Любовь по испански перевод – перевод и слова о любви на испанском

Фразы о любви на испанском языке

Испанский

Флирт и комплименты
Потанцуем? — ¿Bailamos?
Ты одна / один? — ¿Estás soltera(o)?
У тебя есть подружка / парень? — ¿Tienes novia(o)?
Ты очень красивая. — Eres muy linda.
У тебя очень красивая улыбка. — Tienes una sonrisa muy hermosa.
У тебя самые красивые в мире глаза. — Tienes los ojos más bonitos del mundo.
Ты божественна / божественен. — Eres divina(o).
Ты самая удивительная / самый удивительный на всем белом свете. — Eres la persona más maravillosa del mundo.
Ты потрясающая / потрясающий. — Eres espectacular.
Ты сводишь меня с ума. — Me vuelves loco(a).
Я схожу по тебе с ума. — Estoy loco(a) por ti.
Ты очаровываешь меня. Я тобой очарован(а). — Me encantes.
Мне так повезло, что я тебя встретил(а). — Soy muy afortunado(a) de conocerte.
Ты моя принцесса. — Tu eres mi princesa.
Ты мой принц. — Tu eres mi príncipe.
Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым(ой). — Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.

Ты так хорошо пахнешь. — Hueles rico.

Свидание
Давай встречаться? — ¿Quieres salir conmigo?
Давай встречаться. — Vamos a salir.
Ты свободен / свободна сегодня вечером? — ¿Estás libre esta noche?
Я приглашаю тебя на свидание. — Te invito a una cita.
Давай поужинаем вместе? — ¿Cenamos juntos?
Будешь моей девушкой / моим парнем? — ¿Quieres ser mi chica / mi chico?
Я могу тебе позвонить? — ¿Puedo llamarte?

Секс
Ты очень сексуальна / сексуален. — Eres muy sexy.
Ты вызываешь во мне страсть. — Me apasionas.
Я хочу тебя. — Te deseo.
Не могу дождаться, чтобы снова заняться с тобой любовью. — No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.

Любовь и симпатия
Ты мне (очень) нравишься. — Me gustas (mucho).
Я тебя люблю. — Te quiero. Te amo.
Я люблю тебя всем сердцем. — Te quiero con todo mi corazón.
Я тебя обожаю. — Te adoro.

Поцелуй меня. — Bésame.
Обними меня. — Abrázame.

Ласковые прозвища
Милый. — Cariño.
Малышка. Детка. — Niña.
Малыш. — Niñо.
Любовь моя. — Amor mío.
Сердце мое. — Corazón.

Свадьба
Давай поженимся. — Casémonos.
Выходи за меня замуж! Женись на мне! — ¡Cásate conmigo!
Ты выйдешь за меня замуж? Ты женишься на мне? — ¿Te casarás conmigo?

Разлука
Я по тебе (очень) скучаю. — Te echo de menos. Me haces (mucha) falta. Te extraño (mucho).
Я буду по тебе скучать. — Te voy a echar de menos.
Я думаю о тебе все время. — Pienso en ti todo el tiempo.
Я могу думать только о тебе. — Sólo puedo pensar en ti.
Я думал(а) о тебе. — He estado pensando en ti.
С тех пор, как я тебя встретил(а), я только и думаю о тебе. — Desde que te conocí no hago nada más que pensar en ti.
Не могу дождаться увидеть тебя снова. — No puedo esperar a verte.

3 февраля 2013 (02:33:02)


langs.pro

Признания в любви на испанском языке

Te amo – Я тебя люблю

Te quiero — Я тебя люблю

Te adoro – Я тебя обожаю

Те deseo — Я тебя хочу.

Te extraño — Я скучаю по тебе (мне не хватает тебя).

Te echo de menos, Te extraño. — Я по тебе скучаю

Te deseo dulces sueños. — Желаю тебе сладких снов

Mi amor – любовь моя

Mi corazón – сердце моё

Mi alma – душа моя

Mi cariño – любовь моя

Mi cielo – моё небо

Mi vida – жизнь моя

Mi niñita — моя девочка.

Mi gatita — моя кошечка.

