любовь — Перевод на испанский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Кэл потерял себя из-за обещания мне дарить любовь.
Cal se perdió a sí mismo por una promesa que me hizo por amor.Мою любовь к тебе трудно объяснить.
Mi amor por ti es difícil de explicar.Отто станет проповедовать нашу любовь в Марокко.
Juan a Alemania, Otto llevará nuestro amor a Marruecos.Первая любовь некоторых — Фэрра Фосетт.
El primerЛизать их лица, демонстрируя любовь.
Que les lamiera la cara, mostrándoles su amor.Всему свое время, моя любовь.
Haremos las cosas en su debido momento, amor mío.Чистая, совершенная любовь, если угодно.
Un amor más puro, perfecto, si quiere.Но я подарю тебе любовь, лошадку-качалку и танцы.
Pero puedo darte amor, caballitos de juguete… y bailes.Наша любовь
дает значение моей жизни. Nuestro amor le da sentido a mi vida.Это как любовь слепа или типа того.
Es como si estuviese cegado de amor o algo.Невероятная любовь вспыхнет с огня на мосту.
Un amor fantástico empieza con un fuego en el puente.Хорошо, приглашу в друзья свою первую любовь.
Genial, ahora me voy a hacer amigo de mi primer amor.С Мередит я впервые познал любовь.
La primera vez que experimenté amor fue con Meredith.Пока Хайд не разрушил эту любовь.
Con todo mi corazón… hasta que Hyde destruyó ese amor.Если хочешь познать настоящую любовь найди её сам.
Si quieres conocer el verdadero amor, entonces búscalo por ti mismo.Полагаю, это часть про мир, любовь и радость.
Supongo que esta es la parte de paz, amor y alegría.Настал мой час доказать свою любовь.
Ahora depende de mí, que demuestre mi amor.Обманул сына, убив любовь его жизни.
Engañar a tu hijo, asesinando al amor de su vida.Но твоя любовь Твоя любовь, твоя любовь
любовь — translation — Russian-Spanish Dictionary
ru Однажды ты найдешь любовь.
OpenSubtitles2018.v3es Yo no estoy haciendo nadaru С любовью сказал: «Желаю!»
jw2019es En la elaboración tradicional sólo se utilizaban tripas naturales de vacunoru Однако ей хотелось сделать что-то, чтобы выразить свою любовь к Иегове.
jw2019es Además, los requisitos comunitarios se deben aplicar únicamente a empresas, lo que implica una cierta continuidad de las actividades y un cierto grado de organizaciónru По какой, возможно, причине Павел написал коринфянам, что «любовь долготерпелива»?
jw2019es Alguien con quien tuve una aventura antes de conocer a Joleyru Иисус доказал, что его любовь к нам была такой же сильной, как у Отца.
jw2019es Solo quería saber cómo dormisteru Именно признательность за глубокую любовь Бога и Христа побудила нас посвятить свою жизнь Богу и стать учениками Христа (Иоанна 3:16; 1 Иоанна 4:10, 11).
jw2019es La Directiva #/#/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de # de junio de #, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a embarcaciones de recreo, en su versión modificada por la Directiva #/#/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de # de junio de #, no se opone a una normativa nacional que por razones de protección del medio ambiente prohíbe el uso de motos acuáticas fuera de las vías designadasru В «святом поцелуе», или «поцелуе любви», очевидно, отражались чистая любовь и единство, царившие в христианском собрании, хотя в Писании об этом не говорится (Ин 13:34, 35).
jw2019es El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembroru В душе моей словно что-то перевернулось, и только любовь к тебе способна была все вернуть на прежние места.
OpenSubtitles2018.v3es ¿ Qué ha sido eso?ru 19 В-четвертых, мы можем искать помощи святого духа, так как любовь — это составляющая плода духа (Галатам 5:22, 23).
jw2019es Qué calladito te veoru Любовь никогда не перестает».
jw2019es De parte de Kenneth Paineru 5 Один из членов служебного комитета собрания может попросить тебя проводить изучение Библии с тем, кто стал неактивным в служении, и обсудить с ним отдельные главы книги «Божья любовь».
jw2019es No, yo ya jugué bastante» Go » hoyru И между нами девочками, по-моему, я встретила любовь всей моей жизни.
OpenSubtitles2018.v3es Me han abofeteado, otro me apagó un cigarro en la mano, y cómo se reíaru Во всём, что Бог сотворил, видна его любовь.
jw2019es Está bien, pero no tengas miedoru 19–25 Тем не менее… (я знаю, что Бог благословляет меня, направляет и наполняет Своей любовью.)
