Сакура и: Недопустимое название | Наруто Вики

Содержание

Сакура и вирус – Огонек № 12 (5607) от 30.03.2020

Национальная культура и социальная дистанция. Что удерживает Японию от взрывного роста числа инфицированных коронавирусом.

Юлия Стоногина, Токио

Япония не только расположена в регионе первичного распространения коронавируса, она еще и не закрывала до последнего границу с Китаем. Причина проста: в начале апреля в Японию ждали китайского лидера Си Цзиньпина. Едва только наладившиеся отношения с соседом трудно было оборвать быстрым и грубым закрытием границ — политические приоритеты возобладали над санитарными нормами. Си Цзиньпин все-таки благоразумно отменил визит, и уж тогда (с начала марта) на японских границах был незамедлительно введен обязательный 14-дневный карантин для китайцев «в специально отведенных местах».

Сдерживала принятие адекватных вирусу жестких мер и теплившаяся до последнего надежда на проведение Олимпиады в установленный срок. Конечно, национальные и региональные власти призвали граждан к соблюдению санитарных норм и рекомендовали большим компаниям ввести удаленный режим работы.

Но все же столица и другие большие города Японии жили в обычном режиме, а поезда метро в час пик стали лишь чуть менее забиты.

Конечно же, накладки случались (достаточно вспомнить печальную историю с «Бриллиантовой Принцессой», гигантским кластером коронавируса, о которой только ленивый не писал как о роковой ошибке японского правительства и японской системы здравоохранения). Но до недавнего времени, хотя Япония, казалось бы, предрасположена занять место в числе наиболее проблемных по вирусу стран, этого не произошло: на сегодня эпидемиологическая ситуация здесь (перекрестившись) выглядит куда лучше, чем в Европе или США. Как это объяснить?

Коммуникационная дистанция

Все наслышаны об особенностях японской коммуникационной культуры. Здесь приняты поклоны вместо рукопожатий, рабочая тактильность в виде похлопываний по плечам и пр. не приветствуется, публичные объятия не практикуются даже между любовниками.

Ходить по городу за руку японские пары стали только в последнее десятилетие — поначалу молодежь, насмотревшись американских фильмов. Правда, трогательный пример отставных седеньких императора с императрицей, везде ходивших за руку, склонил в конце концов и старшее поколение пересмотреть свои взгляды. Некоторая — очень скромная — демонстрация близости и душевной теплоты наблюдается в социуме, но, повторюсь, это не культурная норма.

Правда, в Китае тоже культурная изначальность — сложенные домиком руки в знак приветствия. Но этот обычай вполне искупается общим довольно панибратским поведением китайцев между собой, тогда как в Японии никакой уровень дружбы — да даже и родства — не заставит сократить дистанцию принципиально. «Ситасики нака ни мо рэйги ари» — и между близкими есть этикет.

Японский бизнес, конечно же, глобализовался. Поклоны — это между своими. Западным деловым партнерам в Японии всегда подают руку. С началом коронавирусной эпопеи, правда, рукопожатия по молчаливому уговору были дезавуированы. Иностранцам, в феврале — начале марта еще свободно притекающим в страну, заранее писали извинительные мейлы, объясняя текущую обстановку нерукопожатности.

Но тогда в Европе и США вирус еще не рассматривали всерьез. Именно так и загремел в инфекцию глава японской футбольной ассоциации Кодзо Тасима, вынужденный пожимать всем руки на протяжении недели своей зарубежной командировки.

В реальности отправить сотрудников на удаленку позволили себе только гиганты уровня торгово-производственных корпораций, остальные работают в обычном режиме. Деловые встречи никто не отменял, так же, как и обмен визитками. Часть риска компенсируют полоскание горла зеленым чаем и диспенсеры с антисептиком в каждом офисе. Зато еще в феврале Министерство экономики, промышленности и торговли Японии распространило меморандум об отмене мероприятий количеством свыше 100 человек (не 5000, как в Москве, и не 1000, как в Париже).

Сто — это уже много для тиражирования коронавируса (так ушли на коронавирусные каникулы театр кабуки, большинство выставочных площадок и концертных залов). А те мероприятия, которые проводятся при меньшем стечении людей (семинары, лекции), обставляются с японской эпидемиологической добросовестностью: алкогольсодержащий спрей на входе, 2 метра расстояние между столами и по одному человеку за каждым, все участники в масках.

Гигиена как образ нормы

Подпав под испытание пандемией средневекового размаха, невольно порадуешься, что живешь в самой, пожалуй, гигиеничной стране мира. Сервисные бизнесы, ежедневно работающие с клиентом, будь то мини-маркеты или аптеки, ресторанчики или салоны красоты, повысили ответственность. Обрядили в маски своих служащих (обычно скрытое от клиента лицо — сервисная грубость) и удвоили число алкосодержащих спреев для рук. В одной аптеке видела печатное извинение на кассе за маски персонала. Несмотря на то что из продажи исчезли антисептические салфетки, их вам обязательно положат в отеле или выдадут в клинике. Изменилась подача стаканчиков для кофемашин в мини-маркетах: персонал обрызгивает руки из санитайзера и берет стаканчик как можно ближе ко дну и дальше от кромки, куда скоро припадут губы клиента. Гигиена — в деталях.

Известные рассадники заразы, публичные туалеты, в Японии, напротив,— место высших санитарных стандартов.

Легенды о высокотехнологичных японских стульчаках обошли мир, но в последнее время эти публичные туалеты продвинулись еще дальше: инфракрасный датчик среагирует на руку, если клиент-мужчина захочет поднять сиденье. Датчиками открываются и корзинки для мусора. Это, безусловно, не в каждом следующем туалете, но большое число таких примеров дает представление, что бесконтактность в местах общего пользования можно сделать тотальной.

Скажу забавную вещь. Взгляните на гравюры Харунобу и Хокусая, да что там — на репродукции свитков эпохи Хэйан (XII век), и вы увидите: Япония — страна раздвижных дверей. И окон. Переходя из десятых веков в двадцатые страна всего лишь применила технологические решения к тому, что и так было архитектурной нормой. В итоге 90 процентов публичных пространств здесь отделяются друг от друга раздвижными автоматическими дверями, не требующими контакта с теми самыми фомитами (предметами — передатчиками инфекций) — ручками, замками, поверхностями.

В этой стране с богатой флорой живет и много аллергиков, которые страдают от цветущей сосны весной и полыни осенью, а в перерывах от налетающих из Китая частиц PM2.5. Короче говоря, ношение масок — тоже социальная норма. Привычка к маскам, носимым как в стране, так и в зарубежных поездках, наверняка уберегла какой-то процент японцев от преждевременного заражения.

Просьбы японского правительства об ответственности и сотрудничестве и рекомендации своего Минздрава японцы приняли всерьез. Они в массе включили гигиенический режим, идущий из глубины времен. Три его правила звучат почти стихотворно: «Угай, тэ-арай, суймин» (полоскать горло, мыть руки, высыпаться). Эти правила из поколения в поколение передают местные бабушки и мамы. Кроме этого, японцы с особым рвением следуют советам о повышении иммунитета — кажется, людей, совершающих ежедневные пробежки и прогулки на свежем воздухе, стало на порядок больше.

«Соборные» форматы

По шкале культурных измерений Хофстеде, Япония — страна умеренного коллективизма, хотя с эпитетом «умеренный» можно и поспорить. Коллективизм означает много чего, но в частности — что разнообразие массовых ритуалов здесь шире, чем в индивидуалистском обществе, и эти ритуалы носят как социальный, так и сезонный характер.

Большинство из них имеет отношение к неформальному времяпрепровождению, совместным пирушкам. Здесь существуют блюда, которые едят «из общего котла», например сукияки, бульон с мясом и овощами. Впрочем, в большей или меньшей степени подобные коллективные трапезы практикуются в любой стране мира, только с местным содержимым. Японцы также активно любят пробовать как напитки друг друга, так и блюда. Специально заказывают разное и сравнивают: коктейль с цитрусом юдзу или виски с колой? Одна из более интимных традиций — так называемый го-хэмпай, выпивка из одного стакана. Таким обычаем подчеркивается особое доверие между товарищами-мужчинами, ну или намечающаяся близость между мужчиной и женщиной. Но речь, правда, идет об алкоголе, изначально антисептическом средстве. Тем не менее и эти приятные обычаи отставлены нынче до лучших времен.