Mi querido (mi querida) — дорогой мой (дорогая моя)

Me gustas – ты мне нравишься

Me gustas mucho — Ты мне очень нравишься

Me gustas cuando me dices palabras dulces. — Мне нравится, когда ты говоришь мне ласковые слова

Me encantas – Я очарован(а) тобою

Me haces feliz. — Ты делаешь меня счастливой

Estoy enamorado de ti — Я в тебя влюблена (влюблён)

Estoy loca de ti — схожу с ума по тебе. (если loco — то от лица мужчины)

Estoy enamorada de tí. — Я влюблена в тебя

Estoy loca de amor por tí. — Я влюбилась по уши

Estoy loca por tí. — Я без ума от тебя

Eres el amor de mi vida. — Ты – любовь всей моей жизни.

Eres mi destino. — Ты моя судьба

Eres todo para mí. — Ты для меня все

Eres mi sueño. — Ты моя мечта

Eres mi pasión y mi locura. — Ты моя страсть и моё безумие.

Eres magnifico — ты великолепен

Eres tan hermoso — ты такой симпатичный

Hermosa – красавица

Guapo – красавчик

Atractivo, atractiva – привлекательный, привлекательная

No te vayas – не уходи

No puedo vivir sin tí. — Я не могу без тебя.

No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.- Не могу дождаться снова заняться с тобой любовью

No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. — Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе – ты и я.

No soy nada sin ti. Tú eres mi todo. — Я никто без тебя. Ты для меня всё.

Nunca en mi vida voy a olvidarte. — Я никогда тебя не забуду.

Bésame – поцелуй меня

Abrázame – обними меня

Sólo tú tienes mi corazón — Мое сердце принадлежит только тебе

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. — Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя

Soy un extraño — Я чувствую себя чужим (потерянным) без тебя

Hoy te quiero más que ayer…Y mañana te voy a quierer más que hoy… — И сегодня я люблю тебя сильнее, чем вчера… А завтра буду любить сильнее, чем сегодня…

Y en el dolor y el bien tú me supiste amar, y lo que soy es por ti sin duda. — И в горе и в радости ты не переставал любить меня, и поэтому я без сомнения твоя.

Querido, querida – любимый, любимая

Quédate conmigo – оставайся со мной

Quiero estar contigo toda mi vida. — Хочу быть с тобой всю жизнь.

Quesiera tenerte a mi lado. — Я хочу, чтобы ты был рядом

Quiero estar contigo. — Я хочу быть с тобой

Quiero estar contigo toda mi vida. — Я хочу быть с тобой всю оставшуюся жизнь

Quiero estar contigo siempre, por siempre y para siempre. — Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

Pienso en ti — Думаю о тебе

Por ti respiro, por ti vivo y por ti muero. — Благодаря тебе дышу я, благодаря тебе живу я, и ради тебя я умру.

Amo tus ojos, tu cabello, tu rostro, tus manos. — Я люблю твои глаза, твои волосы, твоё лицо, твои руки.

Abrázame y nunca me sueltes. — Обними меня и никогда не отпускай.

Agárrate a mi. — Прижмись ко мне.

Cosas que amo en esta vida: Despertar a tu lado, verte sonreir, verte dormida(o). — Вещи, которые я люблю в этой жизни: просыпаться рядом с тобой, видеть, как ты улыбаешься, смотреть как ты спишь.

Fue amor a primera vista. — Это была любовь с первого взгляда

Pienso en tí cada minúto. — Я думаю о тебе каждую минуту

En vivo. El amor. Despedida! — Живи, Люби, Прощай!

Todo lo que aprecio pierde la mitad de su valor si no estas alli para compartirlo. Все, что я ценю теряет половину своей ценности , если тебя там нет, чтобы разделить его.

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia. Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.

Tu amor es consuelo en la tristeza , serenidad en el tumulto, reposo en la fatiga, esperanza en la desesperacion. Твоя любовь это утешение в печали, спокойствие в волнении, отдых в усталости, надежда в отчаянии.

Siempre eres nueva.El ultimo de tus besos siempre fue el mas dulce; la ultima sonrisa, la mas brillante; el ultimo gesto, el mas gracil. Ты всегда новая.Последний из твоих поцелуев всегда самый сладкий, последняя улыбка- самая блестящая, последний жест- самый грациозный

Solo hay una felicidad en la vida, amar y ser amada. Te amo. Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимой. Люблю тебя

 

antrio.ru

моя любовь — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

И эта моя любовь, как вулкан.

Y este es mi amor, como un volcán.

Потому что моя любовь достаточно сильна чтобы выдержать испытание расстоянием.

Me voy, porque mi amor es tan fuerte como para manejar la distancia.

Всему свое время, моя любовь.

Haremos las cosas en su debido momento, amor mío.