LDSes No te importan los seres humanosru * Исходя из того, что мы узнали в 1-м Послании Коринфянам 13, как вы думаете, почему любовь (или милосердие) – это величайший дар Духа?
LDSes No, no quiero ningun dinero de Sheilaru В заключение я хотел бы поделиться со всеми присутствующими в этом зале любовью и симпатией нашего народа и закончить свое выступление нашими традиционными пожеланиями здоровья, мира и процветания.
UN-2es Guardia.Saca a este tipo del escenarioru 14 Есть ли у меня уважение и любовь к библейским нормам нравственности?
jw2019es Y lo hará por muchos años másru ▪ Проявляйте христианскую любовь.
jw2019es Sí, siempre he notado que su ignorancia es bastante entretenidaru Любовь пробуждает интерес, а интерес заставляет лучше узнавать того, кого мы любим.
jw2019es Le dije a mi Comandante que dada su relación con el FBI…… debíamos confiar en ustedru Мф 25, 31-46), на котором любовь становится критерием для окончательного определения ценности или ничтожности человеческой жизни.
vatican.vaes El ciego es Zatoichiru Да, любовь.
OpenSubtitles2018.v3es No te creo, estoy loco pero no soy tontoru Здесь никто не жил, любовь моя.
OpenSubtitles2018.v3es Es mi esposaru Я дарю вам свою любовь и свое свидетельство о том, что эта работа истинна.
LDSes Barra de vista de puntos de interrupciónru Что показывает, что истинные христиане, как в раннее время, так и сегодня, известны своей любовью?
jw2019es Los resultados de dicho triálogo serán objeto de una concertación entre el Consejo y una delegación del Parlamento Europeo, con la participación de la Comisiónru Женщин, испытывающих любовь, совершающих адюльтер, требующих развода или самостоятельно выбирающих себе мужей, рассматривают как преступивших границы подобающего сексуального поведения.
UN-2es ¿ Puedo hablar con usted?На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
И эта моя любовь, как вулкан.
Y este es mi amor, como un volcán.Ты, моя любовь, будущее Дома Старков.
Tú,Всему свое время, моя любовь.
Haremos las cosas en su debido momento, amor mío.Ты, моя любовь, чуть не убила нас.
Я тебя умоляю, моя любовь.
Я ждала моя любовь прийти посетить меня.
Esperé por mi amor, que me viniera a visitar.Словно моя любовь прошла сквозь время.
Como si mi amor hubiera viajado en el tiempo.Долговечна только моя любовь
к Лайзе. Todo lo que perdura es mi amor por Liza.Его пластинка называлась «Патрисия, моя любовь«.
El disco se llamaba»»Mi amor Patricia»».Потому что моя любовь достаточно сильна чтобы выдержать испытание расстоянием.
Me voy, porque mi amor es tan fuerte como para manejar la distancia.Пожалуйста, моя любовь, поверь мне.
Te lo ruego, mi amor, confía en mí.Но я живутакже как моя любовь и отчаяние.
Pero yo estoy vivo también, como mi amor y mi desesperación.Надеюсь, что моя любовь к науке…
Espero que mi amor por la ciencia…Там, моя любовь, потерянная любовь.
О, моя любовь к этой квартире не знает этических границ.
Mi amor por este apartamento no tiene límites éticos.И я пережду все бесконечности, пока моя любовь не вернется ко мне.
Voy a esperar al otro lado de la eternidad hasta que mi amor vuelva a mi .Думаю, придется взвесить мое сердце, и выяснить, истинна ли моя любовь к тебе.
Creo que debo pesar mi corazón para ver si mi amor por ti es real.«Удача зла!», моя любовь.
Любовь, моя любовь к тебе…
Фразы о любви на испанском языке
Испанский
Флирт и комплименты
Потанцуем? — ¿Bailamos?
Ты одна / один? — ¿Estás soltera(o)?
У тебя есть подружка / парень? — ¿Tienes novia(o)?
Ты очень красивая. — Eres muy linda.
У тебя очень красивая улыбка. — Tienes una sonrisa muy hermosa.
Ты божественна / божественен. — Eres divina(o).
Ты самая удивительная / самый удивительный на всем белом свете. — Eres la persona más maravillosa del mundo.
Ты потрясающая / потрясающий. — Eres espectacular.
Ты сводишь меня с ума. — Me vuelves loco(a).
Я схожу по тебе с ума. — Estoy loco(a) por ti.
Ты очаровываешь меня. Я тобой очарован(а). — Me encantes.
Мне так повезло, что я тебя встретил(а). — Soy muy afortunado(a) de conocerte.
Ты моя принцесса. — Tu eres mi princesa.
Ты мой принц. — Tu eres mi príncipe.
Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым(ой). — Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.
Ты так хорошо пахнешь. — Hueles rico.
Свидание
Давай встречаться? — ¿Quieres salir conmigo?
Давай встречаться. — Vamos a salir.
Ты свободен / свободна сегодня вечером? — ¿Estás libre esta noche?
Я приглашаю тебя на свидание. — Te invito a una cita.
Будешь моей девушкой / моим парнем? — ¿Quieres ser mi chica / mi chico?
Я могу тебе позвонить? — ¿Puedo llamarte?
Секс
Ты очень сексуальна / сексуален. — Eres muy sexy.
Ты вызываешь во мне страсть. — Me apasionas.
Я хочу тебя. — Te deseo.
Не могу дождаться, чтобы снова заняться с тобой любовью. — No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.
Любовь и симпатия
Ты мне (очень) нравишься. — Me gustas (mucho).
Я тебя люблю. — Te quiero. Te amo.
Я люблю тебя всем сердцем. — Te quiero con todo mi corazón.
Я тебя обожаю. — Te adoro.
Поцелуй меня. — Bésame.
Обними меня. — Abrázame.
Ласковые прозвища
Милый. — Cariño.
Малышка. Детка. — Niña.
Малыш. — Niñо.
Любовь моя. — Amor mío.
Сердце мое. — Corazón.
Свадьба
Давай поженимся. — Casémonos.
Выходи за меня замуж! Женись на мне! — ¡Cásate conmigo!
Разлука
Я по тебе (очень) скучаю. — Te echo de menos. Me haces (mucha) falta. Te extraño (mucho).
Я буду по тебе скучать. — Te voy a echar de menos.
Я думаю о тебе все время. — Pienso en ti todo el tiempo.
Я могу думать только о тебе. — Sólo puedo pensar en ti.
Я думал(а) о тебе. — He estado pensando en ti.
С тех пор, как я тебя встретил(а), я только и думаю о тебе. — Desde que te conocí no hago nada más que pensar en ti.
Не могу дождаться увидеть тебя снова. — No puedo esperar a verte.
3 февраля 2013 (02:33:02)
que era el pelo de Pola, que todavía una vez más Pola se había volcado sobre él entre ponchos mexicanos y postales de Klee y el Cuarteto de Durrell, para hacerlo gozar y gozar desde fuera, atenta y analítica y ajena, antes de reclamar su parte y tenderse contra él temblando, reclamándole que la tomara y la lastimara, con la boca manchada como la diosa siria, como Emmanuele que se enderezaba tironeada por el policía, se sentaba bruscamente y decía: On faisait rien, quoi, y de golpe bajo el gris que sin saber cómo llenaba los portales Oliveira abría los ojos y veía las piernas del vigilante contra las suyas, ridículamente desabotonado y con una botella vacía rodando bajo la patada del vigilante, la segunda patada en el muslo, la cachetada feroz en plena cabeza de Emmanuele que se agachaba y gemía, y sin saber cómo de rodillas, la única posición lógica para meter en el pantalón lo antes posible el cuerpo del delito reduciéndose prodigiosamente con un gran espíritu de colaboración para dejarse encerrar y abotonar, y realmente no había pasado nada pero cómo explicarlo al policía que los arreaba hasta el camión celular en la Plaza, cómo explicarle a Babs que la inquisición era otra cosa, y a Ossip, sobre todo a Ossip, cómo explicarle que todo estaba por hacerse y que lo único decente era ir hacia atrás para tomar el buen impulso, dejarse caer para después poder quizá levantarse, Emmanuele para después, quizá…
что это волосы Полы и что Пола снова еще раз набросилась на него, смяв мексиканское пончо, открытки с репродукциями Клее и «Квартет» Даррела, и внимательно, отстраненно и изучающе ласкает его и ласкает, прежде чем потребовать свою долю и вытянуться рядом & ним, дрожа и требуя любви и жалости, а рот у нее перепачкан, как у сирийской богини, как у Эммануэль, которая вдруг напряглась, сопротивляясь полицейскому, дернувшему ее за волосы, села рывком и проговорила: «On faisait rien, quoi»184, и тут Оливейра открыл глаза и увидел ноги полицейского рядом со своими и себя, смешно расстегнутого и с пустой бутылкой в руках, пинок — и бутылка покатилась, еще один пинок под зад — и страшная затрещина, прямо по лицу Эммануэль, та скрючилась, застонала и, встав на колени, в единственно возможную для этого позу, спешила привести его в порядок, застегнуть все пуговицы, да ведь ничего же и не было, но как объяснить это полицейскому, который гнал их к зарешеченной машине на площадь, как объяснить Бэпс, что инквизиция — это совсем другое, и Осипу, главное — Осипу, как объяснить ему, что все это должно было случиться и что единственно достойным было отступить назад, набраться духу и позволить себе упасть с тем, чтобы когда-нибудь суметь подняться Эммануэль, когда-нибудь, возможно….
Признания в любви на испанском языке
Te amo – Я тебя люблю
Te quiero — Я тебя люблю
Te adoro – Я тебя обожаю
Те deseo — Я тебя хочу.
Te extraño — Я скучаю по тебе (мне не хватает тебя).
Te echo de menos, Te extraño. — Я по тебе скучаю
Te deseo dulces sueños. — Желаю тебе сладких снов
Mi amor – любовь моя
Mi corazón – сердце моё
Mi alma – душа моя
Mi cariño – любовь моя
Mi cielo – моё небо
Mi vida – жизнь моя
Mi niñita — моя девочка.
Mi gatita — моя кошечка.
Mi querido (mi querida) — дорогой мой (дорогая моя)
Me gustas – ты мне нравишься
Me gustas mucho — Ты мне очень нравишься
Me gustas cuando me dices palabras dulces. — Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова
Me encantas – Я очарован(а) тобою
Me haces feliz. — Ты делаешь меня счастливой
Estoy enamorado de ti — Я в тебя влюблена (влюблён)
Estoy loca de ti — схожу с ума по тебе. (если loco — то от лица мужчины)
Estoy enamorada de tí. — Я влюблена в тебя
Estoy loca de amor por tí. — Я влюбилась по уши
Estoy loca por tí. — Я без ума от тебя
Eres el amor de mi vida. — Ты – любовь всей моей жизни.
Eres mi destino. — Ты моя судьба
Eres todo para mí. — Ты для меня все
Eres mi sueño. — Ты моя мечта
Eres mi pasión y mi locura. — Ты моя страсть и моё безумие.
Eres magnifico — ты великолепен
Eres tan hermoso — ты такой симпатичный
Hermosa – красавица
Guapo – красавчик
Atractivo, atractiva – привлекательный, привлекательная
No te vayas – не уходи
No puedo vivir sin tí. — Я не могу без тебя.
No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.- Не могу дождаться снова заняться с тобой любовью
No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. — Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе – ты и я.
No soy nada sin ti. Tú eres mi todo. — Я никто без тебя. Ты для меня всё.
Nunca en mi vida voy a olvidarte. — Я никогда тебя не забуду.
Bésame – поцелуй меня
Abrázame – обними меня
Sólo tú tienes mi corazón — Мое сердце принадлежит только тебе
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. — Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
Soy un extraño — Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя
Hoy te quiero más que ayer…Y mañana te voy a quierer más que hoy… — И сегодня я люблю тебя сильнее, чем вчера… А завтра буду любить сильнее, чем сегодня…
Y en el dolor y el bien tú me supiste amar, y lo que soy es por ti sin duda. — И в горе и в радости ты не переставал любить меня, и поэтому я без сомнения твоя.
Querido, querida – любимый, любимая
Quédate conmigo – оставайся со мной
Quiero estar contigo toda mi vida. — Хочу быть с тобой всю жизнь.
Quesiera tenerte a mi lado. — Я хочу, чтобы ты был рядом
Quiero estar contigo. — Я хочу быть с тобой
Quiero estar contigo toda mi vida. — Я хочу быть с тобой всю оставшуюся жизнь
Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre. — Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
Pienso en ti — Думаю о тебе
Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero. — Благодаря тебе дышу я, благодаря тебе живу я, и ради тебя я умру.
Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos. — Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.
Abrázame y nunca me sueltes. — Обними меня и никогда не отпускай.
Agárrate a mi. — Прижмись ко мне.
Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o). — Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.
Fue amor a primera vista. — Это была любовь с первого взгляда
Pienso en tí cada minúto. — Я думаю о тебе каждую минуту
En vivo. El amor. Despedida! — Живи, Люби, Прощай!
Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. Все, что я ценю теряет половину своей ценности , если тебя там нет, чтобы разделить его.
El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.
Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.
Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный
Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
Фразы про любовь на испанском языке
На чтение 5 мин. Просмотров 747
Порой очень сложно решиться открыть свои чувства другому человеку. Нам всем нужно брать пример с испанцев, которые никогда не стесняются и откровенно говорят о своей любви и симпатии.
Слова любви на испанском языке
- Te amo – Я тебя люблю
- Te quiero — Я тебя люблю
- Te adoro – Я тебя обожаю
- Те deseo — Я тебя хочу.
- Te extraño — Я скучаю по тебе (мне не хватает тебя).
- Te echo de menos, Te extraño. — Я по тебе скучаю
- Te deseo dulces sueños. — Желаю тебе сладких снов
- Mi amor – любовь моя
- Mi corazón – сердце моё
- Mi alma – душа моя
- Mi cariño – любовь моя
- Mi cielo – моё небо
- Mi vida – жизнь моя
- Mi niñita — моя девочка.
- Mi gatita — моя кошечка.
- Mi mamita (mamacita) — моя мамочка;
- Mi papito (papacito) — мой папочка. (используется, как правило, между мужем и женой в интимной обстановке)
- Mi querido (mi querida) — дорогой мой (дорогая моя)
- Me gustas – ты мне нравишься
- Me gustas mucho — Ты мне очень нравишься
- Me gustas cuando me dices palabras dulces. — Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова
- Me encantas – Я очарован(а) тобою
- Me haces feliz. — Ты делаешь меня счастливой
- Estoy enamorado de ti — Я в тебя влюблена (влюблён)
- Estoy loca de ti — схожу с ума по тебе. (если loco — то от лица мужчины)
- Estoy enamorada de tí. — Я влюблена в тебя
- Estoy loca de amor por tí. — Я влюбилась по уши
- Estoy loca por tí. — Я без ума от тебя
- Eres el amor de mi vida. — Ты – любовь всей моей жизни.
- Eres mi destino. — Ты моя судьба
- Eres todo para mí. — Ты для меня все
- Eres mi sueño. — Ты моя мечта
- Eres mi pasión y mi locura. — Ты моя страсть и моё безумие.
- Eres magnifico — ты великолепен
- Eres tan hermoso — ты такой симпатичный
- Hermosa – красавица
- Guapo – красавчик
- Atractivo, atractiva – привлекательный, привлекательная
- No te vayas – не уходи
- No puedo vivir sin tí. — Я не могу без тебя.
- No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.- Не могу дождаться снова заняться с тобой любовью
- No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. — Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе – ты и я.
- No soy nada sin ti. Tú eres mi todo. — Я никто без тебя. Ты для меня всё.
- Nunca en mi vida voy a olvidarte. — Я никогда тебя не забуду.
- Bésame – поцелуй меня
- Abrázame – обними меня
- Sólo tú tienes mi corazón — Мое сердце принадлежит только тебе
- Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. — Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя
- Soy un extraño — Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя
- Hoy te quiero más que ayer…Y mañana te voy a quierer más que hoy… — И сегодня я люблю тебя сильнее, чем вчера… А завтра буду любить сильнее, чем сегодня…
- Y en el dolor y el bien tú me supiste amar, y lo que soy es por ti sin duda. — И в горе и в радости ты не переставал любить меня, и поэтому я без сомнения твоя.
- Querido, querida – любимый, любимая
- Quédate conmigo – оставайся со мной
- Quiero estar contigo toda mi vida. — Хочу быть с тобой всю жизнь.
- Quesiera tenerte a mi lado. — Я хочу, чтобы ты был рядом
- Quiero estar contigo. — Я хочу быть с тобой
- Quiero estar contigo toda mi vida. — Я хочу быть с тобой всю оставшуюся жизнь
- Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre. — Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.
- Pienso en ti — Думаю о тебе
- Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero. — Благодаря тебе дышу я, благодаря тебе живу я, и ради тебя я умру.
- Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos. — Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.
- Abrázame y nunca me sueltes. — Обними меня и никогда не отпускай.
- Agárrate a mi. — Прижмись ко мне.
- Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o). — Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.
- Fue amor a primera vista. — Это была любовь с первого взгляда
- Pienso en tí cada minúto. — Я думаю о тебе каждую минуту
- En vivo. El amor. Despedida! — Живи, Люби, Прощай!
Источник: http://www.myespanol.ru/slova-lyubvi-na-ispanskom-yazyke.html
Источник: http://nayazyke.ru/amor-eterno/
Слышать произношение аудио
Слышать произношение аудио
Слышать произношение аудио
Фраза — это группа слов, обычно используемых вместе (например, однажды).
фраза1. (используется для обращения к одному человеку)
a. te quieroСлово фразы, которое используется для обозначения неформального «tú» второго лица посредством его спряжения или подразумеваемого контекста (например, как вы?).
(неформальный) (единственное)Я люблю тебя, несмотря ни на что.Te quiero pase lo que pase.
б. te amoСлово фразы, которое используется для обозначения неформального «tú» второго лица посредством его спряжения или подразумеваемого контекста (например, как вы?).
(неформальный) (в единственном числе)Сказать «Я люблю тебя» — это большой шаг в отношениях. Уверенность в важности и важности.
гр. lo quieroСлово или словосочетание, используемое для обозначения второго лица, формально «употребляемого» их спряжением или подразумеваемого контекста (например, использованного).
(формально) (мужской род) (единственное число)Я люблю тебя больше, чем ты меня любишь.Lo quiero más de lo que использовал меня, больше всего.
д. la quiero (женский)Слово или словосочетание, используемое для обозначения второго лица, формально «употребляемого» их спряжением или подразумеваемым контекстом (например, использованный).
(формально) (единственное число)Я люблю тебя. Я действительно. — Ты заставляешь меня краснеть. La quiero. En serio. — Я слышу сонрохар.
эл. lo amoСлово или словосочетание, используемое для обозначения второго лица, формально «употребляемого» их спряжением или подразумеваемого контекста (например, использованного).
(формально) (мужской род) (единственное число)Я люблю тебя, мистерМиллер, но я не хочу сейчас вступать в отношения. Хорошо, сэр Миллер, per a por ahora no quiero estar en una relción.
ф. la amo (женский)Слово или фраза, используемая для обозначения второго лица, формально «употребляемого» их спряжением или подразумеваемым контекстом (например, usted).
(формально) (единственное число)Я знаю, что ты мой начальник, но я люблю тебя. Мы привыкли говорить о том, что ты делаешь, pero la amo.
2. (используется для работы с несколькими людьми)
a. los quiero (мужской или смешанный пол) (множественное число)Вы мои родители, и я люблю вас, но я должен жить своей жизнью.Сын mis padres y los quiero, pero tengo que vivir mi vida.
б. las quiero (женский) (множественное число)Я люблю тебя, девочки! Я рад быть частью этой замечательной команды. ¡¡Лас Кьеро, Чикас! Me alegra formar parte de este maravilloso equipo.
гр. los amo (мужской или смешанный пол) (множественное число)Я люблю тебя всем сердцем, дорогие мои! ¡Los amo de todo corazón, queridos!
д. las amo (женский) (множественное число)Я люблю тебя больше, чем ты когда-либо мог себе представить. Las amo más de lo que que pueden imaar.
Copyright © Curiosity Media Inc.Корни слов
Наведите курсор на плитку, чтобы выучить новые слова с тем же корнем.
Примеры
Машинные переводчики
Перевести Я люблю тебя , используя машинные переводчики
См. Машинные переводыХотите выучить испанский?
Изучение испанского для всех. Бесплатно.
Изучайте испанский с Fluencia
Попробуйте Fluencia, программу изучения испанского языка от SpanishDict.
Услышать звуковое произношение
Услышать звуковое произношение
Фраза — это группа слов, обычно используемых вместе (например, однажды). Фраза
1. (Ваша привязанность, романтические чувства или интерес; используется для обращения к одному человеку)
a. tu amorСлово фразы, которое используется для обозначения неформального «ту» второго лица посредством его спряжения или подразумеваемого контекста (например, как вы?).
(неформально) (единственное число)Твоя любовь дает мне силы продолжать.Tu amor me da fuerzas para seguir adelante.
б. su amorСлово или словосочетание, используемое для обозначения второго лица, формально «употребляемого» их спряжением или подразумеваемого контекста (например, использованного).
(формально) (единственное число)То, что вы называете своей «любовью», может быть просто безумным увлечением, профессор. Выступайте за llama su «amor» podría ser solo un capricho pasajero, профессор.
2. (ваша привязанность, романтические чувства или интерес; используется для обращения к нескольким людям)
a. su amor (множественное число)Вы три финалиста Who’s Who.Мы собираемся проверить вашу любовь к книгам и литературе в нашей следующей игре. Сыновья финалистов конкурса Quién es Quién. En el siguiente juego pondremos a prueba su amor por los libros y la literatura.
3. (ваш любимый; раньше обращался к одному человеку)
a. tu amadoФраза, используемая для обозначения неформального «ту» второго лица посредством его спряжения или подразумеваемого контекста (например, как вы?).
(неформальный) (единственное число; мужской)Этот красивый отель является идеальным местом для отдыха на выходных с вашей любовью.Este hermoso hotel es el lugar perfecto para una escapada de fin de semana con tu amado.
б. tu amadaСлово фразы, которое используется для обозначения неформального «ту» второго лица посредством его спряжения или подразумеваемого контекста (например, как вы?).
(неформальный) (единственное число; женский род)Используйте нежные слова, когда говорите со своей любовью. Usa palabras tiernas cuando le hables tu amada.
Copyright © Curiosity Media Inc.Корни слов
Наведите курсор на плитку, чтобы выучить новые слова с тем же корнем.
Примеры
Машинные переводчики
Переведите свою любовь с помощью машинных переводчиков
См. Машинные переводыХотите выучить испанский язык?
Изучение испанского для всех. Бесплатно.
Изучайте испанский с Fluencia
Попробуйте Fluencia, программу изучения испанского языка от SpanishDict.
что означает это слово? ¿Qué сигнига или quiere decir esta palabra ?; «жилет» означает нечто иное в Америке, в Америке «жилет» означает или сигна отра коса; Вы знаете, что значит ударить полицейского? ¿Используешь ли ты саблю последовательную поездку в полицию?
что значит под ? ¿Qué quieres decir con eso?
это означает, что лот , чтобы вы были с нами, значат mucho tenerte con nosotrosваша дружба очень много значит для меня tu amistad es muy importante или значат mucho para mí; фунт очень много значит для ее para ella una libra es mucho dinero; это значит, что для нас это много затрат, так как имя ничего не значит для меня el nombre no me suena
пьеса не означала для меня вещь нет сакэ нада эн кларо де la obra
2 [+ person] (подразумевается) querer decir; (см.) Отослать, что вы имеете в виду? ¿Qué quieres decir ?; 18, я имею в виду 19 18, диго 19; Вы имеете в виду меня? Ref te refieres mí?
(означают) значат, я не имею в виду что-нибудь для вас? Signific нет значения йо нада пара ти?
(определиться с этим)Я имею в виду то, что я говорю lo digo en serio; Вы не можете это иметь в виду! ¡Нет, я хочу сериал !; Я имею в виду, что va en serio
(намеревается)означать делать что-то с помощью pensar hacer; что ты собираешься делать? ¿Qué piensas hacer ?; Я хотел помочь Пенсаба Аюдар; Tenía La inteción de ayudar; Я имею в виду, чтобы это было pienso или me propongo obtenerlo; он не хотел делать это в шутку; Я имею в виду, чтобы вы уволили вас в тюрьму; извините, я не хотел, чтобы вы это делали, но я не хочу, чтобы вы делали это; Я хочу быть послушным и настойчивым в своей работе. если он хочет быть неуклюжим, потому что я был 9000, как , то шутка, да, я думаю, что
,, это замечание означало для меня? Co el comentario iba por mí?
Я имел в виду не вреда тем, что я сказал, но не означает, что оскорблений нет, десять правонарушений в отношении Нади
, он имеет в виду скважин тиен буэна намерений
3 (предположим) быть , предназначенным для, он должен быть хорошим автомобилем; родители должны любить своих детей se supone que los padres quieren a sus hijos; учитель должен делать это сам по себе, как профессор, дэ хэ хэцер; мы должны были прибыть в восемь часов ночи, как один из лас-очо; эта картина предназначена для рассказа истории este cuadro se propone contar una historyia; предполагается, что этот портрет — «Anne este retrato es de Anne, aunque no lo parezca»; возможно, вы не должны были быть ветеринаром викторина lo tuyo no sea la veterinaria
не берите в голову, вы, очевидно, не должны были быть ветеринаром, чтобы проверять школу
Я не должен был работать, чтобы зарабатывать на жизнь! ¡Ё, но не естой хечо пара трабаджар!
она не должна была быть премьер-министром
ты не должна это пить! ¡Нет эс пара бебер!
Я встречаюсь с ними завтра на обед, он quedado para almorzar con ellos mañana; Я договорился встретиться с ней в городе había quedado con ella en el centro; había acordado en verla en el centro; Я встречусь с тобой за пределами кинотеатра. Вы никогда не догадаетесь, кого я встретил сегодня в автобусе! — Нет, нет никаких сомнений в том, что мне нужно или , что мне нужно для автобуса?
встретимся завтра на пляже в два часа
завтра мы встретимся с послом, чтобы обсудить ситуацию. или un un reunión con el embajador para discutir la situación; mañana nos entrevistaremos или nos reuniremos con el embajador para discutir la situación
2 (пойти / приехать) и / или проехать на автобусе; (добро пожаловать) recibirмы встретили ее на станции la fuimos a bus esta a la estación; Меня встречают в аэропорту, где я еду на автобусе по воздуху; она выбежала навстречу нам salió corriendo a recibirnos; встретиться с кем-то с поезда или отправиться в путь; не мешайте мне встретиться без всяких усилий
машина встретит поезд автобус встретит самолет
автобус Экс встретит десятичасовой поезд el autobús que va a Aix conecta con el tren де лас диез
сено корреспонденция энтре… Родители Курта не смогли встретить наш самолет / рейс, поэтому мы взяли такси, Лили, и мой отец встретил меня на лодке
3 (узнайте, познакомьтесь) conocerЯ никогда не встречал его, нет, llegué conocer ; Я встретил свою жену в 1988 году. встретиться с моим братом quiero presentarte mi hermano; он самый добрый человек, которого я когда-либо встречал. Это была потрясающая личность, потому что ему нужно
кандидатов в члены комитета, которого мы случайно встретили
приятно встретиться с вами! ¡Encantado де Conocerlo !; рад встрече с вами! ¡Mucho Gusto !; ¡Encantado де Conocerlo!
Мне очень приятно познакомиться с вами
4 (вместе с), где море встречается с горизонтом donde el mar se junta con el horizonte; коробка встретила землю всемогущим стуком «la caja se estrelló ruidsosamente contra el suelo»; звук, который встретил его уши el sonido que llegó a sus oídos
Я не встретил ни одного транспортного средства, едущего в противоположном направлении, чтобы встретить sb [eye] [gaze]
Я не мог встретить его взгляд no podía mirarle a los ojos; ее взгляд встретился с ее сестрой по столу. какая сцена встретилась с моими глазами! Сценарий очередного присутствия!
5 (сталкиваться) [+ проблема] encontrarse conпочти все пенсионеры сталкиваются с этой проблемой, потому что я никогда не сталкивался с проблемой, которую не мог решить, никогда бы она не встретила такую злобу и мелочность Я не знаю, как я буду реагировать в следующий раз, когда я столкнусь с потенциально опасной ситуацией, он никогда не сталкивался с подобной проблемой
6 (противостоять) [+ оппонент] enfrentarse con; (в дуэли) Batirse Con; [+ проблема] на фронтеон встретил свою смерть или своей смертью в 1800 зал — или en enttró la muerte en 1800; встретить смерть спокойно enfrentarse con la muerte con tranquilidad
встретить смерть мужественно встретил свою смерть от рук солдата, никто не знает точно, как или где он встретил свой конец, она была готова встретить проблемы, поскольку они возникли
, чтобы встретить sth head-on enfrentarse de lleno con algo; hacer frente или planar cara directamente a algo
Она столкнулась с проблемой лицом к лицу, с детской непосредственностью Беккер встретится с Иванисевичем в финале, который будет встречен [с] / [by] sth
это предложение было встречено с гневом протесты в полном порядке — протесты против индейской власти
замечание было встречено приветствиями, их объяснения были встречены с большим интересом, его назначение было встречено со смесью ожиданий и оговорок. Речь Рейгана была встречена с недоверием в США
7 (удовлетворить ) [+ нужно] удовлетворительно; cubrir; [+ спрос] atender a; satisfacer; [+ желаю] Удовлетворительно; [+ требование] cumplir con; [+ долг] язычник; [+ расход, стоимость] поправка кон; hacer frente a; [+ обязательство] atender a; cumplir con; [+ цель, цель] альканзар; [+ вызов] hacer frente a; [+ ожидания] он предложил заплатить, чтобы полностью покрыть расходы на ремонтные работы с поправкой на или ремонтных работ и услуг по ремонту; она не оправдала наших ожиданий no estuvo a la altura de nuestras ожидаемые
эта политика мало что дает для удовлетворения потребностей матерей-одиночек: правительство не может удовлетворить спрос на жилье. Не было достаточно автобусов, чтобы удовлетворить спрос только 120 кандидатов выполнив входные требования, как адаптировать ваше заявление, чтобы удовлетворить требования вашего работодателя, он оказался в состоянии не в состоянии погасить свои долги. У меня возникают трудности с поиском денег для погашения ежемесячных выплат по несбалансированным заимствованиям правительства для покрытия дефицита, что вызвало панику правительство заявило, что это поможет покрыть часть ущерба, нанесенного идеей Министерства иностранных дел об отдельном «протоколе» для удовлетворения возражений Дании против договора, теперь будет легче достичь нашей цели в отношении около 850 заводов, которые не соответствуют Чтобы достичь этой цели, Японии нужно будет построить еще 40 реакторов, это огромная задача, но мы надеемся, что в течение 18 месяцев она будет решена. идет навстречу их желаниям
.