В коллективистском обществе также, безусловно, существуют местные форматы соборности. Главный из них — чайное действо (тяною), «вариант православной литургии» (по выражению историка культуры японоведа В.П. Мазурика). Вообще, чайная культура в целом охватывает широкие массы мужчин и женщин по всем регионам страны. Она утверждает годовые расписания локальных и национальных тякаев (чайных встреч), которых в сетке года немыслимое количество. В них вовлечены сотни и тысячи чайных гостей, в том числе сильно преклонного возраста, наиболее уязвимого к коронавирусу.

Есть в японском чайном действе и «круговая» (в культуре русских пиров это была круговая чаша братина). Японский вариант братского единения предполагает пускание по кругу гостей на тякае глубокой чаши с «кои-тя» — густо замешанным порошковым чаем маття

. Каждый выпивший из такой чайной братины аккуратно вытирает салфеткой место на ободе чаши, где касались его губы, и передает следующему гостю. Тот также делает пару глотков, вытирает и передает дальше. Явно, обычай не для времен пандемии.

Еще в январе я получила от чайного сэнсэя из Камакуры приглашение на тякай, который предполагалось провести в марте. В середине февраля пришла другая открытка — с извещением о переносе его на осень. Подобное произошло всюду, где практикуется тяною. Так что на время коронавируса все столь важные в японской культуре массовые чайные встречи отменены или перенесены.

Коронавирус оказал серьезное негативное влияние на значительную часть японских культурных традиций, но, с другой стороны, именно их коллективный характер позволил включить одномоментный стоп-режим.

Последний рубеж — сакура

Благодаря всему вышеописанному, Япония продержалась до настоящего времени неплохо.

Декабрь прошлого года был еще непонятным, январь скорее беспечным, за ним пришел невротический февраль, когда люди охотились за медицинскими масками и дергали стоп-кран из-за кашляющего соседа. В марте случилась легкая потребительская паника: на фоне дефицита медицинских масок японские домохозяйки бросились скупать и другие предметы первой необходимости, в первую очередь алкогольные спреи и туалетную бумагу. Затем пришла очередь сухих продуктов. Паника, к счастью, была недолгой: Япония слишком затоваренная страна (хотя неизвестно, как откликнутся в следующем месяце производственные простои в Китае). Словом, дистанция была пройдена без серьезных срывов и проблем, и в начале марта власти с удовлетворением рапортовали, что взрывного роста числа инфицированных удалось избежать.

Но тут-то и развернулся наиболее опасный сезон японского года, священное время ханами — любования цветущими вишнями.

«Весна! Сакура! Ханами! Это слабость японского народа,— написал о соотечественниках знакомый на Facebook.— В стране уровень самодисциплины явно снизился. Люди немного устали от борьбы с коронавирусом».

Действительно, цветение сакуры — это национальная Пасха, Воскресение того, что было убито за минувший год, очищение и возрождение. «И в этом году сакура ведь зацветет, как прежде…» — поется в разнообразных японских песнях. Сакура, она цвела и в эпоху воюющих провинций Сэнгоку, и в год войны Босин, осеняя лепестками как последних самураев, так и новую императорскую армию. Американская ковровая бомбардировка Токио не убила всю сакуру. И даже после Фукусимы сакура цвела едва ли не пышнее, залечивая раны региона Тохоку…

«Неужели же не переживем мы с сакурой этот несчастный коронавирус?»,— вслух этого никто не говорит, но это читается и между строк, и без строк: японцы как бы ждут от сакуры победы над темным вирусным влиянием.

И вот в субботу, 21 марта, был опубликован поразительный видеорепортаж из парка Уэно. Главная площадка города для любования сакурой и пикников — как семейных, так и корпоративных — кишела людьми. Хотя чуть раньше, зная народные нравы, муниципалитет объявил, что ханами на нескольких популярных площадках в этом году отменяется: нельзя распивать, сидя под деревьями, и вечерней подсветки тоже не будет. Так вот, в заветную субботу никто и не сидел, и не распивал, и все даже были в масках, но под торжество цветущей сакуры пресловутая социальная дистанция полетела к свиньям. Броуновское движение гуляющих, задевание рукавами и чуть ли не носами, дружеские компании и стайки выпускниц, лишенных официального выпускного… При этом гуляющие взаимно удивлялись на камеру, что никто не соблюдает режим самоограничения.

Все просто рты пораскрывали, и среди первых, вероятно, губернатор Токио г-жа Юрико Коикэ. Уже в понедельник, 23 марта, она заговорила о возможном закрытии столицы на полный и беспощадный (но, прямо скажем, припоздавший) карантин, если число заболевших в городе резко возрастет. Как назло, в минувшую среду Токио как раз и показал быстрые цифры роста — 41 человек с заражением за день против 17 человек за 24 марта. Столица выбилась на 1-е место в стране по числу кейсов коронавируса, и вот уже губернатор Коикэ созывает срочную пресс-конференцию, где объявляет о «критическом пределе взрыва инфекции». Пока, не принимая решительных мер, она требует от токийцев сидеть по домам. И что же? Ей не очень вняли: на следующий день в парке Уэно опять было полно привлеченных сакурой обывателей — и японцев, и иностранцев…

Премьер-министр Синдзо Абэ еще в конце февраля просил японскую нацию о самоограничении на две недели, говоря, что они будут переломными в борьбе с распространением вируса. Автор этой статьи скромно считает, что переломные две недели для Японии идут именно сейчас, когда реальность застит бело-розовая цветочная пена этих дней. Когда японцы забывают о благоразумии, позволяя себе практически все, чего они не делают в своей обычной жизни,— беспробудное пьянство, ночевки в парках, танцы в полуголом виде и так далее. Не зря эти две недели в году называют «вишневым безумием».

В этом году, хочется верить, сакура не должна возобладать над разумом…

Сменный баллон для автоматического освежителя Luscan Цветущая сакура и миндаль 250 мл

Освежитель воздуха Luscan Цветущая сакура и миндаль.

Объемный трехмерный аромат благодаря классической трехуровневой парфюмерной композиции. Верхние ноты — вишня, миндаль, апельсин. Средние ноты — цветок вишни, роза, жасмин. Базовые ноты — ваниль, сандал. Увеличенный ресурс — до 2800 распылений, это на 40% выше стандартного автоматического баллона.

Назначение:
Универсальный сменный баллон для автоматических систем дезодорирования, подходит для автоматических освежителей Air Wick и Glade. Предназначен для постоянной ароматизации воздуха в любом помещении.
Действует до 60 дней при интервале распыления 30 минут.
Способ применения:
Перед тем, как начать установку сменного баллона, убедитесь, что устройство выключено. Откройте крышку прибора, извлеките использованный баллон, вставьте новый. Не направлять баллон в лицо при включении прибора и при установке интервала распыления. После включения баллона распыление начнется автоматически, примерно через 15 секунд. Распылять только в вертикальном положении, распылителем вверх.
Меры предосторожности:
ОГНЕОПАСНО! Баллон под давлением. Не устанавливать вблизи источников тепла, огня или искр, электрического оборудования и под прямыми солнечными лучами — в любых местах, где работающая система может нагреваться свыше 50°С. Не распылять вблизи открытого огня и раскаленных предметов. Не курить! Не разбирать, не сжигать и не прокалывать баллон даже после использования. В случае попадания на кожу смыть теплой водой, при появлении раздражения или проглатывании — обратиться к врачу. При попадании в глаза осторожно промыть большим количеством воды, при наличии линз удалить их и продолжить промывание. Использовать баллон только по прямому назначению. Утилизировать как бытовой отход.
Состав:
Состав: парфюмерная композиция 30%, пропан/бутан/изобутан >30%.
Условия хранения:
Хранить в недоступном для детей месте.
Срок годности:
36 месяцев с даты изготовления. Размеры — 14.2 х 6.5см.

«Сакура и дуб. Ветка сакуры; Корни дуба» Овчинников Всеволод Владимирович — описание книги | Овчинников: Впечатления и размышления о Востоке и Западе

Алтайский край

Астрахань

Белгород

Владимирская область

Волгоград

Волгоградская область

Грозный

Екатеринбург

Забайкальский край

Зима

Ивановская область

Иркутск

Кемерово

Кемеровская область

Краснодарский край

Красноярск

Красноярский край

Курганская

Липецк

Москва

Московская область

Нижегородская область

Нижнеудинск

Нижний Новгород

Новосибирск

Омск

Оренбург

Орловская область

Пенза

Пермский край

Пермь

Республика Адыгея

Республика Башкортостан

Республика Бурятия

Республика Крым

Республика Мордовия

Республика Хакасия

Ростов-на-Дону

Ростовская область

Рязань

Самара

Саянск

Свердловская область

Ставропольский край

Старый Оскол

Тамбов

Томск

Тула

Тульская область

Тюмень

Удмуртская Республика

Улан‑Удэ

Хабаровск

Ханты-Мансийский автономный округ

Челябинск

Челябинская область

Чита

Чувашская Республика

Шелехов

Ярославль

Калейдоскоп Сакура и птицы

Калейдоскоп – лучший подарок из детства. Мы оставили всё самое трогательное, что было в советских калейдоскопах: россыпи узоров и цветное стекло, но подарили им новую, красивую жизнь: изящный корпус и живописное оформление.