Смотри, моя любовь, как на востоке расходятся друг с другом облака.

Mira, amor mío, que celosas estrías de sol atraviesan las nubes desde el oriente.

Я тебя умоляю, моя любовь.

Ты, моя любовь, будущее Дома Старков.

Tú, mi amor, eres el futuro de la Casa Stark.

Словно моя любовь прошла сквозь время.

Como si mi amor hubiera viajado en el tiempo.

Именно моя любовь к плоти помогает мне быть верным.

Es mi amor por la carne lo que me mantiene fiel.

Его пластинка называлась «Патрисия, моя любовь«.

El disco se llamaba»»Mi amor Patricia»».

Но я живутакже как моя любовь и отчаяние.

Pero yo estoy vivo también, como mi amor y mi desesperación.

Пожалуйста, моя любовь, поверь мне.

Te lo ruego, mi amor, confía en mí.

Я ждала моя любовь прийти посетить меня.

Esperé por mi amor, que me viniera a visitar.

Долговечна только моя любовь к Лайзе.

Todo lo que perdura es
mi amor
por Liza.

Вы мой навеки, моя любовь, мой единственный.

Eres mi compañero de cama, mi amor, mi ser.

Тебе нужен телефон, моя любовь?

¿Tienes que usar el teléfono, mi amor?

На тот, который унесёт нас далеко отсюда, моя любовь.

Uno que tomamos hace mucho, mi amor.

Есть бесконечно множество миров, которые можно завоевать, моя любовь.

Hay muchos mundos que conquistar ahí afuera, mi amor.

«Помни меня,

моя любовь«.

Слова никогда не было так много веса, моя любовь.

Las palabras nunca tuvieron tanto peso, mi amor.

С тобой всегда будет моя любовь и поддержка.

context.reverso.net

любовь — Перевод на испанский — примеры русский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Кэл потерял себя из-за обещания мне дарить

любовь.

Cal se perdió a sí mismo por una promesa que me hizo por amor.

Стабильность, респектабельность, и прежде всего — безусловную любовь.

Seguridad, respetabilidad, y por encima de todo, amor incondicional.

Угадай, как Пол объясняет любовь.

Adivina cuál es la definición de amor de Paul.

И за мою любовь ты отплатил предательством.

Y tú me pagas mi amor con una traición.

Эта женщина больше не найдёт такую любовь.

Sí, esa mujer nunca va a encontrar esta clase de
amor
otra vez.

Наша любовь будет вечной, несмотря на испытания и обстоятельства.

Nuestro amor siempre existirá a través de cualquier prueba del tiempo o circunstancia.

Боюсь, что уже не встречу такую любовь.

Y me temo que nunca volveré a encontrar ese amor.

Я контролирую прессу, любовь моя.

Yo compro a la prensa, mi amor.

Наша любовь не вмещается в комнату.

Nuestro amor no puede ser contenido en una sola habitación.

Один оптимизм, любовь, и надежду.

Uno de optimismo, amor, y sí, esperanza.

Однако, Его Величество дабы доказать свою любовь, предложил другую партию.

Sin embargo, Su Majestad, para demostrar su amor, le propones otra unión.

Есть разная любовь, разные браки.

Son tipos distintos de amor y de matrimonio.

Да, наша любовь теперь совсем скучная.

Sí, ahora no hay emoción en nuestro amor.

И возмущена ее вмешательством в мою тайную любовь

.

De hecho, me fastidia que se interponga en mi amor secreto.

Только так мы можем спасти нашу любовь.

Es la única forma en que nuestro amor puede sobrevivir.

И эта моя любовь, как вулкан.

Y este es mi amor, como un volcán.

Это ваша любовь принесла меня сюда.

Fue su amor lo que me trajo aquí.

Потому что моя любовь достаточно сильна чтобы выдержать испытание расстоянием.

Me voy, porque mi amor es tan fuerte como para manejar la distancia.

Её любовь стала для него спасательным кругом.

Su amor era como una balsa salvavidas para él.

Но твоя любовь Твоя любовь, твоя любовь

context.reverso.net

любовь — перевод — Русский-Испанский Словарь

ru Однажды ты найдешь любовь.

OpenSubtitles2018.v3es Yo no estoy haciendo nada

ru С любовью сказал: «Желаю!»

jw2019es En la elaboración tradicional sólo se utilizaban tripas naturales de vacuno

ru Однако ей хотелось сделать что-то, чтобы выразить свою любовь к Иегове.

jw2019es Además, los requisitos comunitarios se deben aplicar únicamente a empresas, lo que implica una cierta continuidad de las actividades y un cierto grado de organización

ru По какой, возможно, причине Павел написал коринфянам, что «любовь долготерпелива»?

jw2019es Alguien con quien tuve una aventura antes de conocer a Joley

ru Иисус доказал, что его любовь к нам была такой же сильной, как у Отца.

jw2019es Solo quería saber cómo dormiste

ru Именно признательность за глубокую любовь Бога и Христа побудила нас посвятить свою жизнь Богу и стать учениками Христа (Иоанна 3:16; 1 Иоанна 4:10, 11).

jw2019es La Directiva #/#/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de # de junio de #, relativa a la aproximación de las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas de los Estados miembros relativas a embarcaciones de recreo, en su versión modificada por la Directiva #/#/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de # de junio de #, no se opone a una normativa nacional que por razones de protección del medio ambiente prohíbe el uso de motos acuáticas fuera de las vías designadas

ru В «святом поцелуе», или «поцелуе любви», очевидно, отражались чистая любовь и единство, царившие в христианском собрании, хотя в Писании об этом не говорится (Ин 13:34, 35).

jw2019es El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro

ru В душе моей словно что-то перевернулось, и только любовь к тебе способна была все вернуть на прежние места.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Qué ha sido eso?

ru 19 В-четвертых, мы можем искать помощи святого духа, так как любовь — это составляющая плода духа (Галатам 5:22, 23).

jw2019es Qué calladito te veo

ru Любовь никогда не перестает».

jw2019es De parte de Kenneth Paine

ru 5 Один из членов служебного комитета собрания может попросить тебя проводить изучение Библии с тем, кто стал неактивным в служении, и обсудить с ним отдельные главы книги «Божья любовь».

jw2019es No, yo ya jugué bastante » Go » hoy

ru И между нами девочками, по-моему, я встретила любовь всей моей жизни.

OpenSubtitles2018.v3es Me han abofeteado, otro me apagó un cigarro en la mano, y cómo se reía

ru Во всём, что Бог сотворил, видна его любовь.

jw2019es Está bien, pero no tengas miedo

ru 19–25 Тем не менее… (я знаю, что Бог благословляет меня, направляет и наполняет Своей любовью.)

LDSes No te importan los seres humanos

ru * Исходя из того, что мы узнали в 1-м Послании Коринфянам 13, как вы думаете, почему любовь (или милосердие) – это величайший дар Духа?

ru.glosbe.com

Фразы о любви на испанском

Потанцуем?¿Bailamos?
Ты одна / один?¿Estás soltera(o)?
У тебя есть подружка / парень?¿Tienes novia(o)?
Ты очень красивая.Eres muy linda.
У тебя очень красивая улыбка.Tienes una sonrisa muy hermosa.
У тебя самые красивые в мире глаза.Tienes los ojos más bonitos del mundo.
Ты божественна / божественен.Eres divina(o).
Ты самая удивительная / самый удивительный на всем белом свете.Eres la persona más maravillosa del mundo.
Ты потрясающая / потрясающий.Eres espectacular.
Ты сводишь меня с ума.Me vuelves loco(a).
Я схожу по тебе с ума.Estoy loco(a) por ti.
Ты очаровываешь меня. Я тобой очарован(а).Me encantes.
Мне так повезло, что я тебя встретил(а).Soy muy afortunado(a) de conocerte.
Ты моя принцесса.Tu eres mi princesa.
Ты мой принц.Tu eres mi príncipe.
Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым(ой).Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.
Ты так хорошо пахнешь.Hueles rico.
Я по тебе (очень) скучаю.Te echo de menos. Me haces (mucha) falta. Te extraño (mucho).
Я буду по тебе скучать.Te voy a echar de menos.
Я думаю о тебе все время.Pienso en ti todo el tiempo.
Я могу думать только о тебе.Sólo puedo pensar en ti.
Я думал(а) о тебе.He estado pensando en ti.
С тех пор, как я тебя встретил(а), я только и думаю о тебе.Desde que te conocí no hago nada mбs que pensar en ti.
Не могу дождаться увидеть тебя снова.No puedo esperar a verte.

learnlanguagetools.com

Моя любовь по Испанский, перевод, Русский-Испанский Словарь

ru Она моя любовь, моя жизнь, любовь всей моей жизни.

OpenSubtitles2018.v3es Los cambios ascendentes y descendentes del poder político del pueblo

ru Она моя любовь, моя жизнь, любовь всей моей жизни

opensubtitles2es En los ensayos clínicos, se han notificado de forma muy frecuente casos de empeoramiento de la sintomatología parkinsoniana y alucinaciones, y con mayor frecuencia que con placebo (ver también sección #), y se observó que olanzapina no fue más efectiva que placebo en el tratamiento de los síntomas psicóticos

ru Моя любовь, моя любовь..

OpenSubtitles2018.v3es O de conservarla

ru Моя любовь, моя любовь…

OpenSubtitles2018.v3es ¡ Me echaste a la calle!

ru Моя любовь, моя любовь… даст тебе крылья.

OpenSubtitles2018.v3es ¡ Vete a la mierda!

ru Моя любовь к тебе столь же велика, как моя любовь к Персии.

OpenSubtitles2018.v3es Y una manguera que corría a lo largo de su manga

ru Арахния, жизнь моя, любовь моя… как хорошо вы понимаете наше тяжелое положение.

OpenSubtitles2018.v3es Satterfield contra Kincaid

ru Счастье мое, любовь моя!

OpenSubtitles2018.v3es Después de toso, se trata de su hermano

ru В это тяжелое время я молюсь о том, чтобы вы чувствовали Его любовь, а также мою любовь и любовь ваших сестер из Общества милосердия.

LDSes Si un tercer Estado miembro (que no es ni el que concedió el permiso de residencia ni el que introdujo la descripción) descubre que existe una descripción sobre un nacional de un tercer país que es titular de un permiso de residencia de uno de los Estados miembros, lo notificará tanto al Estado miembro que concedió el permiso como al Estado miembro que introdujo la descripción, a través de los servicios Sirene, utilizando un impreso H

ru Ты моя душа, моя любовь, мой лучший друг.

OpenSubtitles2018.v3es ¿ Qué quieres, Rico?

ru Вы мой навеки, моя любовь, мой единственный.

OpenSubtitles2018.v3es Llámame loco

ru Это моя любовь, моя страсть.

OpenSubtitles2018.v3es Tienes más que perder que yo

ru Испытывалось мое терпение, моя любовь, моя непорочность12.

LDSes ¿ Pero me pagaste lo que acordamos?

ru Сегодня днем я хочу громогласно похвалить вас, выразить вам мою любовь, мою поддержку и мое восхищение вами.

LDSes Esa no estaba, Prue

ru Ты моя любовь, моя жизнь.

OpenSubtitles2018.v3es Creo que todos estamos de acuerdo en que la guerra no es algo bueno, esto resulta evidente.

ru – Моя младшая сестренка украла мою любовь, моего друга, украла того, кто был для меня всем.

OpenSubtitles2018.v3es Como mi madre

ru Моя мечта, моя любовь, моя жизнь, мой идол!

OpenSubtitles2018.v3es los fundamentos jurídicos de los nuevos instrumentos de financiación establecen claramente el papel del Parlamento en la definición de los objetivos de los programas geográficos o temáticos que se derivarán de esos instrumentos

ru Моя любовь, мой друг

OpenSubtitles2018.v3es El águila quería comerse al perro.Lo salvé, y después vino y sellevó mi teléfono

ru Кеннет, дорогой мой, любовь моя.

OpenSubtitles2018.v3es Les certificados de importación de arroz Basmati solicitados antes del # de septiembre de # en virtud de dicho Reglamento seguirán siendo válidos y los productos importados mediante esos certificados se acogerán al derecho de importación contemplado en el apartado # del artículo # del presente Reglamento

ru Я оставляю вам мою любовь, мои заверения и свидетельство, горящее в моем сердце.

LDSes Marge, ¿ Podrías superarlo?

ru За годы служения мне также довелось побывать среди бедных и обездоленных людей Земли и поделиться с ними моей любовью, моей заботой и верой.

LDSes El programa en cuestión prevé la concesión de una compensación a los productores avícolas a causa de la reducción de los precios y la caída de las ventas debidas a la crisis de la dioxina y a la alarma que cundió entre los consumidores

ru Моя любовь, мои надежды на человечество были не меньшими, чем у Него

opensubtitles2es No se ha probado en absoluto el efecto incentivador: aparte de la existencia de la primera ayuda, la Comisión tiene dudas sobre el efecto incentivador de la ayuda

ru.glosbe.com

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *