевод: Победа любит заботу.

Per fas et nefas Правдами и неправдами

Ex libris Дословный перевод: Из книг

Peregrinatio est vita. Дословный перевод: Жизнь — это странствие. Источник: Сенека, Луций Анней

Fiat justitia ruat caelum Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и упадет небо

Mobiles ad superstitiōnem perculsae semel mentes Дословный перевод: Умы, пораженные однажды, склонны к суеверию. Источник: Тацит, «Агрикола», XXX.

Dum docemus, discimus Дословный перевод: Пока учим, учимся

Videre majus quiddam Дословный перевод: Стремясь к чему-то большему.

Ferro ignique! Дословный перевод: Огнем и мечом!

Omnis homo mendax Дословный перевод: Любой человек лжив

Una hirundo non facit ver Дословный перевод: Одна ласточка не делает весны

Benefacta male locata malefacta arbitror. Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями. Источник: Цицерон

Quot homines, tot sententiae Дословный перевод: Сколько людей, столько и мнений

Accidit in puncto, quod non contigit in anno. Дословный перевод: Бездна взывает к бездне. Источник: Псалом 41:8

Ceterum censeo Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен. Источник: Плутарх, «Марк Катон»

Abeunt studia in mores. Кто первым пришел, тот и уносит добычу. Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.

Humanitatis optima est certatio Дословный перевод: Самое благородное соревнование — соревнование в человечности Источник: Публилий Сир

Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile Дословный перевод: Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно. Источник: Гиппократ

Nemo omnia potest scire Дословный перевод: Никто не может знать всего.

Nosce te ipsum Познай самого себя (с др.-греч. γνῶθι σεαυτόν) Источник: надпись на храме Аполлона в Дельфах[3]

NULLum crimen sine lege Дословный перевод: Нет преступления, если молчат законы. (Не пойман — не вор)

Casus ordinarius Обычный случай.

Qui quaerit, reperit Кто ищет, находит

Ab altero expectes, alteri quod feceris. Никто не любит того, кто сам никого не любит.

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих

Horribile dictu! Дословный перевод: Страшно сказать!

Bellum omnim contra omnes. Дословный перевод: Война всех против всех.

In partem salari Дословный перевод: В награду за труды.

Utile dulce miscere. Дословный перевод: Сочетать приятное с полезным.

Absit omen. Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим. Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.

Ultima ratio regum Дословный перевод: Последний довод королей Источник: Ришелье (надпись, отчеканенная по его распоряжению на французских пушках)

Qui non improbat, approbat Дословный перевод: Кто не опровергает, утверждает Кто не с нами, тот против нас

Navigare necesse est, vivere non est necesse. Дословный перевод: Плыть (по морю) необходимо, жить нет необходимости.

Ubi mel, ibi fel Дословный перевод: Где мед, там и яд

Aquila non captat muscas. Готовы душою и действием

Tertium non datur Дословный перевод: Третьего не дано.

Tempora mutantur, et nos mutamur in illis Дословный перевод: Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

Errare humanum est, ignoscere divinum Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная. Источник: Цицерон

Absurdum per absurdum. Абстрактность вместо конкретного.

Ubi bene ibi patria Дословный перевод: Где хорошо, там Родина (Отечество)

Festina lente Дословный перевод: Поспешай медленно. Русский аналог: «Тише едешь — дальше будешь».

Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum. Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное. Источник: Библия (От Матфея 5:3)

Cui bono Кому выгодно? Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84

Abyssus abyssum invocat. Непонятное через непонятное.

In propria causa nemo judex Дословный перевод: В собственном деле никто не может быть судьей.

Verba volant, scripta manent Дословный перевод: Слова летучи, письмена живучи.

Debes, ergo potes Дословный перевод: Должен, значит, можешь.

Tempus curat omnia Дословный перевод: Время лечит всё.

Divide et impera Дословный перевод: Разделяй и властвуй. Источник: Гай Юлий Цезарь

Multi multa; nemo omnia novit Дословный перевод: Многие знают многое, никто не знает всё

Feci quod potui, faciant meliora potentes Дословный перевод: Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше

Ignorantia non est argumentum Дословный перевод: Незнание не доказательство Источник: Бенедикт Спиноза, «Трактат об усовершенствовании разума»

Amicus certus in re incerta cernitur. Дружба — это равенство.

Cogito, ergo sum. Дословный перевод: мыслю, следовательно, существую. Источник: Декарт

Quis? Дословный перевод: Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда? Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия.

Ars longa, vita brevis Дословный перевод: Аргумент к человеку Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях.

Veritas temporis filia Дословный перевод: Истина — дочь времени. Девиз английской королевы Марии Тюдор (1553—1558)

Ad primos ictus non corruit ardua quercus. Кто быстро решает, скоро кается. Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.

Hoc unum scio, quod nihil scio Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю Источник: Сократ

NULLa regula sine exceptione Нет правила без исключения.

Potius sero quam nunquam Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда. Источник: Тит Ливий

Tempus edax rerum Дословный перевод: Время — пожиратель вещей Источник: Овидий

Manus manum lavat Рука руку моет

Margaritas ante porcos Дословный перевод: Метать жемчуг перед свиньями (в церковнославянском переводе употреблено слово «бисер» в значении жемчуг) Источник: Евангелие от Матфея

Barba crescit, caput nescit. Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет.

Ubi concordia, ibi victoria Дословный перевод: Где согласие — там победа

Volo, non valeo Дословный перевод: Хочу, но не могу

Bene qui latuit, bene vixit. Дословный перевод: Хорошо прожил, кто прожил незаметно. Источник: Эпикур

Unus dies gradus est vitae. Дословный перевод: Один день — ступень жизни. Источник: Сенека, Луций Анней

At fiat voluntas tua Искусство вечно, жизнь коротка.

Amor caecus. Любовь побеждает всё.

Fiat lux! Дословный перевод: Да будет свет! Источник: Библия (Бытие 1:3)

Eruditio aspera optima est Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее

Littěra scripta manet Что написано пером, то не вырубишь топором. досл.: «написанное остается»

Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis. Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить. Источник: Сенека

Mors sua, vita nostra Дословный перевод: Его смерть, наша жизнь. Источник: Рафаэлло Джованьоли, «Спартак»[1]

Carthago delenda est Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего.

Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet? Дословный перевод: Найдется ли кто-то, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель? Источник Цицерон. О гаданиях.

Dura lex, sed lex Дословный перевод: Суров закон, но это закон

Beatus ille, qui procul negotiis. Дословный перевод: Блажен тот, кто вдали от суетных дел. Источник: Гораций Сиди тихо, не буди лихо

Modus vivendi Образ жизни или условия существования

Ultra posse nemo obligatur Дословный перевод: Никто не обязан делать что-либо сверх возможного Источник: Вегеций

Periculum est in mora Дословный перевод: Промедление опасно./«Промедление смерти подобно».

Historiam nescire hoc est semper puerum esse Дословный перевод: Не знать истории — значит всегда быть ребенком Источник: Цицерон

Hic bibitur Дословный перевод: Здесь пьют.

Nam vitiis nemo sine nascitur Дословный перевод: Никто не рождается без недостатков.

Electa una via, non datur recursus ad alteram Дословный перевод: Избравшему один путь не разрешается пойти по другому.

Ubi culpa est, ibi poena subesse debet Дословный перевод: Где есть вина, там должна быть и кара
[Всего голосов: 0 Средний: 0/5]

Цитаты из Библии в переводе с латыни на русский

Многие используемые сейчас фразеологизмы почерпнуты из самой великой книги мира и являются зернами великой мудрости, переходящими из века в век.

Кто не трудится – не ест (из второго послания апостола Павла). Русский аналог: кто не работает, тот не ест. Смысл и звучание практически идентичное.

Пусть минует меня чаша сия. — Это взято из Евангелия от Матфея. И из того же источника — Ученик не стоит выше учителя своего.


Помни, что ты прах. — Взятая из книги Бытия, эта фраза напоминает всем загордившимся в своем величии, что все люди сделаны из одного «теста».

Бездна бездну призывает (Псалтырь.) Фраза в русском языке имеет аналог: беда не приходит одна.

Делай, что задумал (Евангелие от Иоанна). — Это слова, сказанные Иисусом Иуде перед предательством.

Аналоги латинских выражений и русских

Очень много латинских поговорок имеют идентичные по смыслу пословицы в нашей культуре.

Орел не ловит мух. – Каждой птичке свой шесток. В ней намекается на то, что нужно придерживаться своих моральных принципов и правил жизни, не опускаясь ниже своего уровня.

Избыток пищи мешает остроте ума. – Слова философа Сенеки, имеющие родственную пословицу у русских: сытое брюхо к науке глухо. Наверно именно поэтому многие великие мыслители жили в нищете и голоде.

Нет худа без добра. Абсолютно идентичная есть поговорка в нашей стране. А может, какой-нибудь русский молодец позаимствовал ее у латинских, и с тех пор повелось?

Какой царь – такова и толпа. Аналог – каков поп, таков и приход. И еще о том же: не место красит человека, а человек место.

Что позволено Юпитеру, не дозволено быку. О том же: кесарю — кесарево.

Кто сделал полдела – уже начал (приписывают Горацию: «Димидиум факти, кви цопит, хабэт»). С тем же смыслом есть у Платона: «Начало – половина дела», а также старорусская поговорка: «Доброе начало полдела откачало».

Патриэ фумус игнэ алиэно люкуленциор. – Дым отечества ярче огня чужбины (русск.- Дым отечества нам сладок и приятен).

афоризмы, цитаты, высказывания на латыни с переводом.


Сериал Меч все цитаты

Первый сезон 1 серия: Nil inultum remanebitНичто не остается безнаказанным Гугл переводчик: Ничто не останется неотомщенным 2 серия: Fiat justitia, pereat mundusДа совершится правосудие, даже если от этого погибнет весь мир Гугл переводчик: Пусть справедливость быть сделано, хотя мир погибнет 3 серия: Si vis pacem para bellumХочешь мира — готовься к войне Яндекс переводчик: Если хочешь мира готовься к войне 4 серия: Consumor aliis inserviendoСветя другим, сгораю сам Гугл и яндекс перевод далек от текущего. 5 серия: Ferro igniqueОгнем и мечом Переводчики гугл: с огнем, яндекс: совсем далеко. 6 серия: Fuge, late, taceБеги, прячься, молчи Гугл: Избегайте поздно, тихий 7 серия: Contra vim mortis non est medicamen in hortisПротив силы смерти в садах нет лекарств Гугл: Против силы смерти нет лекарства в садах 8 серия: Ira furor brevis estГнев — кратковременное безумие Гугл: Гнев краткое безумие 9 серия: In me omnis spes mihi estВся моя надежда на сомого себя Яндекс: У меня вся надежда на меня 10 серия: Heu quam est timendus qui mori tutus putatТот страшен, кто за благо почитает смерть 11 серия: Capiat qui capere potestЛови, кто может поймать Гугл: При варианте обратного перевода — идентично. 12 серия: In vino veritasИстина в вине Яндекс: В вине истина 13 серия: Periculum in moraОпасность в промедлении Яндекс: Риск в задержке Гугл: Опасность задержки 14 серия: Vox populi — vox deiГлас народа — глас божий Яндекс: Глас народа — глас Божий 15 серия: Fortes fortuna iuvatСмелым помогает судьба Гугл: Удача сопутствует храбрым 16 серия: Lupus pilum mutat, non mentemВолк меняет шерсть, а не натуру. Яндекс: Изменения мехом волка, а не умом 17 серия: Aut vincere, aut moriИли победить, или умереть Яндекс: Или победить, или умереть 18 серия: Imperare sibi maximum imperium estВладеть собой — наивысшая власть Гугл: Возьмите под свой контроль его величайшей командой Яндекс: Имею в виду контроль высокий контроль 19 серия: Res redit ad triariosДело дошло до войны Переводчики: не похоже 20 серия: Qui gladio ferit, gladio peritПоднявший меч, от меча и погибнет. Переводчики: не похоже 21 серия: In maxima fortuna minima licentiaВ высочайшей судьбе — наименьшая свобода Яндекс: Самая большая удача в наименьшей лицензии 22 серия: Vox unius, vox NULLiusОдин голос — не голос. Яндекс: Голос, голос ноль 23 серия: Multos timere debet, quem multi timentТот, кого многие боятся, должен сам бояться многих. Гугл: Он должен бояться многих, которого многие страх 24 серия: Gladiator in arena capit consiliumГладиатор принимает решение на арене. Гугл: Гладиатор в решении арены 25 серия: Morituri te salutantИдущие на смерть приветствуют тебя. Гугл: обратный перевод идентично.

Фразы из сериала Меч

Киновыпуск, цитаты и фразы из сериала меч:

Такое чувство, что у него нет души. Его чувство вселенской справедливости заменяет ему сердце. Он как та ярко горящая звезда — глаз оторвать не можешь. Хочется идти за ним, верить его словам, делать то же, что и он…

Не пытайся её кадрить, не думай об этом, не пытайся думать и не думай пытаться.

Contra vim mortis non est medicamen in hortis — Против силы смерти в садах нет лекарств.

Gladiator in arena capit consilium — Гладиатор принимает решение на арене.

Меня возбуждает то, что это мой последний секс перед пожизненным.

Imperare sibi maximum imperium est — Владеть собой — наивысшая власть.

Координирование действий иногда важнее самих действий.

Ira furor brevis est — Гнев кратковременное безумие.

— Мне нужно это оружие для доброго дела. — Оружие добрых дел не делает.

Нужно быть первым исполнителем своих приказов.

Интересная цитата из сериала «Меч», на латыни: Vox unius, vox NULLius — Один голос — не голос.

Fiat justitia, pereat mundus — Да совершится правосудие, даже если от этого погибнет весь мир.

Nil inultum remanebit — Ничто не остается безнаказанным.

Si vis pacem para bellum — Хочешь мира — готовься к войне.

Мы не можем защитить десять человек, но мы можем защитить одного и дать надежду девяти. Мы не можем наказать десять человек, но мы можем наказать одного и заставить бояться девятерых!

In vino veritas — Истина в вине

Лучше иметь и не нуждаться, чем нуждаться и не иметь.

Heu quam est timendus qui mori tutus putat — Тот страшен, кто за благо почитает смерть.

Наш враг — это преступность. И её ненавидят все, кто к ней не относится.

Жизненная цитата из меча: Fuge, late, tace — Беги, прячься, молчи.

Невиновного кровь — беда, виноватого кровь — вода.

Фраза на латыни из сериала «Меч» Ferro ignique — Огнем и мечом.

Qui gladio ferit, gladio perit — Поднявший меч от меча и погибнет.

Vox populi — vox dei — Глаз народа — глас божий.

Lupus pilum mutat, non mentem — Волк меняет шерсть, а не натуру.

Звезда, горящая ярче, погаснет раньше!

Опыт работы более 18 лет. 4 патента. Тысячи спасенных жизней. Звоните!

Consumor aliis inserviendo — Светя другим, сгорая сам.

— Слушай, ты вообще когда-нибудь в своей жизни хоть раз работал? — Я то? Ну… после школы полгода перед тем, как в армию забрали, кровищу за деньги сдавал. Да, типа донор. Это за работу считается? — Вряд ли. Ну карьеру на этом точно не сделаешь. — Почему? Можно почку вырезать. Да, и сдать. Знаешь, сколько стоит? А их две! А после армейки в супермаркете охранником кроссворды разгадывал.

Есть только три по-настоящему достойных дела, о которых Вы должны помнить всю жизнь. И это не посадить дерево, построить дом и вырастить сына. Первое — это помочь тому, кто нуждается в помощи. Второе — защитить того, кто беззащитен. И третье, самое лучшее, что Вы можете сделать в жизни — подарить надежду тому, кто её лишился.

В сборку вошли цитаты и фразы (на латыни) из сериала «Меч». Российский сериал, первый сезон вышел в 2009 году, второй сезон вышел в 2015 году – Меч 2.

Сериал Меч все цитаты

Второй сезон 1 серия: Redivivus et ultorВоскресший и мстящий Переводчики: не похоже 2 серия: Tempora mutantur et nos mutantur illisВремена меняются, и мы меняемся вместе с ними. Яндекс: Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними 3 серия: Non progredi est regrediНе идти вперед -значит идти назад Гугл: Не идти вперед, чтобы идти в обратном направлении Яндекс: Не для того, чтобы отступить 4 серия: Aurum potestas estЗолото это власть. Гугл: Золото является власть 5 серия: Atrium mortisПредзнаменование смерти Яндекс: Суд смерти 6 серия: Cui podest malum?Кому полезно зло? Переводчики: не похоже 7 серия: Fidelis et fortisВерный и смелый Гугл: Верный и смелый 8 серия: Argenteis hastis pugnareСражаться серебряными копьями. Яндекс: Серебро с копьями воевать. 9 серия: Cave canemБерегись собаки. Яндекс: Осторожно, злая собака. 10 серия: Duo quum faciunt idem, non est idem — Когда двое делают одно и тоже, это уже не одно и то же. Яндекс: Два когда они делают то же самое, не то же самое 11 серия: Semper mors subsetСмерть всегда рядом Яндекс: Всегда смерть подмножество 12 серия: Facta sunt potentiora verbisПоступки сильнее слов. Яндекс: Поступки сильнее слов 13 серия: Culpa poena par estoНаказание должно соответствовать вине. Гугл: Чувство вины наказание равным 14 серия: Cessante causa cessat effectusУстраняя причину — устраняешь следствие. Гугл: Когда причина прекращается, эффект 15 серия: Mundus universus exercet histrioniamВесь мир занимается лицедейством. Гугл: Мир все актер 16 серия: Qui seminat mala, metet malaСеющий зло, зло пожнет. Яндекс: Сеющий зло пожнет зло 17 серия: Periculum in moraПромедление опасно Гугл: Опасность задержки Яндекс: Риск в задержке 18 серия: Nemo me impune lacessitНикто не уйдет безнаказанным Гугл: Никто не провоцирует меня безнаказанно 19 серия: Sed semel insanivimus omnesОднажды мы все бываем безумны. Переводчики: не точное что-то 20 серия: Legio nomen mihi estИмя мне легион Гугл: Меня зовут Легион Яндекс: Имя Мое Легион

Цитаты из сериала «Меч» (50 цитат)

Практически любая работа Стивена Кинга приобретает народную любовь. И книга «Сияние» не является исключением из этого правила. Даже наоборот. Это один из первых хитов от легендарного американского автора. Атмосфера и стиль готической литературы и классические ужастики. Эта книга совместила в себе эти два направления. И цитаты из текста, в полной мере могут продемонстрировать стиль написания. Если вы желаете ознакомиться с данными выражениями, то сделать это можно в подборке цитаты из книги «Сияние» в данном разделе нашего сайта.

Мысли, намеренья — это ничто. Человек — это его поступки. Ты должен был, но не сделал. Мысли, намеренья — это ничто. Человек — это его поступки. Ты должен был, но не сделал.

— Да ты маньяк! — … сказали мне в военкомате и записали в ВДВ.

Ничто не остается безнаказанным

— Как можно жить нормально, когда закона нет, когда на всё наплевали, когда всё в наглую? <�…> — Знаешь, что тебе скажу? Безнаказанность порождает беззаконие.

Координирование действий иногда важнее самих действий.

Да совершится правосудие, даже если от этого погибнет весь мир.

Меня пугает твоё прошлое… да и настоящее тоже.

Ты не можешь убить десять бандитов, но ты можешь убить одного и заставить бояться девятерых! Ты не можешь защитить десять человек, но ты можешь защитить одного и дать надежду девятерым.

Хочешь мира — готовься к войне.

Стресс — такая штука, убивает быстрее пули.

Безвыходных ситуаций не бывает. Бывают ситуации, из которых единственный выход — это смерть.

Светя другим, сгораю сам.

Зачем использовать кнут, когда с помощью пряника можно добиться большего?

Лучше иметь и не нуждаться, чем нуждаться и не иметь.

Огнем и мечом

С тобой неинтересно пить — ты потом всё помнишь.

— Костян, ты чего, славы захотел, интервью и статью про себя в журнале «People»? — Не, я в «Семи днях» хочу, к народу ближе.

Беги, прячься, молчи

Воскресенье!? Это лучшее, что можно было услышать с утра!

Чем больше шкаф, тем громче падает.

Против силы смерти в садах нет лекарств.

Возможно всё. Вопрос в том, насколько сильно этого хотеть.

Антоха, не пытайся её «кадрить», даже не думай об этом, не пытайся думать и не думай пытаться.

Гнев — кратковременное безумие

Не можешь победить врага силой — обмани его.

— Кэп, хочешь мы тебе мою кровь перельём? — Ни в коем случае… Ещё дураком стану!

Вся моя надежда на сомого себя

Мы должны отвечать за те поступки, которые мы совершили.

— Слушай, ты вообще когда-нибудь в своей жизни хоть раз работал? — Я то? Ну… после школы полгода перед тем, как в армию забрали, кровищу за деньги сдавал. Да, типа донор. Это за работу считается? — Вряд ли. Ну карьеру на этом точно не сделаешь. — Почему? Можно почку вырезать. Да, и сдать. Знаешь, сколько стоит? А их две! А после армейки в супермаркете охранником кроссворды разгадывал.

Тот страшен, кто за благо почитает смерть

Успокоиться можно, когда твой враг уже мёртв, да и то надо краем глаза поглядывать на могилу.

Я не убиваю людей. Я ускоряю их смерть.

Лови, кто может поймать.

Любовь — не температура в духовке: побольше — поменьше. Она либо есть, либо нет… У меня была.

Есть хорошее выражение: будь первым исполнителем своих приказов.

Истина в вине.

Каждый выбирает свою судьбу сам. Выбрал — не ной.

Невиновного кровь — беда, виноватого кровь — вода.

Опасность в промедлении.

Мысли, сомнения, рассуждения — это всё не важно. Человека определяют дела!

Любовь — не температура в духовке: побольше — поменьше. Она либо есть, либо нет… У меня была.

Глас народа — глас божий.

Когда ты начинаешь думать о проблеме там, где её ещё нет — ты её создаёшь. Из ничего. Лишнюю… Не надо.

Каждый выбирает свою судьбу сам. Выбрал — не ной.

Смелым помогает судьба.

— Думать о других — первый шаг к совершенству. — А второй? — Не думать о себе.

Наш враг — это преступность. И её ненавидят все, кто к ней не относится.

Волк меняет шерсть, а не натуру.

Есть дороги, на которые лучше никогда не вступать.

Такое чувство, что у него нет души. Его чувство вселенской справедливости заменяет ему сердце. Он как та ярко горящая звезда — глаз оторвать не можешь. Хочется идти за ним, верить его словам, делать то же, что и он… Звезда, горящая ярче, погаснет раньше!

Ты моя жизнь на латыни. Крылатые латинские выражения

Тату-надписи на латыни, кажется, никогда не выйдут из моды. Согласитесь, есть что-то мистическое в языке, на котором говорила одна из самых древних культур. А начиная с 1 века нашей эры посредством его общались уже многие европейские поселения. К сожалению, сегодня латинский язык считается полностью мертвым, но великие фразы на нем все еще пользуются большим спросом и уважением. Многие люди выбирают для татуировки какую-нибудь надпись на латыни. Чаще всего это философские, любовные и семейные тематики.

Сегодня трудно самостоятельно перевести требуемую надпись для татуировки, но в Интернете для этого создано множество ресурсов. Однако, как вы и сами понимаете, полностью доверять им не стоит. Проверьте перевод не в одном источнике прежде, чем наносить слова на тело. Многие люди поступают вполне разумно, пользуясь уже давно устоявшимися и проверенными фразами на латыни. Ошибочно полагать, что это сужает ваш выбор. Латинских фраз настолько много, что у вас могут возникнуть трудности с конечным определением. mixfacts.ru продолжает собирать для вас все самое интересное. Наша сегодняшняя подборка полностью посвящена тату-надписям на латыни с переводом.

Мотивирующие тату-надписи на латыни

Латинский язык отлично подходит для фраз, мотивирующих и вдохновляющих человека на какие-то поступки. На нем говорили великие полководцы и правители Рима, именно в ту эпоху зародились многим известные высказывания. Вот некоторые из них:

  • non ducor duco — я не ведомый, я сам веду.
  • semper ad meliora — двигаться только вперед — лучшее решение.
  • dum vita est, spes est — пока я дышу, я надеюсь.
  • Recordare quia ego Dominus — помни, что ты должен жить.
  • Sed anima plus est quam manere — жизнь — нечто больше, чем просто пребывание на этой земле.
  • Ille vincit qui se vincit — побеждает тот, кто может победить самого себя.
  • Faber est quisque fortunae suae — каждый человек творец своей судьбы.
  • Qui estis — будь тем, кто ты есть.
  • Nunc aut numquam — сейчас или никогда.
  • Dicere non audeamus — имей смелость сказать «нет».
  • Rectum, quia honestum est — делай то, что считаешь правильным, ведь это правильно.
  • Te obtinuit amittere duobus proeliis vincere — прежде чем выиграть главный бой, нужно принести в жертву предыдущие.
  • Aut vincere, aut mori — или побеждать или умирать.
  • Certum voto pete finem — ставь себе лишь достижимые цели (т. е. не летай в облаках).
  • Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов.
  • Nunquam retrorsum, semper ingrediendum — ни шагу назад, всегда вперёд.
Тату-надписи латынь с переводом: на запястье

Любовные тату-надписи на латыни

Как говорили сами римляне, любви подвержены даже Боги. Без нее не может обойтись ни одно живое существо на планете. Кому-то любовь доставляет чувство эйфории и радости, кому-то боль и страдания. Многие стремятся увековечить свои чувства, какими бы они не были, на своем теле. Вот некоторые из них:

  • Amantes sunt amentes — влюблённые безумны.
  • Amor etiam deos tangit — любви подвержены даже боги.
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
  • Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem — наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
  • Felix, qui quod amat, defendere fortiter audit — счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
  • Finis vitae, sed non amoris — кончается жизнь, но не любовь.
  • In venere semper certat dolor et gaudium — в любви всегда состязаются боль и радость.
  • nunc scio quid sit amor — теперь я знаю, что значит любовь.
  • omnia vincit amor — любовь побеждает все преграды.
  • si vis amari ama — если ты хочешь, чтобы тебя любили, люби сам.
  • Amor gignit amorem — любовь порождает любовь.
  • Una in perpetuum — вместе навсегда.
  • Tecum vivere amem, tecum obeam libens — я хочу жить и умереть с тобой.
  • Tuus perdite sodalis amans — навеки твоя любящая половинка.
  • Numquam te amare desistam — никогда не перестану любить тебя.
  • Amor meus amplior quam verba est — моя любовь больше, чем слова.
  • ecum vivere amem, tecum obeam libens — с тобой я бы хотел жить, с тобой я бы хотел умереть.
  • Sine amore, nihil est vita — жизнь бессмысленна без любви.
  • Mea vita et anima es — ты моя жизнь и душа.

Философские тату-надписи на латыни

Очень многое в жизни требует осмысления. Жизнь — вещь непростая. Каждый человек стремится себя как-то реализовать, достигая поставленные цели через многие препятствия. Одни считают, что жизнь — это тернистый путь, кто-то — что этот путь очень короток. Эти размышления были нечуждыми и древним философам. Именно благодаря им сегодня мы имеем множество прекрасных латинских фраз на вечные философские темы, которые заставляют задуматься. Вот некоторые из них:

  • Vitam diligere. Amabit te — люби жизнь, она ответит тебе взаимностью.
  • De vita nusquam abruptis — никогда не сожалей.
  • Tolle quod dat vitam — бери то, что жизнь тебе предлагает.
  • Video faciem optimism vitam specula — я смотрю на жизнь только с оптимизмом.
  • Vita difficile est. Te potest esse difficilius — жизнь жестока, но ты можешь быть жёстче.
  • Non quae libri vita docet — жизнь учит тому, о чем не пишут в книгах.
  • Populus, populi ad vitam resurgit — люди приходят, люди уходят, а жизнь продолжается.
  • Vita multas tempestates sedat aliqua — жизнь — полосатая.
  • Omnes vulnerant, ultima necat — каждый час ранит, последний — убивает.
  • Perigrinatio est vita — жизнь — это странствие.

В прошлых статьях на тему татуировок с переводом мы уже приводили примеры самых оригинальных идей. Сегодня не ускользнули от нашего внимания и такие варианты. Особенно хотелось бы выделить тату-надпись (латынь с переводом) в виде трех скрещенных между собой кругов, напоминающих знак бесконечности . На такой татуировке поместится не одна латинская фраза. Для кого-то это может стать настоящим спасением.

: на спине

Также, для тех кто хочет разместить на своем теле побольше текста, можно предложить и такой вариант. Латинские строчки всегда смотрятся очень привлекательно на лопатке. Такой дизайн подходит как парням, так и девушкам. Вспомните Анджелину Джоли.

Тату-надписи латынь с переводом : на лопатке

Среди представителей сильной половины очень популярны надписи на груди. Вот один из таких примеров.

Тату-надписи латынь с переводом : на груди

Девушки могут украсить свою надпись различными элементами, сердцем, птицей , цветком . В то время как мужчины чаще всего предпочитают строгий и в некоторых случаях «жёсткий дизайн».

Тату-надписи латынь с переводом : на ступне с бабочкой

Тату-надписи латынь с переводом : на ступне с птицей

Тату-надписи латынь с переводом : на руке

1. Scientia potentia est. Знание — сила.
2. Vita brevis, ars longa. Жизнь коротка, искусство — вечно.
3. Volens — nolens. Волей — неволей.
4. Historia est magistra vita. История — учительница жизни.
5. Dum spiro, spero. Пока дышу — надеюсь.
6. Per aspera ad astra! Через тернии — к звездам
7. Terra incognita. Неизвестная земля.
8. Homo sapiens. Человек разумный.
9. Sina era est studio. Без гнева и пристрастия
10. Cogito ergo sum. Мыслю, следовательно существую.
11. Non scholae sed vitae discimus. Мы учимся не для школы, а для жизни.
12. Bis dat qui cito dat. Дважды дает тот, кто дает быстро.
13. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают.
14. Alter ego. Второе «я».
15. Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.
16. Repetitio est mater studiorum. Повторенье — мать ученья.
17. Nomina sunt odiosa. Имена ненавистны.
18. Otium post negotium. Отдых после дела.
19. Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.
20. Urbi et orbi. Городу и миру.
21. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина дороже.
22. Finis coronat opus. Конец — делу венец.
23. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место красит человека, а человек — место.
24. Ad majorem Dei gloriam. К вящей славе Божией.
25. Una hirundo ver non facit. Одна ласточка весны не делает.
26. Citius, altius, fortius. Быстрее, выше, сильнее.
27. Sic transit gloria mundi. Так проходит земная слава.
28. Aurora Musis amica. Аврора — подруга музам.
29. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
30. Non multa, sed multum. Не много, но о многом.
31. E fructu arbor cognoscitur. Дерево узнается по плоду.
32. Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил.
33. Post scriptum. После написанного.
34. Alea est jacta. Жребий брошен.
35. Dixi et animam salvavi. Я сказал это и этим спас свою душу.
36. Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки.
37. Quod licet Jovi, non licet bovi. Что позволено Юпитеру, не позволено Быку.
38. Felix, qui potuti rerum cogoscere causas. Счастлив тот, кто познал причину вещей.
39. Si vis pacem, para bellum. Хочешь мира, готовься к войне.
40. Cui bono? Кому на пользу?
41. Scio me nihil scire. Я знаю, что я ничего не знаю.
42. Nosce te ipsum! Познай самого себя!
43. Est modus in rebus. Есть мера в вещах.
44. Jurare in verba magistri. Клясться словами учителя.
45. Qui tacet, consentire videtur. Молчание — знак согласия.
46. In hoc signo vinces! Под этим знаменем победишь.(Сим победиши!)
47. Labor recedet, bene factum non abscedet. Трудности уйдут, а благое дело останется.
Non est fumus absque igne. Нет дыма без огня.
49. Duobus certantibus tertius gaudet. Когда двое дерутся — третий радуется.
50. Divide et impera! Разделяй и властвуй!
51. Corda nostra laudus est. Наши сердца больны от любви.
52. O tempora! O mores! О времена, о нравы!
53. Homo est animal sociale. Человек есть общественное животное.
54. Homo homini lupus est. Человек человеку — волк.
55. Dura lex, sed lex. Закон суров, но справедлив.
56. O sancta simplicitas! Святая простота!
57. Hominem quaero! (Dioqines) Ищу человека! (Диоген)
58. At Kalendas Graecas. К греческим календам(После дождичка в четверг)
59. Quo usque Catlina, abuter patientia nostra? До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
60. Vox populi — vox Dei. Голос народа — голос Бога.
61. In vene veritas. Истина в вине.
62. Qualis rex, talis grex. Каков поп, таков и приход.
63. Qualis dominus, tales servi. Каков хозяин, таков и слуга.
64. Si vox est — canta! Если у тебя есть голос — пой!
65. I, pede fausto! Иди счастливой поступью!
66. Tempus consilium dabet. Время покажет.
67. Barba crescit, caput nescit. Волос долог, ум короток.
68. Labores gigunt hanores. Труды порождают почести.
69. Amicus cognoscitur in amore, more, ore, re. Друг познается в любви, нраве, речах, делах.
70. Ecce homo! Вот человек!
71. Homo novus. Новый человек, «выскочка».
72. In pace litterae florunt. Во имя мира науки процветают.
73. Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смелым.

74. Carpe diem! Лови момент!
75. Nostra victoria in concordia. Наша победа в согласии.
76. Veritatis simplex est orato. Истинная речь проста.
77. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать все.
78. Finis coronat opus. Конец — делу венец.
79. Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой.
80. Sancta sanctorum. Святая святых.
81. Ibi victoria ubi concordia. Там победа, где согласие.
82. Experentia est optima magistra. Опыт есть лучший учитель.
83. Amat victoria curam. Победа любит заботу.
84. Vivere est cogitare. Жить значит мыслить.
85. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет.
86. Festina lente! Поспешай медленней!
87. Nota bene. Запомни хорошо.
88. Elephantum ex musca facis. Делать из мухи слона.
89. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не есть доказательство.
90. Lupus non mordet lupum. Волк волка не кусает.
91. Vae victis! Горе побежденным!
92. Medice, cura te ipsum! Врач, исцелися сам! (От Луки 4:17)
93. De te fabula narratur. О тебе сказочка рассказывается.
94. Tertium non datur. Третьего не дано.
95. Age, quod agis. Делай, что ты делаешь.
96. Do ut des. Даю, чтобы и ты дал.
97. Amantes — amentes. Влюбленные безумны.
98. Alma mater. Университет.
99. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все.
100. Aut Caesar, aut nihil. Или все, или ничего.
101. Aut — aut. Или-или.
102. Si vis amari, ama. Если хочешь быть любимым, люби.
103. Ab ovo ad mala. С яйца и до яблока.
104. Timeo danaos et dona ferentes. Бойтесь данайцев, дары приносящих.
105. Sapienti sat est. Это сказано человеком.
106. Periculum in mora. Опасность в промедлении.
107. O fallacem hominum spem! О обманчивая надежда человеческая!
108. Quoandoe bonus dormitat Homerus. Иногда и добрый наш Гомер дремлет.
109. Sponte sua sina lege По собственному побуждению.
110. Pia desideria Благие намерения.
111. Ave Caesar, morituri te salutant Идущие на смерть, Цезарь, приветствуют тебя!
112. Modus vivendi Образ жизни
113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
114. Ne quid nimis Ничего сверх меры
115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарища нет.
116. Ira furor brevis est. Гнев есть кратковременное исступленье.
117. Feci quod potui faciant meliora potentes Я сделал все, что мог. Кто может, пусть сделает лучше.
118. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто более великое, чем Илиада.
119. In medias res. В середину вещей, в самую суть.
120. Non bis in idem. Достаточно и одного раза.
121. Non sum qualis eram. Я не тот, каким был прежде.
122. Abussus abussum invocat. Беда никогда не приходит одна.
123. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так велю, пусть доводом будет моя воля.
124. Amici diem perdidi! Друзья, я потерял день.
125. Aquilam volare doces. Учить орла летать.
126. Vive, valeque. Живи и здравствуй.
127. Vale et me ama. Будь и здоров и люби меня.
128. Sic itur ad astra. Так идут к звездам.
129. Si taces, consentus. Кто молчит, соглашается.
130. Littera scripta manet. Написанное остается.
131. Ad meliora tempora. До лучших времен.
132. Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо.
133. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.
134. Ab urbe conita. От основания города.
135. Salus populi summa lex. Благо народа есть высший закон.
136. Vim vi repelllere licet. Насилие позволяется отражать силой.
137. Sero (tarle) venientibus — ossa. Поздно приходящим достаются кости.
138. Lupus in fabula. Легок на помине.
139. Acta est fabula. Представление окончено. (Финита ля комедия!)
140. Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким.
141. Lectori benevolo salutem. (L.B.S.) Привет благосклонному читателю.
142. Aegri somnia. Сновидения больного.
143. Abo in pace. Иди с миром.
144. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова.
145. Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного.
146. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучше всего те подарки, ценность которых в самом дарителе.
147. Ad impossibilia nemo obligatur. К невозможному никого не обязывают.
148. Ad libitum. По желанию.
149. Ad narrandum, non ad probandum. Для того, чтобы рассказать, а не доказать.
150. Ad notam. К сведению.
151. Ad personam. Лично.
152. Advocatus Dei (Diavoli) Адвокат Бога. (Дьявола).
153. Aeterna urbs. Вечный город.
154. Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух.
155. Confiteor solum hoc tibi. Исповедуюсь в этом только тебе.
156. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet. Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил, а тот кто любил, пусть завтра полюбит.
157. Credo, quia verum (absurdum). Верю, ибо это истина (это абсурдно).
158. Bene placito. По доброй воле.
159. Cantus cycneus. Лебединая песня.

Для Вас мы собрали наиболее популярные надписи на латыни для тату с переводом. Тут Вы найдете цитаты великих мыслителей и деятелей, легендарные изречения, а также пояснения откуда они возникли.
Приходите в наш салон на бесплатную консультацию и мы ознакомим Вас с еще более полной библиотекой цитат на латыни. На сайте Вы можете посмотреть фото татуировки надписи не только на латыни, но и на других, самых различных языках.

Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.

Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.

Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.

Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.

Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.

Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.

Aut caesar, aut nihil.
Или Цезарь, или ничто.
Cogito, ergo sum.
Я мыслю, следовательно я существую.
(Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума. Рене Декарт, «Начала философии», I, 7, 9.)

Conscientia mille testes.
Совесть – тысяча свидетелей.
(Латинская поговорка)

Consultor homini tempus utilissimus.
Время — самый полезный советчик человеку.

Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.

Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.

Dum spiro, spero!
Пока дышу, надеюсь!

Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.

Etiam innocentes cogit mentiri dolor.
Боль заставляет лгать даже невинных.
(Публилий, «Сентенции»)

Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.

Ex malis eligere minima.
Из зол избирать наименьшее.

Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.

Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.

Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.

Festina lente.
Торопись медленно.

Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.

Fidelis et forfis.
Верный и смелый.

Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.

Flagrante delicto.
На месте преступления, с поличным.

Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).

Fortes fortuna adjuvat.
Смелым судьба помогает.

Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)

Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.

Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.

Fructus temporum.
Плод времени.

Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.

Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.

Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

In aeternum.
Навеки, навсегда.

In Daemon Deus!
В Демоне Бог!

In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.

Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную (буквально: «несказáнную») боль
(то есть говорить о печальном прошлом).
(Вергилий, «Энеида»)

Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem.
Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом.


Сомнение — половина мудрости.

In pace.
В мире, в покое.

Incedo per ignes.
Шествую среди огня.

Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.

Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.

In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.

In memoriam.
В память.

In pace leones, in proelio cervi.
Во время мира – львы, в сражении – олени.
(Тертуллиан, «О венке»)

Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.

Inter parietes.
В четырех cтенах.

In tyrrannos.
Против тиранов.

In vino veritas.
Истина в вине.
(Ср. Плиний Старший: «Общепринято вину приписывать правдивость».)

In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.

In vitium ducit culpae fuga.
Желание избежать ошибки вовлекает в другую.
(Гораций, «Наука поэзии»)

In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.

Ira furor brevis est.
Гнев есть кратковременное умоисступление.
(Гораций, «Послания»)

Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.

Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.

Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.

Manus manum lavat.
Рука руку моет.
(Поговорочное выражение, восходящее к греческому комедиографу Эпихарму.)

Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.

Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.

Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.

Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.

Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.

Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.

Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.

Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.

Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко.
(Цицерон)

Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.

Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.

Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники — мертвые.

Optimum medicamentum quies est.
Лучшее лекарство покой.
(Медицинский афоризм, автором которого является римский врач Авл Корнелий Цельс.)

Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца.
(Средневековое поговорочное выражение.)

Perigrinatio est vita.
Жизнь — это странствие.

Persona grata.
Желательная личность или лицо пользующееся доверием.

Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)

Primus inter pares.
Первый среди равных.
(Формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.)

Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior.
Чем умнее человек, тем он обычно скромнее.

Quod cito fit, cito perit.
Что скоро делается, скоро и разваливается.

Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.
Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.

Respue quod non es.
Отбрось то, что не есть ты.

Scio me nihil scire.
Я знаю, что ничего не знаю.
(Латинский перевод вольно истолкованных слов Сократа. Ср. русск. Век учись, дураком помрешь.)

Sed semel insanivimus omnes.
Однажды мы все бываем безумны.

Semper mors subest.
Cмерть всегда рядом.

Sequere Deum.
Следовать воле Божьей.

Si etiam omnes, ego non.
Даже если все, то не я.
(т.е. Даже если все будут, я не буду)

Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.

Si vis pacem, para bellum.
Если хочешь мира, готовься к войне.
(Источник – Вегетий. Так же ср. Цицерон: «Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать» и Корнелий Непот: «Мир создается войной».)

Sibi imperare maximum imperium est.
Наивысшая власть — власть над собой.

Similis simili gaudet.
Подобное радуется подобному.

Sic itur ad astra.
Так идут к звёздам.

Sol lucet omnibus.
Солнце светит всем.

Terra incognita.
Неизвестная земля
(перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная область на старинных географических картах так обозначались неисследованные части земной поверхности).

Tertium non datur.
Третьего не дано; третьего нет.
(В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. По этому закону, если дано два диаметрально противоположных положения, из которых одно утверждает что-либо, а другое, наоборот, отрицает, то третьего, среднего суждения между ними быть не может.)

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!

Ubi nihil vales, ibi nihil velis.
Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.

Ut ameris, amabilis esto.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.

Utatur motu animi qui uti ratione non potest.
Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.

Varietas delectat.
Разнообразие доставляет удовольствие.

Verae amititiae sempiternae sunt.
Истинная дружба вечна.

Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.

Vi veri vniversum vivus vici.
Я силой истины при жизни завоевал вселенную.

Vivere est agere.
Жить значит действовать.

Vivere est vincere.
Жить значит побеждать.

Шторы для театра, шторы для сцены, театральные шторы: Театральный занавес Шторы для театра Занавес для сцены Сценический занавес Портьера для сцены Одежда сцены Одежда сцены — Занавес, арлекин, кулисы, падуги, задник — все это вместе составляет одежду сцены Одежда сцены — это занавеси из ткани для украшения и разделения пространства, которые состоят из следующих элементов: сценический занавес (антрактный) кулисы — тканевые занавеси по бокам сцены арлекин — лицевая падуга сцены, падуги — горизонтальные занавеси из ткани, закрывающие световые приборы задник — элемент, который создает фон Оформляем театры, концертные залы, кинозалы, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, ВУЗов, спортивные залы и площадки. Шторы для театра, шторы для сцены, театральные шторы: Театральный занавес Шторы для театра Занавес для сцены Сценический занавес Портьера для сцены Одежда сцены Одежда сцены — Занавес, арлекин, кулисы, падуги, задник — все это вместе составляет одежду сцены Одежда сцены — это занавеси из ткани для украшения и разделения пространства, которые состоят из следующих элементов: сценический занавес (антрактный) кулисы — тканевые занавеси по бокам сцены арлекин — лицевая падуга сцены, падуги — горизонтальные занавеси из ткани, закрывающие световые приборы задник — элемент, который создает фон Оформляем театры, концертные залы, кинозалы, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, ВУЗов, спортивные залы и площадки.

Одежда сцены разработанная по индивидуальному проекту. Театральный занавес: Генеральные; Дежурные; Для официальных и траурных мероприятий; Концертные; Фоновые; Поплановые; Предэкранные; Задники; Декоративные; Расписные; Раздвижные и подъемные; Многофункциональные. одежда сцены: — арлекины — кулисы — ламбрекены — падуги — портьеры дверные — драпировки -оформление балконов и лож Шторы для театра, шторы для сцены, театральные шторы: Театральный занавес Шторы для театра Занавес для сцены Сценический занавес Портьера для сцены Одежда сцены Одежда сцены — Занавес, арлекин, кулисы, падуги, задник — все это вместе составляет одежду сцены Одежда сцены — это занавеси из ткани для украшения и разделения пространства, которые состоят из следующих элементов: сценический занавес (антрактный) кулисы — тканевые занавеси по бокам сцены арлекин — лицевая падуга сцены, падуги — горизонтальные занавеси из ткани, закрывающие световые приборы задник — элемент, который создает фон Оформляем театры, концертные залы, кинозалы, культурные центры, дворцы и дома культуры, актовые залы школ, колледжей, ВУЗов, спортивные залы и площадки. Пошив штор для сцены (театральные, сценические занавесы). Пошив штор для сцены под заказ. ПОШИВ ЗАНАВЕСА ДЛЯ СЦЕНЫ, ТЕАТРАЛЬНЫЕ ШТОРЫ, ОДЕЖДА ДЛЯ СЦЕНЫ Антрактно-раздвижные занавесы Портьеры, ламбрекены, драпировки Текстильное оформление лож и балконов Антрактно-подъемные занавесы, арлекины Поплановые и фоновые занавесы Кулисы, падуги. Дорога раздвижного занавеса для тяжелых занавесов — с ручной/электрической лебедкой — для тяжелый занавесов — пульт управления в комплекте Электрокарнизы с пультом дистанционного управления (для лёгких занавесов)

Работаем со всеми регионами России. Делайте заказы. Пошив театральных штор, любых штор для помещений. Шторы для сцены. Поставки электрокарнизов, багетных карнизов, профильных карнизов и др. Дорога и механика сцены, сброс занавеса. Кофры для любого предназначения, ящики, кейсы, рундуки, любого размера и конфигурации. Антибактериальные шторы и альтернативные для мед учреждений,салонов СПА, массажных, косметических, физиотерапевтических кабинетов. Текстильное оформление интерьера.

8-918-4692483
www.raduga-textilja.ru
[email protected]

  • КОНТАКТЫ: +7-938-8682664 [email protected] ООО»ДАНА»
  • Пошив штор любой сложности. Театральные шторы. Поставки карнизов.Услуги по установке карнизов и развеске штор. Текстильное и декоративное оснащение интерьеров и сцены. Одежда сцены.
  • Балетные хореографические станки для дома, садика, школы, студий. Комплектующие к балетным станкам- поручни, кронштейны, стойки.
  • Балетные станки. Новинки.
  • Балетные упражнения, которые сделают вас стройнее и грациознее. Балетные хореографические станки.
  • Поручни, жерди для балетных хореографических станков
  • Размещение хореографических балетных станков в помещениях студий, школ, клубов и т.д.
  • ПОШИВ ОДЕЖДЫ СЦЕНЫ ДЛЯ БЮДЖЕТНЫХ ОРГАНИЗАЦИЙ, ШКОЛ, САДИКОВ, СЕЛЬСКИХ ДОМОВ КУЛЬТУРЫ, УЧРЕЖДЕНИЙ И Т.Д. ГОТОВЫЕ ОДЕЖДЫ СЦЕНЫ.
  • Уличные шторы для террас, беседок, дач и др.
  • Портпледы для сценической и спортивной одежды.
  • Ткани и шторы для экранирования помещений.
  • ПРИМЕРОЧНЫЕ КАБИНКИ ДЛЯ ПЕРЕОДЕВАНИЯ ИЗ ТКАНИ. ШТОРЫ И ЗАНАВЕСКИ ДЛЯ ПРИМЕРОЧНЫХ И РАЗДЕВАЛОК.
  • Черный кабинет.Черная одежда сцены.
  • Аренда черного кабинета одежды сцены в г. Москве.
  • Белая одежда сцены. Белый кабинет.
  • Разделительные шторы для спортивных залов. Системы разделения спортивных залов.
  • Механизм раздвижного занавеса АРЗ. Механика сцены.Дорога сцены.
  • Кофры для любого предназначения, ящики, кейсы, рундуки,
  • Тент парус — cадовый навес для дачи. Теневые паруса. Тент парус для бассейнов.
  • Пошив штор для ресторанов и кафе.
  • Текстильные разделительные шторы. Текстильное зонирование помещений.
  • Шумопоглощаемые шторы. Звукопоглощающие шторы.Звукоизоляционные шторы. Акустические шторы.
  • Пошив штор любой сложности и текстильное оформление интерьеров.
  • Оформление тканью сцен и подиумов
  • Изготовление и установка шатров и теневых навесов парус
  • Отделка стен и потолка тканью. Драпировка помещений текстилем.
  • Противопожарная обработка тканей, штор и театральных штор
  • Заградительные и спортивные сетки
  • СКЛАДНЫЕ МАССАЖНЫЕ СТОЛЫ И КОСМЕТОЛОГИЧЕСКИЕ КУШЕТКИ. СТУЛЬЯ МАСТЕРА. ШИРМЫ.
  • Морозоустойчивая завеса ПВХ для складов, магазинов и др.
  • Всё для кабельных и электромонтажных работ.
  • Смазки электропроводящие для подвижных и не подвижных электроконтактовю УВС — Суперконт, экстраконт, примаконт, ЭПС и НИИС.

Латинский язык – это язык, на котором можно говорить о чем угодно, и всегда при этом звучать как-то особенно умно и возвышенно. Если вам доводилось изучать его, вряд ли это было самое светлое и веселое время в вашей жизни, но в любом случае оно было полезным.

Но если вам не довелось изучать такой предмет, тогда ловите 25 самых знаменитых латинских изречений. Запомните хотя бы несколько из них, и тогда, удачно ввернув одну-две фразы в разговор, вы прослывете очень интеллигентным и начитанным человеком. И не забудьте томно прикрывать глаза, цитируя великих философов.

25. «Ex nihilo nihil fit».
Из ничего не происходит ничего.

24. «Mundus vult decipi, ergo decipiatur».
Мир желает обманываться, пусть же обманывается.


Фото: pixabay

23. «Memento mori».
Помни, что смертен.


Фото: pixabay

22. «Etiam si omnes, ego non».
Если даже все, то я – нет.


Фото: shutterstock

21. «Audiatur et altera pars».
Да будет выслушана и другая сторона.


Фото: B Rosen / flickr

20. «Si tacuisses, philosophus mansisses».
Если бы ты молчал, ты остался бы философом.


Фото: Maik Meid / wikimedia commons

19. «Invictus maneo».
Остаюсь непобежденным.


Фото: naveenmendi / wikimedia commons

18. «Fortes fortuna adiuvat».
Храбрым судьба помогает.


Фото: pixabay

17. «Dolor hic tibi proderit olim».
Переноси и будь тверд, эта боль когда-нибудь принесет тебе пользу.


Фото: Steven Depolo / flickr

16. «Cogito Ergo Sum».
Я мыслю, значит существую.


Фото: pixabay

15. «Oderint dum metuant».
Пусть ненавидят, лишь бы боялись.


Фото: K-Screen shots / flickr

14. «Quis custodiet ipsos custodes?».
Кто устережет самих сторожей?


Фото: John Kees / flickr

13. «Sic transit gloria».
Так проходит мирская слава.


Фото: pixabay

12. «Draco dormiens nunquam titillandus».
Никогда не щекочите спящего дракона.


Фото: commons.wikimedia.org

11. «Utinam barbari spacium proprium tuum invadant».
Пусть варвары вторгаются в ваше личное пространство.


Фото: commons.wikimedia.org

10. «In vino veritas».
Истина – в вине.


Фото: Quinn Dombrowski / flickr

9. «Si vis pacem, para bellum».
Хочешь мира – готовься к войне.


Фото: Σταύρος / flickr

8. «Pacta sunt servanda».
Договоры должны соблюдаться.


Фото: pixabay

7. «Non ducor, duco».
Я не ведомый, я сам веду.


Фото: nist6dh / flickr

6. «Quando omni flunkus moritati».
Если все пали, притворись мертвым и ты.


Фото: Pete Markham / flickr

5. «Quid quid latine dictum sit, altum viditur».
Кто говорит на латыни, видит высочайшие вершины.


Фото: Tfioreze / wikimedia commons

4. «Dum Spiro, Spero».
Пока дышу, надеюсь.


Фото: pixabay

3. «Tua mater latior quam Rubicon est».
Твоя мать шире, чем Рубикон (итальянская река).


Фото: commons.wikimedia.org

2. «Carpe diem».
Лови момент.


Фото: pixabay

1. «Aut viam inveniam, aut faciam».
Или я найду дорогу, или проложу ее сам.


Фото: www.publicdomainpictures.net

Латинские пословицы

 

 

А[править]

A Deo rex, a rege lex

Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.

A nullo diligitur, qui neminem diligit.

Никто не любит того, кто сам никого не любит.

Ab altero expectes, alteri quod feceris.

Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

Источник: Публилий Сир

Ab aqua silente cave.

Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.

Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.

Abducet praedam, cui occurit prior.

Кто первым пришел, тот и уносит добычу.

Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.

Abeunt studia in mores.

Занятия накладывают отпечаток на характер.

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.

Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.

Absit omen.

Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.

Abstractum pro concreto.

Абстрактность вместо конкретного.

Absurdum per absurdum.

Непонятное через непонятное.

Abyssus abyssum invocat.

Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.

Источник: Псалом 41:8

Русский аналог: нет.

Accidit in puncto, quod non contigit in anno.

Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.

Actum ne agas.

С чем покончено, к тому не возвращайся.

Ad absurdum.

До абсурда (довести).

Ad Kalendas Graecas

Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)

Русский аналог: После дождичка в четверг.

Ad poenitendum properat, cito qui judicat.

Кто быстро решает, скоро кается.

Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.

Ad primos ictus non corruit ardua quercus.

С первого удара не падает высокий дуб.

Aditum nocendi perfido praestat fides.

Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить.

Источник: Сенека

Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.

Главное правило в жизни — ничего сверх меры

Aes debitorem leve, grave inimicum facit.

Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.

Alea jacta est

Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет).

Aliis inserviendo consumor. Aliis lucens uror.

Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю.

Alter ego

Дословный перевод: Второе «Я».

Alma mater

Дословный перевод: Мать-кормилица.

Amat victoria curam.

Дословный перевод: Победа любит заботу.

Amantes amentes.

Дословный перевод: Влюбленные — безумные.

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.

Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.

Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь.

Amici fures temporis.

Дословный перевод: Друзья — воры времени.

Amicitia aequalitas.

Дружба — это равенство.

Amicus certus in re incerta cernitur.

Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде).

Источник: Энний

Amicus verus — rara avis.

Дословный перевод: Верный друг — редкая птица.

Источник: Плавт

Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re

Истинный друг познается любовью, отношением, словом, делом

Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.

Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже).

Источник: Аристотель

Amor vincit omnia.

Любовь побеждает всё.

Amor caecus.

Дословный перевод: Любовь слепа.

Amoris vulnus sanat idem, qui facit.

Рану любви лечит тот, кто её наносит.

Amor non est medicabilis herbis.

Дословный перевод: Любовь травами не лечится.

Animis opibusque parati

Готовы душою и действием

Aquila non captat muscas.

Орел не ловит мух.

Aquilam volare doces

Дословный перевод: Ты учишь орла летать.

Argumentum ad hominem

Дословный перевод: Аргумент к человеку

Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях.

Ars longa, vita brevis

Искусство вечно, жизнь коротка.

At fiat voluntas tua

И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя

Áudentés fortúna juvát.

Дословный перевод: Смелым судьба помогает.

Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)

Aurea mediocritas.

Дословный перевод: Золотая середина.

Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5

Aut bene, aut nihil.

Дословный перевод: Или хорошо, или ничего.

Aut Caesar, aut nihil

Или Цезарь, или ничто

Девиз Чезаре Борджа

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.

Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).

Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6

B[править]

Barba crescit, caput nescit.

Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет.

Barba non facit philosophum.

Дословный перевод: Борода не делает философом.

Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.

Источник: Библия (От Матфея 5:3)

Bellum omnim contra omnes.

Дословный перевод: Война всех против всех.

Benefacta male locata malefacta arbitror.

Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.

Источник: Цицерон

Bis dat, qui cito dat.

Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро.

Источник: Публилий Сир

Дважды помог, кто скоро помог

C[править]

Caesarem decet stantem mori.

Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя.

Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана.

Carmina morte carent

Дословный перевод: Стихи лишены смерти.

Источник: Овидий, «Любовные элегии», (I, 15.32)

Carpe diem

Дословный перевод: Лови (каждый) день

Источник: Гораций, «Оды» (I, 11.8)

Carthago delenda est (Carthaginem esse delendam)

Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен

Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего.

Calamitas virtutis occasio.

Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству.

Источник: Сенека

Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies.

Дословный перевод: Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.

Casus ordinarius

Обычный случай.

Casus extraordinarius

Необычный случай.

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.

Источник: Плутарх, «Марк Катон»

Citius, altius, fortius!

Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!

Clavus clavo pellitur

Дословный перевод: Клин клином вышибают.

Cogitationis poenam nemo patitur.

Никто не несёт наказания за мысли.

Cogito, ergo sum.

Дословный перевод: мыслю, следовательно существую.

Источник: Декарт

Conscientia mille testes.

Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.

Consuetudo est altera natura

Привычка — вторая натура

Contra spem spero.

Дословный перевод: Надеюсь вопреки надежде.

Corruptio optimi pessima.

Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.

Credo quia absurdum est.

Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно.

Источник: Тертуллиан

Cui bono

Кому выгодно?

Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84

Cuique suum.

Дословный перевод: Каждому своё.

Cum tacent clamant.

Дословный перевод: Когда молчат, кричат.

D[править]

Damant, quod non intelegunt

Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают.

Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26

De mortuis aut bene, aut nihil

Дословный перевод: О мертвых либо хорошо, либо ничего.

Debes, ergo potes

Дословный перевод: Должен, значит, можешь.

Decipimur specie recti

Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного

Источник: Гораций, «Наука поэзии»

Deus conservant omnia

Дословный перевод: Бог сохраняет всё

Девиз графского рода Шереметевых.

Docendo discimus

Дословный перевод: Обучая, учимся.

Dictum factum

Дословный перевод: Сказано — сделано.

Dies diem docet

Дословный перевод: День учит день.

Divide et impera

Дословный перевод: Разделяй и властвуй.

Источник: Гай Юлий Цезарь

Dum docemus, discimus

Дословный перевод: Пока учим, учимся

Dum spiro, spero

Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.

Dura lex, sed lex

Дословный перевод: Суров закон, но это закон

E[править]

Electa una via, non datur recursus ad alteram

Дословный перевод: Избравшему один путь, не разрешается пойти по другому.

Elephantum ex musca facis

Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.

Epistola non erubescit

Дословный перевод: Бумага не краснеет.

Источник: Цицерон

Errare humanum est.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, ignoscere divinum

Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, stultum est in errore perseverare.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.

Источник: Цицерон

Eruditio aspera optima est

Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum

Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих

Et tu autem, Brute!

Дословный перевод: И ты, Брут!

Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: καὶ σὺ τέκνον — «И ты, дитя мое!»)

Ex libris

Дословный перевод: Из книг

Ex nihilo nihil fit

Дословный перевод: Ничто из ничего не получается.

Источник: Рене Декарт

Ex tempore

По мере требования.

Exitus letalis

Смертельный исход.

Experientia est optima magistra

Опыт — лучший учитель

F[править]

Fac fideli sis fidelis

Дословный перевод: Будь верен, кто верен (Будь верен тому, кто верен тебе)

Fas est et ab 

А[править]

A Deo rex, a rege lex

Дословный перевод: От Бога король, от короля закон.

A nullo diligitur, qui neminem diligit.

Никто не любит того, кто сам никого не любит.

Ab altero expectes, alteri quod feceris.

Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

Источник: Публилий Сир

Ab aqua silente cave.

Дословный перевод: Остерегайся тихой воды.

Русский аналог: В тихом омуте черти водятся.

Abducet praedam, cui occurit prior.

Кто первым пришел, тот и уносит добычу.

Русский аналог: Кто первым встал, того и тапки.

Abeunt studia in mores.

Занятия накладывают отпечаток на характер.

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.

Русский аналог: Дурака учить — что мертвого лечить.

Absit omen.

Дословный перевод: Да не послужит это дурной приметой.

Abstractum pro concreto.

Абстрактность вместо конкретного.

Absurdum per absurdum.

Непонятное через непонятное.

Abyssus abyssum invocat.

Дословный перевод: Бездна взывает к бездне.

Источник: Псалом 41:8

Русский аналог: нет.

Accidit in puncto, quod non contigit in anno.

Дословный перевод: В один миг случается то, на что не надеешься и годами.

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, — сколько вымогательство.

Actum ne agas.

С чем покончено, к тому не возвращайся.

Ad absurdum.

До абсурда (довести).

Ad Kalendas Graecas

Дословный перевод: До греческих календ (отложить на неопределённый срок)

Русский аналог: После дождичка в четверг.

Ad poenitendum properat, cito qui judicat.

Кто быстро решает, скоро кается.

Русский аналог: Поспешишь — людей насмешишь.

Ad primos ictus non corruit ardua quercus.

С первого удара не падает высокий дуб.

Aditum nocendi perfido praestat fides.

Дословный перевод: Доверие, оказанное вероломному, даёт ему возможность вредить.

Источник: Сенека

Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis.

Главное правило в жизни — ничего сверх меры

Aes debitorem leve, grave inimicum facit.

Небольшой долг делает должником, а большой — врагом.

Alea jacta est

Дословный перевод: Жребий брошен (назад дороги нет).

Aliis inserviendo consumor. Aliis lucens uror.

Служа другим, себя трачу. Светя другим, сгораю.

Alter ego

Дословный перевод: Второе «Я».

Alma mater

Дословный перевод: Мать-кормилица.

Amat victoria curam.

Дословный перевод: Победа любит заботу.

Amantes amentes.

Дословный перевод: Влюбленные — безумные.

Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt.

Дословный перевод: Чужие пороки у нас на глазах, а свои за спиной.

Русский аналог: В чужом глазу соломинку заметишь, в своем бревна не видишь.

Amici fures temporis.

Дословный перевод: Друзья — воры времени.

Amicitia aequalitas.

Дружба — это равенство.

Amicus certus in re incerta cernitur.

Дословный перевод: Верный друг познается в неверном деле (в беде).

Источник: Энний

Amicus verus — rara avis.

Дословный перевод: Верный друг — редкая птица.

Источник: Плавт

Amicus verus cognoscitur amore, more, ore, re

Истинный друг познается любовью, отношением, словом, делом

Amicus (mihi) Plato, sed magis amica veritas.

Дословный перевод: Платон — друг, но больший друг истина (Платон мне друг, но истина дороже).

Источник: Аристотель

Amor vincit omnia.

Любовь побеждает всё.

Amor caecus.

Дословный перевод: Любовь слепа.

Amoris vulnus sanat idem, qui facit.

Рану любви лечит тот, кто её наносит.

Amor non est medicabilis herbis.

Дословный перевод: Любовь травами не лечится.

Animis opibusque parati

Готовы душою и действием

Aquila non captat muscas.

Орел не ловит мух.

Aquilam volare doces

Дословный перевод: Ты учишь орла летать.

Argumentum ad hominem

Дословный перевод: Аргумент к человеку

Аргумент, основанный на личности оппонента, а не на сути дискуссии, объективных фактах и логических рассуждениях.

Ars longa, vita brevis

Искусство вечно, жизнь коротка.

At fiat voluntas tua

И да будет воля твоя, и да свершится воля твоя

Áudentés fortúna juvát.

Дословный перевод: Смелым судьба помогает.

Источник: Вергилий, «Энеида» (X, 284)

Aurea mediocritas.

Дословный перевод: Золотая середина.

Источник: Гораций, «Оды», II, 10, 5

Aut bene, aut nihil.

Дословный перевод: Или хорошо, или ничего.

Aut Caesar, aut nihil

Или Цезарь, или ничто

Девиз Чезаре Борджа

Ave Caesar, imperator, morituri te salutant.

Дословный перевод: Здравствуй, Цезарь, император, идущие на смерть приветствуют тебя (приветствие римских гладиаторов, обращенное к императору).

Источник: Светоний, «Божественный Клавдий» , XXI, 6

B[править]

Barba crescit, caput nescit.

Дословный перевод: Борода выросла, а ума нет.

Barba non facit philosophum.

Дословный перевод: Борода не делает философом.

Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.

Дословный перевод: Блаженны нищие духом, ибо им принадлежит Царство Небесное.

Источник: Библия (От Матфея 5:3)

Bellum omnim contra omnes.

Дословный перевод: Война всех против всех.

Benefacta male locata malefacta arbitror.

Дословный перевод: Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.

Источник: Цицерон

Bis dat, qui cito dat.

Дословный перевод: Вдвойне дает, кто дает скоро.

Источник: Публилий Сир

Дважды помог, кто скоро помог

C[править]

Caesarem decet stantem mori.

Дословный перевод: Цезарю подобает умереть стоя.

Источник: сообщение Светония о последних словах императора Веспасиана.

Carmina morte carent

Дословный перевод: Стихи лишены смерти.

Источник: Овидий, «Любовные элегии», (I, 15.32)

Carpe diem

Дословный перевод: Лови (каждый) день

Источник: Гораций, «Оды» (I, 11.8)

Carthago delenda est (Carthaginem esse delendam)

Дословный перевод: Карфаген должен быть разрушен

Источник: выступления в сенате Марка Порция Катона Старшего.

Calamitas virtutis occasio.

Дословный перевод: Бедствие даёт повод к мужеству.

Источник: Сенека

Carpamus dulcia: nostrum est, quod vivis: cinis et manes et fabula fies.

Дословный перевод: Будем веселиться: нынешний день наш, а после ты станешь прахом, тенью, преданием.

Casus ordinarius

Обычный случай.

Casus extraordinarius

Необычный случай.

Ceterum censeo Carthaginem esse delendam

Дословный перевод: И все-таки, я полагаю, Карфаген должен быть разрушен.

Источник: Плутарх, «Марк Катон»

Citius, altius, fortius!

Дословный перевод: Быстрее, выше, сильнее!

Clavus clavo pellitur

Дословный перевод: Клин клином вышибают.

Cogitationis poenam nemo patitur.

Никто не несёт наказания за мысли.

Cogito, ergo sum.

Дословный перевод: мыслю, следовательно существую.

Источник: Декарт

Conscientia mille testes.

Дословный перевод: Совесть — тысяча свидетелей.

Consuetudo est altera natura

Привычка — вторая натура

Contra spem spero.

Дословный перевод: Надеюсь вопреки надежде.

Corruptio optimi pessima.

Дословный перевод: Падение доброго — самое злое падение.

Credo quia absurdum est.

Дословный перевод: Верую, ибо абсурдно.

Источник: Тертуллиан

Cui bono

Кому выгодно?

Источник: Цицерон, «Речь в защиту Росция Америйского», XXX, 84

Cuique suum.

Дословный перевод: Каждому своё.

Cum tacent clamant.

Дословный перевод: Когда молчат, кричат.

D[править]

Damant, quod non intelegunt

Дословный перевод: Осуждают, потому что не понимают.

Источник: Квинтилиан, «Об образовании оратора», X, 1, 26

De mortuis aut bene, aut nihil

Дословный перевод: О мертвых либо хорошо, либо ничего.

Debes, ergo potes

Дословный перевод: Должен, значит, можешь.

Decipimur specie recti

Дословный перевод: Мы обманываемся видимостью правильного

Источник: Гораций, «Наука поэзии»

Deus conservant omnia

Дословный перевод: Бог сохраняет всё

Девиз графского рода Шереметевых.

Docendo discimus

Дословный перевод: Обучая, учимся.

Dictum factum

Дословный перевод: Сказано — сделано.

Dies diem docet

Дословный перевод: День учит день.

Divide et impera

Дословный перевод: Разделяй и властвуй.

Источник: Гай Юлий Цезарь

Dum docemus, discimus

Дословный перевод: Пока учим, учимся

Dum spiro, spero

Дословный перевод: Пока дышу, надеюсь.

Dura lex, sed lex

Дословный перевод: Суров закон, но это закон

E[править]

Electa una via, non datur recursus ad alteram

Дословный перевод: Избравшему один путь, не разрешается пойти по другому.

Elephantum ex musca facis

Дословный перевод: Делаешь из мухи слона.

Epistola non erubescit

Дословный перевод: Бумага не краснеет.

Источник: Цицерон

Errare humanum est.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, ignoscere divinum

Дословный перевод: Ошибаться — человеческая сущность, прощать — божественная.

Источник: Цицерон

Errare humanum est, stultum est in errore perseverare.

Перевод: Человеку свойственно ошибаться, но глупо упорствовать в своих ошибках.

Источник: Цицерон

Eruditio aspera optima est

Дословный перевод: Суровое воспитание — самое лучшее

Est proprium stultitiae aliorum vitia cernere, oblivisci suorum

Глупости свойственно видеть чужие пороки, (и) забывать о своих

Et tu autem, Brute!

Дословный перевод: И ты, Брут!

Источник: Гай Юлий Цезарь (слова, приписанные Цезарю Шекспиром; Светоний («Божественный Юлий», 82.2) сообщает, что Цезарь произнес по-гречески: καὶ σὺ τέκνον — «И ты, дитя мое!»)

Ex libris

Дословный перевод: Из книг

Ex nihilo nihil fit

Дословный перевод: Ничто из ничего не получается.

Источник: Рене Декарт

Ex tempore

По мере требования.

Exitus letalis

Смертельный исход.

Experientia est optima magistra

Опыт — лучший учитель

 

 

 

F[править]

Fac fideli sis fidelis

Дословный перевод: Будь верен, кто верен (Будь верен тому, кто верен тебе)

Fas est et ab hoste doceri

Дословный перевод: Учиться можно и у врага.

Источник: Овидий, Метаморфозы

Feci quod potui, faciant meliora potentes

Дословный перевод: Сделал, что мог; кто может, пусть сделает лучше

Festina lente

Дословный перевод: Поспешай медленно.

Русский аналог: «Тише едешь — дальше будешь».

Fiat lux!

Дословный перевод: Да будет свет!

Источник: Библия (Бытие 1:3)

Ferox verbis

Дословный перевод: Герой на словах.

Ferro ignique!

Дословный перевод: Огнем и мечом!

Fiat justitia et pereat mundus

Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и рухнет мир

Fiat justitia ruat caelum

Дословный перевод: Пусть свершится правосудие и упадет небо

Finis coronat opus

Дословный перевод: Конец венчает дело

Русский аналог: «Конец — делу венец».

Fortiter in re, suaviter in modo

Дословный перевод: Жесткий на деле, мягкий в обращении (Мягко стелет — жестко спать)

H[править]

Habent sua fata libelli

Дословный перевод: Книги имеют свою судьбу

Источник: Теренциан Мавр

Haec studia adolescentiam alunt, senectutem oblectant, secundas res ornant, adversis solatium ac perfugium praebent

Дословный перевод: Эти занятия наукой питают юношей, приносят усладу старикам, украшают в счастье, служат убежищем и утешением в несчастье

Источник: Цицерон, «В защиту Архия», VII, 16

Haud semper errat fama

Молва не всегда ошибается

Hectorem quis nosset, felix si Troja fuisset?

Дословный перевод: Кто знал бы Гектора, если бы Троя была счастливой?

Источник: Овидий

Hic bibitur

Дословный перевод: Здесь пьют.

Hic mortui vivunt, hic muti loquuntur

Дословный перевод: Здесь мертвые живут, здесь немые говорят (надпись на стенах старинных университетских библиотек)

Historia est magistra vitae

Дословный перевод: История — учитель жизни.

Источник: Цицерон, «Об ораторе», II, 9, 36

Historiam nescire hoc est semper puerum esse

Дословный перевод: Не знать истории — значит всегда быть ребенком

Источник: Цицерон

Hoc unum scio, quod nihil scio

Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю

Источник: Сократ

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora

Дословный перевод: Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь

Источник: Сенека

Homo homini lupus est

Дословный перевод: Человек человеку волк.

Источник: Плавт

Homo ornat locum, non locus hominem

Перевод: Человек украшает место, а не место человека

Homo sum et nihil humani a me alienum puto

Дословный перевод: Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Источник: Теренций

Honores mutant mores, sed raro in meliores

Дословный перевод: Почести меняют нравы, но редко к лучшему

Honoris causa

Дословный перевод: ради почета (= за заслуги)

Прибавляется к наименованию ученой степени, полученной за общие заслуги перед наукой, без защиты диссертации

Horribile dictu!

Дословный перевод: Страшно сказать!

Humanitatis optima est certatio

Дословный перевод: Самое благородное соревнование — соревнование в человечности

Источник: Публилий Сир

I[править]

In angustiis amici apparent

Дословный перевод: Друзья познаются в беде.

Ignorantia non est argumentum

Дословный перевод: Незнание не доказательство

Источник: Бенедикт Спиноза, «Трактат об усовершенствовании разума»

Imperare sibi maximum imperium est.

Дословный перевод: Владеть собой — наивысшая власть.

Источник: Сенека

Ingenium mala saepe movent

Дословный перевод: Талант нередко вызывается к жизни несчастьями

In dubio pro reo

Дословный перевод: При сомнении воздержись.

In me omnis spes mihi est

Дословный перевод: Вся моя надежда только на себя

In partem salari

Дословный перевод: В награду за труды.

In propria causa nemo judex

Дословный перевод: В собственном деле никто не может быть судьей.

In vino veritas

Дословный перевод: Истина в вине. Было употребимо, как рус. аналог «Что у трезвого на уме, то у пьяного на языке».

In vino veritas, in aqua sanitas

Дословный перевод: Истина в вине, здоровье в воде.

In Hoc Signo Vinces

Дословный перевод: C этим знаком ты победишь. (Сим победиши)

Iners negotium.

Дословный перевод: Бездеятельная занятость

Injuriam facilius facias quam feras

Перевод: Легко обидеть, тяжелее вытерпеть

In pugna non numerus multum, sed fortitude eorum vincit

Дословный перевод: В битве к победе ведет не большое число, а отвага

Inter arma tacent musae

Дословный перевод: Среди оружия музы молчат

Ipse dixit

Дословный перевод: Сам (!) сказал

Источник: Цицерон. Данное выражение, как правило, используется в ироничном тоне.

Ira initium insaniae est

Перевод: Гнев — начало безумия

In solis tu mihi turba locis

Дословный перевод: В уединении ты для меня толпа

L[править]

Labor est etiam ipse voluptas

Дословный перевод: Труд и сам по себе наслаждение (радость)

Источник: Манилий, «Астрономика», IV, 155

Lupus in fabula

Легок на помине. доcл.: как волк в басне

Lupus non mordet lupum

доcл.: Волк не кусает волка (Ворон ворону глаз не выклюет)hoste doceri

 

 

 

 

 

M[править]

Mala herba cito crescit

Дословный перевод: Плохая трава быстро растет (Дурной пример заразителен)

Malus puer robustus’

Крепкий малый злобен.

Источник: Томас Гоббс

Manus manum lavat

Рука руку моет

Margaritas ante porcos

Дословный перевод: Метать жемчуг перед свиньями (в церковнославянском переводе употреблено слово «бисер» в значении жемчуг)

Источник: Евангелие от Матфея

Medicus curat, natura sanat

Врач лечит, природа излечивает.

Mens sana in corpore sano

Дословный перевод: Здоровый дух в здоровом теле.

Memento mori

Дословный перевод: Помни о смерти.

Mobiles ad superstitiōnem perculsae semel mentes

Дословный перевод: Умы, пораженные однажды, склонны к суеверию.

Источник: Тацит, «Агрикола», XXX.

Modus operandi

Способ (механизм) действий

Modus vivendi

Образ жизни или условия существования

Mors sua, vita nostra

Дословный перевод: Его смерть, наша жизнь.

Источник: Рафаэлло Джованьоли, «Спартак»

Multi multa; nemo omnia novit

Дословный перевод: Mногие знают многое, никто не знает всё

Mundus vult decipi, ergo decipiatur

Дословный перевод: Мир желает быть обманутым, пусть же он будет обманут

Источник: папа Павел IV

N[править]

Nam vitiis nemo sine nascitur

Дословный перевод: Никто не рождается без недостатков.

Natura abhorret vacuum

Дословный перевод: Природа не терпит пустоты.

Navigare necesse est, vivere non est necesse.

Дословный перевод: Плыть (по морю) необходимо, жить нет необходимости.

nemo me impune lacessit

Никто не тронет меня безнаказанно

Источник: [королевский шотландский девиз]

Nemo omnia potest scire

Дословный перевод: Никто не может знать всего.

Nihil desperandum

Никогда не отчаивайся

Nil novi sub luna[1]

Ничто не ново под луной.

Noli nocere!

Не навреди!

Noli tangere circulos meos!

Не трогай моих чертежей!

Источник: Архимед

Nolite mittere margaritas ante porcos!

Дословный перевод: Не мечите бисер перед свиньями!

Источник: Библия (ср. От Матфея 7:6)

Non annumero verba sed appendere

Дословный перевод: Слова следует не считать, а взвешивать

Источник: Цицерон

Non est via in medicina sine lingua Latina

Дословный перевод: Непроходим путь в медицину без латинского языка

Non progredi est regredi

Не идти вперед, значит идти назад.

Nosce te ipsum

Познай самого себя (с др.-греч. γνῶθι σεαυτόν)

Источник: надпись на храме Аполлона в Дельфах

Nota bene

Дословный перевод: Обратите внимание

Nulla calamitas sola

Никакая беда не одна (Беда не приходит одна)

Nulla regula sine exceptione

Нет правила без исключения.

Nulla dies sine linea

Дословный перевод: Ни одного дня без линии

Источник: Плиний Старший («Naturalis historia», XXXV, 36)

Nullum crimen sine lege

Дословный перевод: Нет преступления, если молчат законы. (Не пойман — не вор)

Nusquam est qui ubique est.

Дословный перевод: Кто везде, тот нигде.

Источник: Сенека

O[править]

O sancta simplicitas!

Дословный перевод: О святая простота!

Источник: Ян Гус, когда его сжигали на костре

O tempora, o mores.

Дословный перевод: О времена, о нравы.

Источник: Цицерон

Occasio receptus difficiles habet

Дословный перевод: Удачный случай может не вернуться.

Oderint, dum metuant

Дословный перевод: Пусть ненавидят, лишь бы боялись

Источник: Светоний, «Калигула», XXX (слова из трагедии Акция «Атрей»)

Omnia mea mecum porto

Дословный перевод: Все свое ношу с собой.

Высказывание Бианта, сообщенное Цицероном

Omnia tempus habent

Дословный перевод: Всему свое время.

Omne nimium nocet

Дословный перевод: Всякое излишество вредит.

Omnis homo mendax

Дословный перевод: Любой человек лжив

Oculos habebat et not videbat

Дословный перевод: Иметь глаза и не видеть

Optimus testis confitens reus

Дословный перевод: Лучший свидетель — сознавшийся обвиняемый

Otium reficet vires

Дословный перевод: Отдых восстанавливает силы

 

 

 

P[править]

Pacta sunt servanda

Дословный перевод: Договоры нужно соблюдать.

Panem et circenses

Дословный перевод: Хлеба и зрелищ

Источник: Ювенал, «Сатиры», X, 81

Pecunia non olet

Дословный перевод: Деньги не пахнут

Источник: Веспасиан, Тит Флавий

Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis domina

Дословный перевод: Деньги служат тебе, если умеешь ими пользоваться, если же не умеешь, властвуют над тобой

Per aspera ad astra

Дословный перевод: Через тернии, к звездам.

Per fas et nefas

Правдами и неправдами

Peregrinatio est vita.

Дословный перевод: Жизнь — это странствие.

Источник: Сенека, Луций Анней

Periculum est in mora

Дословный перевод: Промедление опасно./«Промедление смерти подобно».

Porta itineri longissima

Дословный перевод: Труден лишь первый шаг.

Potius sero quam nunquam

Дословный перевод: Лучше поздно, чем никогда.

Источник: Тит Ливий

Primum noli nocere

Дословный перевод: Прежде всего — не навреди.

Primus inter pares

Дословный перевод: Первый среди равных

Pro et contra

Дословный перевод: За и против.

Q[править]

Qualis artifex pereo

Дословный перевод: Какой артист погибает

Предсмертные слова императора Нерона

Qualis vita, finis ita

Какова жизнь, таков и конец

Qui quaerit, reperit

Кто ищет, находит

Qui non improbat, approbat

Дословный перевод: Кто не опровергает, утверждает

Кто не с нами, тот против нас

Qui tacet, consentire videtur

Дословный перевод: Молчание — знак согласия

Quilibet fortunae suae faber

Дословный перевод: Каждый сам кузнец своего счастья

Quis est enim, qui totum diem jaculans, non aliquando collineet?

Дословный перевод: Найдется ли кто-то, кто, бросая целый день дротик, не попадет однажды в цель?

Источник Цицерон. О гаданиях.

Quis? Quid? Ubi? Quibus auxiliis? Cur? Quomodo? Quando?

Дословный перевод: Кто? Что? Где? С чьей помощью? Для чего? Каким образом? Когда?

Риторическая схема вопросов, предназначенных для выяснения обстоятельств какого-либо действия.

Quod licet Jovi, non licet bovi

Дословный перевод: То, что дозволено Юпитеру (богу), не дозволено быку.

Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris

То, что не желаешь себе, не делай другому.

Quot homines, tot sententiae

Дословный перевод: Сколько людей, столько и мнений

R[править]

Radix malorum est cupiditas

Дословный перевод: Жадность есть источник всего зла.

Repetitio est mater studiorum

Дословный перевод: Повторение — мать учения.

Roma locuta, causa finita

Дословный перевод: Рим высказался — дело окончено.

S[править]

Salus populi suprema lex

Дословный перевод: Благо народа — наивысший закон

Источник: Цицерон, «О законах», III, 3, 8

Sapienti sat

Дословный перевод: Понимающему достаточно.

Satur venter non studet libenter

Дословный перевод: Сытое брюхо к учению глухо.

Scientia potentia est

Дословный перевод: Знание — сила.

Scio me nihil scire

Дословный перевод: Я знаю, что ничего не знаю

Источник: Сократ

Sed semel insanivimus omnes

Однажды мы все бываем безумны

Sermo animi est imago: qualis vir, talis et oratio est

Дословный перевод: Речь — это отражение ума: каков ум, такова и речь

Serva me, servando te

Дословный перевод: Выручи меня, а я выручу тебя.

Sic transit gloria mundi

Дословный перевод: Так проходит слава мирская.

Sic itur ad astra

Дословный перевод: Так идут к звёздам.

Si felix esse vis, este!

Дословный перевод: Хочешь быть счастливым — будь им!

Si vis amari, ama

Дословный перевод: Если хочешь любви, люби. (или: Если хочешь быть любимым, люби)

Si vis pacem, para bellum

Дословный перевод: Если хочешь мира, готовься к войне.

Silentium est aurum

Дословный перевод: Молчание — золото

Silentium videtur confessio

Дословный перевод: Молчание — знак согласия

Источник: Бонифаций VIII

Solus cum sola, in loco remoto, non cogitabuntur orare «Pater noster»

Дословный перевод: Мужчина и женщина наедине не станут читать «Отче наш»

Suum cuique

Дословный перевод: Каждому свое…

Источник: Цицерон

Sub rosa

Втайне, по секрету

Surdus absurdus

Дословный перевод: Кто глух — тот глуп.

Из романа Гюго «Собор Парижской Богоматери», где приписано Иоанну Куменскому (Jean de Cumène)

 

 

T[править]

Tabula rasa

Дословный перевод: Чистая доска

Источник: Джон Локк

Tantum scimus, quantum memoria tenemus

Дословный перевод: Мы знаем столько, сколько помним.

Tarde venientibus ossa

Дословный перевод: Кто поздно приходит — тому кости.

Tale quale

Дословный перевод: Таков, каков есть.

Tempora mutantur, et nos mutamur in illis

Дословный перевод: Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.

Tempus edax rerum

Дословный перевод: Время — пожиратель вещей

Источник: Овидий

Timeo Danaos et dona ferentes

Дословный перевод: Боюсь данайцев, даже дары приносящих.

Источник: Вергилий, Энеида

Tempus curat omnia

Дословный перевод: Время лечит всё.

Tertium non datur

Дословный перевод: Третьего не дано.

Totum revolutum

Дословный перевод: Полный сумбур.

U[править]

Ubi bene ibi patria

Дословный перевод: Где хорошо, там Родина (Отечество)

Ubi concordia, ibi victoria

Дословный перевод: Где согласие — там победа

Ubi culpa est, ibi poena subesse debet

Дословный перевод: Где есть вина, там должна быть и кара

Ubi emolumentum, ibi onus

Дословный перевод: Где выгода, там и бремя

Ubi jus incertum, ibi nullum

Дословный перевод: Если закон неопpеделен — закона нет

Ubi nihil vales, ibi nihil velis

Дословный перевод: Где ты не имеешь силы, там ничего не желай

Ubi mel, ibi fel

Дословный перевод: Где мед, там и яд

Ultima ratio regum

Дословный перевод: Последний довод королей

Источник: Ришелье (надпись, отчеканенная по его распоряжению на французских пушках)

Ultra posse nemo obligatur

Дословный перевод: Никто не обязан делать что-либо сверх возможного

Источник: Вегеций

Una hirundo non facit ver

Дословный перевод: Одна ласточка не делает весны

Unus dies gradus est vitae.

Дословный перевод: Один день — ступень жизни.

Источник: Сенека, Луций Анней

Utile dulce miscere.

Дословный перевод: Сочетать приятное с полезным.

V[править]

Vana sine viribus ira est

Дословный перевод: Напрасен гнев без мужества

Variam semper dant otia mentem

Дословный перевод: Праздность неизменно влечет непостоянство души

Источник: Марк Анней Лукан

Vince in bono malum

Дословный перевод: Победи зло добром.

Veni, vidi, vici

Дословный перевод: Пришел, увидел, победил.

Источник: Юлий Цезарь

Verba docent, exempla trahunt

Дословный перевод: Слова наставляют, примеры ведут (увлекают).

Verba volant, scripta manent

Дословный перевод: Слова летучи, письмена живучи.

Verbum movet, exemplum trahit

Дословный перевод: Слово волнует, пример увлекает.

Veritas temporis filia

Дословный перевод: Истина — дочь времени.

Девиз английской королевы Марии Тюдор (1553—1558)

Verum est, quod pro salute fit mendacium

Дословный перевод: Ложь во спасение правде равносильна.

Verum index sui et falsi

Дословный перевод: Истина — пробный камень самой себя и лжи.

Источник: Бенедикт Спиноза, «Этика»

Verum plus uno esse non potest

Дословный перевод: Больше одной истины быть не может.

Videre majus quiddam

Дословный перевод: Стремясь к чему-то большему.

Vir prudens non contra ventum mingit

Дословный перевод: Мудрый муж не мочится против ветра.

Vis unita fortior

Дословный перевод: Объединеные силы мощнее.

Vita brevis, ars vero longa, occasio autem praeceps, experientia fallax, judicium difficile

Дословный перевод: Жизнь коротка, наука же обширна, случай шаток, опыт обманчив, суждение затруднительно.

Источник: Гиппократ

Vivere est cogitare

Дословный перевод: Жить — значит мыслить.

Volens nolens

Волей-неволей

Volo, non valeo

Дословный перевод: Хочу, но не могу

Voluntas est superior intellectu

Дословный перевод: Воля выше разума

Vox audita perit littera scripta manet

Дословный перевод: Сказанное слово исчезает, написанная буква остаётся.

Vox populi, vox dei

Дословный перевод: Глас народа — глас Божий.

 

ru.wikiquote.org

 

Интересно почитать

Короткие фразы на латыни. Татуировки на латыни. Афоризмы, высказывания, фразы для тату

1. Scientia potentia est. Знание — сила.
2. Vita brevis, ars longa. Жизнь коротка, искусство — вечно.
3. Volens — nolens. Волей — неволей.
4. Historia est magistra vita. История — учительница жизни.
5. Dum spiro, spero. Пока дышу — надеюсь.
6. Per aspera ad astra! Через тернии — к звездам
7. Terra incognita. Неизвестная земля.
8. Homo sapiens. Человек разумный.
9. Sina era est studio. Без гнева и пристрастия
10. Cogito ergo sum. Мыслю, следовательно существую.
11. Non scholae sed vitae discimus. Мы учимся не для школы, а для жизни.
12. Bis dat qui cito dat. Дважды дает тот, кто дает быстро.
13. Clavus clavo pellitur. Клин клином вышибают.
14. Alter ego. Второе «я».
15. Errare humanum est. Человеку свойственно ошибаться.
16. Repetitio est mater studiorum. Повторенье — мать ученья.
17. Nomina sunt odiosa. Имена ненавистны.
18. Otium post negotium. Отдых после дела.
19. Mens sana in corpore sano. В здоровом теле здоровый дух.
20. Urbi et orbi. Городу и миру.
21. Amicus Plato, sed magis amica veritas. Платон мне друг, но истина дороже.
22. Finis coronat opus. Конец — делу венец.
23. Homo locum ornat, non locus hominem. Не место красит человека, а человек — место.
24. Ad majorem Dei gloriam. К вящей славе Божией.
25. Una hirundo ver non facit. Одна ласточка весны не делает.
26. Citius, altius, fortius. Быстрее, выше, сильнее.
27. Sic transit gloria mundi. Так проходит земная слава.
28. Aurora Musis amica. Аврора — подруга музам.
29. Tempora mutantur et nos mutamur in illis. Времена меняются, и мы меняемся вместе с ними.
30. Non multa, sed multum. Не много, но о многом.
31. E fructu arbor cognoscitur. Дерево узнается по плоду.
32. Veni, vidi, vici. Пришел, увидел, победил.
33. Post scriptum. После написанного.
34. Alea est jacta. Жребий брошен.
35. Dixi et animam salvavi. Я сказал это и этим спас свою душу.
36. Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки.
37. Quod licet Jovi, non licet bovi. Что позволено Юпитеру, не позволено Быку.
38. Felix, qui potuti rerum cogoscere causas. Счастлив тот, кто познал причину вещей.
39. Si vis pacem, para bellum. Хочешь мира, готовься к войне.
40. Cui bono? Кому на пользу?
41. Scio me nihil scire. Я знаю, что я ничего не знаю.
42. Nosce te ipsum! Познай самого себя!
43. Est modus in rebus. Есть мера в вещах.
44. Jurare in verba magistri. Клясться словами учителя.
45. Qui tacet, consentire videtur. Молчание — знак согласия.
46. In hoc signo vinces! Под этим знаменем победишь.(Сим победиши!)
47. Labor recedet, bene factum non abscedet. Трудности уйдут, а благое дело останется.
Non est fumus absque igne. Нет дыма без огня.
49. Duobus certantibus tertius gaudet. Когда двое дерутся — третий радуется.
50. Divide et impera! Разделяй и властвуй!
51. Corda nostra laudus est. Наши сердца больны от любви.
52. O tempora! O mores! О времена, о нравы!
53. Homo est animal sociale. Человек есть общественное животное.
54. Homo homini lupus est. Человек человеку — волк.
55. Dura lex, sed lex. Закон суров, но справедлив.
56. O sancta simplicitas! Святая простота!
57. Hominem quaero! (Dioqines) Ищу человека! (Диоген)
58. At Kalendas Graecas. К греческим календам(После дождичка в четверг)
59. Quo usque Catlina, abuter patientia nostra? До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
60. Vox populi — vox Dei. Голос народа — голос Бога.
61. In vene veritas. Истина в вине.
62. Qualis rex, talis grex. Каков поп, таков и приход.
63. Qualis dominus, tales servi. Каков хозяин, таков и слуга.
64. Si vox est — canta! Если у тебя есть голос — пой!
65. I, pede fausto! Иди счастливой поступью!
66. Tempus consilium dabet. Время покажет.
67. Barba crescit, caput nescit. Волос долог, ум короток.
68. Labores gigunt hanores. Труды порождают почести.
69. Amicus cognoscitur in amore, more, ore, re. Друг познается в любви, нраве, речах, делах.
70. Ecce homo! Вот человек!
71. Homo novus. Новый человек, «выскочка».
72. In pace litterae florunt. Во имя мира науки процветают.
73. Fortes fortuna juiat. Фортуна помогает смелым.

74. Carpe diem! Лови момент!
75. Nostra victoria in concordia. Наша победа в согласии.
76. Veritatis simplex est orato. Истинная речь проста.
77. Nemo omnia potest scire. Никто не может знать все.
78. Finis coronat opus. Конец — делу венец.
79. Omnia mea mecum porto. Все свое ношу с собой.
80. Sancta sanctorum. Святая святых.
81. Ibi victoria ubi concordia. Там победа, где согласие.
82. Experentia est optima magistra. Опыт есть лучший учитель.
83. Amat victoria curam. Победа любит заботу.
84. Vivere est cogitare. Жить значит мыслить.
85. Epistula non erubescit. Бумага не краснеет.
86. Festina lente! Поспешай медленней!
87. Nota bene. Запомни хорошо.
88. Elephantum ex musca facis. Делать из мухи слона.
89. Ignorantia non est argumentum. Отрицание не есть доказательство.
90. Lupus non mordet lupum. Волк волка не кусает.
91. Vae victis! Горе побежденным!
92. Medice, cura te ipsum! Врач, исцелися сам! (От Луки 4:17)
93. De te fabula narratur. О тебе сказочка рассказывается.
94. Tertium non datur. Третьего не дано.
95. Age, quod agis. Делай, что ты делаешь.
96. Do ut des. Даю, чтобы и ты дал.
97. Amantes — amentes. Влюбленные безумны.
98. Alma mater. Университет.
99. Amor vincit omnia. Любовь побеждает все.
100. Aut Caesar, aut nihil. Или все, или ничего.
101. Aut — aut. Или-или.
102. Si vis amari, ama. Если хочешь быть любимым, люби.
103. Ab ovo ad mala. С яйца и до яблока.
104. Timeo danaos et dona ferentes. Бойтесь данайцев, дары приносящих.
105. Sapienti sat est. Это сказано человеком.
106. Periculum in mora. Опасность в промедлении.
107. O fallacem hominum spem! О обманчивая надежда человеческая!
108. Quoandoe bonus dormitat Homerus. Иногда и добрый наш Гомер дремлет.
109. Sponte sua sina lege По собственному побуждению.
110. Pia desideria Благие намерения.
111. Ave Caesar, morituri te salutant Идущие на смерть, Цезарь, приветствуют тебя!
112. Modus vivendi Образ жизни
113. Homo sum: humani nihil a me alienum puto. Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.
114. Ne quid nimis Ничего сверх меры
115. De qustibus et coloribus non est disputantum. На вкус и цвет товарища нет.
116. Ira furor brevis est. Гнев есть кратковременное исступленье.
117. Feci quod potui faciant meliora potentes Я сделал все, что мог. Кто может, пусть сделает лучше.
118. Nescio quid majus nascitur Iliade. Рождается нечто более великое, чем Илиада.
119. In medias res. В середину вещей, в самую суть.
120. Non bis in idem. Достаточно и одного раза.
121. Non sum qualis eram. Я не тот, каким был прежде.
122. Abussus abussum invocat. Беда никогда не приходит одна.
123. Hoc volo sic jubeo sit pro ratione voluntas. Я так велю, пусть доводом будет моя воля.
124. Amici diem perdidi! Друзья, я потерял день.
125. Aquilam volare doces. Учить орла летать.
126. Vive, valeque. Живи и здравствуй.
127. Vale et me ama. Будь и здоров и люби меня.
128. Sic itur ad astra. Так идут к звездам.
129. Si taces, consentus. Кто молчит, соглашается.
130. Littera scripta manet. Написанное остается.
131. Ad meliora tempora. До лучших времен.
132. Plenus venter non studet libenter. Сытое брюхо к учению глухо.
133. Abussus non tollit usum. Злоупотребление не отменяет употребления.
134. Ab urbe conita. От основания города.
135. Salus populi summa lex. Благо народа есть высший закон.
136. Vim vi repelllere licet. Насилие позволяется отражать силой.
137. Sero (tarle) venientibus — ossa. Поздно приходящим достаются кости.
138. Lupus in fabula. Легок на помине.
139. Acta est fabula. Представление окончено. (Финита ля комедия!)
140. Legem brevem esse oportet. Закон должен быть кратким.
141. Lectori benevolo salutem. (L.B.S.) Привет благосклонному читателю.
142. Aegri somnia. Сновидения больного.
143. Abo in pace. Иди с миром.
144. Absit invidia verbo. Да не осудят меня за эти слова.
145. Abstractum pro concreto. Абстрактное вместо конкретного.
146. Acceptissima semper munera sunt, auctor quae pretiosa facit. Лучше всего те подарки, ценность которых в самом дарителе.
147. Ad impossibilia nemo obligatur. К невозможному никого не обязывают.
148. Ad libitum. По желанию.
149. Ad narrandum, non ad probandum. Для того, чтобы рассказать, а не доказать.
150. Ad notam. К сведению.
151. Ad personam. Лично.
152. Advocatus Dei (Diavoli) Адвокат Бога. (Дьявола).
153. Aeterna urbs. Вечный город.
154. Aquila non captat muscas. Орел не ловит мух.
155. Confiteor solum hoc tibi. Исповедуюсь в этом только тебе.
156. Cras amet, qui nunquam amavit quique amavit cras amet. Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил, а тот кто любил, пусть завтра полюбит.
157. Credo, quia verum (absurdum). Верю, ибо это истина (это абсурдно).
158. Bene placito. По доброй воле.
159. Cantus cycneus. Лебединая песня.

Для Вас мы собрали наиболее популярные надписи на латыни для тату с переводом. Тут Вы найдете цитаты великих мыслителей и деятелей, легендарные изречения, а также пояснения откуда они возникли.
Приходите в наш салон на бесплатную консультацию и мы ознакомим Вас с еще более полной библиотекой цитат на латыни. На сайте Вы можете посмотреть фото татуировки надписи не только на латыни, но и на других, самых различных языках.

Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.

Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.

Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.

Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.

Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.

Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.

Aut caesar, aut nihil.
Или Цезарь, или ничто.
Cogito, ergo sum.
Я мыслю, следовательно я существую.
(Положение, исходя из которого французский философ и математик Декарт пытался построить систему философии, свободную от элементов веры и основанную всецело на деятельности разума. Рене Декарт, «Начала философии», I, 7, 9.)

Conscientia mille testes.
Совесть – тысяча свидетелей.
(Латинская поговорка)

Consultor homini tempus utilissimus.
Время — самый полезный советчик человеку.

Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.

Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.

Dum spiro, spero!
Пока дышу, надеюсь!

Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.

Etiam innocentes cogit mentiri dolor.
Боль заставляет лгать даже невинных.
(Публилий, «Сентенции»)

Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.

Ex malis eligere minima.
Из зол избирать наименьшее.

Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.

Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.

Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.

Festina lente.
Торопись медленно.

Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.

Fidelis et forfis.
Верный и смелый.

Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.

Flagrante delicto.
На месте преступления, с поличным.

Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).

Fortes fortuna adjuvat.
Смелым судьба помогает.

Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)

Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.

Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.

Fructus temporum.
Плод времени.

Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.

Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.

Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

In aeternum.
Навеки, навсегда.

In Daemon Deus!
В Демоне Бог!

In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.

Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную (буквально: «несказáнную») боль
(то есть говорить о печальном прошлом).
(Вергилий, «Энеида»)

Infelicissimum genus infortunii est fuisse felicem.
Величайшее несчастье — быть счастливым в прошлом.


Сомнение — половина мудрости.

In pace.
В мире, в покое.

Incedo per ignes.
Шествую среди огня.

Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.

Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.

In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.

In memoriam.
В память.

In pace leones, in proelio cervi.
Во время мира – львы, в сражении – олени.
(Тертуллиан, «О венке»)

Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.

Inter parietes.
В четырех cтенах.

In tyrrannos.
Против тиранов.

In vino veritas.
Истина в вине.
(Ср. Плиний Старший: «Общепринято вину приписывать правдивость».)

In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.

In vitium ducit culpae fuga.
Желание избежать ошибки вовлекает в другую.
(Гораций, «Наука поэзии»)

In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.

Ira furor brevis est.
Гнев есть кратковременное умоисступление.
(Гораций, «Послания»)

Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.

Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.

Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.

Manus manum lavat.
Рука руку моет.
(Поговорочное выражение, восходящее к греческому комедиографу Эпихарму.)

Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.

Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.

Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.

Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.

Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.

Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.

Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.

Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.

Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко.
(Цицерон)

Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.

Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.

Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники — мертвые.

Optimum medicamentum quies est.
Лучшее лекарство покой.
(Медицинский афоризм, автором которого является римский врач Авл Корнелий Цельс.)

Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца.
(Средневековое поговорочное выражение.)

Perigrinatio est vita.
Жизнь — это странствие.

Persona grata.
Желательная личность или лицо пользующееся доверием.

Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)

Primus inter pares.
Первый среди равных.
(Формула, характеризующая положение монарха в феодальном государстве.)

Quo quisque sapientior est, eo solet esse modestior.
Чем умнее человек, тем он обычно скромнее.

Quod cito fit, cito perit.
Что скоро делается, скоро и разваливается.

Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.
Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.

Respue quod non es.
Отбрось то, что не есть ты.

Scio me nihil scire.
Я знаю, что ничего не знаю.
(Латинский перевод вольно истолкованных слов Сократа. Ср. русск. Век учись, дураком помрешь.)

Sed semel insanivimus omnes.
Однажды мы все бываем безумны.

Semper mors subest.
Cмерть всегда рядом.

Sequere Deum.
Следовать воле Божьей.

Si etiam omnes, ego non.
Даже если все, то не я.
(т.е. Даже если все будут, я не буду)

Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.

Si vis pacem, para bellum.
Если хочешь мира, готовься к войне.
(Источник – Вегетий. Так же ср. Цицерон: «Если мы хотим пользоваться миром, приходится воевать» и Корнелий Непот: «Мир создается войной».)

Sibi imperare maximum imperium est.
Наивысшая власть — власть над собой.

Similis simili gaudet.
Подобное радуется подобному.

Sic itur ad astra.
Так идут к звёздам.

Sol lucet omnibus.
Солнце светит всем.

Terra incognita.
Неизвестная земля
(перен. нечто совершенно неизвестное или недоступная область на старинных географических картах так обозначались неисследованные части земной поверхности).

Tertium non datur.
Третьего не дано; третьего нет.
(В формальной логике так формулируется один из четырех законов мышления – закон исключенного третьего. По этому закону, если дано два диаметрально противоположных положения, из которых одно утверждает что-либо, а другое, наоборот, отрицает, то третьего, среднего суждения между ними быть не может.)

Tu ne cede malis, sed contra audentior ito!
Не покоряйся беде, а смело иди ей навстречу!

Ubi nihil vales, ibi nihil velis.
Там, где ты ни на что не способен, ты не должен ничего хотеть.

Ut ameris, amabilis esto.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.

Utatur motu animi qui uti ratione non potest.
Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.

Varietas delectat.
Разнообразие доставляет удовольствие.

Verae amititiae sempiternae sunt.
Истинная дружба вечна.

Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.

Vi veri vniversum vivus vici.
Я силой истины при жизни завоевал вселенную.

Vivere est agere.
Жить значит действовать.

Vivere est vincere.
Жить значит побеждать.

Ab altero expectes, alteri quod feceris.
Жди от другого того, что сам ты сделал другому.

Ad pulchritudinem ego excitata sum, elegantia spiro et artem efflo.
Я пробуждена к красоте, дышу изяществом и излучаю искусство.

Abiens, abi!
Уходя, уходи!

Adversa fortuna.
Злой рок.

Aequam memento rebus in arduis servare mentem.
Старайся сохранить присутствие духа и в затруднительных обстоятельствах.

Aetate fruere, mobili cursu fugit.
Пользуйся жизнью, она так быстротечна.

Actum ne agas.
С чем покончено, к тому не возвращайся.

Aliena vitia in oculis habemus, а tergo nostra sunt.
Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной.

Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.

Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.

Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.

Amor omnia vincit.
Все побеждает любовь.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.

Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.

Audi, multa, loquere pauca.
Слушай много, говори мало.

Audi, vide, sile.
Слушай, смотри и молчи.

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.
Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.

Aut viam inveniam, aut faciam.
Или найду дорогу, или проложу ее сам.

Aut vincere, aut mori.
Или побеждать или умирать.

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.
Счастье — не награда за доблесть, но само является доблестью.

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.

Certum voto pete finem.
Ставь себе лишь ясные цели (т.е. достижимые).

Consultor homini tempus utilissimus.
Время — самый полезный советчик человеку.

Corrige praeteritum, praesens rege, cerne futurum.
Исправляй прошлое, руководи настоящим, предусматривай будущее.

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.
Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.
Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.

Cum vitia present, paccat qui recte facit.
Когда пороки процветают, страдает тот, кто честно живет.

Damant, quod non intelegunt.
Осуждают, потому что не понимают.

Descensus averno facilis est.
Лёгок путь в ад.

Deus ipse se fecit.
Бог создал себя

Dum spiro, spero!
Пока дышу, надеюсь!

Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.

Edite, bibite, post mortem nulla voluptas!
Ешьте, пейте, после смерти нет никакого наслаждения!
(Из старинной студенческой песни. Распространенный мотив античных надписей на надгробиях и застольной утвари.)

Educa te ipsum!
Воспитай самого себя!

Esse quam videri.
Быть, а не казаться.

Ex nihilo nihil fit.
Из ничего ничто не происходит.

Ex ungue leonem.
По когтям можно узнать льва.

Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum.
Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам.

Experientia est optima magistra.
Опыт лучший учитель.

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.
Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы.

Facta sunt potentiora verbis.
Поступки сильнее слов.

Factum est factam.
Что сделано, то сделано (факт есть факт).

Fama clamosa.
Громкая слава.

Fama volat.
Слухами земля полнится.

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.

Feminae naturam regere desperare est otium.
Надумав женский нрав смирить, простись с покоем!

Festina lente.
Торопись медленно.

Fide, sed cui fidas, vide.
Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь.

Fidelis et forfis.
Верный и смелый.

Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.

Fors omnia versas.
Слепой случай меняет все (воля слепого случая).

Fortiter in re, suaviter in modo.
Твердо в деле, мягко в обращении.
(Упорно добиваться цели, действуя мягко.)

Fortunam citius reperis, quam retineas.
Счастье легче найти, чем сохранить.

Fortunam suam quisque parat.
Свою судьбу каждый находит сам.

Fructus temporum.
Плод времени.

Fuge, late, tace.
Беги, таись, молчи.

Fugit irrevocabile tempus.
Бежит невозвратное время.

Gaudeamus igitur.
Так давайте веселиться.

Gloria victoribus.
Слава победителям.

Gustus legibus non subiacet.
Вкус не подчиняется законам.

Gutta cavat lapidem.
Капля точит камень.

Heu conscienta animi gravis est servitus.
Хуже рабства угрызенья совести.

Heu quam est timendus qui mori tutus putat!
Тот страшен, кто за благо почитает смерть!

Homines amplius oculis, quam auribus credunt.
Люди верят больше глазам, чем ушам.

Homines, dum docent, discunt.
Люди, уча, учатся.

Hominis est errare.
Человеку свойственно ошибаться.

Homines non odi, sed ejus vitia.
Не человека ненавижу, а его пороки.

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.
Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.

Homo hominis amicus est.
Человек человеку друг.

Homo homini lupus est.
Человек человеку — волк.
(Плавт, «Ослы»)

Homo sum et nihil humani a me alienum puto.
Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо.

Ibi potest valere populus, ubi leges valent.
Там, где законы в силе, и народ силен.

Igne natura renovatur integra.
Огнем природа возобновляется вся.

Ignoscito saepe alteri, nunquam tibi.
Другим прощай часто, себе — никогда.
(Публилий, Сентенции)

Imago animi vultus est.
Лицо — зеркало души.

Imperare sibi maximum imperium est.
Повелевать собою — величайшая власть.

In aeternum.
Навеки, навсегда.

In Daemon Deus!
В Демоне Бог!

In dubio abstine.
При сомнении воздерживайся.

Infandum renovare dolorem.
Вновь воскрешать ужасную (буквально: «несказáнную») боль
(то есть говорить о печальном прошлом).
(Вергилий, «Энеида»)

In pace.
В мире, в покое.

Incedo per ignes.
Шествую среди огня.

Incertus animus dimidium sapientiae est.
Сомнение — половина мудрости.

Injuriam facilius facias guam feras.
Легко обидеть, тяжелее вытерпеть.

In me omnis spes mihi est.
Вся моя надежда на самого себя.

In memoriam.
В память.

Inter arma silent leges.
Когда гремит оружие, законы молчат.

Inter parietes.
В четырех cтенах.

In tyrrannos.
Против тиранов.

In vino veritas, in aqua sanitas.
Истина в вине, в воде здоровье.

In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.

Ira initium insaniae est.
Гнев начало безумия.

Jactantius maerent, quae minus dolent.
Выставляют напоказ свою скорбь больше всего те, кто меньше скорбит.

Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.

Lupus non mordet lupum.
Волк не укусит волка.

Lupus pilum mutat, non mentem.
Волк меняет шерсть, а не натуру.

Mea mihi conscientia pluris est quam omnium sermo.
Совесть моя мне важнее, чем все пересуды.

Mea vita et anima es.
Ты моя жизнь и душа.

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.
Доброе имя лучше большого богатства.

Meliora spero.
Надеюсь на лучшее.

Mens sana in corpore sano.
В здоровом теле здоровый дух.

Memento quia pulvis est.
Помни, что ты прах.

Natura abhorret vacuum.
Природа не терпит пустоты.

Naturalia non sunt turpia.
Естественное не позорно.

Nitinur in vetitum semper, cupimusque negata.
Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного.
(Овидий, «Любовные элегии»)

Nolite dicere, si nescitis.
Не говорите, если не знаете.

Non est fumus absque igne.
Нет дыма без огня.

Non ignara mali, miseris succurrere disco.
Познав несчастье, я научилась помогать страдальцам.
(Вергилий)

Non progredi est regredi.
Не продвигаться вперёд — значит идти назад.

Nunquam retrorsum, semper ingrediendum.
Ни шагу назад, всегда вперёд.

Nusquam sunt, qui ubique sunt.
Нигде нет тех, кто везде.

Odi et amo.
Ненавижу и люблю.

Omnes homines agunt histrionem.
Все люди — актеры на сцене жизни.

Omnes vulnerant, ultima necat.
Каждый час ранит, последний — убивает.

Omnia fluunt, omnia mutantur.
Всё течет, все изменяется.

Omnia mors aequat.
Смерть всё равняет.

Omnia praeclara rara.
Все прекрасное редко.
(Цицерон)

Omnia, quae volo, adipiscar.
Добиваюсь всего, чего хочу.

Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.

Optimi consiliarii mortui.
Лучшие советники — мертвые.

Pecunia non olet.
Деньги не пахнут.

Per fas et nefas.
Всеми правдами и неправдами.

Per risum multum debes cognoscere stultum.
По частому смеху ты должен узнать глупца.
(Средневековое поговорочное выражение.)

Perigrinatio est vita.
Жизнь — это странствие.

Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.
Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам. (Матф. 7;7)

Quae fuerant vitia, mores sunt.
Что было пороками, теперь нравы.

Quae nocent — docent.
Что вредит, то учит.

Qui nisi sunt veri, ratio quoque falsa sit omnis.
Если чувства не будут истинны, то и весь наш разум окажется ложным.

Qui tacet — consentire videtur.
Кто молчит, тот рассматривается как согласившийся.
(Ср. русск. Молчание — знак согласия.)

Тату-надписи на латыни, кажется, никогда не выйдут из моды. Согласитесь, есть что-то мистическое в языке, на котором говорила одна из самых древних культур. А начиная с 1 века нашей эры посредством его общались уже многие европейские поселения. К сожалению, сегодня латинский язык считается полностью мертвым, но великие фразы на нем все еще пользуются большим спросом и уважением. Многие люди выбирают для татуировки какую-нибудь надпись на латыни. Чаще всего это философские, любовные и семейные тематики.

Сегодня трудно самостоятельно перевести требуемую надпись для татуировки, но в Интернете для этого создано множество ресурсов. Однако, как вы и сами понимаете, полностью доверять им не стоит. Проверьте перевод не в одном источнике прежде, чем наносить слова на тело. Многие люди поступают вполне разумно, пользуясь уже давно устоявшимися и проверенными фразами на латыни. Ошибочно полагать, что это сужает ваш выбор. Латинских фраз настолько много, что у вас могут возникнуть трудности с конечным определением.. Наша сегодняшняя подборка полностью посвящена тату-надписям на латыни с переводом.

Надписи на латыни для татуировок

Мотивирующие тату-надписи на латыни

Латинский язык отлично подходит для фраз, мотивирующих и вдохновляющих человека на какие-то поступки. На нем говорили великие полководцы и правители Рима, именно в ту эпоху зародились многим известные высказывания. Вот некоторые из них:

  • non ducor duco — я не ведомый, я сам веду.
  • semper ad meliora — двигаться только вперед — лучшее решение.
  • dum vita est, spes est — пока я дышу, я надеюсь.
  • Recordare quia ego Dominus — помни, что ты должен жить.
  • Sed anima plus est quam manere — жизнь — нечто больше, чем просто пребывание на этой земле.
  • Ille vincit qui se vincit — побеждает тот, кто может победить самого себя.
  • Faber est quisque fortunae suae — каждый человек творец своей судьбы.
  • Qui estis — будь тем, кто ты есть.
  • Nunc aut numquam — сейчас или никогда.
  • Dicere non audeamus — имей смелость сказать «нет».
  • Rectum, quia honestum est — делай то, что считаешь правильным, ведь это правильно.
  • Te obtinuit amittere duobus proeliis vincere — прежде чем выиграть главный бой, нужно принести в жертву предыдущие.
  • Aut vincere, aut mori — или побеждать или умирать.
  • Certum voto pete finem — ставь себе лишь достижимые цели (т.е. не летай в облаках).
  • Facta sunt potentiora verbis — поступки сильнее слов.
  • Nunquam retrorsum, semper ingrediendum — ни шагу назад, всегда вперёд.
на запястье

Любовные тату-надписи на латыни

Как говорили сами римляне, любви подвержены даже Боги. Без нее не может обойтись ни одно живое существо на планете. Кому-то любовь доставляет чувство эйфории и радости, кому-то боль и страдания. Многие стремятся увековечить свои чувства, какими бы они не были, на своем теле. Вот некоторые из них:

  • Amantes sunt amentes — влюблённые безумны.
  • Amor etiam deos tangit — любви подвержены даже боги.
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.
  • Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem — наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.
  • Felix, qui quod amat, defendere fortiter audit — счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.
  • Finis vitae, sed non amoris — кончается жизнь, но не любовь.
  • In venere semper certat dolor et gaudium — в любви всегда состязаются боль и радость.
  • nunc scio quid sit amor — теперь я знаю, что значит любовь.
  • omnia vincit amor — любовь побеждает все преграды.
  • si vis amari ama — если ты хочешь, чтобы тебя любили, люби сам.
  • Amor gignit amorem — любовь порождает любовь.
  • Una in perpetuum — вместе навсегда.
  • Tecum vivere amem, tecum obeam libens — я хочу жить и умереть с тобой.
  • Tuus perdite sodalis amans — навеки твоя любящая половинка.
  • Numquam te amare desistam — никогда не перестану любить тебя.
  • Amor meus amplior quam verba est — моя любовь больше, чем слова.
  • ecum vivere amem, tecum obeam libens — с тобой я бы хотел жить, с тобой я бы хотел умереть.
  • Sine amore, nihil est vita — жизнь бессмысленна без любви.
  • Mea vita et anima es — ты моя жизнь и душа.

Философские тату-надписи на латыни

Очень многое в жизни требует осмысления. Жизнь — вещь непростая. Каждый человек стремится себя как-то реализовать, достигая поставленные цели через многие препятствия. Одни считают, что жизнь — это тернистый путь, кто-то — что этот путь очень короток. Эти размышления были нечуждыми и древним философам. Именно благодаря им сегодня мы имеем множество прекрасных латинских фраз на вечные философские темы, которые заставляют задуматься. Вот некоторые из них:

  • Vitam diligere. Amabit te — люби жизнь, она ответит тебе взаимностью.
  • De vita nusquam abruptis — никогда не сожалей.
  • Tolle quod dat vitam — бери то, что жизнь тебе предлагает.
  • Video faciem optimism vitam specula — я смотрю на жизнь только с оптимизмом.
  • Vita difficile est. Te potest esse difficilius — жизнь жестока, но ты можешь быть жёстче.
  • Non quae libri vita docet — жизнь учит тому, о чем не пишут в книгах.
  • Populus, populi ad vitam resurgit — люди приходят, люди уходят, а жизнь продолжается.
  • Vita multas tempestates sedat aliqua — жизнь — полосатая.
  • Omnes vulnerant, ultima necat — каждый час ранит, последний — убивает.
  • Perigrinatio est vita — жизнь — это странствие.

В прошлых статьях на тему татуировок с переводом мы уже приводили примеры самых оригинальных идей. Сегодня не ускользнули от нашего внимания и такие варианты. Особенно хотелось бы выделить тату-надпись (латынь с переводом) в виде трех скрещенных между собой кругов, напоминающих . На такой татуировке поместится не одна латинская фраза. Для кого-то это может стать настоящим спасением.

на спине

Также, для тех кто хочет разместить на своем теле побольше текста, можно предложить и такой вариант. Латинские строчки всегда смотрятся очень привлекательно на лопатке. Такой дизайн подходит как парням, так и девушкам. Вспомните Анджелину Джоли.

In me omnis spes mihi est на английском языке с примерами

Человеческий вклад

От профессиональных переводчиков, предприятий, веб-страниц и бесплатных хранилищ переводов.

Добавить перевод

Латиница

во мне omnis spes mihi est

Английский

Во всей надежде на меня

Последнее обновление: 2019-02-12
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

во мне omnis spes est mihi

Последнее обновление: 2019-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

во мне omnis spes est mihi

Английский

Во всей надежде на меня

Последнее обновление: 2017-03-05
Частота использования: 2
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

Во мне я spes omnis

Английский

Все мои надежды возлагаются на меня

Последнее обновление: 2019-07-18
Частота использования: 2
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-04-20
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Английский

то же самое и со мной,

Последнее обновление: 2018-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2021-01-27
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Английский

У тебя всегда будет лучшая улыбка

Последнее обновление: 2020-10-01
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2017-10-22
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2017-03-22
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2017-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Английский

если это должно быть, это зависит от меня

Последнее обновление: 2021-02-08
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Английский

извините, что за хрень

Последнее обновление: 2020-12-06
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Английский

Имя для меня…

Последнее обновление: 2017-04-21
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2020-11-08
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

scio mihi est delecto

Английский

Я знаю, что выберут последним

Последнее обновление: 2018-12-28
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

spes mihi prima deus

Английский

Надам се богом

Последнее обновление: 2018-11-03
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Последнее обновление: 2017-02-04
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Латиница

spes mihi prima deus

Английский

Моя первая надежда — это Бог

Последнее обновление: 2016-11-22
Частота использования: 1
Качество:
Артикул: Anonymous

Получите лучший перевод с


4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее.Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Узнать больше. Ok

Las camisetas exclusivas de Cherry Massia vestirán a una generación

”En mí mismo esta toda la esperanza” или eso dicen las camisetas exclusivas de Cherry Massia

Con motivo de laza de laóné de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la de la Mésée

Con motivo de lañó de la laóné de la de la de la de la de la de la de la de la Madrid cápsula de camisetas exclusivas de Cherry Massia que unifican los valores de la marca y que retratan una generación hecha para una generación con una estética moderna y transgresora

Las prendas para DISCEPSIA COVERES de la marca haciendo referencia a sus dos primeros desfiles: En la parte delantera de la camiseta aparece el logo de Cherry Massia con una tipografía degradada como la que ya utilizaron para su segundo desfile «The Fall», mientraste en la trasera aparece un uróboro , que hace referencia a la primera colección Presentada en la MBFW para la colección » Rise »

En todas las camisetas viene escrita la frase« In me omnis spes mihi est », главный герой коллектива и значение« en mí mismo esta toda la esperanza ». Con esta frase y con estas fotografías con las que nos presenta esta nueva colección cápsula pretende Refjar la nueva actitud de las generaciones de jóvenes de hoy en día .

Una generación que nació con las nuevas tecnologías y crece y se desarrolla junto a ellas, una generación que nació con el bienestar, las promesas y la esperanza, pero que también ha del2a sysa el estalla económica.

Una generación que vive saturada de información y de fake news .Una generación que se ha адаптироваться в las circunstancias, se ha liberado y esta preparada para el cambio hacia un nuevo mundo. Demostrando que, al contrario de la etiqueta de perdidos con las que nos catalogan las generaciones anteriores, somos una generación llena de esperanza.

Коллекция эксклюзивных камзолов Cherry Massia доступна в демонстрационном зале Samsung Ego en el Cibelespacio de la Mercedez-Benz Fashion Week Madrid (Ifema 14, Pabellón 14.1) del 6 al 10 de julio.

Bestiaria Latina: Latin Via Proverbs: Scala 7 (301-350)

Scala 6 (251-300)

301. Occasio causa scelerum.

[ scelus : преступление, зло ] Существительное scelus имеет третье склонение, поэтому не позволяйте окончанию -us ввести вас в заблуждение — родительный падеж единственного числа — sceleris, а форма, которую вы видите здесь, scelerum, является родительным множественное число.


302. Cui prodest scelus, is fecit.

[ prosum : быть полезным, приносить пользу, прибыль ] Идея, выраженная здесь, очень похожа на принцип «Cui bono?» который вы видели ранее.


303. Ipse fecit cui prodest.

Это более компактно выражает ту же идею, что и предыдущее высказывание.


304. Nil, nisi quod prodest, carum est.

Вы можете найти это высказывание, выраженное в Epistulae Ex Ponto Овидия, 3.


305. Res age quae prosunt.

Относительное местоимение quae само по себе очень неоднозначно (женский именительный падеж множественного числа? Средний именительный падеж множественного числа? Средний винительный падеж множественного числа?). .Вы можете найти это чувство, выраженное в одном из двустиший Катона (т. Н.).


306. Ут просим алиис!

Обратите внимание на использование сослагательного наклонения: prosim. Этот вид сослагательного наклонения обычно встречается в девизах и выражает идею надежды на что-то, желания, чтобы это было правдой: (Я надеюсь), что я мог бы принести пользу другим!


307. Dum vivo, prosum.

[ dum : пока, пока, до ] Вы можете увидеть это, проиллюстрированное как символический девиз здесь: изображение.


308. Dum vivo, spero.

Сравните английскую поговорку: «Пока есть жизнь, есть надежда».


309. Dum potes, vive.

Вы можете увидеть это, проиллюстрированное на эмблемах Уитни здесь: изображение.


310. Dum vivis, sperare decet.

Другими словами, sperare TE decet, «у вас должна быть надежда».


311. Dum loquimur, tempus fugit.

[ loquor : говорите, говорите, говорите ] Сравните похожее мнение — «Dum loquimur, fugerit inuida aetas» в знаменитой поэме Горация «Carpe Diem», Ode 1.11.


312. Ne magna loquaris.

Использование «ne» в сочетании с сослагательным наклонением является обычным способом выражения отрицательной команды на латыни, например, ne loquaris. (Ориентировочное второе лицо будет loqueris; просто измените гласную, и вы получите сослагательное наклонение: loquāris.)


313. Optima loquere, pulcherrima fac.

Вот пример повелительной формы глагола-депонента — loquere — который подозрительно похож на окончание инфинитива активного глагола, так что будьте осторожны! «Fac» во второй части пословицы указывает на то, что lqouere, вероятно, также является императивом.


314. Tempus tacendi et tempus loquendi.

Это одна из пар из известного отрывка из библейской книги Экклезиаста, 3, «Всему свое время» (Omnia tempus habent). Формы tacendi и loquendi — это герундий, встречающиеся здесь в родительном падеже: время молчания и время разговора.


315. Локер Аудактер.

[ audax : смелый, безрассудный, дерзкий ] Обратите внимание на наречную форму прилагательного audax: audacter.


316. Perge audacter.

[ pergo : продолжить, продолжить, продолжить, идти ] Латинский глагол «pergere» на самом деле является сокращением per + rigo, как вы можете видеть в совершенном perrexi. Чтобы понять латинскую этимологию, вы можете перевести «pergere» как «делать что-то сразу, делать что-то напрямую».


317. Сперанс перго.

Это девиз семьи Флетчер.


318. Perge, sed caute.

[ cautus : осторожный, осторожный, осторожный ] Осторожно с окончаниями слов здесь: perge — повелительное наклонение (от глагола pergo, pergere), а caute — наречие (от прилагательного cautus).


319. Post mala, cautior.

Слово предостерегающий является сравнительной формой прилагательного cautus. Идея в том, что после серьезных ошибок вы учитесь быть более осторожными!


320. Caute, nectimide.

[ timidus : испуганный, испуганный ] Опасность осторожности, конечно, заключается в том, что вы можете впасть в смутный страх. Это высказывание призывает вас быть осторожными, но не настолько, чтобы вы испугались.


321.Nec temere nec timide.

[ temere : опрометчиво, опрометчиво ] Латинская конструкция nec … nec … в английском означает что-то вроде «ни … ни …». Идея состоит в том, чтобы не быть слишком опрометчивым или слишком напуганным; вместо этого вам нужно найти между ними золотую середину.


322. Nihil temere credideris.

Это один из моностихов Катона (т. Н.).


323. Nil temere.

Последняя пословица призывает вас не слишком спешить с чем-либо, в то время как эта пословица призывает вас ни в чем не быть безрассудным!


324.Natura nihil temere facit.

[ natura : nature ] Или, как мы могли бы сказать по-английски, «Природа не торопится».


325. Natura uno ad plura utitur.

Обратите внимание на аблативное дополнение, uno, с глаголом utitur: Природа использует одну вещь (uno) для многих целей (ad plura).


326. Natura nihil agit frustra.

Подразумеваемый контраст, конечно же, состоит в том, что люди делают всевозможные вещи напрасные или бесполезные.Мы должны извлечь урок у природы, которая не тратит время на такие вещи!


327. Deus et Natura nihil faciunt frustra.

Это расширяет идею предыдущей пословицы о добавлении Бога в уравнение с природой. В средневековой философии это было связано с идеей бережливости, получившей наибольшее распространение в принципе бритвы Оккама.


328. Natura rerum omnium mater.

[ mater : mother ] Конечно, мы тоже говорим о «Матери-природе» на английском языке!


329.Voluptas malorum mater omnium.

Voluptas — существительное женского рода, поэтому логично, что «она» — мать вещей — злых вещей, по крайней мере, согласно этой пословице.


330. Timidi mater non flet.

[ fleo : плачьте, плачьте о ] Эту резкую пословицу Эразм включает в свою Адагию, 4.6.12.


331. Ездить, cum tibi flendus eris.

[ rideo : смех ] Это совет, который дает Овидий в его Remedia Amoris, когда он призывает несчастного любовника смеяться, скрывая свое горе от возлюбленной.


332. Aut ridenda omnia aut flenda sunt.

Сравните английскую поговорку: «Вы должны либо смеяться, либо плакать».


333. Tempus flendi et tempus ridendi.

Это еще один пункт из списка известных герундийских пар в библейской книге Экклезиаста, 3.


334. Ридео, ergo sum.

[ ergo : следовательно, ] Это шутливая игра на известную максиму Декарта: Cogito, ergo sum. Как человек, который предпочитает комедию трагедии, это девиз, который я определенно могу перенять для себя!


335.Мыслю, следовательно, существую.

[ cogito : подумайте, подумайте ] Конечно, здесь нужно отдать должное Декарту! Подробнее о Декарте и его философии читайте в этой статье в Википедии.


336. Caritas non cogitat malum.

[ caritas : любовь, привязанность, милосердие ] Это из известного отрывка о любви, caritas, в первом письме Павла к Коринфянам, 13.


337. Caritas omnia potest.

Это христианское настроение можно найти в письмах св.Jerome, 1.


338. Caritas omnia sustinet.

[ sustineo : поддержка, задержка, устойчивость ] Это еще одно изречение, адаптированное из 1 Коринфянам, 13.


339. Quisque suas sustinet cruces.

[ crux : cross ] Каждый раз, когда вы сталкиваетесь с латинским высказыванием со словом «крест», вы должны выяснить, является ли это традиционной римской поговоркой, в которой крест воплощает идею наказания и преступности, или христианское изречение, где крест становится вместо этого символом страдания и спасения.


340. Christi crux est mea lux.

Рифма, crux-lux, была очень продуктивной метафорой христианской латыни.


341. Per crucem ad lucem.

Эта пословица также использует удачную рифму между этими двумя важными христианскими символами: crux и lux.


342. Lux et spes.

[ spes : hope ] Это девиз колледжа Стоунхилл в Норт-Истоне, штат Массачусетс.


343. Spe vivitur.

Latin имеет много безличных конструкций, таких как использование пассивного третьего лица. В английском языке есть и другие способы выражения общих идей, такие как использование множественного числа от первого лица: «Мы живем надеждой».


344. In me omnis spes est mihi.

Слова взяты из Формио Теренса.


345. Spes anchora vitae.

[ anchora : anchor ] Английское стихотворение с этим девизом в названии см. «Песни в ночи» А. Парка Берджесса.


346. Melior est res quam spes.

Эта пословица хорошо играет на сходстве звуков между «res» и «spes» — они могут звучать одинаково, но эта пословица утверждает, что вещь лучше, чем простая надежда.


347. Ubi sunt?

[ ubi : где (пространство), когда (время) ] Невыраженный субъект этого глагола — это те, кто ушел до нас — где они (сейчас)? Чтобы узнать о поэтической традиции, связанной с этими словами, см. Статью в Википедии.


348. Ubi spes, ibi pax.

[ ibi : там (пробел), затем (время) ] У вас есть два новых слова с этой пословицей, которые образуют коррелятивную пару: ubi / ibi. Когда они используются в отношении времени, они означают «когда … тогда …», но когда используются в отношении пространства, они означают «где … там …». Если вы переводите на английский, вы должны выбрать один или другой (даже если сама латиница не определена). Для этого высказывания, например, вы можете использовать любой вариант: «Когда есть надежда, там мир» или «Где есть надежда, там и мир».»Любой способ работает на английском языке для этого конкретного высказывания.


349. Ubi amor, ibi oculus.

См. Предыдущую пословицу, где есть комментарии о ubi … ibi … Для этой пословицы значение определенно пространственное: чья-то любовь есть, там глаз смотрит! »


350. Ubi bonum, mihi patria.

Идея здесь в том, что ваша родина — это больше, чем просто место, где вы родились — это место, где все хорошо, ubi bonum.


Скала 8 (351-400)

SPES MEA ▷ Английский перевод

SPES MEA ▷ Английский перевод — Примеры использования Spes Mea в предложении на латыни Non sis mihi tu formidini spes mea tu in die adflictionis. Не будь мне ужасом: ты надежда моя в день зла.Non sis mihi tu formidini spes mea tu in die adflictionis. Не пугай меня: ты мое убежище в день зла.VAV et dixi periit finis meus et spes mea a domino.VAV et dixi periit finis meus et spes mea a domino. И я сказал, что моя сила и моя надежда — погибших от Господа.Destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam . Он сломал меня со всех сторон, и я ушел. надеюсь он сорвал, как дерево. Destruxit me undique et pereo et quasi evulsae arbori abstulit spem meam . Он истребил меня со всех сторон, и я ушел; и моя надежда, , он удалил, как дерево.Secundum expectationem et spem meam quia in nullo confundar sed in omni fiducia sicut semper

et nunc magnificabitur christus in corpore meo sive per vitam sive per mortem.

Согласно моему искреннему ожиданию и моей надежде , что ни в чем мне не будет стыдно, но что с

вся смелость, как всегда, так теперь и Христос будет велик в моем теле, будь то жизнь или смерть.

Quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo . Кого я увижу сам, и увижу мои очи, и ни один другой; хотя моих поводьев потребляются в пределах меня .Quem visurus sum ego ipse et oculi mei conspecturi sunt et non alius reposita est haec spes mea in sinu meo . Кого я, даже я, увижу на своей стороне. мои глаза должны видеть, а не как посторонний « мое сердце поглощено в пределах меня .

Предыдущая страница Следующая страница

Уведомление
Этот веб-сайт или его сторонние инструменты используют файлы cookie, которые необходимы для его функционирования

и необходимы для достижения цели, указанные в политике использования файлов cookie.Если вы хотите узнать больше или отказаться ваше согласие на использование всех или некоторых файлов cookie, см. политику в отношении файлов cookie.
Закрывая этот баннер, прокручивая эту страницу, щелкая ссылку или продолжая просмотр в противном случае, вы соглашаетесь на использование файлов cookie.

Более Ok

Отказ от продажи личной информации
Мы не будем продавать вашу личную информацию для показа рекламы. Вы по-прежнему можете видеть рекламу на основе интересов, если ваш информация продается другими компаниями или была продана ранее.Отказаться Увольнять

БИБЛИЯ: Пс 71

14 ἐγὼ δὲ διὰ παντὸς ἐλπιῶ καὶ προσθήσω ἐπὶ πᾶσαν τὴν αἴνεσίν σου 15 τὸ στόμα μου ἐξαγγελεῖ τὴν δικαιοσύνην σου ὅλην τὴν ἡμέραν τὴν σωτηρίαν σου ὅτι οὐκ ἔγνων γραμματείας 16 εἰσελεύσομαι ἐν δυναστείᾳ κυρίου κύριε μνησθήσομαι τῆς δικαιοσύνης σου μόνου 17 ἐδίδαξάς με ὁ θεός ἐκ νεότητός μου καὶ μέχρι νῦν ἀπαγγελῶ τὰ θαυμάσιά σου 18 καὶ ἕως γήρους καὶ πρεσβείου ὁ θεός μὴ ἐγκαταλίπῃς με ἕως ἂν ἀπαγγείλω τὸν βραχίονά σου πάσῃ τῇ γενεᾷ τῇ ἐρχομένῃ τὴν δυναστείαν σου καὶ τὴν δικαιοσύνην σου 19 ὁ θεός ἕως ὑψίστων ἃ ἐποίησας μεγαλεῖα ὁ θεός τίς ὅμοιός σοι 20 ὅσας ἔδειξάς μοι θλίψεις πολλὰς καὶ κακάς καὶ ἐπιστρέψας ἐζωοποίησάς με καὶ ἐκ τῶν ἀβύσσων τῆς γῆς πάλιν ἀνήγαγές με 21 ἐπλεόνασας τὴν μεγαλοσύνην σου καὶ ἐπιστρέψας παρεκάλεσάς με καὶ ἐκ τῶν ἀβύσσων τῆς γῆς πάλιν ἀνήγαγές με 22 καὶ γὰρ ἐγὼ ἐξομολογήσομαί σοι ἐν σκεύει ψαλμοῦ τὴν ἀλήθειάν σου ὁ θεός ψαλῶ σοι ἐν κιθάρᾳ ὁ γλιοςυεψητλ γλαλαιψητλ σροντλ σροντλ σροντλ σροντλ σροντλ ω σοι καὶ ἡ ψυχή μου ἣν ἐλυτρώσω 24 ἔτι δὲ καὶ ἡ γλῶσσά μου ὅλην τὴν ἡμέραν μελετήσει τὴν δικαιοσύνην σου ὅταν αἰσχυνθῶσιν καὶ ἐντραπῶσιν οἱ ζητοῦντες τὰ κακά μοι 14 Я буду еще надеяться, все больше и больше хваля Тебя.15 Изо дня в день эти уста будут говорить о твоей верности, о твоей спасительной силе и не найдут им конца; 16 Божественные чудеса Твои, несравненная справедливость Твоя, Господи, они провозгласят. 17 Это Ты, о Боже, вдохновлял меня со времен моей юности, и я все еще рассказываю историю о чудесах Твоих. 18 О Боже, не подведи меня теперь, когда я стар и седой, пока я не представлю доказательства твоей силы в этом всем последующим поколениям; 19 верность Твою, которая простирается, Боже, до небес, так знаменательно явленная.Нет никого подобного Тебе, о Боже, никого подобного Тебе. 20 Ах, как часто Ты обременял меня горькими бедами! И все же ты хотел бы уступить и вернуть мне жизнь, и снова вывести меня из самых глубин земли. 21 Подними мою голову высоко; вернись и успокой меня. 22 Так верен слову Твоему, и не буду ли я благодарить Тебя псалмом, восхвалять Тебя на арфе, Боже, Святейший Израилев? 23 С радостью воспоют эти уста о тебе, о сердце, которое обязано тебе своим избавлением. 24 Изо дня в день я буду повторять историю о твоей верности, о том, какой позор постиг, какое замешательство на людях, которые пытались причинить мне зло. 14
Ego autem semper sperabo,
et adjiciam super omnem laudem tuam. 15
Os meum annuntiabit justitiam tuam,
tota die salutare tuum.
Quoniam nonognovi litteraturam, 16
introibo in Potentias Domini;
Domine, memorabor justitiæ tuæ solius. 17
Deus, Docuisti me a juventute mea;
et usque nunc pronuntiabo mirabilia tua. 18
Et usque in senectam et senium,
Deus, ne derelinquas me,
donec annuntiem brachium tuum generationi omni quæ ventura est,
pottiam tuam, 19
et justitiam tuam, Deus, usque in altissima;
quæ fecisti magnalia, Deus: quis similis tibi? 20
Quantas ostendisti mihi tribulationes multas et malas!
et converus vivificasti me,
et de abyssis terræ iterum reduxisti me.21
Multiplicasti magnificentiam tuam;
et converus consolatus es me. 22
Nam et ego confitebor tibi in vasis psalmi veritatem tuam, Деус;
псаллам тиби в кифаре, святой Израиль. 23
Exsultabunt labia mea cum cantavero tibi;
et anima mea quam redemisti. 24
Sed et lingua mea tota die meditabitur justitiam tuam,
cum confusi et reveriti fuerint qui quærunt mala mihi.

Гипертекстовая книга часов, Собрания Святых

Примечание : Букварь 1599 не включает раздел голосов, сравнимый с таковым в Книге часов.Поэтому я адаптировал суфражи из французской книги часов из коллекции Лессинг Дж. Розенвальд в Библиотеке Конгресса (ms. 10). Эти часы были опубликованы на CD-ROM Октаво как Horae Beatae Mariae ad usum Romanum. Часы Розенвальда датируются 1524 годом, поэтому они довольно близки по дате к Букварю, на котором основана остальная часть этой гипертекстовой книги часов. Как и Букварь 1599 года, он также следует за использованием Рима. Приведенный ниже латинский текст основан на моем собственном прочтении текста часов Розенвальда, но был изменен для того, чтобы он более точно соответствовал текстам остальной части гипертекстовой книги часов.Сокращения были расширены, ошибки и лакуны были исправлены, а орфография и словарный запас иногда были изменены. Английский перевод основан на версии Octavo, но он также был значительно исправлен и изменен. Всем, кто желает точно знать, что содержат часы Розенвальда, следует обратиться к компакт-диску Octavo.

Sequuntur Suffragia plurimorum sanctorum: Et primo de sanctissima trinitate. Здесь следуют голоса многочисленных святых.И первая Пресвятой Троицы.
Devota oratio ad Sanctissimam Trinitatem.
Adoro te Deum Patrem, et Filium, et Spiritum Sanctum: unam divinitatem: aequalem gloriam: coaeternam maiestatem. Tu es deus verus: et non est alius praeter te. Tu es adorandus: colendus, tremendus, et venerandus in trinitate et unitate. Tu es dominator omnium gentium: et salvator hominum. Deus propitius esto mihi peccatori: quia non sum dignus ego peccator levare oculos meos ad caelum: nec respicere ad te Deum omnipotentem prae multitudine peccatorum meorum.Sed tu misericors et conditor et redemptor noster: qui es coaeternus et coaequalis patri: qui peccatores salvare venisti: miserere mihi peccatori omnium iniquitatum pondere praegravato. Aufer a me misericors Deus omnia mea mala praeterita, praesentia, et futura, interveniente beata Dei genitrice Maria semper que virgine, cum omnibus sanctis. Mitte mihi adiutorium de caelis ut non dominetur in me iniquitas mea: sed de illa poenitentiam agam quae sit tibi placita ut possible pervenire ad misericordiam tuam.Deus qui solus habes sapientiam: tu scis domine mi quae mihi peccatori Expediunt: prout tibi placet, et sicut in oculis divinae maiestatis tuae videtur: ita de me fiat. Suscipe pater clemens preces famuli tui et perveniant ad aures tuas orationes meae quas pro me misero peccatore coram te effundo: et coram sanctissima virgine Maria: et omnibus sanctis.
Благочестивая молитва Пресвятой Троице.
Я поклоняюсь Тебе, Бог-Отец, и Сын, и Святой Дух: единый Бог, равный в славе, вечный в суверенитете.Ты истинный Бог: и никого нет до тебя. Тебя следует обожать: уважать, бояться и почитать в троице и единстве. Ты правитель всех народов и спаситель людей. О Боже, будь милостив ко мне, грешнику, потому что я, грешник, не заслуживаю ни поднять глаза к небу, ни взглянуть на Тебя, о всемогущий Бог, из-за множества моих грехов. Но Ты наш сострадательный Творец и Искупитель, вечный и совпадающий с Отцом, пришедшим спасти грешников.Помилуй меня, грешника, угнетенного тяжестью всех моих беззаконий. Удали от меня, милосердный Бог, все мои беды, прошлое, настоящее и будущее, вмешательством Пресвятой Богородицы, Марии вечно девственной, со всеми святыми. Пошли мне помощь с небес, чтобы мое беззаконие не владело мной, но чтобы я совершил покаяние, угодное Тебе, и дабы достичь твоей милости. О Боже, Ты, единственный имеющий мудрость: ты знаешь, мой Господь, что освободит меня, грешника: по мере того, как это угодно Тебе, и как это представляется в глазах Твоего божественного величия: да будет со мной .Прими, милосердный Отец, молитвы раба Твоего и пусть мои молитвы дойдут до твоих ушей, которые я изливаю от имени меня, несчастного грешника, в твоем присутствии и в присутствии Пресвятой Девы Марии и всех святых.
Oratio ad beatam virginem et ad sanctum Iohannem evangelistam.
O Intemerata, et in aeternum benedicta, singularis atque incomparabilis virgo Dei genitrix Maria, gratissimum Dei templum. Spiritus Sancti sacrarium: ianua regni caelorum: per quam post Deum totus vivit orbis terrarum.Inclina mater misericordiae aures tuae pietatis indignis supplicationibus meis: et esto mihi miserrimo peccatori pia in omnibus auxiliatrix. О Иоаннес, битиссиме Кристи, знакомые друзья: qui ab eodem domino nostro Iesu Christo virgo electus es: et inter ceteros magis dilectus: atque in mystery caelestibus ultra omnes imbutus Apostolus enim et evangelista factus es praeclarissimus. Te etiam invoco cum Maria matre eiusdem salvatoris nostri: ut mihi opem tuam cum ipsa conferre digneris. O duae gemmae caelestes Maria et Ioannes.O duo luminaria divinitus ante Deum lucentia: vestris radiis scelerum meorum effugate nubila. Vos enim estis illi duo in quibus Deus pater per filium suum specialiter edificavit sibi domum. Et in quibus ipse filius Dei ob Sincerissimae virginitatis meritum dilectionis suae confirmavit privilegium in cruce pendens uni vestrum ita dicens. Mulier ecce filius tuus. Deinde ad alium. Ecce mater tua. In huius ergo tam sacratissimi amoris dulcedine quo tunc ore dominico velut mater et filius ad invicem coniuncti estis: vobis duobus ego miserrimus peccator commendo hodie corpus et animam meam: ut in omnibus hordes hordes atque momentis interiuste et exterii firmi .Credo enim firmiter et fateor индуктор: quia velle vestrum velle Dei est: et nolle vestrum nolle Dei est. Unde quicquid ab eo petitis sine mora obtinetis. Per hanc ergo tam potentissimam vestrae dignitatis virtutem poscite quaeso mihi peccatori corporis et animae sanitatem. Agite quaeso vestris sacris orationibus ut cormeum invisere et villare dignetur spiritus almus gratiarum largitor optimus, qui me a cunctis vitiorum sordibus expurget: virtutibus sacris exornet: indilectione Dei et Ближайшие mei perfecte stare et perseverare me.Et post huius vitae cursum ad gaudia ducat electorum suorum benignissimus paraclitus gratiarum largitor optimus. Qui cum patre coaeterno et consubstantiali vivit et regnat per infinita seculorum secula. Аминь.
Молитва Пресвятой Богородице и Иоанну Евангелисту.
О неприкасаемая и вечно благословенная, единственная и несравненная дева Мария, Богородица, милейший храм Божий, святое место Святого Духа, врата Царства Небесного, которым рядом с Богом живет весь мир .Приклони, о Мать Милосердия, уши твоей жалости к моим недостойным мольбам, и будь мне, самым жалким грешником, во всем благочестивым помощником. О блаженный Иоанн, близкий друг Христа, который из нашего Господа Иисуса Христа был избран девственницей и среди других более возлюбленных, более всего наставлен в небесных тайнах, ибо ты стал достойнейшим апостолом и евангелистом: ты Я также прошу Марию, мать нашего Спасителя, чтобы ты удостоила меня своей помощи.О вы, два небесных камня, Мария и Иоанн. О вы, два светила, божественно сияющих перед Богом. Прогони тучи моих обид своими яркими лучами. Ибо вы те двое, в которых Бог Отец через Своего собственного Сына специально построил себе дом, и в которых Сам Сын Божий по заслугам самой искренней девственности, повешенный на кресте, подтвердил привилегию Своей любви, говоря таким образом один из вас: женщина, посмотри на сына твоего; а затем на другого: вот мать твоя. Поэтому в сладости его священной любви, через которую устами нашего Господа вы соединились в то время как мать и сын, я, самый несчастный грешник, рекомендую вам двоим в этот день мое тело и душу, которые вообще часами и мгновениями, внутренне и внешне, вы удостоитесь быть твердыми хранителями, а перед Богом — набожными ходатаями: ибо я твердо верю и без всякого сомнения говорю, что тот, кто хочет быть вашим, желает принадлежать Богу, а тот, кто не хочет быть твоим не хочет принадлежать Богу.Все, что вы попросите у него, получите без промедления. Поэтому этой столь влиятельной силой вашего достоинства прошу я от имени грешника об избавлении моего тела и души. Умоляю, умоляю вашими священными молитвами, чтобы питающий дух, лучший даритель милости, мог удостоиться посетить мое сердце и обитать в нем, что может полностью очистить меня от всей скверны порока, осветить и украсить меня священными добродетелями: заставь меня безупречно стоять и упорствовать в любви к Богу и моему ближнему, и по прошествии этой жизни милостивый Утешитель, величайший дарователь милостей может привести меня к радостям Своего избранника, который с Богом вечный и вечный. единосущный Отец живет и правит миром без конца.Аминь.
Товар alia oratio ad beatissimam virginem Mariam Dei genitricem.
O Intemerata et in aeternum benedicta: singularis atque incomparabilis virgo Dei genitrix Maria gratissimum Dei templum: Spiritus Sancti sacrium: ianua regni caelorum: per quam post Deum totus vivit orbis terrarum. De te enim unigenitus Dei filius verus et omnipotens Deus suam sacratissimam fecit matrem: acceptns de te illam sanctissimam carnem: per quem mundus qui perditus erat salvatus est: cuius preciosissimo sanguine suo ipse mundus edemptus est unt peccata remix de Preciosissimo sanguine tuo: uniens eam aeternae et incmutabili divinitati suae: a quo bona cuncta procedure: per quem omnia facta sunt.Quem adoro. Qui sacratissimam carnem suam cum Preciosissimo sanguine suo dat quotidie fidelibus suis sub forma panis et vini in cibum viaticum ad refectionem animarum salutarem et vitalem: quam qui digne manducaverit: vitam aeternam habebiti: qui autem et al. Mea culpa mea culpa: mea culpa: mea gravissima culpa. Qui autem non manducaverit non habebit vitam aeternam. Et propterea merito dicimus tibi quia per te post Deum totus vivit orbis terrarum.Per hanc fidem te deprecor Dei genitrix et perpetua virgo semper Maria: inclina aures tuae pietatis indignis supplicationibus meis et esto mihi miserrimo peccatori pia et propitia in omnibus auxiliatrix: rogans pro me apud fontem pietatis vercreateum etремень et misericordia et omnipotentem Deum a quo bona cuncta procedure: per quem omnia facta sunt: ​​qui non vult mortem peccatoris: sed ut magis convertatur et vivat: cui proprium est misereri semper et parcere: fac ut ipse per ineffabilem misericordiam suam meritis et Precib omnibus peccatis per quae ei displicui: tribuens mihi veram humilitatem: veram mansuetudinem: gratiam et obedientiam.fidei: spei: et charitatis augmentum cum perseverantia. custodiens me a recidivo peccati et a tentationibus daemonum mundi et carnis: ita ut non ampius serviam daemonibus quibus servivi in ​​multitudinibus scelerum meorum videlicet in superbia: vanagloria: cupiditate: invidia: ira: gula: accidin et al. quibus peccavi et alios peccare feci. Mea culpa: mea culpa: mea gravissima culpa. Propter haec peccata perdidi regnum caelorum et societatem angelorum: et totiens offendi piissimum filium tuum et quotiens laetificavi daemones pessimos et merui aeterna supplicia: totiens mea culpa: mea culpa: mea gravissima culpa.Ideo deprecor te Dei genitrix et perpetua virgo semper Maria, ut tu impetres mihi indulgentiam et remissionem omnium peccatorum istorum et aliorum quaecunque feci ab ipso filio tuo a quo bona cuncta процессуальный. per quem omnia facta sunt. Qui etiam illumat omnem hominem venientem in hunc mundum: fac ut ipse luminet mentem meam lumine gratiae suae: Influmenmans eam igne suavissimi et sanctissimi amoris sui. et faciat me seipsum cum Patre et Spiritu Sancto unum solum Deum verum adorare in spiritu et veritate: seipsum super omnia diligere et timere et eidem firmiter obedire et adhaerere: sua mandata custodire: peccata vitare: suam sanctam passionem et Patientiam imitari: Bonis oper prospera mundi despicere: et nulla eius adversa formidare: et talem poenitentiam in hac vita pro cunctis peccatis et sceleribus meis agere: quae ei Precibus tuis beneplacens sit et grata: ut merito suae sacratissimae Passionis cum sanctis et vitamatis suis mi.Аминь.
Так же и другая молитва Пресвятой Деве Марии, Богородице.
О неприкасаемая и вечно благословенная, неповторимая и несравненная дева Мария, Богородица, милейший храм Божий, священное место Святого Духа, врата Царства Небесного, через Которых рядом с Богом живет весь мир . Ибо Единородный Сын Божий, истинный и всемогущий Бог, действительно сделал из вас свою самую священную мать: взяв в дополнение к вам самую священную плоть, благодаря которой был спасен мир, который был потерян, чьей самой драгоценной кровью Сам мир был искуплен, и грехи прощены, образовав его в твоей самой драгоценной утробе из твоей самой драгоценной крови и соединив ее с Его вечным и неизменным Божеством, из которого проистекает все добро, через которое все вещи сотворены.Кого я обожаю. Кто каждый день отдает свою самую священную плоть своей самой драгоценной кровью своим верным в форме хлеба и вина как viaticum к целительному и жизненно важному обновлению душ. Тот, кто будет потреблять это достойно, будет иметь жизнь вечную, но тот, кто потреблял это недостойно, потребляет и пьет суд точно так же, как и я. Из-за моего греха, моего греха, моего греха, моего самого тяжкого греха. Но тот, кто не съел, не будет иметь вечной жизни. И поэтому мы говорим вам, что через вас, после Бога, весь мир жив.Этой верой я умоляю Тебя, о Богородица и вечная дева Мария, склони уши доброго благочестия к моим недостойным молитвам и будь мне, самым жалким грешником, святым и добрым помощником во всем, ходатайствующим о от моего имени в источнике благочестия и милосердия, Творец и Искупитель, наш Господь Иисус Христос, твой истинный сын и всемогущий Бог, от Которого исходит все добро, через Который все сотворено: Который не желает смерти грешника, но скорее, чтобы он мог быть обращен и мог жить; для кого более характерно всегда жалеть и щадить: сделай так, чтобы Он Своей невыразимой милостью, твоими милостями и молитвами освободил меня от всех грехов, которыми я не угодил ему: даровав мне истинное смирение, истинную кротость, благодать и послушание, и возрастание веры, надежды и милосердия с упорством, охраняя меня от падения в грех и от искушений мирских и плотских дьяволов, чтобы я больше не служил дьяволам, которых я имею служил во множестве моих беззаконий, а именно в гордыне, тщеславии, жадности, зависти, гневе, чревоугодии, лености, роскоши и бесчисленных других грехах бездействия, которыми я согрешил и заставил других грешить.Из-за моего греха, моего греха, моего самого тяжкого греха. Из-за этих грехов я потерял Царство Небесное и компанию ангелов, и как часто я оскорблял твоего самого благочестивого сына, так часто я также восхищал худших дьяволов и заслуживал вечных мучений; так часто из-за моего греха, моего греха, моего самого тяжкого греха. Посему я молю Тебя, Богородица и вечная дева Мария, чтобы ты получил для меня снисхождение и прощение всех тех и других грехов, что бы я ни сделал, от Него Сына Твоего, от Которого исходит все добро, Которым все сущее сделал, который также освещает каждого человека, приходящего в этот мир: заставьте его озарить мой разум светом своей благодати, воспламеняя его огнем своей самой нежной и самой святой любви; и побуди меня поклоняться ему вместе с Отцом и Святым Духом, единым и единственным истинным Богом, в духе и истине, и, прежде всего, любить и бояться его, твердо повиноваться и прилепиться к нему, соблюдать его заповеди, избегать грехов, подражать Его святым страданиям и терпению, изобиловать добрыми делами, презирать богатства мира и не бояться его бедствий и совершать в этой жизни такое покаяние за все мои грехи и злые дела, как по твоим молитвам будь приятным и приемлемым для него, чтобы милостью его самой священной страсти он мог даровать мне вечную жизнь и мир со своими святыми и избранными.Аминь.
Devota commendatio ad eandem.
Spes animae meae post Deum virgo Maria: in illam commendationem et in illam fidem qua te dilectus filius tuus dominus noster Iesus Christus praeelecto disculo suo Ioanni commendavit: commendo tibi hodie et quotidie corpus et animam meam etorem honorus meum actus meos. ac Precor te ut служит мне a peccatis: a scandalis: ab omni confusione humana: ab ira tremenda ab immundis cogitationibus: ab omni mortali peccato: a subitanea et implvisa morte ab omnibus periculis animae et corporis, honoris et rerum mearum: nec unquam mearum allowtas facere peccatum quo gratiam tuam amittam.Da mihi de praeteritis emendationem: de praesentibus custodiam: de futuris cautelam. Da mihi in hac vita promptum adiutorium: esto mihi in tremendo iudicio prolocutrix apud filium tuum dominum nostrum Iesum Christum. Аминь.
Благочестивая благодарность тому же.
Надежда моей души на Бога, о Дева Мария: на то обязательство и ту веру, которой твой возлюбленный сын, наш Господь Иисус Христос, доверил тебя своему любимому ученику Иоанну: я взываю тебе сегодня и каждый день мое тело и душу и мою честь и час моего выхода, и все мои дела.И я молю Тебя, чтобы Ты сохранил меня от грехов, от причин обиды, от всякого человеческого смятения, от пугающего гнева, от нечистых мыслей, от всех смертных грехов, от внезапной и непредвиденной смерти, от всех опасностей для души и тела, репутации и о моих делах, и пусть ты никогда не позволишь мне совершить такой грех, чтобы из-за него я мог потерять твою благодать. Даруй мне искупление прошлых грехов, защиту от нынешних грехов и благоразумие от будущих грехов. Даруй мне в этой жизни скорую помощь, говори в страшном суде за меня перед твоим сыном, нашим Господом Иисусом Христом.Аминь.
Ant: Sub tuum praesidium confugimus virgo Dei genitrix nostras deprecationes ne despicias in needitatibus nostris: sed a periculis cunctis libera nos semper virgo benedicta. Ant: Под опекой Твоей мы прибежаем, Дева Богородица; не пренебрегай нашими молитвами в наших нуждах, но от всех опасностей освободи нас, о вечно блаженная дева.
V: In omni tribulatione et angustia nostra. V: Во всех наших невзгодах и бедах.
R: Succurrat nobis beatissima Дева Мария. R: Помоги нам, Пресвятая Дева Мария.
Oratio:
Protege Domine famulos tuos substiis pacis: et beatae Mariae semper virginis patrociniis confidentes: cunctis hostibus redde securos. Per Christum dominum nostrum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum.
Молитва:
Защити, Господи, рабов Твоих мирными войсками Твоими, и сделай тех, кто уповает на покровительство Пресвятой Богородицы, вечной девственницей: защищен от всех врагов. Через Христа, Господа нашего, Сына Твоего, живущего и царствующего с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца.
R: Аминь. R: Аминь.
De sancto Michaele archangelo. Святого Архангела Михаила.
Ant: Michael archangele paradisi praeposite veni in adiutorium populo Dei: et velis nos defendere a potestate inimici: et tecum ducere in societatem domini. Ant: О Архангел Михаил, райский правитель, приди на помощь народу Божьему: и будь готов защитить нас от враждебной силы и вести нас с собой в общество Господа.
V: In conspectu angelorum psallam tibi Deus meus. V: Я буду петь Тебе, Боже мой, пред очами ангелов.
R: Adorabo ad templum sanctum tuum: et confitebor nomini tuo. R: В твоем святом храме я буду поклоняться тебе и твое имя исповедую.
Oratio.
Deus qui miro ordine angelorum Ministeria hominum que dispensas: accept propitius: ut quibus tibi ministrantibus in caelo semper assistitur.ab hiis in terra vita nostra muniatur. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, Который по чудесному приказу распорядился служениями ангелов и людей: даруй милостью Твоей, чтобы наша жизнь была защищена на земле теми, которые вечно стоят перед Тобой и служат Тебе на Небесах. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца.Аминь.
Oratio ad proprium angelum custodem.
Custos mi angele gloriose qui ex caelestiierarchia fuisti divinitus ab ortu nativitatis meae ex utero ad mei custodiam deputatus: te deprecor humiliter et посвятите ut me tibi commissum sic illumines munias et defndas: hoste proculedum seda maligno: ad bonum tua virtute sollicites et inducas: ac tuum demum opitulante patrocinio me tuum concivem facias supernorum. Per Christum dominum nostrum filium tuum.Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва собственному ангелу-хранителю.
О мой хранитель, славный ангел, который из числа небесной иерархии был назначен Богом моим хранителем с самого момента моего рождения из чрева: я смиренно и преданно молю Тебя, чтобы ты таким образом осветил, защитил и защитил меня, доверил Тебе, отгоняющему далеко врага, желающего мне зла; не только удерживай меня от злых дел, но также можешь побуждать и побуждать меня к добру своей добродетелью; и защитой своих действий ты можешь, наконец, сделать меня обитателем с тобой и с теми, кто наверху.Через Христа, Господа нашего, Сына Твоего, живущего и царствующего с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Пункт alia oratio ad eundem.
Obsecro te angelice spiritus cui ego a providentiam commissus sum: ut custodias me indesinenter: protegas visites et defndas ab omni incursu diaboli vigilantem atque dormientem: nocte ac die: horiscontinis atque momentis confove me et tuere me, ubicunque iero comitare. Оттолкни меня per virtutem Dei omnem tentationem sathanae: et quod mea non extingunt merita tuis Precibus obtine apud misericordissimum iudicem Deum: ut nullum in me habeat locum contrariae virtutis.Cumque me per abrupta vitiorum devium esse videris per semitas iustitiae incedendo: ad redemptorem et conditorem meum reducere satagas. Et in quacunque требует vel angustia me esse prospexeris: auxilium Dei omnipotentis tuo obtentu super me adesse sentiam. Precor te custos meus ut si fieri Possit notum mihi facias finem meum. Et cum de hoc corpore Deo iubente eductus fuero: non dimittas malignos spiritus me terrere aut illudere: neque in foveam desperationis incidere: et non me derelinquas omnino donec me perduxeris ad Visionem Dei omnipotentis conditoris mei: in et ope simultia et al. Dei patris mei: et tu pro custodia mea una cum beatissima Dei genitrice Maria et omnibus sanctis peremniter laetemur et congaudeamus cum Christo in secula seculorum.Аминь.
Так же и другая молитва тому же.
Умоляю тебя, ангельский дух, которому я был вверен провидением: ты непрестанно храни меня, охраняй, бодрствуй и защищай меня от всех нападок дьявола, пока я бодрствую и сплю, ночью и Днем; часами и мгновениями без перерыва лелеют меня, присматривают за мной и сопровождают меня везде, куда я иду. Отведи от меня силой Божьей всякое искушение сатаны и то, что мои заслуги не погашают, своими молитвами держись перед Богом, самым милосердным судьей, чтобы во мне не нашлось места ничему противоположной силе.И всякий раз, когда ты видишь меня блуждающим по крутым склонам пороков, идя путями справедливости, потрудись привести меня обратно к моему Искупителю и Создателю. И в какой бы нужде или беде ты ни увидел меня, пусть я почувствую помощь Всемогущего Бога, приближающуюся через твоё покрытие ко мне. Я молю тебя, мой страж, чтобы, если это возможно, ты сделал мою смерть известной мне. И когда я буду выведен из этого тела по повелению Бога, не позволяй злым духам пугать меня или смеяться надо мной, и не позволяй мне упасть в яму отчаяния.И не покидай меня совсем, пока ты не привел меня к взору всемогущего Бога, моего создателя, в глазах которого я могу работать, благодать и милосердие Бога, моего Отца, и Тебя, как мою защиту, вместе с Марией. Пречистая Богородица и все святые во веки веков радуйтесь и радуйтесь вместе со Христом, мир без конца. Аминь.
De sancto Ioanne baptista. Святого Иоанна Крестителя.
Ant: Inter natos mulierum non surrexit maior Ioanne baptista. Ant: Среди рожденных женщиной никто не был выше Иоанна Крестителя.
V: Fuit homo missus a Deo. V: Он был человеком, посланным Богом.
R: Cui nomen erat Ioannes. R: Его звали Джон.
Oratio:
Praesta quaesumus omnipotens Deus ut familia tua per viam salutis incedat et beati Ioannis praecursoris Christi hortamenta sectando: ad eum quem praedixit securus perveniat.Dominum nostrum Iesum Christum.
Молитва:
Покажи Себя, мы молимся, о всемогущий Бог, чтобы твоя семья могла идти путем спасения и, следуя наставлениям блаженного Иоанна, предшественника Христа, могла с уверенностью достичь того, кого он предсказал, наш Господь Иисус Христос.
De sancto Ioanne evangelista. Иоанна Богослова.
Ant: Ioannes apostolus et evangelista virgo electus est a domino atque inter ceteros magis dilectus. Ant: Иоанн Апостол и Евангелист, дева, была избрана Господом и более любима, чем другие.
V: Valde honorandus est beatus Ioannes. V: Благословенный Иоанн заслуживает огромной чести.
R: Qui supra pectus domini в recubuit cena. R: Тот, кто возлежал на груди Господа во время Тайной вечери.
Oratio:
Ecclesiam tuam quaesumus domine benignus illustra: ut beati Ioannis apostoli tui et evangelistae lighting doctrinis ad dona perveniat sempiterna.Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
Просвети свою церковь, о милостивый Господь, дабы, освещенная учением блаженного Иоанна, твоего апостола и евангелиста, она достигла твоих вечных даров. Через нашего Господа Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобой в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
De sanctis Petro et Paulo. Святых Петра и Павла.
Ant: Petrus apostolus et Paulus doctor gentium ipsi nos documenterunt legem tuam domine. Ant: Апостол Петр и Павел Учитель язычников сами научили нас закону Твоему, Господи.
V: В omnem terram exivit sonus eorum. V: Их голос разнесся по всей земле.
R: Et in fines orbis terrae verba eorum. R: И их слова до концов земли.
Ориентир:
Deus cuius dextera beatum Petrum apostolum ambulantem in fluctibus ne mergeretur erexit: et coapostolum eius Paulum tertio naufragantem de profundo pelagi liberavit: exaudi nos ut ambritorum et conc. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum.Аминь.
Молитва:
О Боже, чья правая рука поднялась, благословил Апостола Петра, когда он шел по волнам, чтобы он не был затоплен, и спас своего товарища-апостола Павла из глубины моря, когда он потерпел кораблекрушение для в третий раз выслушайте нас милостиво и дайте нам возможность стремиться к славе вечности милостями обоих. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
De sancto Iacobo apostolo. Апостола Иакова.
Ant: Lux et decus hyspaniae: O Iacobe sanctissime sublevator oppressorum: suffragium viatorum qui inter apostolos primartyr laureatus obtines primatum. O singulare preesidium, tuorum benignus exaudi vota servorum: et intercedas pro nostra omnium que salute. Ant: Свет и украшение Испании, Святейший Иаков, сторонник угнетенных, помощь путешественникам, увенчанный лавровым венком, занявший первое место мученичества среди апостолов: О уникальная защита, милостивый, услышь молитвы рабов Твоих и ходатайствуй о нашем спасении и спасении всех.
V: Ora pro nobis beate Iacobe. V: Молись о нас, благословенный Иаков.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Oratio:
Esto domine plebis tuae. sanctificator et custos ut apostoli tui Iacobi munita praesidiis: et talke tibi placeat et secura deserviat.Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
Будь, Господи, освятителем и хранителем народа Твоего, дабы, укрепленные защитой и образом жизни Твоего апостола Иакова, они были угодны Тебе и беззаботно служили тебе ревностно. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца.Аминь.
De sancto Andrea apostolo. Апостола Андрея.
Ant: Cum pervenisset beatus Andreas ad locum ubi crux praeparata erat exclamavit et dixit. O bona crux diu desiderata et iam animo concupiscenti praeparata: securus et gaudens venio ad te: ut tu exultans suscipias me scheme eius qui pependit in te magister meus Christus. Ant: Когда блаженный Андрей подошел к тому месту, где был приготовлен крест, он воскликнул и сказал: О добрый крест, давно желанный и теперь приготовленный для желающего духа, Я, беззаботный и радостный, Приди к тебе, чтобы ты, радуясь, принял меня, ученика того, кто висел на тебе, господина моего Христа.
V: Dilexit Andream dominus. V: Господь любил Андрея.
R: In odorem suavitatis. R: В запах сладости.
Oratio:
Quaesumus omnipotens Deus ut beatus Andreas apostolus tuus pro nobis imploret auxilium: ut a nostris reatibus absoluti: cunctis etiam periculis eruamur. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum.Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
Мы молим Тебя, о всемогущий Бог, чтобы благословенный Андрей, твой апостол, мог умолять о помощи для нас; так что, освобожденные от предъявленных нам обвинений, мы также можем быть избавлены от всех опасностей. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
De omnibus apostolis. Из всех апостолов.
Ant: Dum steteritis ante reges et pra, кроме nolite cogitare qualiter responsedeatis. Dabitur enim vobis in illa hora quid loquamini. Ant: Когда стоишь перед королями и князьями, не хочешь думать, как тебе ответить. Ибо в тот час будет дано тебе, что сказать.
V: В omnem terram exivit sonus eorum. V: Их голос разнесся по всей земле.
R: Et in fines orbis terrae verba eorum. R: И их слова до концов земли.
Время:
Concede quaesumus omnipotens ut sicut apostolorum tuorum iugiter memmorationem agimus: sic ad tua beneficia promerenda maiestatem tuam ipsi pro nobis exorent. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum.Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
Даруй, мы умоляем, всемогущий, чтобы мы, подобно твоим апостолам, постоянно поминали, поскольку они преобладают над твоим величеством от нашего имени в отношении твоих заслуженных благ. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
De sancto Stephano. Святого Стефана.
Ant: Stephanus plenus gratia et fortitudine faciebat prodigia et signa magna in populo. Ant: Стефан, исполненный благодати и решимости, творил великие чудеса и знамения среди людей.
V: Iustus germinabit sicut lilium. V: Праведный человек вырастет, как лилия.
R: Et florebit in aeternum ante dominum. R: И он будет вечно цвести пред Господом.
Время:
Omnipotens sempiterne Deus qui primitias martyrum in beati levitae Stephani sanguine dedicasti: tribue quaesumus ut pro nobis intercessor existsat qui pro suis etiam perissionibus exoravites dominum Christum nostrum. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum.Аминь.
Молитва:
Всемогущий и вечный Бог, Который освятил первые плоды мучеников в крови блаженного диакона Стефана, даруй, молим, чтобы он был заступником за нас, тот, кто победил над нашими Господь Иисус Христос, сын твой, даже от имени своих гонителей. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Санкто Христофоро. Святого Христофора.
Ant: Sancte Christofore martyr Preciose: rogo te per nomen Christi creatoris tui: et per illud praerogativum quod tibi contulit: quando nomen suum tibi soli imposuit. Обесцениватель в номинальном Patris et Filii et Spiritus Sancti et per gratiam quam acceptpisti: ut erga Christum et sanctam eius genitricem mihi famulo tuo sis propitius peccatori quatenus tuo pio interventu facias me vincere omnes ill qui est cogitant qui mala: et per : quem trans marinum flumen in humeris tuis feliciter portare meruisti: Alleviare dignare praesentes Meas angustias: paupertates: tribulationes: malas et perversas machinationes: fraudulentas conspirationes: mendacia: hon falsa testimonia: occulta: sive etporemando consistance veritatis aemuli mihi servo tuo inferre conantur: ut vita comite et salvo honore tecum gaudere valeam в secula seculorum. Ant: Святой Христофор, драгоценный мученик, я умоляю тебя, именем Христа, Создателя твоего, и той прерогативой, которую он предоставил тебе, когда возложил свое имя на тебя одного. Я молю тебя во имя Отца и Сына и Святого Духа и по благодати, которую ты получил, обращаясь ко Христу и Его святой матери, помилуй меня, раб твой, грешник, дабы своим благочестивым вмешательством Ты можешь побудить меня победить всех, кто думает обо мне злом, и этим легким бременем, которым является Христос, которого ты заслужил, чтобы с радостью нести через реку морскую на своих плечах.Позвольте облегчить мои нынешние трудности, бедности, невзгоды, злые и извращенные махинации, мошеннические заговоры, ложь, ложные показания, скрытые или открытые планы и другие вещи, которые враги истины, думая или замышляя против моей чести, пытаются донести против меня раба Твоего, чтобы, сохранив любящую жизнь и честь, я мог радоваться с тобою, мир без конца.
V: Ora pro nobis beate Christofore. V: Молитесь за нас, благословенный Христофор.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Oratio:
Deus qui beatum Christoforum martyrem tuum virtute constantiae in passione roborasti: quique unigenitum tuum dominum nostrum Iesum Christum in humeris suis mirabiliter portari voluisti: Conceem ee propitius mereamur.Per eundem dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, укрепивший блаженного Христофора, мученика твоего нравственной силой стойкости в страданиях, Ты, пожелавший, чтобы Твой Единородный Сын, Господь наш Иисус Христос, чудесно носился на его плечах, милостиво даруй что мы, поминающие его, с радостью заслуживаем его милостями, чтобы достичь Царства Небесного.Через него наш Господь Иисус Христос, Сын Твой, живущий и царствующий с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
De sancto Laurentio. Святого Лаврентия.
Муравей: Levita Laurentius bonum opus operatus est qui per signum crucis caecos illivit. Ant: Доброе дело сделал дьякон Лаврентий, давший свет слепым крестным знамением.
V: Dispersit dedit pauperibus. V: Разогнал и раздал бедным.
R: Iustitia eius manet in seculum. R: Его справедливость остается навсегда.
Время:
Da nobis quaesumus omnipotens Deus vitiorum nostrorum flammas extinguere qui beato Laurentio martyri tuo tribuisti tormentorum suorum incendia superare. Per Christum dominum nostrum filium tuum.Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
Даруй нам, мы молим, о всемогущий Бог, чтобы погасить пламя наших пороков, Ты, который дал благословенному Лоуренсу, твоему мученику, силу преодолеть огонь его мучений. Через Христа, Господа нашего, Сына Твоего, живущего и царствующего с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Санкто Себастьяно. Святого Себастьяна.
Ant: O quam mira refulsit gratia Sebastianus martyr inclutus: qui militis portans insignia: sed de fratrum palma sollicitus confortavit corda trementia: verbo sibi collato caelitus. Ant: О, как прославленный мученик Себастьян сиял чудесной грацией, тот, кто носил знаки солдата, но был побужден ладонью братьев, сильно укрепил ужасные сердца, так как было даровано небесное слово ему.
V: Ora pro nobis beate мученика Себастьяна. V: Молись о нас, священномученик Себастьян.
R: Ut mereamur pestem epidimiae illaesi transire: et promissionem Christi obtinere. R: Чтобы мы заслужили пройти невредимыми через чуму и получить обетование Христа.
Ориентир:
Deus qui beatum Sebastianum martyrem tuum in tua fide et dilectione tam ardenter solidasti: ut nullis carnalibus blandimentis: nullis tyrannorum minis nullis que carnificum gladiis sccive cagittis novostiis: pecitis de la potteis, socittis a pecittis. eius meritis et intercessionibus: in tribulatione auxilium: in perissione solatium: et in omni tempore contra pestem epidimiae medicium: quatenus Possimus contra omnes diabolicas insidias viriliter dimicare: mundum et ea quae in mundo sunt despicevers: eta nulla ea quae in mundo sunt despicevers: eta nulla ea quae inspirante desideramus valeamus feliciter obtinere.Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, Который так усердно укреплял благословил мученика твоего Себастьяна в твоей вере и любви, что никакими соблазнами плоти, никакими угрозами тиранов и никакими мечами или стрелами палачей он не мог быть отозван из твоего Поклоняйся, даруй нам несчастных грешников его заслуженными милостями и заступничеством, помощь в бедах, утешение в гонениях, лекарство от чумы в любое время, чтобы мы могли решительно бороться со всеми ловушками дьявола, презирать мир и все, что есть в мире, и не бояться его бедствий, чтобы мы могли с радостью обрести то, чего мы желаем через Твое вдохновение.Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Санкто Дионисио. Святого Дионисия.
Ant: O beate Dionysi magna est fides tua: intercede pro nobis ad Dominum Deum nostrum ut qui qualitate tibi sumus disimiles sua gratia largiente: caelestium gaudiorum faciat esset consortes. Ant: О благословенный Дионисий, велика вера твоя: ходатайствуй за нас у Господа Бога нашего, дабы Своей благодатью Он сделал нас, непохожих на тебя по природе, супругами небесных радостей.
V: Ora pro nobis beate Dionysi. V: Молись о нас, благословенный Дионисий.
R: Ut digni efficiamur. R: Чтобы мы стали достойными.
Орацио:
Deus qui beatum Dionysium martyrem tuum virtute constantiae in passione roborasti: quique illi ad praedicandum gentibus gloriam tuam Rusticum et Eleutherium socia ture dignatus es tribue nobis e muaesumus adversa formidare.Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, укрепивший блаженного Дионисия, мученика твоего, стойкостью в страданиях и удостоившийся приобщить к нему Рустика и Елевферия для проповеди славы Твоей народам, даруй нам, молимся подражая им, чтобы из любви к тебе презирать процветание мира и не бояться его несчастий.Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Санкто Антонио. Святого Антония.
Ant: Anthoni pastor include qui cruciatos reficis: morbos sanas et destruis: ignis calorem extinguis pie pater ad dominum ora pro nobis miseris. Ant: Знаменитый пастырь Антоний, который восстанавливает распятых и уничтожает целебные болезни, и гасит жар огня, святой отец, молись Господу о нас, несчастных.
V: Ora pro nobis beate pater Anthoni. V: Молись о нас, благословенный отец Антоний.
R: Ut digni efficiamur. R: Чтобы мы стали достойными.
Орацио:
Deus qui concedis obtentu beati Anthonii confessoris tui morbidum ignem extingui etmbris aegris refrigeria praestari: fac nos quaesumus ipsius meritis et Precibus a gehennae glaber, incendrosiis encendiis, encendiis de la gehennae.Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, даровавший заступничеством блаженного Антония твоего исповедника, чтобы огонь болезни был потушен и прохлада присутствовала для больных членов, сделай нас, молим, Его милостями и молитвами свободными от огня ада, и сделай так, чтобы мы были представлены Тебе целыми разумом и телом к ​​счастью во славе. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца.Аминь.
De sancto Martino episcopo. Св. Мартина, епископа.
Муравей: O beatum pontificem qui totis visceribus diligebat Christum regem et non formidabat imperii Principatum. O Martine dulcedo medicamentum et medice. О санктиссима анима квам си гладиус преследователь нон абстулит: пальмам тамен мартирий нон амисит. Ant: О благословенный епископ, который любил Христа Царя всеми своими внутренними частями и не боялся владычества империи.О Мартин, сладость, лекарство и врач. О святая душа, которая, если бы меч гонителя не забрал, все же не потеряла бы ладонь мученика.
V: Ora pro nobis beatissime Martine. V: Молись о нас, благословенный Мартин.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Ориентир:
Deus qui conspicis quia ex nulla nostra virtute subsistimus accept propitius: ut intercessione beati Martini confessoris tui atque pontificis contra omnia adversa muniamur.Per Christum dominum nostrum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, понимающий, что мы не противостоим никаким нашим добродетелям, даруй милостиво, чтобы заступничеством благословенного Мартина, твоего духовника и епископа, мы могли быть укреплены против всех невзгод. Через Христа, Господа нашего, Сына Твоего, живущего и царствующего с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
De sancto Nicolao episcopo. Святителя Николая, епископа.
Ant: Amicus Dei Nicolaus pontificali decoratus infula omnibus se amabilem экспонат. Ant: Николай, друг Божий, украшенный священнической лентой, проявил ко всем свою любовь.
V: Ora pro nobis beate Nicolae. V: Молись о нас, благословенный Николай.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Время:
Deus qui beatum Nicolaum pontificem tuum innumeris decorasti miraculis: tribue nobis quaesumus ut eius meritis et Precibus a gehennae incendiis liberemur. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum.Аминь.
Молитва:
Боже, украсивший благословенного священника Николая Твоего бесчисленными чудесами, даруй нам, молим, чтобы мы его милостями и молитвами освободились от адского огня. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Санкто Клаудио. Святого Клавдия.
Ant: O desolatorum consolator: captivorum liberator: resurrectio mortuorum: lumen caecorum auditus surdorum: mutorum eloquium: tutor naufragantium: imptentium et lungidorum sanator: medicinae refugium.Беата Клауди доброкачественная исповедница или Deum pro nobis qui te tot et tantis illustravit suffragiis. Ant: О утешитель опустошенных, более свободный из пленников, воскресение для мертвых, свет для слепых, слышащий для глухих, речь для немых, учитель моряков, целитель слабых и слабых, прибежище искусство исцеления, путь для заблудших и избавление всех, кто надеется на тебя; О блаженный Клавдий, добрый духовник, молись о нас Богу, Который заставил тебя сиять столь многими и такими великими ходатайствами.
V: Ora pro nobis beate Claudi. V: Молись о нас, благословенный Клавдий.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Орацио:
Deus qui beato Claudio glorioso confessori tuo atque pontifici tantam gratiam et beatitudinem conferre dignatus es: quod per illam fere totus orbis christianorum pro suis needitatibus qua non qui beato descripción: ee qui beato de qui beato: e et ipsum devoteol .Da nobis quaesumus domine iusta desideria postulare: ut quae iuste postulaverimus suis meritis et intercessionibus apud te iugiter valeamus obtinere. Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, удостоившийся даровать благословенному Клавдию, твоему прославленному духовнику и священнику, столько благодати и благословения, что через них почти весь мир христиан поспешил к нему в своих нуждах, и всякий, кто наблюдает за ним благочестиво и преданно, будет не оставаться в запустении.Даруй нас, молим мы, Господи, просить о том, чего желали оба праведника, чтобы то, о чем мы справедливо просили, мы могли постоянно получать по Его милости и заступничеству перед Тобой. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
De sancto Rocho. Сен-Рош.
Ant: Ave Roche sanctissime nobili natus sanguine crucis signaris scemate sinistro tuo latere.Roche peregre profectus pestis ferae fugasactus mirifice tangendo salutifere. Вале Рош, ангелис вокис цитатус голодающих, обнаруживает осыпную чуму. Ant: Радуйся, святейший Рох, рожденный благородной крови, ты отмечен крестом на левой стороне твоей, о Рох, странник, спасшийся от ужасной эпидемии и чудесным образом затронутый, о приносящий здоровье трогательно. Присутствуй, Рох, разбуженный произнесением ангельского голоса, ты получил от Бога силу отгонять от всех эпидемию.
V: Ora pro nobis beate Roche. V: Молись о нас, благословенный Рох.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Время:
Deus qui beato Rocho per angelum tuum tabulam eidem afferentem promisisti, ut qui ipsum pie invocaverit a nullo pestis cruciatu lederetur.Praesta quaesumus: ut qui eius memoriam agimus meritis ipsius, mortifera peste corporis et animae liberemur. Per Christum dominum nostrum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, Который обещал благословенному Роху через своего ангела жертвенник, данный ему, чтобы тот, кто благочестиво взывает к нему, не пострадал от агонии моровой язвы, покажи, молим, что мы, поминовение его может по его милости быть избавлено от смертельной язвы тела и души.Через Христа, Господа нашего, Сына Твоего, живущего и царствующего с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Де Санкта Анна. Святой Анны.
Ant: Caeleste beneficium introivit в Annam per quam nobis nata est Maria virgo. Ant: Небесное благословение вошло в Анну, через которую для нас родилась Дева Мария.
V: Ora pro nobis beata Anna. V: Молись о нас, блаженная Анна.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Oratio:
Deus qui beatae Annae tantam gratiam donare dignatus es: ut beatissimam matrem tuam in suo gloriosissimo utero portare meruit: Da nobis per intercessionem matris et filiae tuae propitiation quadtimus amartiammo ad caelestem patriam pervenire valeamus.Per eundem dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, удостоившийся даровать благословенной Анне такую ​​благодать, что она заслужила родить твою самую благословенную мать в ее величайшем чреве, даруй нам через ходатайство твоей матери и сестры изобилие Твоей милости. , чтобы мы могли воспринять их поминовение со святой любовью и по их молитвам достичь небес, нашей родной земли.Через него наш Господь Иисус Христос, Сын Твой, живущий и царствующий с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Святая Мария Магдалена. Святой Марии Магдалины.
Ant: Maria ergo unxit pedes Iesu et extersit capillis suis: et domus implta est ex odore unguenti. Ant: Поэтому Мария вылила масло на ноги Иисуса и вытерла их волосами, и дом наполнился ароматом масла.
V: Dimissa sunt ei peccata multa. V: Многие грехи прощены ей.
R: Quoniam dilexit multum. R: Потому что она очень любила.
Oratio:
Largire nobis clementissime pater quod sicut beata Мария Магдалена dominum nostrum Iesum Christum super omnia diligendo suorum obtinuit veniam peccaminum: ita nobis apud tuam misericordiam impiterinem beat sempiternam.Per eundem dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
Даруй нам, милосердный Отец, чтобы так же, как благословенная Мария Магдалина получила прощение своих грехов, превыше всего любя Господа нашего Иисуса Христа, чтобы она могла получить для нас в присутствии Твоего вечного милосердия. благословение. Через него наш Господь Иисус Христос, Сын Твой, живущий и царствующий с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца.Аминь.
Де Санкта Катерина. Святой Екатерины.
Ant: Virgo sancta Caterina Graeciae gemma: urbe Alexandrina Costi Regis erat filia. Ant: Дева святая Екатерина, жемчужина Греции, была дочерью царя Костуса в городе Александрии.
V: Diffusa est gratia in labiis tuis. V: Благодать разлилась в устах твоих.
R: Propterea benedixit te Deus in aeternum. R: Поэтому Бог благословил тебя на веки.
Oratio:
Deus qui dedisti legem Moisi in summitate montis Sinay, et in eodem loco corpus beatae Caterinae virginis et martyris tuae per sanctos angelos tuos mirabiliter collocasti: et tribtemius quaesum первенире. Per eundem dominum nostrum Iesum Christum filium tuum.Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, давший закон Моисеев на вершине горы Синай и на том же месте чудесным образом положивший через святых ангелов Твоих тело блаженной Екатерины и мученицы Твоей, даруй, молим , что по ее милости и заступничеству мы сможем достичь горы, где находится Христос. Через него наш Господь Иисус Христос, Сын Твой, живущий и царствующий с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца.Аминь.
Де Санкта Маргарета. Святой Маргариты.
Ant: Virgo gloriosa Christi Margareta virginum gemma Preciosissima virtute supernorum clara audi preces nostras coram te fusas: fac nos iungi aeternali choro precibus ergo tuis adesto calamitatibus und nostris quibus. Ant: Славная дева Христа, Маргарита, самая драгоценная жемчужина дев, благодаря сияющей силе тех, кто наверху, услышь, как наши молитвы изливаются перед тобой; заставьте нас присоединиться к вечному хору; поэтому своими молитвами помогите нам против наших бедствий, которые окружают нас со всех сторон.
V: Ora pro nobis beata Margareta. V: Молись о нас, благословенная Маргарет.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Oratio:
Deus qui beatam Margaretam virginem tuam ad caelos per matyrii palmam pervenire fecisti: уступить nobis quaesumus ut eius instancepla sectantes: ad te venire mereamur.Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
О Боже, Который побудил благословенную Маргарет, твою деву, достичь небес через ладонь мученицы, даруй нам, молим, чтобы, следуя ее примеру, мы заслужили прийти к Тебе. Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.
Де Санкта Барбара. Святой Варвары.
Муравей: Gaude Barbara beata: летняя пыльца в doctrina: angeli mystery. Gaude virgo Deo grata: quae baptistam imitata es in vitae stadio. Gaude cum te visitavit: Christus vita, et curavit plagas act proprio. Gaude quia meruisti: impetrare quod petisti: dante Dei filio. Gaude namque elevata: es in caelum et delata: nobili martyrio. Te laudantem familiam trahe post te ad gloriam: finito exilio. Ant: Радуйся, Варвара блаженная, тайна ангела могущественная в учении. Радуйся, девственница, Богу угодная, подражавшая крещению в жизни твоей. Радуйся, потому что Христос посетил тебя при жизни и своим поступком исцелил твои раны. Радуйтесь, потому что ты заслужил получить то, что искал, через дар Сына Божьего. Радуйся, что на небеса вознесены и преданы благородным мученичеством. Приведи к славе тех, кто хвалит тебя, когда их изгнание закончится.
V: Ora pro nobis beata Barbara. V: Молись о нас, благословенная Варвара.
R: Ut digni efficiamur promissionibus Christi. R: Чтобы мы удостоились обещаний Христа.
Oratio:
Intercessio quaesumus domine beatae Barbarae virginis et martyris tuae ab omni adversitate nos protegat: ut per eius interventum gloriosissimum sacrosancti corporis et sanguinis Domini nostrimes exitus .Per dominum nostrum Iesum Christum filium tuum. Qui tecum vivit et regnat in unitate Spiritus Sancti Deus per omnia secula seculorum. Аминь.
Молитва:
Пусть заступничество, Господи, благословенной Варвары, Девы Твоей и мученицы, защитит нас от всех бед, дабы самым славным заступничеством святого Тела и Крови Господа нашего Иисуса Христа мы через истинное покаяние и чистое исповедание можем заслужить принятие причастия до дня нашего выхода.Через Господа нашего Иисуса Христа, Сына Твоего, Который живет и царствует с Тобою в единстве Духа Святого, Боже, мир без конца. Аминь.

Вернуться к «Книге часов», оглавлению

Справочники по истории Интернета


Введение |
Ювеналия: Сатира 1 Латиница | Сатира 1 Английский | Сатира 1 Английский / Латинский
Ювеналия: Сатира 2 Латиница | Сатира 2 Английский | Сатира 2 Английский / Латинский
Ювеналия: Сатира 3 Латиница | Сатира 3 Английский | Сатира 3 Английский / латинский


IVVENALIS SATVRAE

SATVRA I

УДОВЛЕТВОРЕНИЯ ЮВЕНАЛА

SATIRE I

DIFFICILE EST SATURAM NON SCRIBERE

SEMPER ego auditor tantum? numquamne reponam
vexatus totiens rauci Theseide Cordi?
inpune ergo mihi recitaverit ille togatas,
hic elegos? inpune diem consumpserit ingens
5 Telephus aut summi plena iam margine libri
scriptus et in tergo necdum finitus Orestes?
nota magis nulli domus est sua quam mihi lucus
Martis et Aeoliis vicinum rupibus antrum
Вулканы.Quid Agant Venti, Quas Torqueat Umbras
10 Aeacus, unde alius furtivae devehat aurum
pelliculae, Quantas iaculetur Monychus ornos,
Frontonis platani convulsaque marmora clamant
semper et adsiduo ruptae lectore columnae:
expectes eadem summo minimoque поэта.
15 et nos ergo manum ferulae subduximus, et nos
consilium dedimus Sullae, privatus ut altum
дормирет; stulta est clementia, сперма для всех
vatibus происходи, periturae parcere chartae.
cur tamen hoc potius libeat decurrere campo
20 per quem magnus equos Auruncae flexit alumnus,
г. si vacat ac placidi rationem admittitis, edam.
ЧТО? Неужели я буду слушать только все свои дни? Я никогда не давать слово — я, которому так часто скучал Тезейд [1] разглагольствовать о Кордусе? Неужели этот извергал мне свои комедии, а тот — свою любовь? частушки, а я не отомщу? Неужели я не отомщу тому, кто целый день занимался с бесконечным Telephus [2] или с Orestes [2], которые после заполнения поля на верх рулона и оборотная сторона, еще даже не подошли к концу? Никто не знает его собственный дом так хорошо, как я знаю рощи Марса и пещеру Вулкана у скал Эол.Какие ветры навязывают; чьи души находятся на решетке у Эака [3]; из чего другая достойная страна [4] уносит украденное золотое руно; насколько велика зола деревья, которые Моних [5] бросает как ракеты: это темы, с которыми Фронто [6] платаны и мраморные залы вечно звенят, пока столбы не задрожат и не задрожат под непрерывное чтение; такие вещи можно ожидать от каждого поэта, наибольшее или наименьшее.Ну, я тоже вытащил руку из-под трости; У меня тоже есть посоветовал Сулле уйти из общественной жизни и выспаться [7]; это глупо милосердие, когда вы наталкиваетесь на поэтов на каждом углу, чтобы сэкономить бумагу, которая будет потрачена впустую во всяком случае. Но если вы дадите мне время и будете спокойно слушать рассуждения, я вам скажу почему я предпочитаю бежать по той же трассе, по которой проехал великий питомец Аурунки [8] его лошади.

Cum tener uxorem ducat spado, Mevia Tuscum
figat aprum et nuda teneat venabula mamma,
patricios omnis opibus cum provocet une
25 quo tondente gravis iuveni mihi barba sonabat,
Кончить парс Niliacae плебис, Кончить Верна Канопи
Криспин Тириас umero revocante lacernas
Ventilet aestivum digitis sudantibus aurum,
неклассифицированные по закону страдальец queat maioris pondera gemmae,
30 difficile est saturam non scribere.nam quis iniquae
там пациенты урбис, там ферреус, ut teneat se,
Causidici nova cum veniat lectica Mathonis
Plena ipso, сообщение hunc magni delator amici
et cito rapturus de nobilitate comea
35 quod superest, quem Massa timet, quem munere palpat [1]
Carus et a trepido Thymele summissa Latino?
Cum Te Summoveant Qui Testamenta Merentur
noctibus, [2] в caelum quos evehit optima summi
nunc via processus, vetulae vesica beatae?
40 unciolam Proculeius habet, sed Gillo deuncem,
partes quisque suas ad mensuram inguinis heres.
accipiat sane mercedem sanguinis, et sic
palleat ut nudis pressit qui calcibus anguem
aut Lugudunensem rhetor dicturus ad aram.
22 Когда мягкий евнух вступает в брак, и Маэвия, с копьем в руке и обнаженными грудями, в Этрурии заклеивали свиней; когда парень под чьей бритвой моя жесткая юная борода решала [9] проблемы, с его единственным богатством, вся знать; когда сточной канавой Нила, такой как Криспин [10] — рожденный рабом житель Канопуса [11] — на плече вешает тирский плащ, потным пальцем он проветривает летнее золотое кольцо, не выдержав тяжести более тяжелого жемчужина — трудно не сатиру написать.Кто может быть таким терпимым к этому? чудовищный город, который настолько железен душой, что сдерживает себя, когда новенький помет появляется адвокат Мато, исполненный огромной самости; после него тот, кто сообщил против своего благородного покровителя и скоро смоет остатки нашего дворянства уже обглоданный до костей — тот, кого боится Масса [12], которого Карус [12] умилостивляет взяткой, и к которому Тимель [13] был послан испуганным Латинусом [13]; когда вы натолкнули на одну сторону мужчины, которые зарабатывают наследство ночными выступлениями и воспитываются в небеса по этой теперь королевской дороге к высокому положению — милости престарелых и богатых женщина? У каждого из влюбленных будет своя доля; Прокулей двенадцатая часть, Гилло одиннадцатый частей, каждая пропорционально размеру его услуг.Во что бы то ни стало позвольте каждому взять ценой собственной крови и побледнеть, как человек, наступивший на змею босиком или того, кто ждет своей очереди, чтобы выступить перед алтарем в Лугдунуме. [14]

45 Quid referam Quanta siccum iecur ardeat ira,
cum populum gregibus comitum premit hic spoliator
pupilli prostantis et hic damnatus inani
iudicio? quid enim salvis infamia nummis?
exul ab octava Marius bibit et fruitur dis
50 ирати, at tu victrix provincia ploras.
Haec ego non credam Venusina digna lucerna?
45 Зачем рассказывать, как мое сердце горит от ярости, когда я увидеть людей, которых толкает толпа вассалов, ухаживающих за тем, кто обманул и развратил свою подопечную или другого, осужденного на бесполезный приговор — за что имеет значение позор, если наличные деньги будут сохранены? Изгнанный Мариус [15] кутеж с восьмого часа день и упивается гневом Небес, в то время как ты, бедная провинция, выигрываешь свое дело и плакать!

haec ego non agitem? sed quid magis Heracleas
aut Diomedeas aut mugitum labyrinthi
et mare percussum puero fabrumque volantem,
55 диплом leno accipiat moechi bona, si capiendi
ius nullum uxori, doctus spectare lacunar,
doctus et ad calicem vigilanti stertere naso?
Сперма Fas Esse Putet Curam Sperare Cohortis
qui bona donavit praesepibus et caret omni
60 maiorum censu, дум перволат топор цитато
Flaminiam puer Automedon? Нам Лора Тенебат
ipse, lacernatae cum se iactaret amicae.
51 Не могу ли я счесть это достойным Лампа Венеры [16]? Разве я не могу их бросить? Должен ли я лучше рассказывать сказки о Геракле или Диомеде, или о мычании в Лабиринте, или о полете плотник [17] и мальчик [18], плескавшийся в море; и это в эпоху, когда послушный муж, если его жена не может наследовать по закону, [19] берет у нее деньги любовник, будучи хорошо обученным смотреть в потолок или храпеть в бессонном нос над чашками; век, когда тот, кто растратил все свое семейное состояние на конина считает правильным и правильным искать команду когорты? Увидеть юноша мчится с головокружительной скоростью, как настоящий Автомедон, [20] по Фламинскому пути, сам держал поводья, пока он хвастался своей хозяйке в огромном мундире!

Nonne libet medio ceras inplere capaces
Quadrivio, сперма, я секта, служба Feratur
65 hinc atque inde patens ac nuda paene cathedra
et multum referens de Maecenate supino
signator falsi, [3] qui se lautum atque beatum
exiguis tabulis et gemma fecerit uda?
63 Не хотите ли вы заполнить всю записную книжку на переходы улиц, когда вы видите фальсификатора на шеях шести носильщиков, и выставлен на обозрение с той и другой стороны в его почти обнаженном помете, и напоминая вам о бездельник Меценат, который с помощью клочка бумаги и смоченной печати превратился в хорошего и богатого джентльмена?

Occurrit matrona potens, quae molle Calenum
70 porrectura viro miscet sitiente rubetam
instituitque rudes melior Lucusta propinquas
per famam et populum nigros efferre maritos.
aude aliquid brevibus Gyaris et carcere dignum,
si vis esse al liquid; probitas laudatur et alget.
75 criminibus debent hortos praetoria mensas,
argentum vetus et stantem extra pocula caprum.
quem patitur dormire nurus corrector avarae,
quem sponsae turpes et praetextatus Adulter?
si natura negat, facit indignatio versum
80 qualemcumque potest, quales ego vel Cluvienus.
69 Затем появляется барышня, которая, когда ее муж хочет выпить, смешивает кровь жабы со своим мягким каленским языком, [21] и улучшая Сама Лукуста [21] учит своих бесхитростных соседей не бояться разговоров в городе и выносят на погребение почерневшие трупы своих мужей. Если ты хочешь быть кем-нибудь в наши дни вы должны отважиться на какое-то преступление, которое заслуживает узкой Гьяры [23] или тюрьмы; честность похвалили и оставили дрожать.Именно своим преступлениям люди обязаны своим удовольствиям и развлечениям. дворцы, их прекрасные столы и старые серебряные кубки с рельефными козлами. ВОЗ может заснуть, думая о соблазненной любящей деньги невестке, о невестах, которые потеряли свою добродетель или прелюбодеев не исполнились подросткового возраста? Хотя природа говорит мне нет, возмущение вызовет мой стих, какой бы он ни был — такой стих, который я могу написать, или Cluvienus! [24]

Ex de Deucalion nimbis tollentibus aequor
Navigio Montem Ascendit Sortesque Poposcit,
paulatimque anima caluerunt mollia saxa
et maribus nudas ostendit Pyrrha puellas,
85 quidquid agunt homines, votum timor ira voluptas
gaudia discursus, nostri farrago libelli est.
et quando uberior vitiorum copia? quando
maior avaritiae patuit sinus? Алеа Квандо
hos animos? neque enim loculis comitantibus itur
90 ad casum tabulae, posita sed luditur arca.
Proelia Quanta Illic Dispensatore videbis
Армигеро! Simplexne Furor Sestertia Centum
perdere et horrenti tunicam non reddere servo?
Quis Totidem Erexit Villas, Quis Fercula Septem
95 секрето cenavit avus? нуне sportula primo
лимин парва седет турбае рапиенда тогатае;
ille tamen faciem prius inspicit et trepidat ne
суппозитус venias ac falso nomine poscas
agnitus accipies.iubet a praecone vocari
100 ipsos Troiugenas, Nam Vexant Limen et ipsi
nobiscum. «да претори, да деинде трибуно».
sed libertinus prior est. «prior» inquit «ego adum.
cur timeam dubitemve locum defendere? quamvis
natus ad Euphraten, molles quod in aure fenestrae
105 аргуеринт, licet ipse negem, sed quinque tabernae
quadringenta parant.quid confert purpura maior
optandum, si Laurenti custodit in agro
Conductas Corvinus Oves, Ego Possideo Plus
Pallante et Licinis? «Expectent ergo tribuni,
110 vincant divitiae, sacro ne cedat honori
Nuper in hanc urbem pedibus qui venerat albis,
quandoquidem inter nos sanctissima divitiarum
maiestas, etsi funesta pecunia templo
nondum Habitas, [4] nullas nummorum ereximus aras,
115 ut colitur Pax atque [5] Fides Victoria Virtus
quaeque salutato crepitat Concordia nido.
81 С того дня, когда тучи подняли воды, и Девкалион поднялся на эту гору на своем корабле в поисках оракула — в тот день когда камни становились мягкими и согревались жизнью, и Пирра показывал девушек в одежде природы мужчин — все дела человечества, их клятвы, их страхи, их гнев и их удовольствия, их радости и путешествия туда-сюда, составят пестрый предмет моей страницы.За когда порок был более безудержным? Когда пасть Скупости стала шире? Когда играл так безрассудный? Мужчины приходят теперь не с кошельками к игорному столу, а с сундук с сокровищами рядом с ними. Какие бои вы увидите там с кассиром за оруженосец! Это простая форма безумия — потерять сто тысяч сестерциев и нет рубашки для дрожащего раба? Кто из наших дедов построил такие номера вилл, или ужинал из семи блюд? Посмотрите теперь на скудный набор пособий по безработице спуститься на порог для толпы, одетой в тогу, за которую нужно драться! И все же покровитель сначала сверстник вам в лицо, опасаясь, что вы можете заявить под чужим именем: однажды признал, вы получите свою долю.Затем он предлагает глашатая вызвать троянскую дворяне — потому что они тоже осаждают дверь, как и мы: «Претор первым», говорит он, «а за ним трибун». «Но я был здесь первым», — говорит вольноотпущенник, останавливающий путь; «Почему я должен бояться или не решаться оставаться на своем месте? Хотя я родился на Евфрате — факт, о котором свидетельствуют маленькие окошечки в моих ушах. хотя я сам отрицал это, но я владелец пяти магазинов, которые приносят мне четыре сто тысяч сестерциев.[25] Что лучше Широкий Пурпурный [26] дарует, если Корвин [27] пасет овец на дневную заработную плату в стране Лаврентия, а у меня больше собственности, чем Паллада или Лицин? »[28] Так пусть трибуны ждут своего повернуть; пусть деньги берут верх; пусть священное служение [29] уступит место пришедшему, но вчера с побелевшими [30] футами въехали в наш город. Потому что ни одно божество не почитается с таким почтением среди нас как богатство; хотя, о пагубные деньги, у тебя пока нет собственного храма; мы еще не воздвигли жертвенники Денегам, как мы поклоняемся Миру и Чести, Победа и Добродетель, или тот Конкорд [31], который гремит, когда мы приветствуем ее гнездо.

Sed cum summus honor finito conputet anno,
sportula quid referat, квантовый rationibus addat,
quid facient comites quibus hinc toga, calceus hinc est
120 et panis fumusque domi? densissima centum
quadrantes lectica petit, sequiturque maritum
lagida vel praegnas et Circumducitur uxor.
hic petit absenti nota iam callidus arte
Ostendens Vacuam et Clausam Pro Coniuge Sellam
125 «Galla mea est» inquit, «citius dimitte. Moraris?
profer, Galla, caput. noli vexare, quiescit. «[6]
117 Если тогда великие государственные служащие сочтут в конце года сколько приносит пособие по безработице, сколько оно увеличивает их доход, что будем ли мы, иждивенцы, которые из-за того же пособия должны оказаться в пальто и туфли, в хлебе и дома дым? Толпа пометов идет на поиски сотни фартинги; вот муж ходит кругом, а за ним больная или беременная жена; другой, хитроумным и хорошо известным приемом, заявляет о жене, которой нет, указывая, вместо нее к закрытому и пустому стулу: «Моя Галла там, — говорит он; «Отпусти нас быстро, не так ли?» «Галла, высунь голову!» «Не беспокойте ее, она спит!»

Ipse dies pulchro indentitur ordine rerum:
sportula, deinde forum iurisque peritus Apollo
atque triumphales, inter quas ausus habere
130 nescio quis titulos Aegyptius atque Arabarches,
cuius ad effigiem non tantum meiere fas est.
vestibulis abeunt veteres lassique clientes
votaque deponunt, quamquam longissima cenae
spes homini; caulis miseris atque ignis emendus.
135 optima silvarum interea pelagique vorabit
rex horum, vacuisque toris tantum ipse iacebit.
nam de tot pulchris et latis orbibus et tam
antiquis una comedunt patrimonia mensa.
nullus iam parasitus erit. sed quis ferat istas
140 luxuriae sordes? Quanta Est gula quae sibi totos
понит апрос, животное propter convivia natum!
poena tamen praesens, cum tu deponis amictus
turgidus et crudum [7] павонем в бальнеологических портах.
hinc subitae mortes atque Кишечник [8] senectus;
145 it [9] nova nec tristis per cunctas fabula cenas:
ducitur iratis plaudendum funus amicis.
127 Сам день отмечен штрафным раундом бизнес. Сначала идет пособие по безработице; затем суды, и Аполлон [32] научился закону, и те триумфальные статуи, среди которых какой-нибудь египетский арабарх [33] или другой осмелился установить его титулы; против чьей статуи может быть совершено более одного вида неприятностей! Усталые и безнадежные старые клиенты покидают дверь, хотя последняя надежда на то, что мужчина отказываться от обеда; бедняки должны покупать себе капусту и топливо.Тем временем их благородный покровитель будет пожирать лучшие продукты из дерева и моря, лежа один на пустой кушетке; да, за один раз из их множества прекрасных, больших и старинные столы пожирают целые состояния. Скоро не останется никаких паразитов! Кто может медведь видеть роскошь такой подлой? Какая огромная глотка иметь целого кабана — животное, созданное для праздничности — доволен! Но ты скоро заплатишь за это, мой друг, когда ты сними одежду и с вздутым животом отнеси павлина в ванну непереваренный! Отсюда внезапная смерть и старость без завещания; новая веселая сказка вокруг каждого обеденного стола, и труп несут к погребению среди приветствий разъяренных друзей!

Nil erit ulterius quod nostris moribus addat
posteritas, eadem facient cupientque minores,
omne in praecipiti vitium stetit.utere velis,
150 totos pande sinus. dicas [10] hic forsitan «unde
ingenium par materiae? unde illa Priorum
scribendi quodcumque animo flagrante liberet
simplicitas? ‘cuius non audeo dicere nomen?
quid refert, dictis ignoscat Mucius an non? ‘
155 pone Tigellinum: taeda lucebis [11] в илле
qua stantes ardent qui fixo gutture [12] fumant,
et latum media sulcum deducis [13] harena.
147 К нашим путям потомства ничего не будет добавить; наши внуки будут делать то же самое, любое желание того же, что и мы. Все пороки достигли высшей точки; Поднимите паруса и вытряхните каждую петлю холста! Здесь возможно, вы скажете: «Где найти талант, соответствующий теме? Где найти, что свобода наших предков писать все, что желает пылающая душа? ‘Какой мужчина там что я не смею назвать? Какая разница, прощает Муций мои слова или нет? [35] «‘ Но просто опишите Тигеллина [36], и вы засветитесь среди тех педиков, в которых люди, с их глотки крепко сжаты, стоят, горят и дымят, и вы [37] прослеживаете широкую борозду через середину арены.

Qui dedit ergo tribus patruis aconita, vehatur
pensilibus plumis atque illinc despiciat nos?
160 дюймов cum veniet contra, digito compesce labellum:
обвинитель erit qui verbum dixerit ‘hic est.’
securus licet Aenean Rutulumque ferocem
, в титрах не указан committas, nulli gravis est percussus Ахиллес
aut multum quaesitus Hylas urnamque secutus:
165 ense velut stricto quotiens Lucilius ardens
Infremuit, Rubet Auditor cui frigida mens est
criminibus, tacita sudant praecordia culpa.
inde ira [14] et lacrimae. tecum prius ergo voluta
haec animo ante tubas: galeatum sero duelli
170 paenitet. «Experar quid concedatur in illos,
quorum Flaminia tegitur cinis atque Latina.
158 Что? Мужчина, который вводил аконит полдюжины дядей, которые проезжают мимо и смотрят на меня сверху вниз из его качающихся перьевых подушек? «Да, и когда он подходит к вам, приложите палец к губе: тот, кто только говорит слово: «Это человек!» будет засчитан информером.Вы можете установить Энея и храбрых Рутулиан [38] сражается с легкостью; никому не повредит услышать, как Ахиллес был убит, или как искали Гиласа [39], когда он упал за своим кувшином. Но когда Луцилий рычит и злится, как будто с мечом в руке, слушатель, чья душа холодна с преступлением краснеет; он потеет от тайного сознания греха. Отсюда гнев и слезы.Так что переверните эти вещи в своем уме до того, как зазвучит труба; шлем однажды надел, уже слишком поздно раскаиваться в битве. «Тогда я попробую то, что могу сказать тех достойных, чей прах лежит под Фламинским и Латинским [40] дорогами.

[1] palpat опущено P.

[2] noctibus Винд.y: non tibi P.

[3] фальси P: фальси л.

[4] среда обитания г: среда обитания P Винд. ОТ Büch. Housm.

[5] Вместо унылой atque Py, Postgate, подтверждается чтением firma , найденным в MS. Пар. 8072, сделал блестящий соед. Fama , одобрено L. Havet. См. Класс . Кварта . iii. С. 67.

[6] quiescit Vind.y: quiescaet P: quiescet Büch. Housm.

[7] P имеет crudus : crudum и т. Д.

[8] кишечник . См. Класс . Ред. . 1899, стр. 432-4

[9] So AL and Housm .: Büch.следует за и из P.

[10] dicas y: dices PO: Housm. предпочитает дика ; см. Journal of Phil . № 67, с. 43.

[11] P имеет луцебита : так же и GT.

[12] Büch. (1893 edn.) Читается pectore , как и PAO и Owen: gutture читается Vind.GLTU. So Housm .; см. Journal of Phil .№ 67, с. 45.

[13] Так p0: deducit P Housm .: Büch. (1910) соедин. ducetis . Оуэн соедин. dent lucis , чтение ut для и . Housm. предполагает, что линия пропала после л. 156, содержащее слово cadaver , которое подлежит deducit .

[14] So Housm. следующие AGLO: Büch. читает irae из П.

[1] Эпическая поэма.

[2] Названия трагедий.

[3] Один из судей в Аиде.

[4] Джейсон.

[5] Кентавр, намекающий на битву между кентаврами и лапитами.

[6] Богатый покровитель, предоставляющий свой дом для чтения.

[7] Ссылаясь на отстранение Суллы от общественной жизни в г. до н. Э. 79. Такой Темы прописывались школьникам в виде риторических упражнений типа suasoriae . См. Мэра. и сб. vii. 150-70.

[8] Луцилий, первый римский сатирик, до н. Э. 180-103.

[9] Какой-то парикмахер, сделавший состояние. Строка повторяется через x.226.

[10] Любимое отвращение Ювенала как восставшего богатого египетского парвену. быть princeps equitum . См. Iv. 1, 14, 108.

[11] Город в дельте Нила.

[12] Пресловутые доносчики при Домициане.

[13] Оба участника: намек неизвестен.

[14] Ссылка на риторический конкурс, учрежденный в Лионе Калигулой (Suet. Cal . 20). Побежденным в этих боях были подвергнуты суровые и унизительные наказания. конкурсы.

[15] Осужден за вымогательство в Африке в 100 году нашей эры.

[16] Гораций родился на Венусии до нашей эры. 65.

[17] Дедал.

[18] Икар.

[19] т.е. быть недееспособным от принятия наследства.

[20] Возничий Ахилла.

[21] Каленианское и Фалернское были двумя самыми известными римскими винами.

[22] Печально известный отравитель при Нероне.

[23] Небольшой остров в Эгейском море, на котором содержались преступники.

[24] Неизвестно; какой-то писец дня.

[25] Состояние, требуемое от рыцаря (конная перепись ), составляло 400 000 сестерциев.

[26] Широкая пурпурная полоса ( latus clavus ) на тунике сенаторов.

[27] Представитель древнеримской семьи.

[28] Паллада и Лицин были богатыми вольноотпущенниками. См. Стр. 338, п. 1.

[29] Лица трибунов плебеев были священными.

[30] У рабов, привезенных на продажу, на ногах были белые отметины мела.

[31] Храм Согласия, недалеко от Капитолия. Гнезда аисты строили на храм.

[32] Статуя Аполлона на Форуме Августа .

[33] Вероятно, это намек на Юлия Александра, еврея, который был префектом Египта. 67-70 гг. Н. Э.

[34] Фраза сложная. Дафф переводит: «Порок всегда стоит над полнейший спуск », и поэтому вскоре достигает своей крайней точки.

[35] По-видимому, цитата из Луцилия, являющегося нападением на П. Муция. Сцевола.

[36] Печально известный фаворит Нерона.

[37] т.е. «твое тело.» В этом отрывке говорится о сожжении раннего Христиане и перетаскивание их останков по арене.

[38] Турн, король рутулов.

[39] Фаворит Геракла, которого Наиды затянули в колодец.

[40] Стороны великих дорог, ведущих из Рима, были выложены памятники погибшим.


Источник:

КЛАССИЧЕСКАЯ БИБЛИОТЕКА ЛЕБА
ОСНОВАНО ДЖЕЙМСОМ ЛОЕБОМ
ИЗМЕНИТЬ
ГРАММ.P. GOOLD

ПРЕДЫДУЩИЕ РЕДАКТОРЫ
T. E. PAGE E. CAMPS
W. H. D. ROUSE L. A. POST
E. H. WARMINGTON

ЮВЕНАЛ И ПЕРСИУС

LCL 91

ЮВЕНАЛ И ПЕРСИУС
С АНГЛИЙСКИМ ПЕРЕВОДОМ НА
РАМСАЙ Г.Г.

ГАРВАРДСКИЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРЕСС
КЕМБРИДЖ, МАССАЧУСЕТС
ЛОНДОН, АНГЛИЯ

Переписано для сети Фрэнком Шаером [Shaerf @ CEU.HU],
HTML Пола Халсолла


Этот текст является частью Интернета. Справочник по древней истории. Справочник является общедоступным и разрешенные к копированию тексты, относящиеся к средневековой и византийской истории.

Если не указано иное, конкретная электронная форма документа является авторским правом.Разрешено электронное копирование, распространение в печатном виде в учебных целях. цели и личное использование. Никаких заявлений о текстах, связанных между собой вне сайта, хотя в большинстве случаев они также являются общественным достоянием. Если вы действительно дублируете документ, укажите источник. Разрешение на коммерческое использование не предоставляется.

© Пол Халсолл, Janaury 1999
halsall @ murray.fordham.edu


Проект Internet History Sourcebooks Project находится на историческом факультете Фордхэмского университета в Нью-Йорке. Интернет Средневековый справочник и другие средневековые компоненты проекта расположены по адресу Центр Фордхэмского университета IHSP признает вклад Университета Фордхэм, Факультет истории Университета Фордхэма и Центр средневековых исследований Фордхэма в обеспечение веб-пространства и серверной поддержки проекта.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

© 2019 Все права защищены.