«Весною ни единой ночи
Спокойно я не спал,
Меня тревожил сон:
С прекрасных вишен
Осыпались лепестки».
Осикоти-но Мицунэ

Нежные розовые цветы, разбросанные гроздьями на гибких ветвях – зрелище, ради которого люди преодолевают сотни тысяч километров, летят из других стран и переплывают океаны, лишь бы хоть раз взглянуть на эту невероятную красоту.

Неудивительно, что в многочисленных списках, наподобие «100 дел, которые вы обязательно должны сделать в жизни», любование цветущей сакурой всегда занимает лидирующие позиции.

Сакура – национальный символ Японии и дни ее цветения отмечаются в стране практически как национальный праздник. Те недолгие две недели, что по стране идёт процесс цветения, японская вишня становится настоящим новостным ньюсмейкером. Ведущие наперебой сообщают, в какой район на этот раз продвигается розовое облако и где его ждать нетерпеливым жителям.

Значение, которое японцы предают этому поистине волшебному зрелищу идет из глубины веков.

Существует легенда о боге Ниниги, который спустился с небес, чтобы попросить в жёны одну из дочерей бога гор. Его выбор пал на младшую из дочерей по имени – Цветущая, которая была прекрасна, молода и полна нежности, а старшую – Высокую Скалу, — он отослал отцу, поскольку счёл её безобразной. Тогда отец разгневался и наложил проклятье на всех потомков Ниниги, отныне все они, начиная от императоров и заканчивая простолюдинами, будут проживать жизнь прекрасную, но недолговечную. Именно поэтому момент цветения сакуры символизирует хрупкость и быстротечность жизни, которым набожные японцы ежегодно пытаются насладиться, сидя под розовыми деревьями и слушая пение птиц.

Вдохновлённый столь блаженной негой, мастер создал наш калейдоскоп ручной работы «Сакура и птицы», воплотивший в себя всё изящество и грацию Страны Восходящего Солнца. Дизайн изделия авторский и выполнен в технике декупаж с эффектом кракле, что, безусловно, подчёркивает его нежность и утончённость.

Материалы: ручная работа, декупаж, печать (искусственное старение), кракелюрный лак, серебряные пластины, стекло.

Высота калейдоскопа: 26 см

Вес: 150 г

Петербуржцев просят подежурить у цветущей сакуры в Ботаническом саду

Ботанический сад просит помощи у петербуржцев: к цветущей сакуре возобновились неконтролируемые паломничества.

В Петербурге зацвела сакура Природа

В Петербурге зацвела сакура

Гости сада устраивают пикники и обнажённые фотосессии, пожаловались в Ботсаду.

«В парке цветет сакура и что бы сохранить её цветение на более долгий срок, нужны помощники. Что надо делать? Всё просто! Надо гулять среди сакур и делать замечания нарушающим правила посетителям. Жилетками обеспечим», — такое сообщение появилось в группе «Волонтёры Ботанического сада БИН РАН» в соцсети «ВКонтакте».

Фото: Коньков Сергей

Петербуржцы готовы помочь и активно записываются в «полицию нравов».

Напомним, сакура в Петербурге начала цвести в конце прошлой недели. Чаще всего ради фото с этим деревом горожане идут в Сад дружбы на Литейном.

Выделите фрагмент с текстом ошибки и нажмите Ctrl+Enter

Сакура. Ускользающая красота • Arzamas

Конспект

В современной культуре сад — место для размышлений и просто красивое место. Японский же традиционный сад отношения к садово-парковому искусству не имел. Главное предназначение сада не любование, а предотвращение попадания в дом разных вредоносных флюидов.

В каждом японском саде должны присутствовать два элемента — камень и вода. Это имеет отношение к китайским натурфилософским представлениям, где камню и воде уделяется первостепенное значение, потому что всему сущему на этой Земле приписывается либо мужское начало, либо женское. Мужское, «ян», — это светлое, твердое; женское, «инь», — темный цвет, текучесть, вода и тому подобное. Задачей японского сада было репрезентировать всю вселенную, поэтому в нем обязательно должны быть эти два элемента (в саду камней, где воды не было, ее роль исполняет белая галька).

Еще одна составляющая сада — карп. Как правило, его можно встретить в публичных садах при буддийских храмах. Поскольку буддизм запрещает убиение живого, была принята церемония отпущения на волю живых существ. В том числе рыб отпускали в специально приготовленный пруд. Одновременно карп — символ мужественности и самурайской доблести (когда готовят сасими из живого карпа, он воспринимает все манипуляции над ним с чрезвычайным спокойствием).

Еще есть понятие «райский сад». Если обычный сад имеет в глубине островок, и островок этот соединен с берегом мостом, то в саду райском мост отсутствует, поскольку остров — это рай, а рай труднодостижим. В таком саду также выращивают лотосы — символ чистоты и правильного образа жизни.

Публичные сады начали появляться в Японии со второй половины XIX века. Первый из них — в Токио, называется Уэно. Смыслы, заложенные в него, были уже другие: он предназначен для прогулок и моциона, хотя в традиционной Японии не принято ходить пешком. Но необходимость моциона объяснена тем, что здоровье, ему сопутствующее, требуется для службы императору. Кроме того, здесь проводятся разные мероприятия вроде выставок достижений народного хозяйства и демонстрации — в традиционной Японии же площадей для массовых собраний не было.

В саду Уэно есть музеи. Один из них, научно-технический, построен в 1932 году, когда Япония начала скатываться к тоталитаризму — он имеет форму самолета. В этом самолете — каменном, в отличие от строений всего остального Токио, — укрывались японцы по время американских бомбежек. 

Цветение сакуры и душа самурая

По данным полиции, за минувший год в Японии совершено 32 155 самоубийств. Решение уйти из жизни приняли на 397 человек меньше, чем в предыдущем году.

Однако все последнее десятилетие ежегодное количество суицидов в Стране восходящего солнца стабильно превышает 30 тысяч. А порой достигает даже 36 тысяч, или почти по сотне в день.

Японское правительство поставило цель: к 2010 году сократить число самоубийств на одну треть. Но недавно этот показатель пришлось скорректировать в сторону уменьшения.

Утверждать, будто в Японии существует культ самоубийств — возможно, преувеличение. Но в национальном менталитете есть предпосылки, побуждающие считать суицид не актом слабости, а проявлением силы. Свой путеводитель по японской душе я не случайно назвал «Ветка сакуры». Национальный цветок Японии воплощает собой презрение к смерти как высшее проявление торжества жизни. Сакура цветет буйно, неистово, но очень кратковременно. Ее цветы предпочитают опадать совсем свежими, чем расставаться со своей красотой.

Этот эстетический образ служит как бы лейтмотивом самурайского кодекса «бусидо». В феодальные времена харакири было для высшего сословия таким же популярным способом защитить свою честь, как дуэль для европейского дворянина.

«Ками-кадзе» — «Божественный ветер»

Поэтический образ сакуры, трактующий смерть как высшее проявление торжества жизни, в годы Второй мировой войны стал в Японии идейной основой появления летчиков-смертников — камикадзе. Слово это воплощает собой историческую параллель. В середине ХIII века правитель Китая Хубилай предпринял попытку захватить Японию. Он повелел поставить поперек пролива десять тысяч судов, соединить их бревенчатым настилом и пустить по нему монгольскую конницу. Однако сезон тайфунов, обычно начинающийся в сентябре, на сей раз пришел в июле и разметал корабли Хубилая. Это природное явление японцы прозвали Божественным ветром (ками-кадзе).

В 1945 году, после провала Тихоокеанского блицкрига, Япония во второй раз за свою историю оказалась перед реальной угрозой иностранной интервенции. И вот тогда вице-адмирал Ониси предложил сделать воплощением Божественного ветра пилотов-смертников, которые направляли бы начиненные взрывчаткой самолеты на американские корабли. (В Токио знали о подвиге советского летчика — капитана Гастелло, который таранил своей горящей машиной колонну германских бензовозов.)

Мне довелось побывать на полуострове Сацума в южной префектуре Кагосима, где некогда базировался особый ударный отряд Божественного ветра, целиком состоявший из пилотов-смертников.

Брали в отряд только добровольцев. Было много желающих из числа пилотов с боевым опытом. Но поскольку для подготовки летных кадров остро не хватало горючего, командование сделало ставку на юных новобранцев. Как известно, новичку за штурвалом легче всего взлететь и продолжать полет. Больше всего времени обычно уходит на искусство совершить посадку. Однако приземляться курсантов не учили. Камикадзе отправляли в свой первый и последний боевой вылет без парашюта. Причем, оторвавшись от земли, он не убирал, а отбрасывал шасси, чтобы его потом могли использовать другие. Так что ему оставалось только таранить противника.

За шесть месяцев — весну и лето 1945 года — пилоты-смертники потопили 34 и серьезно повредили 288 боевых кораблей и вспомогательных судов США. По японским подсчетам, на долю камикадзе приходится 80 процентов потерь американского флота на заключительном этапе боевых операций. Но новое оружие не смогло изменить ход войны. Когда это стало очевидно, вице-адмирал Ониси, сознавая ответственность за гибель своих подчиненных, вслед за ними ушел из жизни, сделав себе харакири.

Перед входом в мемориал на полуострове Сацума высится каменная скульптура пилота, стилизованная под буддийскую статую. В ее постамент вмонтированы 1036 табличек. На каждой из них — имя и две даты. Год гибели у всех один — 1945-й. Но мою душу глубоко всколыхнула другая цифра. Большинство летчиков-камикадзе родились в 1926 году. К концу войны им, как и мне тогда, исполнилось 19 лет. Эти юноши добровольно записались в смертники, когда их родине угрожало чужеземное вторжение.

Впрочем, число табличек на мемориале в Сацума заставляет задуматься и о другом. За первую половину 1945 года пожертвовали своими жизнями 1036 летчиков-камикадзе. Но на протяжении последнего десятилетия ежегодно становятся самоубийцами в тридцать пять раз больше японцев. И это без войны, без угрозы интервенции.

«Лучше смерть, чем позор»

Какие же причины чаще всего толкают людей к суициду? Самурайский кодекс «бусидо» наложил свой отпечаток на грамматику жизни японцев, на их трактовку таких понятий, как долг и честь. Заповедь «лучше смерть, чем позор» глубоко укоренилась в их душе.

Самоубийства были в чести у японцев и во времена «экономического чуда». Во время моей семилетней работы в Токио в 60-х годах я не раз был свидетелем подобных примеров. Отец знакомого мне японского журналиста — отставной адмирал, был начальником пожарной охраны порта Йокогама. Когда там случился пожар, в одном из пакгаузов взорвались баки с краской. При этом погибли двое пожарных.

Рассказывая о случившемся, все телеканалы восхищались адмиралом, который героически руководил тушением. Однако, вернувшись в свой кабинет, бывший моряк адмиральским кортиком сделал себе харакири. В предсмертном письме сыну он написал, что решил уйти из жизни, ибо считал себя ответственным за гибель двух подчиненных.

Вспоминаю и другой случай. На дипломатическом приеме какой-то левый экстремист ударил американского посла Рэйшауера ножом в ягодицу, что согласно «бусидо» считается самым позорным ранением. Хоть за безопасность на территории посольства США отвечала американская охрана, начальник токийской полиции покончил жизнь самоубийством. Этим он признал свою вину за политический скандал, который нанес ущерб репутации страны.

традиции

Сезон самоубийств

В Японии, как и повсюду в мире, календарный год состоит из пятидесяти двух недель. Однако две последние из них всегда отличаются от остальных тем, что число суицидов в стране вчетверо превосходит средние показатели.

По местным традициям юридические и физические лица должны вступить в Новый год без долгов. Поэтому предновогодние недели — это сезон банкротств и массовых увольнений. А стало быть — сезон самоубийств. Ибо человек, не расплатившийся к празднику по счетам, обязан сам свести счеты с жизнью. Поэтому возле действующих вулканов появляются полицейские патрули, дабы останавливать желающих броситься в кратер.

Впрочем, нынче из жизни добровольно уходят не только руководители, облеченные властью и ответственностью. Все чаще становится самоубийцей просто «самурай с белым воротничком», оказавшийся без средств к существованию в результате эрозии системы пожизненного найма. Ведь, попав под сокращение после 45 лет, японец практически теряет надежду вновь обрести постоянную работу.

По единодушному мнению японских психологов, главной причиной самоубийств в XXI веке стала депрессия.

Понятие «самурай» — такой же нравственный эталон для японцев, как для англичан слово «джентльмен». Бескомпромиссность в вопросах долга и чести сделала их девизом слова «лучше смерть, чем позор». А самоубийство не актом слабости, а проявлением силы. Впору вздохнуть: что за экзотическая страна Япония! Но статистика ООН свидетельствует: среди государств «большой восьмерки» по ежегодному числу самоубийств Япония стоит на втором месте. Первое же занимает Россия, не знающая самурайского кодекса «бусидо».

10 фактов об отношениях Сакуры и Саске, которые знают только фанаты манги

Сакура Харуно и Саске Учиха — одна из главных пар во вселенной Наруто . В то время как многие зрители / читатели являются большими поклонниками этой пары и поставляют их с первых дней, другие считают ее самой слабой парой и испытывают проблемы с их объединением.

СВЯЗАННЫЙ: Наруто: 10 полностью романтичных произведений фан-арта Сакуры и Саске

Однако в манге для Наруто , как для Части I, так и для Части II, есть несколько моментов, которые были переданы совершенно иначе, чем в аниме.Во-первых, в манге на самом деле все время намекают, что Саске может испытывать чувства к Сакуре на протяжении всей истории. Аниме меняет моменты между ними или меняет выражения лиц, делая их динамику всегда односторонней, но в манге эти различия рассказывают совершенно другую историю. Пользователь Tumblr, момо-канджаки, составил отличный список всех моментов из манги, которые привели их друг к другу.

10 Сакура на самом деле была тем, кто избавил его от страха

В начале сериала Саске был болтлив и не кусался.Он часто замирал от страха, сталкиваясь с врагами, обладающими поистине огромной силой, которая, как он знал, превосходила его собственную. Один из случаев это произошло во время их битвы в Лесу Смерти против Орочимару. Многие фанаты, кажется, думают, что Наруто вытащил Саске из его замороженного состояния, цитируя его собственные слова, назвав Саске цыпленком. Но на самом деле Сакура заставила его действовать. Она кричала на него, говоря, что «Наруто не был трусом», подразумевая, что Саске был. Эти слова вовлекли Саске в действие и заставили активировать свой Шаринган.

9 Саске краснеет чаще

Саске с самого начала краснеет в манге намного чаще, чем в аниме. Например, когда седьмая команда впервые знакомится с Какаши, Саске краснеет как сумасшедший, когда Сакура говорит, что есть мальчик, который ей нравится, а в аниме он просто смотрит вперед.Другой пример — во время упражнения по лазанию по деревьям, которое Какаши выполняет, чтобы показать свой контроль над чакрой ученика, Саске действительно признает, насколько велика Сакура в этом, и краснеет, когда он просит Наруто совета Сакуры, поскольку он был слишком смущен, чтобы спросить его сама. В аниме, однако, он просто говорит «что угодно» и выглядит раздраженным.

8 Часто встречаются вместе на панелях в Части I

В первой части манги, хотя Саске и Сакура все еще являются одной командой, их можно увидеть вместе на нескольких панелях.В аниме такое можно увидеть нечасто. Либо один, либо оба будут за кадром или не будут рядом друг с другом. Но в первые дни манги было показано, как часто они тянутся друг к другу.

СВЯЗАННЫЙ: Наруто: 5 причин, почему Наруто и Хината — лучшая пара (и 5 причин, почему это Саске и Сакура)

В аниме можно увидеть, как Саске несколько раз отталкивает ее от себя или вырывается, но в манге они часто опираются друг на друга и, как правило, находятся намного ближе друг к другу.

7 Улов

После долгих лет страданий Саске и Сакура, наконец, воссоединяются, чтобы вместе сражаться в Четвертой Войне Шиноби, а затем сражаться против Кагуи. Саске отправляется в другое измерение, а Сакура использует оставшуюся часть своей чакры, чтобы открыть портал.Сакура думает, что она потерпела неудачу, и начинает отступать от всей энергии, которую она использовала, и кислотной раны, которую она только что получила, когда Саске появляется позади нее и ловит ее, обняв ее. Манга делает эту сцену намного более насыщенной, чем в аниме, хотя у них одни и те же кадры, он выглядит искренне обеспокоенным.

6 Саске признает свой интеллект

Саске знает, что Сакура умна, и во второй части он признает, насколько она сильна.Во время первой части Саске замечает, насколько тихой стала Сакура после негативного комментария Саске, сделанного ей ранее, и понимает, что его слова сильно повлияли на нее. Затем он подбадривает ее, отмечая ее сильные стороны и ум, подмигивая ей, придавая ей необходимую уверенность. В манге после этого есть панель, на которой Саске улыбается самому себе, довольный уверенностью Сакуры.

5 не отталкивает ее, как в аниме

В течение первых нескольких эпизодов Какаши выводит недавно сформированную Команду Семь, чтобы выполнить задание.Вся команда разделилась и пытается найти свой собственный способ делать что-то, и в итоге Сакура оказывается под гендзюцу, а Саске закапывается в землю. В конце концов, они встречаются друг с другом, и Сакура прыгает на Саске, обнимает его и искренне очень счастлива, что он жив, в отличие от иллюзии, которую она видела. В аниме Саске немедленно пытается оттолкнуть Сакуру, но в манге он фактически не двигается, позволяет ей обнять себя, а затем говорит ей, чтобы она отпустила его, говоря: «Ага… Хорошо … Хорошо … Теперь можешь отпустить! »Он также краснеет и сразу после этого открывает ей, почему он расстроен тем, что не получает звонков.

4 Саске завидует

На протяжении всей манги Саске ревнует, когда не может спасти Сакуру.Шоу показывает, что Саске больше расстроен из-за того, что он недостаточно силен, но манга показывает, что это всегда связано с тем, что он не спаситель Сакуры. В первой важной арке манги Сакура прыгает перед Тадзуно, чтобы защитить его от приближающегося ниндзя Тумана. Саске видит это и храбро прыгает перед ней, чтобы спасти ее, но какаши спас их обоих. В аниме Саске гримасничает и бормочет что-то вроде «выпендриваться», а в манге он говорит «хммм, ему просто пришлось вмешаться.«

СВЯЗАННЫЙ: 10 способов, которыми Саске изменился между Наруто и Шиппуденом

Саске выглядит очень ревнивым.Это снова было доказано во время «Разрушения Конохи», когда Саске заставил Наруто спасти Сакуру «любой ценой». Он ревновал к тому, как Сакура смотрит на Наруто, когда она обнаруживает, что именно он спас ее, и чувствует, что хочет, чтобы он был достаточно сильным, чтобы быть тем, кто спас.

3 Физический контакт

На протяжении всей манги Саске не так опасается физического контакта, если и только если этот контакт исходит от Сакуры.Также отмечается, что всякий раз, когда к нему приближается другая девушка — например, Ино или Карин — он отталкивает их или говорит им, чтобы они слезли с него. Когда Саске впервые получает знак проклятия во время экзамена на Чунина, он хватает Сакуру за руки, сжимая, чтобы уменьшить боль, и успокаивается, когда она обнимает его, прежде чем он вырубается.

2 Его выражения в части II

Во второй части Саске много выражений лиц, которые не очень хорошо воспроизводятся в аниме.Один из таких случаев — это когда Саске находится в самом мрачном состоянии и знает, что Сакура что-то замышляет, когда она приходит к нему. Он нападает на нее, зная, что она всего в нескольких шагах от того, чтобы сделать то же самое, с выражением его лица, которое не было должным образом воспроизведено в аниме. В сериале казалось, что Саске не сомневался в том, чтобы убить ее, в то время как в манге на его лице была боль, как будто он ненавидел это делать, но должен был защищаться и видеть свою цель до конца. Позже он также широко ухмыляется в манге, увидев, как Сакура использует всю свою силу, признавая, насколько сильной она стала.

1 Он всегда замечает ее первым

Во второй части Наруто , Команда Седьмая часто воссоединяется, и обычно это чрезвычайно болезненный опыт для всех участников.Но следует отметить, что каждый раз, когда это происходит, Саске признает Сакуру, прежде чем признает кого-либо еще. Когда Сакура и компания впервые видят Саске снова через три года, он выкрикивает ее имя и признает, что видит ее снова. Во время арки Великой войны ниндзя, когда Саске впервые появляется, чтобы присоединиться ко всем, он сначала оглядывается на Сакуру и произносит ее имя, даже игнорируя Наруто, когда он разговаривал с ним.

ДАЛЕЕ: 10 лучших моментов внутренней сакуры из Наруто

Следующий Наруто: 10 лучших членов клана Учиха, ранжированные по степени симпатии

Об авторе Юлиана Файльде (Опубликовано 196 статей)

Джулиана Файлде — писатель CBR, Screen Rant и Sartorial Geek.Она писатель и подкастер, публиковалась в выпусках Sartorial Geek Quarterly Magazine весна 2019 и лето 2020.

Ещё от Juliana Failde

Cardcaptor Sakura | Netflix

1. Сакура и таинственная волшебная книга

25m

Сакура Киномото — энергичная ученица четвертого класса, но однажды она обнаруживает светящуюся книгу и случайно выпускает запечатанные внутри карты Клоу.

2. Замечательный друг Сакуры

25m

Сакура находит большую кучу парт и стульев во дворе школы. Когда она возвращается ночью для расследования, она встречает новую карту Клоу.

3. Захватывающее первое свидание Сакуры

25m

Сакура рада, что ее возлюбленный, друг ее брата Юкито пригласил ее в аквариум, но странный инцидент может испортить ее идеальный день.

4. Изнурительное воскресенье Сакуры

25 м.

Сакура находит две карты Клоу и оставляет их в подвале.Когда она приходит домой с поручения, она обнаруживает, что это место покрыто ветками.

5. Сакура и панда. и The Wonderful Store

25m

Сакура и ее друзья в восторге от нового магазина игрушек на их школьном маршруте, но его владелица утверждает, что все, что она продает, возвращается в магазин.

6. Сакура и воспоминания о ее матери

25m

Сакура подозревает, что карта клоу имеет какое-то отношение к лесу за школой.Когда она возвращается после наступления темноты, она видит призрак своей матери.

7. Первая битва Сакуры с таинственным вором

25m

Сакура, Томойо и Керо исследуют музей и видят, как мальчик пытается повредить картину, утверждая, что работа его отца была изменена.

8. Соперник Сакуры

25 м

Новый соперник появляется, когда в класс Сакуры приходит загадочный переводной ученик из Гонконга по имени Шяоран Ли. Он охотится за ее карточками с карточками!

9.Сакура и таинственная брошь

25m

Томойо и Рика пытаются подбодрить Сакуру, отправившись за покупками после того, как Шяоран расстроила ее, но Рика внезапно нападает на Сакуру, когда она надевает новую брошь.

10. Сакура и День спорта цветов

25m

День спорта в школе Сакуры. Мать Томоё, кажется, знает отца Сакуры, но ее взгляды говорят, что это не дружеское воссоединение.

11. Сакура, Томоё и Большой дом

25m

Томоё просит Сакуру помочь ей открыть специальный ящик, полный сувениров.Керо чувствует присутствие карты клоу внутри.

12. Бесконечный день Сакуры

25 м.

Сакура лажает во время своего музыкального теста; на следующий день в школе все повторяется точно так же. Шяоран и Сакура понимают, что это карта клоуна.

13. Сакура и испытание силы слона

25 м

Пингвиновая горка в парке однажды утром была найдена вверх ногами. Затем Сакура отправляется в зоопарк на экскурсию и видит одну странность за другой.

14. Сакура, Тоя и Золушка

25m

Сакура и Томойо посещают кампус Тоя и Юкито на их школьный фестиваль. Во время спектакля «Золушка», в котором находятся двое мальчиков, происходит инцидент.

15. Большой бой Сакуры и Керо

25м.

Керо оказывается в другом доме после большой драки с Сакурой накануне вечером. Тем временем Сакура с нетерпением ждет, когда Керо вернется домой.

16. Сакура и радуга воспоминаний

25m

Сакура уезжает в отпуск со своей семьей и быстро подружится со стариком в этом районе, который рассказывает ей историю о своем любимом внуке.

17. Страшное испытание храбрости Сакуры

25m

Сакура с удовольствием участвует во всех забавных мероприятиях во время своей классной поездки. Но на вторую ночь ее друзья начинают исчезать один за другим.

18. Сакура, Юкито и Летний фестиваль

25m

Сакура находит связку светящихся огней, которые напоминают светлячков, за храмом, прогуливаясь по летнему фестивалю с Юкито.

19. Сакура и ее домашнее задание на летних каникулах

25m

Сакура идет в библиотеку, чтобы закончить свой книжный отчет в последний день летних каникул, но книга, которая ей нужна, продолжает ускользать из ее пальцев!

20.Студентка по обмену, которая борется с Сакурой

25m

Девушка по имени Мэйлин переходит в класс Сакуры и утверждает, что она помолвлена ​​с Сяораном. Той ночью Сакура видит ее во время поиска карты Клоу.

21. Длинный марафон Сакуры

25 м

В день марафона между Сакурой, Сяораном и Мэйлин разворачивается ожесточенное соревнование. Томойо замечает что-то странное в марафонской дистанции.

22. Сакура и ее добрый отец

25m

Сакура навещает своего занятого отца в его университете с обедом, но карта Клоу идет вокруг, укладывая его и его помощников спать!

23.Сакура, Томоё и прекрасная песня

25m

Сакура и ее друзья расследуют распространяющийся в школе слух о певческом голосе, который можно услышать в музыкальной комнате по ночам.

24. Маленькое приключение Сакуры

25 м

Сакура пытается поймать крошечную точку в своем доме и теряет сознание, когда она приземляется на нее. Когда она приходит в себя, то обнаруживает, что уменьшилась в размерах!

25. Две Сакуры

25м

Есть кто-то, похожий на Сакуру, которая ходит по городу и создает проблемы, но Сакура слышит историю о том, как ты умрешь, если когда-нибудь увидишь свое другое я.

26. Сакура и ее прекрасный учитель

25m

Симпатичная женщина, которая помогла Сакуре, когда она чуть не упала, оказывается ее новым учителем, но Шяоран предупреждает Сакуру, чтобы она была с ней осторожнее.

27. Сакура и ее святилище воспоминаний

25м

Сакура и Керо встречают Сяорана в святилище Цукимине, почувствовав карту Клоу, но Сакура поглощается деревом и заглядывает в прошлое.

28. Сакура и ее волшебные карты

25m

Сакура чувствует присутствие карты Клоу, когда покупает популярные спелл-карты, но кто-то другой покупает карту Клоу по ошибке.

29. Сладкая кулинария Сакуры

25m

Сакура и Томойо решают испечь шоколадный торт во время домашнего урока, но он оказывается слишком сладким. Керо подозревает, что в этом может быть карта клоуна.

30. Сакура и раненая карта

25m

Карточка Дэш ранена и укрывается в доме Рей. Сакура чувствует противоречие, когда понимает, что Даш помогает Рей.

31. Сакура и безымянная книга

25m

Сакура и Шяоран находят гигантского кота, но он возвращается в нормальное состояние после того, как Сакура захватывает Большую карту.Позже попадаются еще более странные существа!

32. Сакура, Керо и Сяоран

25 м

Керо и Сяоран меняются местами с помощью карты обмена, и ни один из них не доволен этим. Затем Шяоран пропадает вместе с телом Керо!

33. Замерзшее приключение Сакуры на коньках

25 м.

Сакура очень рада, что Юкито приготовила ей обед для урока катания на коньках, но ее одноклассники начали жаловаться на внезапное падение температуры.

34.Сакура, Юкито и Дневная Луна

25m

Сакура и Юкито объединились для участия в городской викторине, и пара хорошо сработалась даже под завистливым взглядом Сяорана.

35. Прекрасное Рождество Сакуры

25m

Сакура набирается храбрости, чтобы пригласить Юкито в парк развлечений на Рождество. Лампа загорается, но Сакура не может использовать магию перед толпой.

36. Сакура, Юкито и семестр новой школы

25 мес.

Сакура сейчас пятиклассница, а г-жа.Мизуки — ее классный руководитель. Сакура подозревает, что карта может иметь какое-то отношение к несезонному снегу.

37. Сакура и потерянный голос Томоё

25m

Сакура винит себя, когда карта клоуна крадет голос Томоё прямо перед ее вокальным конкурсом, но у Сяорана есть план в рукаве.

38. Приключение Сакуры по сбору клубники

25 м

Сакура собирается собирать клубнику, чтобы сделать сладости. Внезапно она оказывается в ловушке внутри здания с Томойо, Шяораном и Мэйлин.

39. День головокружительной лихорадки Сакуры

25 мес.

Сакура, испытывающая головокружение от лихорадки в дождливый день, использует карту «Зеркало», чтобы сделать двойную копию себя, чтобы она могла обработать другую карту. Но Тойе виднее.

40. Сакура и Сакура из сна

25m

Странные вещи происходят, когда Сакура и ее друзья направляются в город. Тоя и Юкито появляются у Токийской башни, хотя должны быть где-то в другом месте.

41. Сакура, Ли и Песчаное море

25m

Класс Сакуры планирует представление спектакля «Спящая красавица» на школьном фестивале искусств с Сяоран в роли принцессы и Сакуры в роли принца.

42. Фестиваль школьных искусств «Сакура и затемненная»

25 м.

«Спящая красавица» — отличный старт, но Сакура должна решить все самостоятельно, когда сцена погружается в темноту во время кульминации пьесы.

43. Сакура и прощание с Мэйлин

25 м.

Мэйлин решает вернуться в Гонконг. Сакура предлагает план Мэйлин и Шяоран, когда оказывается, что карту Близнеца трудно захватить.

44. Сакура, Керо и таинственный учитель

25m

Сакура идет поболеть за Юкито на его соревнованиях по стрельбе из лука и узнает от Керо, что она почти закончила собирать все карты Клоу.

45. Сакура и последняя карта клоуна

25m

Керо возвращается в свою истинную форму после захвата последней карты, но Сакура не в праздничном настроении. Она спрашивает Шяоран о Юэ, которая вскоре появляется.

46. Сакура и Страшный суд

25 м

Сакура не может атаковать Юэ во время Страшного суда и захвачена картой Вуда. Неудача означает, что на мир обрушится беда.

Сакура | Бомбочки для ванн | Роскошная косметика

Eh

Вик

звезда-звезда-заполненная звезда-звезда-пустая-звезда-звезда-пустая-звезда-пустая-звезда-пустая звезда-пустота

У нас в магазине есть шесть бомб для ванн, которые, я думаю, совсем ненадолго.Так что я был довольно взволнован, потому что мне нравятся пенные ванны, они не такие, как ванная комната, которая заставляет мою кожу чувствовать себя невероятно гладкой и мягкой и т.д. Однако это я считаю пустой тратой денег. Это было так быстро расписано, что это было похоже на открытие банки содовой и наблюдение за тем, как дети падают ни с чем. Цветов не было. Я не чувствовал, что говорит масло или что-то еще на моей коже. Я принял солевую ванну Epson с лучшим результатом. Надеюсь, это было не из-за того, что они поспешили делать бомбы для ванны … Просто не помешает мне много их использовать, потому что я люблю пышность! Я просто не буду покупать это снова.

Не уверен, есть ли у меня бомба для ванны ..

Грустный пышный любовник

звезда-звезда-заполненная звезда-звезда-пустая-звезда-звезда-пустая-звезда-пустая-звезда-пустая звезда-пустота

Я так люблю продукты Lush, что получаю доставку или еду 45 минут. Последняя партия, которую я получил, абсолютно бесполезна. Эта бомба распалась за 30 секунд. Никаких цветов, только белый мел. И запах намного меньше, чем хотелось бы. Действительно разочарован в последнее время

Покупайте это, только если хотите пахнуть моющим средством от Gain

Кел

звезды-звезды-заполнены-звезды-заполнены-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-пустые-звезды-звезды-пустые

См. Комментарий выше Запах супер-подавляющий.

Один из моих любимых!

Эми

звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды

Ватерлоо, Онтарио | 17 дней назад

У меня очень чувствительный нос … Я не фанат большинства бомб для ванн, но я уже много лет покупаю Sakura и AvoBath и надеюсь, что они никуда не денутся! Если вы хотите сладкий, тонкий аромат, который делает вашу кожу шелковистой и не заботится о цветах в ванне (потому что вы взрослый человек), тогда эта бомба для ванны для вас!

Да, порекомендовал бы другу

Мех

Акурелвинд

звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды

Мидленд, Техас | 1 месяц назад

Этот симпатичный.Но я просто был в этом особенным, понимаешь.

Да, порекомендовал бы другу

Больше не буду покупать.

вереск

звезды-звезды-заполнены-звезды-заполнены-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-пустые-звезды-звезды-пустые

Под впечатлением. Никаких шипений и нулевых цветов. Аромат был таким легким, что я не мог его почувствовать. К сожалению, это была пустая трата денег.

Быстро растворяется

Кейтлин

звезды-звезды-заполнены-звезды-заполнены-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-пустые-звезды-звезды-пустые

Запах у него потрясающий, но он не имеет никакого цвета и очень быстро растворяется, так что это довольно неприятно.Если вы ищете быструю ванну без особого производства, это, вероятно, хороший вариант. Моя кожа стала мягкой, но я, вероятно, больше не куплю ее.

Запах божественный

Эрин

звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды

Мне очень понравилась эта бомба для ванны. Обычно я покупаю более красочные, но мне нравится, что этот был более простым. Именно поэтому я его купил. Запах был такой сладкий, такой ароматный. Мне показалось, что я почувствовал запах иланг-иланга, но ошибочно предположил, что это был жасмин.Мне нравится эта бомба для ванны. Просто и божественно. Я сделаю это в моем следующем заказе.

Да, порекомендовал бы другу

Не из моих любимых.

Эшли

звезды-звезды-заполнены-звезды-заполнены-звезды-заполнены-звезды-заполнены-звезды-звезды-пустые-звезды-звезды-пустые

Запах немного подавляющий. Я не могу понять, какой из трех активных ингредиентов мне не по вкусу. Без цвета или «дополнений», как только шипучка исчезла, у меня остался только запах, который мне не нравился.

Не театральная бомба для ванны

Пчела

звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды-звезды

Лос-Анджелес, Калифорния | 2 месяца назад

Безусловно, мой любимый аромат из всех бомб для ванн, которые я использовал от Lush. Я большой любитель жасмина, и это все равно, что сидеть в его теплой лужице. Я думаю, что синие точки — это цвет морской соли, поэтому цвет не сохраняется и не меняет воду в ванне, а соль быстро растворяется. Не «красивая» бомба, на которую можно смотреть, но определенно самая пахнущая ИМО.Плюс не нужно мыть ванну.

Да, порекомендовал бы другу

В поисках Сакуры и самураев в Тохоку: Прошлая и настоящая слава Какунодатэ и Хиросаки

Все мы знаем самураев, этих вооруженных мечами воинов из древней Японии. Это романтический образ. Не менее романтичен образ нежных розовых цветков сакуры, которые ненадолго появляются весной. Сакура часто считается символом мимолетной природы самой жизни, что особенно привлекало самурайский дух.Действительно, именно в период Pax Japonica периода Эдо в Японии (1603-1867) сакура приобрела популярность, вытеснив позднюю зимнюю сливу в качестве предлога для вечеринок, посвященных цветению.

В регионе Тохоку на северо-востоке Японии посетители могут одновременно наслаждаться обоими этими иконами. Какунодатэ в префектуре Акита является домом для хорошо сохранившегося района самурайских домов, окруженных плакучими вишневыми деревьями, а в Хиросаки в префектуре Аомори замок и его обширные территории дают представление о роли замка в жизни периода Эдо.

Какунодате: Живой музей жизни периода Эдо

Какунодатэ во многом является продуктом периода Эдо. Он был основан в 1620 году, когда на склоне горы был построен замок с видом на реку Хинокинай и продуктивные сельскохозяйственные угодья равнины Сэнбоку. Естественно, город развивался для поддержки деятельности замка. Хотя замка давно нет, многие черты города периода Эдо сохранились. Самурайский район Какунодатэ особенно известен, но есть и остатки исторического торгового района, которые стоит изучить.Возьмите удобную карту прогулок в туристическом информационном центре возле вокзала.

В районе самураев когда-то проживало около 80 самурайских семей разного ранга. Они жили в семейных усадьбах с резиденциями, другими важными зданиями и садами, окруженными высокими стенами. В отличие от беспорядка узких улочек, которые мы часто ассоциируем с городской Японией, движение осуществлялось по широким проспектам, которые также служили пожарными заграждениями.

Сегодня эти проспекты затенены высокими величественными соснами и кедрами, а также шидарезакура (плакучая вишня) и рикшами, которые несут посетителей.

Фото: Вики Л. Бейер

Шидарезакура — изумительное зрелище в полном расцвете. Говорят, что в городе около 400 таких деревьев. Они выше, чем многие другие разновидности сакуры, а их цветки намного меньше. Издалека они выглядят почти как полотна бледно-розового кружева. Даже вне сезона цветения эти деревья с их изящно поникшими зелеными ветвями представляют собой особенно красивое зрелище.

Посетители могут прогуливаться по местности, беспрепятственно входя и выходя из многих хорошо сохранившихся домов 19 века, представляя элегантный образ жизни самураев.Некоторые комплексы, ранее являвшиеся домом для самурайских семей среднего звена, теперь принадлежат и обслуживаются городом как живые музеи, открытые для публики, с выставками памятных вещей, которые помогают воображению и его поискам самурайской жизни. Из домов, которые остаются в частных руках, Ishiguro House и Aoyagi House также открыты для посетителей за определенную плату. Попросите экскурсию на английском языке в Ishiguro House (входной билет 300 иен), и вы можете обнаружить, что вашим гидом является Исигуро 13-го поколения, который все еще живет там.

Фото: Вики Л. Бейер

Музей

Дэншокан также находится в районе самураев, где представлены экспонаты одного из самых известных ремесленных изделий Акиты, кабадзайку (работа из коры вишни), а также предметы, относящиеся к истории самураев Какунодатэ и ее модернизации.

Если вы приехали сюда во время сезона сакуры, который обычно длится примерно с середины апреля до начала мая, обязательно прогуляйтесь вдоль реки Хинокинай. Два ряда вишневых деревьев Ёсино были посажены на протяжении двух километров берега реки, создавая потрясающий розовый туннель в стиле сахарной ваты. Летом этот же туннель, теперь темно-зеленый, затенен и охлаждается ветрами с реки.

Торговый район Какунодатэ находится между районом самураев и железнодорожным вокзалом.Торговцы находились в самом низу социальной иерархии Японии периода Эдо, неизбежное зло, которое, возможно, смеялось последним. Проверьте различные остатки их жизни, а также жизни их современных потомков. В доме Tatetsu есть экспонаты антикварных изделий местных ремесленников, а также магазин, в котором продаются их современные аналоги. И обязательно загляните в Ando Jozo, пивоварню с соевым соусом и мисо с 1853 года, где демонстрируются технологии производства и даже проводятся дегустации (если позволяют условия COVID).

Хиросаки: Сакура на стероидах

Хиросаки — еще один замковый город периода Эдо, основанный за десять лет до Какунодатэ.В период своего расцвета он был центром владения Хиросаки клана даймё Цугару. В отличие от Какунодатэ, который сохранил свое наследие Эдо, Хиросаки перешел в модернизацию периода Мэйдзи (1868-1912) обеими ногами и до сих пор является домом для ряда построек эпохи Мэйдзи.

Но в Хиросаки все еще есть замок периода Эдо, расположенный в центре обширного замкового парка, в котором также растет около 2600 вишневых деревьев более чем 50 разновидностей.

Сакура были впервые посажены на территории замка в 1715 году.Первоначально всего 25 деревьев, и все больше и больше было добавлено по всей территории и вдоль рвов, пока в парке замка Хиросаки, как теперь говорят, самая большая концентрация сакуры в Японии. В полном цвету это потрясающее зрелище. Кто знал, что существует столько оттенков розового?

Фото: Вики Л. Бейер

Цветение отмечается на Фестивале цветения сакуры Хиросаки, который проводится каждый год с 23 апреля по 5 мая, в зависимости от погодных условий и того, насколько рано распускаются цветы.Деревья даже ночью подсвечиваются, чтобы всем было приятно смотреть. Прищурившись, представьте, что семьи самураев наслаждаются цветами при свете факелов, как они, конечно же, делали.

Хотя есть входной билет (320 йен), чтобы войти в honmaru , центр территории, где все еще стоит крепость, внешние зоны бесплатны. Один характерный вид на цветы открывается на рвы. Как только деревья перестают цвести и начинают опускать лепестки, опавшие лепестки плавают в воде рва, создавая иллюзию сплошного розового покрова.

Фото: Вики Л. Бейер

Замок, трехэтажный замок 19 века, заменяющий первоначальный пятиэтажный замок, разрушенный молнией в 1627 году, обычно находится на углу каменной стены с видом на самый внутренний ров. Все здание было перемещено примерно на 70 метров, чтобы каменную стену под ним можно было укрепить и отстроить заново. Его следует вернуть на прежнее место в 2025 году. Тем временем, все еще можно войти в крепость на ее временном месте.

Гуляя по территории замка, обратите внимание на вывеску, показывающую план дворца, комплекса административных и жилых зданий, который был нервным центром самурайского замка на протяжении большей части его жизни. Без этого визуального напоминания мало кто из посетителей сможет полностью оценить роль замка в Эдо, Япония.

Обилие сакуры и следы самурайского наследия этих двух городов демонстрируют жизненно важную роль Тохоку в Японии периода Эдо. Нам повезло, что они все еще существуют, чтобы мы могли ими наслаждаться сегодня.

Для получения дополнительной информации посетите веб-сайт кампании Tohoku Destination Campaign.

Вики Л. Бейер, постоянный автор статей в Japan Today, является независимым писателем-путешественником, которая также ведет блог о Японии. Следите за ее блогом по адресу jigsaw-japan.com .

Сакура и бусидо

Сакура и бусидо

Следующая часть предлагает краткую интерпретацию в духе Sakura и его параллельно с Bushido .

Сакура — японское слово, обозначающее почитаемое дерево сакуры. Это священное дерево имеет особое символическое значение для самураев и бусидо. Бу-ши-до или Военный рыцарский путь — это моральный и этический кодекс, по которому жили знаменитые японские самураи.

Дерево сакуры можно рассматривать как важную символическую метафору жизни и времен года.

Весной, летом и осенью дерево сакуры растет с небольшими заметными изменениями над землей.Действительно, в течение 49 недель в году его энергия целенаправленно направляется в его корни, загоняя их глубже и, таким образом, обеспечивая более сильное и устойчивое дерево. Всю зиму Сакура выдерживает часто неумолимые стихии.

Всего три недели в году, когда времена года меняются с зимы на весну, сакура цветет. Вот где проявляются плоды роста в течение года. Дерево изо всех сил вкладывает свою энергию в расцвет нежных цветов; скромные, но красивые цветы с едва уловимым ароматом.

Весенние ветры могут унести цветы прочь, но дерево сакуры по-прежнему выкладывается на полную. Короткая жизнь и красота цветка использовались как метафора смертности и являются важным символом в японской культуре.

Интересно отметить, что японский символ дерева показывает не только ствол и ветви, как это часто бывает в европейских изображениях, но и корни, тем самым признавая их пьянящее значение в азиатской культуре.

Древние самураи всю жизнь совершенствовали свой дух, искали знания и совершенствовали свои боевые приемы.Самураи посвятили свою жизнь служению своему Господу (Даймё). В бою они не думали о смерти за свое дело, и все же не отдавали свои жизни по неосторожности. Они сражались с духом Sakura .

Задача состоит в том, чтобы подражать духу Sakura во всех аспектах нашей жизни. Для этого нам нужно расти физически, умственно и духовно. Благодаря этому мы тоже можем приносить плоды своего роста.

Это дух Сакуры….Дух бусидо.

— Уильям Пеппер

Сакура и осенняя листва: Обара Сикидзакура в префектуре Аити

Япония любит напоминать людям, что в этой стране есть четыре сезона. Но когда вы видите совершенно потрясающие пейзажи в городе Обара в префектуре Айти осенью, вы можете согласиться, что они правы. Здесь бледно-розовая сакура цветет осенью на фоне великолепной осенней листвы, создавая волшебный эффект.

В Японии сезон сакуры обычно длится с конца марта до начала апреля. В Обаре же сакура цветет два раза в год. На японском языке эти особые сакуры называются шикидзакура (四季 桜), что переводится как «четырехсезонная сакура». По-английски их иногда называют «Зимние цветы вишни».

Эти шикизакура дебютируют осенью с конца октября до начала декабря, как раз вовремя, чтобы мы могли насладиться ими вместе с осенней листвой.

Хотя пик сезона меняется из года в год, обычно он приходится на середину ноября — начало декабря.

Считается, что первое цветущее дважды в год дерево сакуры Обара было посажено в начале 1900-х годов врачом по имени Генсеки Фудзимото. Посаженное им дерево стало родительским деревом и разрасталось. Сейчас в этом районе растет около 10 000 деревьев сакуры.

Город составил полезную карту лучших мест, где можно полюбоваться сакурой и осенними листьями.На карте также показаны другие достопримечательности в этом районе, такие как музеи и храмы. Карту можно посмотреть здесь.

Хотя префектура Аити обычно не участвует в маршрутах многих туристов в Японии, подумайте о том, чтобы включить ее в свой график, если у вас есть планы поехать в Японию осенью. Поездка определенно стоит того.

Видео предоставлено Туристической ассоциацией Обары

Информация

Обара Шикидзакура |小 原 四季 桜
Пик сезона: с середины ноября по начало декабря
* Пик сезона варьируется в зависимости от года
Адрес: район Обара-чо, Тойота-ши, Айти-кен

Доступ от вокзала Токио до Обара
Есть несколько возможных маршрутов от вокзала Токио до Обары.Ниже приведен один пример.

От вокзала Токио сесть на поезд Токайдо Синкансэн (NOZOMI, HIKARI или KODOMA) до станции Нагоя (примерно от 2 часов 50 минут до 1 часа 40 минут в зависимости от типа Синкансэн). От станции Нагоя сесть на местную линию JR Chuo, следуя в направлении Тадзими, до станции Tsurumai (около 7 минут). От станции Цурумай сядьте на линию метро Цурумай города Нагоя, идущую по Тойоташи до станции Тойотаси (примерно 40 минут; линия метро Цурумай города Нагоя станет линией Мэйтэцу Тойота от станции Акаике.) От станции Тойотаси сесть на автобус Toyota Oiden линии Obara-Toyota, идущий в направлении Kaminigi до автобусной остановки Obara Ookusa (примерно 1 час).

Веб-сайт: http://www.kankou-obara.toyota.aichi.jp/english/shikizakura.html

Проблема с отношениями Сакуры и Саске не в том, что Сакура оказалась с Саске: CharacterRant

Одна вещь, которая раздражает меня, когда я говорю о дискурсе, это то, что я вижу, как многие чудаки говорят дерьмо вроде: «Сакура должна была закончить с какой-то случайный неназванный человек из деревни, а не Саске.»Потому что по какой-то богом забытой причине всякий раз, когда роман существует в каком-то длинном сериале, люди думают, что это более загадочно и» «» «лучше писать» «» «, когда пара просто не получается, потому что» c’est la соперничают », и это« реалистично », даже когда это было бы неудовлетворительным после стольких вложений и времени, и даже когда это не соответствовало бы сказанному роману. Хотя я скажу, что любой конец CAN работает для любой истории, если он построен с самого начала, и действия, предпринятые во время сериала, логически приводят к такому выводу, поэтому финал, который нравятся чудакам, был бы лучше, чем то, что мы получили, если бы он был написан и прошел правильно, но это было не то у нас есть.Кишимото явно не слишком много думал обо всем этом, поскольку он писал это, или просто больше сосредотачивался на других вещах.

Еще одна странная вещь, которую люди говорят, — это то, что отношения плохие, потому что они «» оскорбительны «» «», что для меня странно. Их отношения оскорбительны в том смысле, что отношения Саске с ЛЮБОЙ, когда он был участником Акатуски, были оскорбительными. Они были его врагами, он боролся с ними … до конца. Вся суть арки в том, что даже когда все остальные думают, что Саске злой, собачье дерьмо и должен быть убит, Команда 7 по-прежнему верит в него, поскольку он был их другом.Люди слишком сильно тянутся к этому.


Проблема REAL с дугой в том, что отношения Сакуры с ним изначально никогда не были достаточно развиты. Ее любовь к Саске так и не переросла в ее поверхностное боготворение, когда они были детьми. Это приводит к неловким моментам, когда Сакура объясняет Садаре, почему она любит его, и потому что Кишимото никогда не писал никаких глубоких моментов между ними. На протяжении всей ерунды, которая происходит с ней и Саске, вроде того, как он пытается ее убить (смеется), никогда не было убедительной причины, почему она так предана ему романтически .

Наруто и он, несомненно, были лучшими друзьями, и даже они могли бы использовать больше развития, когда Саске был все еще «хорош», чтобы заставить нас больше инвестировать в его искупление, поэтому у Наруто была причина преследовать Саске и дать ему преимущество сомневаюсь даже сверх разумного, но с Сакурой? У нее нет дерьма. Черт, мужчина даже не отвечает взаимностью и не говорит о том, как сильно она хочет хлопать его по щеке до самого конца сериала, и даже тогда он только похлопывает ее по голове.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *