Слова любви на испанском: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

Фразы о любви на испанском   Блог об изучении иностранных языков

В этом посте я приведу фразы о любви на испанском языке:

 

Amar profundamente a alguien nos da fuerza. Sentirse amado profundamente por alguien nos da valor. (Lao Tzu)

(Любовь к кому-либо делает нас сильными. Любовь к нам придает нам ценности).

Amar es arriesgarse a que no le quieran. Esperar es arriesgarse a sentir dolor. Intentar es arriesgarse a fracasar. Pero hay que arriesgarse. Porque lo más peligroso en esta vida es no arriesgar nada. (Leo Buscaglia).

(Любить, значит рисковать, что тебя не полюбят. Надеяться, значит рисковать, что будет больно. Пытаться, значит рисковать потерпеть поражение. Но рисковать необходимо. Потому что самое опасное в этой жизни — это не рисковать ничем).

El amor es una condición en la que la felicidad de otra persona es esencial para tu propia felicidad. (Robert A. Heinlein)

(Любовь — это состояние, при котором счастье другого человека необходимо для твоего собственного счастья).


Llegamos al amor no cuando encontramos a la persona perfecta, sino cuando aprendemos a creer que una persona imperfecta es totalmente perfecta.

(Чтобы полюбить, нужно не искать совершенного человека, а научиться любить его несовершенство).

Es posible dar sin amar. Pero es imposible amar sin dar. (Richard Braunstien)

(Возможно отдавать, не любя. Но невозможно любить, не отдавая).

Cuando dos personas necesitan ver cada vez más el uno al otro y cada vez menos a otras personas, es que están enamorados.

(Если двум людям хочется каждый раз все больше и больше смотреть друг на друга, а не на других, значит, они влюблены).

Te quiero no por lo que eres, sino por lo que soy yo cuando estoy contigo.

(Я люблю тебя не потому, какая ты, а потому, какой я с тобой).

Sabes que estás enamorado cuando no quieres dormir por la noche, porque tu vida real supera a tus sueños.

(Ты узнаешь, что влюблен по тому, что не хочешь спать по ночам, т.к. твоя жизнь теперь лучше снов).

Anoche miré al cielo y empecé a dar a cada estrella una razón por la que te quiero tanto. Me faltaron estrellas.

(Вчера ночью я считал по звездам причины, по которым тебя люблю; в итоге мне просто не хватило звезд).

Aunque no sepa quererte de la forma que a tí te gustaría, siempre te querré con toda mi corazón de la mejor forma que sepa.

(Если кто-то не любит тебя так, как тебе хотелось бы, это еще не означает, что он не любит тебя всем сердцем).

Besarte es como perder la noción del tiempo y del espacio, es ver el cielo, las estrellas… es verte a ti.

(Целуя тебя, я теряю ощущение времени и пространства, вижу небо, звезды… вижу тебя).

No cambiaría un minuto de ayer contigo por cien años de vida sin ti.

(Не поменял бы и минуты рядом с тобой на сто лет жизни без тебя).

Tus manos me comprenden, me hablan, me tocan, me llevan, me hacen tierna… no dejes de abrazarme cada segundo.

(Твои руки меня понимают, со мной говорят, трогают и носят, делают меня нежной… не отпускай меня ни на секунду).

Si Dios hiciera de nuevo a Eva y fuera como tu, se olvidaría de hacer hombres.

(Если бы Бог создал Еву заново  и она была похожа на тебя, он бы забыл создать мужчину).

Sólo con quien te ama te puedes mostrar débil sin provocar una reacción de fuerza. (Theodor W. Adorno)

(Только с тем, кто тебя любит, ты можешь показать слабость).


No puede ser bueno aquél que nunca ha amado. (Cervantes)

(Не может быть хорошим, который никогда не любил).

El verdadero amor no es el que perdona nuestros defectos, sino el que no los conoce. (J. Benavente)

(Настоящая любовь — это не та, которая не прощает наших недостатков, а та, которая их не признает).

Amar a alguien para hacerlo distinto significa asesinarle. (Igor Caruso)

(Любить кого-нибудь, чтобы сделать его другим, означает убить его).

Sólo el amor nos permite ver las cosas normales de una manera extraordinaria. (Anónimo)

(Только любовь позволяет видеть обычные вещи с необычной точки зрения).

Sólo quiero ser la fuente del amor de la cual tu bebas, y que cada gota prometa pasión eterna. (Anónimo)

(Хочу быть источником любви, из которого ты пьешь, и каждая капля обещает всепоглощающую страсть).

Puedes ser solo una persona para el mundo, pero tambien el mundo para una persona. (Anónimo)

(Ты можешь быть только одним человеком для мира, но также и целым миром для одного человека).

 

 

 

Еще записи по теме:
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями! ♦  Рубрика: Испанский язык.
♥  Метки: испанские выражения > фразы о любви

Фразы о любви на испанском с переводом на русский

Es bello contemplar el mar desde el cielo, pero aún lo es más acariciar tu boca con un beso.
Прекрасно созерцать море с небес, но куда более прекрасно ласкать твои губы моим поцелуем.

Yo nunca sostengo a nadie…porque si ama – se queda y aquel quién no ama – a pesar de todo se irá!!!
Я никого никогда не держу… Потому что тот, кто любит — останется, а тот, кто не любит — все равно уйдет.

Dicen que amar es difícil. Amar es fácil y explicar por qué se ama es imposible.
Говорят любить трудно. Любить легко, объяснить почему любишь, невозможно

El tiempo sólo entierra lo que el corazón ya ha dado por muerto.
Время хоронит только то, что для сердца уже умерло.

No tienes que prometerme la luna… me bastaría si sólo te sentaras conmigo un rato debajo de ella.
Тебе не нужно обещать мне луну… для меня достаточно посидеть под ней с тобой немного

Del cielo bajó un pintor para pintar tu figura, pero no encontró color para tanta hermosura.
Художник спустился с небес, чтобы нарисовать твой облик, но не нашел  он красок для такого великолепия. (стихами)

En todas partes te oigo, en todas partes te miro, no estás en todas partes, pero te llevo conmigo.
Повсюду тебя слышу, повсюду тебя вижу, хоть и нет тебе везде, но ты со мной повсюду

Por fin he encontrado la perfección, ahora sólo falta que no me falle el corazón.
Наконец я нашла (нашел) совершенство, теперь только осталось чтобы сердце не подвело

El amor es un veneno de tan rara cualidad, que con el mismo veneno se cura la enfermedad.
Любовь это яд такого непонятного свойства, что этим самым ядом лечится недуг.

Hay algo en tus ojos, algo en ti…que me hace quererte y vivir.
Есть что-то в твоих глазах что-то в тебе, что заставляет меня любить тебя и жить.

Todo el mundo sabe lo que tiene, pero nadie sabe lo que eso vale.
Все знают что имеют, но никто сколько это стоит.

El amor es como el mar, se ve el principo, pero nunca el final.
Любовь как море, видно начало, но не видно конца.

Dar amistad al que busca amor es como dar pan al que se muere de sed.
Предложить дружбу тому, кто ищет любви, — все равно что предложить хлеб тому, кто умирает от жажды.

Hay muchas mujeres preciosas en este mundo, pero yo solo te amo a ti.
В этом мире много красивых женщин, но я люблю только тебя.

Фразы о любви на испанском языке

Испанский

Флирт и комплименты
Потанцуем? — ¿Bailamos?
Ты одна / один? — ¿Estás soltera(o)?
У тебя есть подружка / парень? — ¿Tienes novia(o)?
Ты очень красивая. — Eres muy linda.
У тебя очень красивая улыбка. — Tienes una sonrisa muy hermosa.

У тебя самые красивые в мире глаза. — Tienes los ojos más bonitos del mundo.
Ты божественна / божественен. — Eres divina(o).
Ты самая удивительная / самый удивительный на всем белом свете. — Eres la persona más maravillosa del mundo.
Ты потрясающая / потрясающий. — Eres espectacular.
Ты сводишь меня с ума. — Me vuelves loco(a).
Я схожу по тебе с ума. — Estoy loco(a) por ti.
Ты очаровываешь меня. Я тобой очарован(а). — Me encantes.
Мне так повезло, что я тебя встретил(а). — Soy muy afortunado(a) de conocerte.
Ты моя принцесса. — Tu eres mi princesa.
Ты мой принц. — Tu eres mi príncipe.
Твоя улыбка делает меня невероятно счастливым(ой). — Tu sonrisa me hace inmensamente feliz.
Ты так хорошо пахнешь. — Hueles rico.

Свидание
Давай встречаться? — ¿Quieres salir conmigo?
Давай встречаться. — Vamos a salir.
Ты свободен / свободна сегодня вечером? — ¿Estás libre esta noche?

Я приглашаю тебя на свидание. — Te invito a una cita.
Давай поужинаем вместе? — ¿Cenamos juntos?
Будешь моей девушкой / моим парнем? — ¿Quieres ser mi chica / mi chico?
Я могу тебе позвонить? — ¿Puedo llamarte?

Секс
Ты очень сексуальна / сексуален. — Eres muy sexy.
Ты вызываешь во мне страсть. — Me apasionas.
Я хочу тебя. — Te deseo.
Не могу дождаться, чтобы снова заняться с тобой любовью. — No puedo esperar a volver a hacerte el amor otra vez.

Любовь и симпатия
Ты мне (очень) нравишься. — Me gustas (mucho).
Я тебя люблю. — Te quiero. Te amo.
Я люблю тебя всем сердцем. — Te quiero con todo mi corazón.
Я тебя обожаю. — Te adoro.
Поцелуй меня. — Bésame.
Обними меня. — Abrázame.

Ласковые прозвища
Милый. — Cariño.
Малышка. Детка. — Niña.
Малыш. — Niñо.

Любовь моя. — Amor mío.
Сердце мое. — Corazón.

Свадьба
Давай поженимся. — Casémonos.
Выходи за меня замуж! Женись на мне! — ¡Cásate conmigo!
Ты выйдешь за меня замуж? Ты женишься на мне? — ¿Te casarás conmigo?

Разлука
Я по тебе (очень) скучаю. — Te echo de menos. Me haces (mucha) falta. Te extraño (mucho).
Я буду по тебе скучать. — Te voy a echar de menos.
Я думаю о тебе все время. — Pienso en ti todo el tiempo.
Я могу думать только о тебе. — Sólo puedo pensar en ti.
Я думал(а) о тебе. — He estado pensando en ti.
С тех пор, как я тебя встретил(а), я только и думаю о тебе. — Desde que te conocí no hago nada más que pensar en ti.
Не могу дождаться увидеть тебя снова. — No puedo esperar a verte.

3 февраля 2013 (02:33:02)


Признания в любви на Испанском языке | Учим Испанский язык

Испанский (Произношение) Перевод

Te amo (Тэ амо) Я тебя люблю

Te quiero (Тэ куйэро) Я тебя люблю

Te adoro (Тэ адоро) Я тебя обожаю

Mi amor (Ми амор) Любовь моя

Mi corazón (Ми каразон) Сердце моё

Mi alma (Ми алма) Душа моя

Mi cariño (Ми кариньо) Любовь моя

Mi vida (Ми вида) Жизнь моя

Mi querido (da) (Ми куэридо(да) Дорогой(ая) мой(я)

Me gustas (Мэ густас) Ты мне нравишься

Me encantas (Мэ энкантас) Я очарован тобою

Estoy enamorado de ti (Эстой энаморадо дэ ти) Я в тебя влюблен(а)

Eres el amor de mi vida (Эрес эль амор дэ ми вида) Ты любовь всей моей
жизни

Eres mi destino (Эрэс ми дэстино) Ты моя судьба

Eres mi sueño (Эрэс ми суэньо) Ты моя мечта

Eres magnifico (Эрэс магнифико) Ты великолепен

Eres tan hermoso (Эрэс тан эрмосо) Ты такой симпатичный

No soy nada sin ti. Tú eres mi todo(Но сой нада син ти. Ту эрес ми тодо) Я
никто без тебя. Ты для меня всё.

Sólo tú tienes mi corazón(Соло ту тьенэс ми коразон) Мое сердце
принадлежит только тебе

Querido, querida (Куэридо, куэрида) Любимый, любимая

Fue amor a primera vista(Фуэ амор а примэра виста)Это была любовь с первого взгляда

Pienso en ti (Пьенсо эн ти) Думаю о тебе

Agárrate a mi (Агарратэ а ми) Прижмись ко мне

Фразы о любви на испанском

Amor eterno…или вечная любовь (фразы о любви на испанском)

By admin

Пятница, Июль 22, 2011

Любовь не видна, и её не потрогать, но то воспоминание, которое она оставляет, забыть нельзя!

Как сказать о своей любви? Порой это сделать очень сложно. Мешает стеснение или скромность. Мне кажется, что большинство испанцев вообще не имеют проблем с высказыванием своих чувств! Как они говорят! Можно заслушаться!

Pedirle a mi mente que deje de pensar en ti es como pedirle a mi coraz?n que deje de latir. – Просить мой разум не думать о тебе, всё-равно что просить моё сердце перестать биться.

Tengo un canario que canta cuando te nombro mira si te quiero tanto que mi canario est? ronco. – У меня есть канарейка, которая поёт, лишь я произношу твоё имя. Я так тебя люблю, что моя канарейка совсем охрипла.

Quisiera ser mar y que t? fueras roca, as? cuando suba la marea poder besarte en la boca. – Я хочу, чтобы ты была скалой, а я был бы морским прибоем, и каждый

любовь не телесна, она в твоём сердце

раз, как начинался прилив, я целовал бы тебя в губы.

Si por cada vez que pienso en ti una estrella se apagara no habr?a en el cielo ni una estrella que brillara. – Если б каждый раз, как о тебе подумаю, потухала бы звезда, осталось бы небо без звёзд навсегда.

Tus labios son de seda, tus dientes del color de la luna llena, tu risa la sangre que corre por mis venas, tus besos la tinta de mis versos que siempre te cuentan. – Твои губы, как  шёлк, нежны, твои зубы – цвета полной луны, улыбка – заставляет бежать кровь  по венам быстрей, а поцелуи твои  – строки стихов пишу скорей, лишь о тебе.

El amor ni se ve ni se puede tocar… pero el recuerdo que deja no se puede olvidar. – Любовь нельзя  ни увидеть, ни потрогать… Но воспоминание, которое она оставляет, забыть невозможно.

Скачать и прослушать все фразы (в формате wma) можно здесь? palabras de amor

На заметку:

  • ласковые обращения к любимым: 
    ni?o (ni?a)(нИньо(нИнья)) – 
    малыш (малышка), amorcillo (аморсИльо) – любовь моя (мужчине), mi amargura (ми амаргУра)- любовь моя, mi vida (ми вИда)- жизнь моя, mi tesoro (ми тесОро)- сокровище моё , mi cari?o (ми кариньо)- любовь моя, mi cielo (ми сьЕло)(cielito) (сьелито)- любовь моя (дословно – небо), pacita m?a (пасИта миа) – моя любовь (женщине)(досл. -мирок), mi diosa (ми дьОса)- моя богиня, mi coraz?n (ми корасОн)- любовь моя (дословно – сердце), esperanza des mis ojos (эсперАнса дэ мисОхос)- отрада моих глаз.

 

Фразы любви на испанском. Фразы для татуировок на испанском языке с переводом. Язык Лорки и Сервантеса

S? quien quieres ser, y no lo que otros quieren ver.

«Будь таким, каким хочешь быть, а не таким, каким хотят видеть тебя другие.»

T? dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querr?s quedarte.

«Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.»

Aunque miro al otro lado, mi coraz?n s?lo te ve a ti.

«Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.»

En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance.

«В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.»

No vivas dando tantas explicaciones. Tus amigos no las necesitan, tus enemigos no las creen y los est?pidos no las entienden.

«Не живи, давая много объяснений. Твоим друзьям они не нужны, твои враги в них не поверят, а глупцы их не поймут.»

Jam?s te rindas, pase lo que pase.

«Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.»

Bajo el ala de un ?ngel.

«Под крылом ангела.»

Estamos tan acostumbrados a todo lo que es malo, que cuando sucede algo bueno dudamos si es real.

«Мы так привыкли что все плохо, что когда происходит что-то хорошее, мы не верим, что это реально!»

Amar hasta el ?ltimo suspiro, hasta el ?ltimo latido del coraz?n.

«Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.»

Gracias a mis padres por haberme dado la vida.

«Спасибо родителям за жизнь.»

Te echo mucho de menos, amor m?o… Haces latir mi coraz?n…

«Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…»

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubs.

«Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.»

Los sue?os son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante.

«Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.»

Tu decides cuando es tu amanecer y cuando tu ocaso.

«Ты решаешь, когда твой рассвет и твой закат.»

Solo mi amor siempre est? conmigo.

«Во веки веков со мной одна моя любовь.»

No me importa que el mundo se termine si estamos juntos t? y yo.

«Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.»

Los muertos reciben m?s flores y reconocimiento que muchos vivos, porque el remordimiento suele ser m?s fuerte que la gratitud.

«Мертвые получают больше цветов, чем живые. Потому, что раскаяние обычно сильнее, чем благодарность.»

Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!

«Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!»

M?s hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.

«Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.»

Vivir con el presente.

«Жить настоящим.»

Lo m?s importante en la vida es amar y ser amado.

«Главное в жизни — это любить и быть любимым.»

Te quiero y nunca te olvidar?. Eres lo mejor que hubo en mi vida.

«Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.»

Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.

«Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.»

Felicidad es estar en armon?a con la vida.

«Счастье это гармония с жизнью.»

Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible.

«Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.»

Suerte se llama a lo que sucede cuando, se reunen la preparacion y la oportunidad.

«Удачей зовется то, что происходит когда объединяются подготовка и возможность.»

Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte.

«Ты — все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.»

Aunque no tengas nada, tienes la vida, d?nde lo hay todo.

«Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.»

No llores porque se termin?, sonr?e porque sucedi?.

«Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.»

Los ?ngeles lo llaman alegr?a celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.

«Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.»

Nunca te rindas.

«Никогда не сдавайся.»

Ngel m?o, estate conmigo, t? ve delante de m? y yo te seguir?.

«Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.»

Un coraz?n es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.

«Сердце — это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.»

El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.

«Любовь — это сила и причина, по которой вращается Земля.»

El futuro pertenece a quienes creen en sus sue?os.

«Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.»

Sabemos qui?nes somos, pero no sabemos qui?nes podemos ser.

«Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.»

Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.

«Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.»

Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder.

«Когда получаешь то что хочешь — тебе есть что терять.»

El amor alivia como la luz del sol tras lluvia.

«Любовь успокаивает как солнечный свет после дождя.»

Quiz?s la felicidad vino y toc? a tu puerta, pero no la o?ste por estar gritando tan alto por tus problemas.

«Возможно, счастье подошло и постучало в твою дверь, но ты не слышал, потому что в это время ты очень громко кричал о своих проблемах.»

Ser?a maravilloso dedicar nuestra vida a los viajes.

«Было бы здорово посвятить свою жизнь путешествиям.»

Muchas veces en la vida las personas olvidande lo que deben recordar y recuerdan lo que deben olvidar.

«Часто в жизни люди забывают о том, что должны помнить, и помнят то, что должны забыть.»

El arte es una mentira que nos acerca a la verdad.

«Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.»

Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la illusion.

«Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.»

A veces, las cosas que no podemos cambiar, terminan por cambiarnos a nosotros.

«Иногда вещи, которые мы не можем изменить, в конце концов, меняют нас самих.»

Испанский язык – один из самых популярных в мире, на нем разговаривают на территории Испании и в странах Латинской Америки, правда в них разговаривают на диалектах и вариациях классического испанского. Классический испанский является основой и его отлично понимают в Перу, Чили, Португалии, Мексике, на Кубе и в других государствах Южной Америки. В общем, получается больше полмиллиарда человек в мире. Так что выучить 100 фраз на испанском будет полезно.

Язык Лорки и Сервантеса

Испанский язык красиво звучит, он мелодичный и легкий в изучении. Написание и произношение практически идентичные, выучить его самостоятельно на уровне туриста достаточно просто. В повседневной речи испанцы употребляют примерно 700-1000 слов, из них примерно 150-200 глаголов. А для туристических целей, чтобы не потеряться в городах Испании или понять сотрудников аэропорта достаточно примерно 100 фраз, состоящих из 300-350 слов.

Их условно делят на несколько групп: слова благодарности и фразы для вежливого общения, в ресторане, аэропорту и в дороге. Еще понадобятся числа, местоимения и самые популярные глаголы, обозначения направлений и названия мест, дни недели и время. А также нужно выучить слова, необходимые в сложных и опасных ситуациях, попросить помощи или помочь прохожим.

Звучание и произношения в испанском языке

Чтобы разговаривать по-испански, начинайте изучение следует с азов – фонетики и алфавита. У языка есть особенности и сложности. Испанский алфавит практически идентичен английскому, за исключением 1 детали – добавлена буква – «Ñ», читается она «нь». В остальном они одинаковые. Рассмотрим подробности фонетических особенностей испанских букв:

  • в начале слова буква «H» не произносится, в слове «Hola!» (привет), оно произносится «Ола» с удалением на первую гласную;
  • в классическом испанском буква «С» часто произносится со свистом, чем-то похоже на английское сочетание «th»;
  • буква «Е» читается «Э», на этом моменте сильно слышно иностранцев;
  • буква «L» в испанском мягкая;
  • в основном, слова читаются, как пишутся, есть исключения, но их мало;
  • ударения ставятся по правилам, в отличие от русского языка – в конце слова согласная буква (кроме N и S), то ударение на последний слог, гласная или буквы N и S, то на предпоследний;
  • буква «С» читается «К» в сочетании с гласными a, o, u; и «C» — с буквами e, i;
  • буква «G» читается «Г» в сочетании с a, o, u; а с буквами e, i – произносится «Х»;
  • особенные сочетания «GUE», «GUI» читаются, как «Ге» и «Ги», а «QUE» и «QUI» — как «Ке» и «Ки»;
  • буква «V» произносится, как среднее между «в» и «б»;
  • буквы «S» и «Z» читаются, как русская «С», а в Испании произносится похоже на «ts».

Эти особенности легко запомнить, в остальном языки похожи и русским несложно выучить испанский и разговаривать на нем понятно для коренных жителей Испании.

Сложность заключается в первых 2-3 месяцах обучения, когда произношение ставиться, в это время лучше заниматься с преподавателем. Самостоятельно можно привить неправильное звучание некоторых слов и сочетаний букв, переучиться потом сложно.


Как учить иностранный язык?

Независимо от страны и языка, его изучение должно содержать определенные пункты и этапы, тогда запоминание и понимание будут достигнуты в нужной степени. Нельзя учить предложения не узнав, как произносятся отдельные слова, также нельзя начать разговаривать, не получив начальные знания в построении фраз. Лучше всего делать все постепенно, включая все этапы:

  • постановка произношения, изучение базовых слов и звуков – здесь можно завести словарь, куда записываются новые фразы и выражения с транскрипцией и переводом;

  • решение и выполнение упражнений на фонетику и орфографию;
  • написание слов и выражений для закрепления знаний механической памятью;
  • прослушивание музыки и просмотр фильмов на испанском с субтитрами;
  • чтение книг испанских авторов и их перевод – начинайте с простых детских рассказов, знакомых вам с детства, потом переходите к более сложным;
  • общение с носителями языка в чате, социальных сетях, языковых центрах, поездках в испаноговорящую страну.

Пропуск любого из этапов негативно скажется на скорости и полноте изучения языка, лучше если все будет в комплексе. Общение на испанском позволит собрать в кучу все полученные знания и попробовать воспроизвести фразы так, чтобы вас понимали. Это возможность услышать и попробовать понять настоящую испанскую речь, потому что она сильно отличается от книжной.


Слова приветствия и фразы благодарности

Первым делом выпишите в свой словарик слова приветствия и прощания, они являются основой для любого языка и для общения в любой стране. Испания не является исключением, здесь все вежливо здороваются в магазинах, в кафе, при встрече знакомых и друзей. Как и в русском языке, в испанском имеются несколько вариантов фраз для разной степени «родства» с собеседником.

При встрече с другом и хорошо знакомым ровесником можно сказать ¡Hola! (Ола!) – Привет! А вот незнакомому человеку или взрослому собеседнику говорят ¡Buenos días! (Буэнос диас!), ¡Buenas tardes! (Буэнос тардэс!) или ¡Buenas noches! (Буэнос ночэс!), что соответственно переводится «Доброе утро/день/ночь!».

Обычно после приветствия добавляю вежливый вопрос «Как дела?» или его вариации, на которые не рассказывают про свои проблемы, просто говорят «Хорошо! А вы как?» Звучит это следующим образом:

    ¿Qué tal? кэ таль Как дела?
    ¿Cómo estás? кóмо эстáс Как твои дела?

Эти две фразы можно использовать для общения со знакомым или другом, а вот незнакомому человеку или группе людей следует сказать:

    ¿Cómo está? кóмо эстá Как ваши дела? (если человек один), или
    ¿Cómo están? кóмо эстáн Как ваши дела? (если обращаетесь к группе людей).

Варианты ответов опять-таки зависят от собеседника:

    Bien, ¿y tú? [бьэн, и ту] Хорошо, а ты? – так можно сказать другу, а вот в других вариантах нужна такая формулировка:

    Bien, gracias ¿y Usted? [бьэн, грáсиас и устэт] Хорошо, спасибо! А вы?

Кроме стандартных приветствий, можно использовать или услышать такие фразы: ¿Qué tal la vida/ el trabajo/ la familia/ los estudios? (кэ таль ля ви́да/эль трабáхо/ля фами́лиа/лос эсту́диос), что обозначает – Как твоя жизнь/работа/семья/учеба?

В ответ на эти фразы можно ответить стандартное «Bien!», а можно разнообразить общение:

  • ¡Excelente! (эксэлэ́нтэ) Отлично!
  • ¡Muy bien! (муй бьэн) Очень хорошо!
  • Más o menos. (мас о мэ́нос) Более-менее.
  • Regular. (ррэгуляр) Нормально.
  • Mal. (маль) Плохо.
  • Muy mal. (муй маль) Очень плохо.
  • Fatal. (фаталь) Ужасно.

Но после этих фраз вежливые испанцы начнут задавать вопросы и требовать подробностей, если вы не готовы к такому, то ограничьтесь стандартной формулировкой.

Попрощаться или пожелать хорошего дня можно известной фразой

  • «¡Chao! (чáо) Пока!» или «¡Adiós! (адьóс) Пока! До свидания!» если собеседники старше вас или незнакомы, то лучше выбрать одну из этих:
  • ¡Hasta luego! аста луэ́го До свидания!
  • ¡Hasta pronto! аста прóнто До скорого!
  • ¡Hasta mañana! аста маньáна До завтра!
  • Nos vemos. нос вэ́мос До встречи! Увидимся.

Если вдруг вы столкнулись с полным непониманием собеседника, то вы можете сказать ему об этом следующими словами:

  • No entiendo Но энтьендо Не понимаю.
  • Mas despacio, por favor. Мас-дэспасьо, пор-фавор Не могли бы вы говорить медленнее?
  • No comprendo. Но-компрэндо Я не понимаю.

Этих слов вполне достаточно, чтобы выглядеть вежливым человеком при общении с жителями в городах Испании. При сложностях в понимании можно перейти на английский, если вам легче подбирать фразы на этом языке, к тому же вы можете встретить и русскоговорящих людей, их очень много на территории всех стран Европы и Латинской Америки.


Нужные слова, если вы не знаете дорогу

Испанцы достаточно отзывчивые и с удовольствием подскажут дорогу туристу, но вы должны знать, как ее спросить и что вам могут ответить. Чтобы не заучивать сложные фразы и словосочетания достаточно 3 вариантов и вас поймут:

К примеру, вам нужно спросить дорогу к банку или гостинице, можно задать вопрос таким образом:

  • ¿Dónde está la calle/un banco/un hotel? (Дондэ эста ля сайе/ун банко/ун отель?) – Где находится улица/банк/отель?
  • Yo necesito la estación de ferrocarril. (ё нэсэсито ла эстасьён дэ фэррокарриль) – Мне нужен вокзал.

Еще варианты, которые можно использовать для поиска дороги:

    ¿Сómo llego a…? — Как мне добраться до…?
    ¿Qué tan lejos es…? — Как далеко находится…?

В ответ вам могут предложить карту или показать направление, а могут и подробно объяснить как дойти и куда повернуть, для этого используются следующие выражения:

  • Правая сторона, направо (а ла дэрэча) a la derecha;
  • Левая сторона, налево (а ла изкьерда) a la izquierda;
  • Прямо впереди (дэрэчо) derecho;
  • На углу (эн ла эскина) en la esquina;
  • Далеко (Лехос) Lejos;
  • Рядом/близко (Сэрка) Cerca;
  • В одном/двух/трех/четырех кварталах (а уна куадра/а дос,/трес/куатро куадрас) a una cuadra/a dos/tres/cuatro cuadras.

Даже если вы плохо понимаете ответ испанцев, вы можете попросить повторить еще раз или сказать, что вы не понимаете. Как правило, они с удовольствием начертят карту, проведут до места или объяснять подробнее и понятнее.

В Испании хорошо относятся к туристам и радуются, когда вам удается правильно произносить слова. Вам помогут на улице и в магазине, а сотрудники полиции при исполнении еще и проводят до нужного места.


Фразы для экстренных ситуаций

Непредвиденные ситуации могут случиться с каждым, от этого никто не застрахован. Помощь может понадобиться вам или вашим знакомым, а также человеку на улице. Вы же не пройдете мимо людей в беде просто потому, что не знаете как по-испански вызвать доктора? В поездках с детьми часто требуется быстрое реагирование на ситуацию и поиск правильной фразы в разговорнике или онлайн-переводчике сильно затруднит решение проблемы. Какие же основные фразы могут понадобиться вам для поиска помощи:

  • ¡Ayúdame! (Аюдамэ!) Помогите мне!
  • Помогите! (Сокорро!) Socorro!
  • Остановите!(стойте!) (Парэ!) Pare!
  • Necesito un doctor/ dentista/ oficial de policía. — Мне нужен врач/ стоматолог/ полицейский.
  • ¿Hay una farmacía cerca? — Поблизости есть аптека?
  • ¿Puedo utilizar su teléfono? — Могу я воспользоваться Вашим телефоном?
  • ¡Llame a la policía/ ambulancia/los bomberos! (Йямэ а-лаполисия/а-унамбулансья/а-лос-бомбэрос!) — Вызовите полицию/ скорую/пожарных!
  • Пожар! (фуэго) Fuego!
  • Я потерялся. (мэ э пэрдидо) Me he perdido.

Этих фраз будет достаточно, чтобы в экстренной ситуации попросить помощи у прохожих. Если вы будете их знать наизусть, то возможно это спасет кому-то жизнь или здоровье и сделает вашу поездку гораздо спокойнее и безопаснее.


В качестве заключения!

Испанский язык – красивый, звучный и музыкальный, изучать его приятно и легко. Фразы для туристов – только начало, верхушка айсберга, а настоящее понимание этой музыки придет после года-двух его освоения. Когда вы сможете понимать собеседника, а не догадываться по жестам, что же вам сказали, когда вы сможете смотреть испанские фильмы без субтитров и перевода, тогда вы уже с уверенностью можете ехать в чужую страну и насладиться ее культурой и внутренним миром.


Где можно изучать испанский:
  1. Языковые школы, курсы и индивидуальные занятия с преподавателем – самый популярный способ и самый продуктивный.
  2. Онлайн-программы и приложения для смартфона для самостоятельного изучения – долго и требует самодисциплины.
  3. Видео и аудио уроки, упражнения и задания в сети и книгах – потребуют корректировки специалиста или помощи на начальном уровне.
  4. Посещение страны или общение с носителями языка – быстро, но даст только разговорную речь, читать и писать вас там не научат.

Если изучение испанского языка – ваша мечта, то дополните обучение чтением истории страны, книг национальных авторов, поиском информации о ее культуре, особенностях. Тогда картинка будет более полной. Если язык вам нужен для выполнения работы, то углубите изучении техническими знаниями, специализированными словами. Для этого вам понадобится специальная литература, журналы, газеты, сайты и блоги на нужные темы, а приступать к их изучению стоит только после пройденной базовой части.

Занятия могут занять от полугода до бесконечности, в зависимости от интенсивности и плотности занятий, степени погруженности в обучение, повторения полученных знаний и добавления новых слов и фраз.

Amar es el m?s poderoso hechizo para ser amado.

«Любить – самое сильное средство быть любимым.»

Yo mismo me hago la vida.

«Я сам строю свою жизнь.»

Cuando las personas se van — d?jales ir. El destino expulsa a los de m?s. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya est? representado.

«Когда люди уходят — отпускай. Судьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна. »

El orgullo te har? sentir fuerte, pero nunca feliz.

«Гордость заставит тебя чувствовать себя сильным, но счастливым — никогда.»

El instinto social de los hombres no se basa en el amor a la sociedad, sino en el miedo a la soledad.

«Социальные инстинкты людей основываются не на любви к обществу, а на страхе перед одиночеством.»

El amor es la fuerza y la raz?n por la que el mundo sigue dando vueltas.

«Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.»

Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz!

«Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!»

Mi ?ngel, estate conmigo siempre.

«Мой ангел, будь всегда со мной.»

Aunque no tengas nada, tienes la vida, d?nde lo hay todo.

«Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.»

El hombre que mas ha vivido no es aquel que mas anos ha cumplido, sino aquel que mas ha experimentado la vida.

«Человек, который прожил больше не тот, кому исполнилось больше лет, а тот, кто больше испытал в жизни.»

Lo m?s importante en la vida es amar y ser amado.

«Главное в жизни — это любить и быть любимым.»

Un d?a todo ir? bien: he aqu? nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aqu? la ilusi?n.

«Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.»

Tus deseos son mi flaqueza.

«Твои желания — моя слабость.»

Las religiones, como las luciernagas, necesitan de oscuridad para brillar.

«Религии — как светлячки, для своего блеска нуждаются в темноте.»

T? dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querr?s quedarte.

«Ты оставил рядом соyмой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.»

Me juego la vida.

«Играю со своей жизнью.»

El tiempo es muy lento para los que esperan, muy rapido para los que tienen miedo, muy largo para los que se lamentan, muy corto para los que festejan. Pero, para los que aman, el tiempo es eternidad.

«Время очень медленно для тех, кто ждет, очень быстро для тех, кто боится, очень длинно для тех, кто сожалеет, очень коротко для тех, кто пирует. Но для тех, кто любит, время — вечность.»

Cuando una puerta se cierra, otra se abre.

«Когда закрывается одна дверь, открывается другая.»

Cuando creiamos que teniamos todas las respuestas, de pronto, cambiaron todas las preguntas.

«Когда думали, что у нас есть все ответы, внезапно, изменились вопросы.»

Dios desea lo que quiere la mujer.

«Чего хочет женщина — то угодно Богу.»

U Un coraz?n es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala.

«Сердце это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.»

El destino es el que baraja las cartas, pero nosotros los que las jugamos.

«Судьба та, что тасует карты, но мы те, кто в них играет.»

Flota como una mariposa, pica como una abeja.

«Порхай как бабочка, жаль как пчела.»

No llores porque se termin?, sonr?e porque sucedi?.

«Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.»

Aunque miro al otro lado, mi coraz?n s?lo te ve a ti.

«Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.»

Los ?ngeles lo llaman alegr?a celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor.

«Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.»

«Ты моя жизнь.»

Estoy loca de ti. Если loco.

«Схожу с ума по тебе.»

No hay ningun viento favorable para el que no sabe a que puerto se dirige.

«Нет ни одного попутного ветра для того, кто не знает, в какой порт направится.»

El futuro pertenece a quienes creen en sus sue?os.

«Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.»

Para conservar la felicidad, hay que compartirla.

Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes.

«Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.»

Desear?a ser una l?grima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios.

«Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах»

Nunca ande por el camino trazado, porque el solo conduce adonde ya fueron otros.

«Никогда не ходи по размеченному пути, потому что он ведет только туда, куда уже ходили другие.»

M?s hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida.

«Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.»

Bajo el ala de un ?ngel.

«Под крылом ангела.»

Gracias a mis padres por haberme dado la vida.

«Спасибо родителям за жизнь.»

Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra.

«Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.»

Solo mi amor siempre est? conmigo.

«Во веки веков со мной одна моя любовь.»

Сu?ntas cosas perdemos por miedo a perder!

«Сколько же мы теряем из за того что боимся потерять!»

Felicidad es estar en armon?a con la vida.

«Счастье это гармония с жизнью.»

Sabemos qui?nes somos, pero no sabemos qui?nes podemos ser.

Эксцентричная Испания – мечта любого туриста, который ищет горячих, острых ощущений. Отдых в Испании подразумевает под собой проживание в шикарных гостиницах, отдых на лучих пляжах мира, обеды в популярных на весь мир ресторанах, туры по средневековым замкам и другим достопримечательностям, и конечно же общение с неординарными испанцами.

Последнее, это вероятнее всего самое запоминающееся и интересное, что может произойти за все время, проведенное в этой прекрасной стране, однако есть одно но, что бы общаться с местным населением вам нужно хотя бы минимально знать испанский язык, или же иметь под рукой наш русско-испанский разговорник. Наш разговорник – отличный помощник в общении с местным населением. Он делиться на важные и распространенные темы.

Общие фразы

Фраза на русскомПереводПроизношение
хорошийbuenoбуэно
плохойmaloмало
хватит / довольноbastanteбастантэ
холодныйfrioфрио
горячийcalienteкальентэ
маленькийpequenoпэкеньо
большойgrandeграндэ
Что?Que?ке?
ТамAlliайи
ЗдесьAquiаки
Сколько времени?Que hora es?Ке ора эс?
Не понимаюNo entiendoНо энтьендо
Мне очень жальLo siento.лосьенто
Не могли бы вы говорить медленнее?Mas despacio, por favor.мас-дэспасьо, пор-фавор
Я не понимаю.No comprendo.но-компрэндо
Вы говорите по-английски/по-русски?Habla ingles/ruso?абла инглес/ррусо?
Как дойти/доехать до..?Por donde se va a..?пордондэ се-ва а..?
Как дела?Que tal?Кэ таль?
Очень хорошоMuy bienМуй бьен
СпасибоGraciasГрасьяс
ПожалуйстаPor favorПор фавор
ДаSiси
НетNoно
ПроститеPerdoneпэрдонэ
Как поживаете?Que tal?кеталь?
Спасибо, отлично.Muy bien, gracias.муй-бьен, грасьяс.
А вы?Y usted?юстэ?
Очень приятно познакомиться.Encantado/Encantada*.энкантадо/энкантада*
До скорого!Hasta pronto!аста пронто!
Хорошo!(Договорились!)Esta bien!эста бьен
Где находится/находятся..?Donde esta/Donde estan..?дондэста/дондэстан..?
Сколько отсюда метров/километров до..?Cuantos metros/kilometros hay de aqui a..?куантос метрос/километрос ай дэ-аки а..?
ГорячийCalienteКальенте
ХолодныйFrioФрио
ЛифтAscensorАссенсор
ТуалетServicioСервисио
ЗакрытоCerradoСеррадо
ОткрытоAbiertoАвьерто
Нельзя куритьProhibido fumarПроивидо фумар
ВыходSalidaСалида
Почему?Por que?порке?
ВходEntradaЭнтрада
закрытый/закрытcerradoсэррадо
хорошоbienбьен
открытый/открытоabiertoабьерто

Обращения

Прогулка по городу

Фраза на русскомПереводПроизношение
Ж/д станция / ВокзалLa estacion de trenesла-эстасьон дэ-трэнэс
АвтовокзалLa estacion de autobusesла-эстасьон дэ-аутобусэс
Туристическое бюроLa oficina de turismoла-офисина дэ-турисмо
Мэрия / РатушаEl ayuntamientoэль-аюнтамьенто
БиблиотекаLa bibliotecaла-библьотэка
ПаркEl parqueэль-парке
СадEl jardinэль-хардин
Городская стенаLa murallaла-мурайя
БашняLa torreла-торрэ
УлицаLa calleла-кайе
ПлощадьLa plazaла-пласа
МонастырьEl monasterio / El conventoэль-монастэрьо / эль-комбэнто
ДомLa casaла-каса
ДворецEl palacioэль-паласьо
ЗамокEl castilloэль-кастийо
МузейEl museoэль-мусэо
БазиликаLa basilicaла-басилика
Художественная галереяEl museo del arteэль-мусэо дэляртэ
СоборLa catedralла-катэдраль
ЦерковьLa iglesiaла-иглесья
Табачная лавкаLos tabacosлос-табакос
Туристическое агентствоLa agencia de viajesла-ахэнсья дэ-вьяхэс
Обувной магазинLa zapateriaла-сапатэрия
СупермаркетEl supermercadoэль-супермэркадо
ГипермаркетEl hipermercadoэль-ипермэркадо
Газетный киоскEl kiosko de prensaэль-кьоско дэ-прэнса
ПочтаLos correosлос-коррэос
РынокEl mercadoэль-мэркадо
ПарикмахерскаяLa peluqueriaла-пэлукерия
Набранный номер не существуетEl numero marcado no existeЭль нумеро маркадо но эксисте
Нас прервалиNos cortaronНос кортарон
Линия занятаLa linea esta ocupadaEа линия эста окупада
Набрать номерMarcar el numeroМаркар эл нимеро
Сколько стоят билеты?Cuanto valen las entradas?Куанто валэн лас энтрадас?
Где можно купить билеты?Donde se puede comprar entradas?Донде сэ пуэде компрар энтрадас?
Когда открывается музей?Cuando se abre el museo?Куандо сэ абре эль мусео?
Где находится?Donde esta?Дондэ эста?
Где находится почтовый ящик?Donde esta el buzon?Донде эста эль бусон?
Сколько я вам должен?Cuanto le debo?Куанто лэ дэбо?
письма в Pоссиюmandar una carta a Rusiaмандар уна карта а Русиа
Мне нужны марки дляNecesito sellos paraНесесито сейос пара
Где находится почта?Donde estan Correos?Донде эстан корреос?
Почтовая открыткаPostalПосталь
ПарикмахерскаяPeluqueriaПелукерия
вниз / внизуabajoабахо
наверх / наверхуarribaарриба
далекоlejosлехос
рядом/близкоcercaсэрка
прямоtodo rectoтодо-ррэкто
налевоa la izquierdaа-ла-искьерда
направоa la derechaа-ла-дэрэча
левый/аяizquierdo / izquierdaискьердо / искьерда
правый/аяderecho / derechaдэрэчо / дэрэча

В кафе, ресторане

Фраза на русскомПереводПроизношение
красное виноvino tintoвино тинто
розовое виноvino rosadoвино рросадо
белое виноvino blancoвино бланко
уксусvinagreвинагрэ
тосты (жареные хлебцы)tostadasтостадас
телятинаterneraтэрнэра
торт /пирогtartaтарта
супsopaсопа
сухой / сухая / оеseco / secaсэко / сэка
соусsalsaсальса
сосискиsalchichasсальчичас
сольsalсаль
сырquesoкэсо
пирожное(ые)pastel / pastelesпастэль / пастэлес
хлебpanпан
апельсин(ы)naranja / naranjasнаранха / наранхас
овощное рагуmenestraмэнэстра
моллюски и креветкиmariscosмарискос
яблоко(и)manzana/ manzanasмансана / мансанас
сливочное маслоmantequillaмантэкийя
лимонадlimonadaлимонада
лимонlimonлимон
молокоlecheлече
лангустlangostaлангоста
хересjerezхэрэс
яйцоhuevoуэво
копченая ветчинаjamon serranoхамон сэррано
мороженоеheladoэладо
большие креветкиgambasгамбас
сушеные фруктыfrutos secosфрутос сэкос
фрукт / фруктыfruta / frutasфрута
ХлебPanпан
Счет, пожалуйста.La cuenta, por favorла-куэнта, пор-фавор
СырQuesoкесо
МорепродуктыMariscosмарискос
РыбаPescadoпэскадо
Как следует прожаренноеMuy hechoмуй-эчо
ПолупрожаренноеPoco hechoпоко эчо
МясоCarneкарнэ
НапиткиBebidasбэбидас
ВиноVinoвино
ВодаAguaагуа
ЧайTeтэ
КофеCafeкафэ
Блюдо дняEl plato del diaэль-плато дэль-диа
ЗакускиLos entremesesлос-энтрэмэсэс
Первое блюдоEl primer platoэль-примэр плато
УжинLa cenaла-сэна
ОбедLa comida / El almuerzoла-комида / эль-альмуэрсо
ЗавтракEl desayunoэль-дэсаюно
ЧашкаUna tazaуна-таса
ТарелкаUn platoун-плато
ЛожкаUna cucharaуна-кучара
ВилкаUn tenedorун-тэнэдор
НожUn cuchilloун-кучийо
БутылкаUna botellaуна-ботэйя
Бокал / РюмкаUna copaуна-копа
СтаканUn vasoум-басо
ПепельницаUn ceniceroун-сэнисэро
Карта винLa carta de vinosла-карта дэ-винос
Комплексный обедMenu del diaмэну дэль-диа
МенюLa carta / El menuла-карта / эль-мэну
Официант / каCamarero /Camareraкамарэро / камарэра
Я вегетарианецSoy vegetarianoсой вэхетарьяно.
Я хочу заказать стол.Quiero reservar una mesaкьеро ррэсэрвар уна-мэса.
ПивоCervezaСервеса
Апельсиновый сокZumo de naranjaСумо дэ наранха
СольSalСаль
СахарAzucarАсукар

В транспорте

Фраза на русскомПереводПроизношение
Вы не могли бы меня подождать?Puede esperarme, por favor.пуэдэ эспэрармэ пор фавор
направоa la derechaа ла дэрэча
Остановитесь здесь, пожалуйста.Pare aqui, por favor.парэ аки пор фавор
налевоa la izquierdaа ла искьерда
Отвезите меня в гостиницу…Lleveme al hotel…льевэмэ ал отэл
Отвезите меня на железнодорожную станцию.Lleveme a la estacion de ferrocarril.льевэмэ а ла эстасьён дэ фэррокаррил
Отвезите меня в аэропорт.Lleveme al aeropuerto.льевэмэ ал аэропуэрто
Отвезите меня по этому адресу.Lleveme a estas senas.льевэмэ а эстас сэняс
Какой тариф до…?Cuanto es la tarifa a …?кванто эс ла тарифа а
Могу я оставить машину в аэропорту?Puedo dejar el coche en el aeropuerto?Пуэдо дехар эль коче эн эль аэропуэрто?
Где я могу взять такси?Donde puedo coger un taxi?дондэ пуэдо кохер ун такси
Сколько это стоит на?Cuanto cuesta para unaКуанто куэста
неделю?semana?уна семана?
Когда я должен ее вернуть?Cuanto tengo que devolverlo?Куанто тенго кэ дэвольверло?
В стоимость входит страховка?El precio incluye el seguro?Эль пресьо инклуйе эль сэгуро?
Я хочу взять на прокат машинуQuiero alquilar un cocheКьеро алкилар ун коче

В гостинице

Фраза на русскомПереводПроизношение
2-х (3-х, 4-х, 5-) звездочнаяde dos (tres, cuatro, cinco) estrellas)дэ дос (трэс, куатро, синко) эстрэйяс
ГостиницаEl hotelэль-отэль
Я зарезервировал номерTengo una habitacion reservadaтэнго уна-абитасьон ррэсэрвада
КлючLa llaveла-йавэ
ПортьеEl botonesэль-ботонэс
номер с видом на площадь / на дворецhabitacion que da a la plaza / al palacioабитасьон ке да а-ла-пласа / аль-паласьо
номер с окнами во дворhabitacion que da al patioабитасьон ке да аль-патъо
номер с ваннойhabitacion con banoабитасьон кон-баньо
одноместный номерhabitacion individualабитасьон индивидуаль
двухместный номерhabitacion con dos camasабитасьон кон-дос-камас
с двухспальной кроватьюcon cama de matrimonioконкама дэ-матримоньо
двухкомнатный номерhabitacion dobleабитасьон добле
У вас есть свободный номер?Tienen una habitacion libre?Тъенэн унабитасьон либрэ?

Чрезвычайные ситуации

Даты и время

Числительные

Фраза на русскомПереводПроизношение
0ceroсэро
1unoуно
2dosдос
3tresтрэс
4cuatroкватро
5cincoсинко
6seisсэйс
7sieteсьетэ
8ochoочо
9nueveнуэвэ
10diezдьез
11onceонсэ
12doceдосэ
13treceтрэсэ
14catorceкаторсэ
15quinceкинсэ
16dieciseisдьесисэйс
17diecisieteдьесисьетэ
18dieciochoдьесиочо
19diecinueveдьесинуэвэ
20veinteвэйнтэ
21veintiunoвэйнтиуно
22veintidosвэйнтидос
30treintaтрэйнта
40cuarentaкарэнта
50cinquentaсинквэнта
60sesentaсэсэнта
70setentaсэтэнта
80ochentaочента
90noventaновэнта
100cien(перед существительными и прилагательными) / cientoсьен/сьенто
101ciento unoсьенто уно
200doscientosдоссьентос
300trescientosтрэссьентос
400cuatrocientosкватросьентос
500quinientosкиниентос
600seiscientosсэйссьентос
700setecientosсэтэсьентос
800ochocientosочосьентос
900novecientosновэсьентос
1 000milмиль
10 000diez milдьез миль
100 000cien milсьен миль
1 000 000un millionун мильон

В магазине

Фраза на русскомПереводПроизношение
Могу я померить это?Puedo probarmelo?пуэдо пробармэло
РаспродажаRebajasрэбахас
Слишком дорого.Muy caro.муй каро
Пожалуйста, напишите это.Por favor, escribalo.пор фавор эскрибало
Сколько стоит?Cuanto es?кванто эс
Сколько это стоит?Cuanto cuesta esto?кванто квэста эсто
Покажите мне это.Ensenemelo.энсэнемэло
Я хотел бы…Quisiera..кисиэра
Дайте мне это, пожалуйста.Demelo, por favor.дэмэло пор фавор
Вы не могли бы показать мне это?Puede usted ensenarme esto?пуэдэ устэд энсэнярмэ эсто
Вы не могли бы дать мне это?Puede darme esto?пуэдэ дармэ эсто
Что вы еще посоветуете?Me puede recomendar algo mas?Мэ пуэдэ рекомендар альго мас?
Как вы думаете это мне подойдет?Que le parese, me queda bien?Кэ ле паресе, мэ кеда бьен?
Вы можете оформить покупку с освобождением от налога?Usted puede formalizar la compra libre de impuestos?Устэд пуэдэ формалисар ла компра либре дэ импуэстос?
Можно расплатиться кредитной карточкой?Puedo pagar con tarjeta?Пуэдо пагар кон тархета?
Я беру этоMe quedo con estoМэ кэдо кон эсто
(меньший) размер?grande(pequena)?грандэ (пэкэнья)?
У вас есть больший?Tiene una talla masТьене уна тайа мас
Можно примерить?Puedo probar?Пуэдо пробар?
Если я возьму две?Si voy a tomar dos?Си бой а томар дос?
ДорогоCaroКаро
Сколько это стоит?Cuanto vale?Kуанто балэ?

Туризм

Приветствия – все слова необходимые для приветствия или начала беседы с жителем Испании.

Стандартные фразы – перечень всевозможных фраз и их произношение, которые поспособствуют развитию беседы и её поддержанию. Здесь собрано множество общих словосочетаний часто употребляемых в общении.

Ориентация в городе – для того чтобы не заблудиться в одном из Испанских городков держите при себе эту тему, в ней есть перевод фраз которые помогут найти дорогу к тому месту которое вам нужно.

Транспорт – передвигаясь на городском транспорте вам нужно знать перевод ряда фраз и слов, именно эти слова собраны в данной теме.

Гостиница – чтобы у вас не возникло трудностей во время заселения в номер или в общении с обслугой в номерах, пользуйтесь этой темой.

Чрезвычайные ситуации – если с вами приключилась какая-то беда или вам стало плохо, обратитесь за помощью к прохожим с помощью этого раздела.

Даты и время – если вы запутались, какое сегодня число, а вам срочно нужно уточнить этот вопрос, обратитесь за помощью к прохожему, в этом вам поможет эта тема. Так же вы сможете уточнить который час.

Покупки – слова и их перевод, которые понадобятся в магазинах и на рынках.

Ресторан – заказывая блюдо в ресторане, убедитесь, что оно состоит именно из тез ингредиентов, которые вы ожидал, используя данный раздел. Так же с его помощью вы можете позвать официанта, уточнить ваш заказ и попросить чек.

Числа и цифры – все цифры от 0 до 1.000.000, в переводе на Испанский, их правильное произношение и написание.
Туризм – основная подборка словосочетаний и слов для туриста. Слова, без которых не обойдется ни один отдыхающий.

В Подборке подобраны цитаты и красивые фразы на испанском языке с переводом на русский:
  • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
  • Yo mismo me hago la vida. Я сам строю свою жизнь.
  • Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. Даже если у тебя нет ничего — у тебя есть жизнь, в которой есть всё.
  • Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда.
  • Cada paso con Dios. Каждый шаг с богом.
  • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
  • Casi desde el cielo. Почти с небес.
  • Todo es para ti, mamá. Все для тебя, мама.
  • Cuando las personas se van — déjales ir. Когда люди уходят – отпускай.
  • Sueña sin miedo. Мечтай без страха.

  • Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. Я хотел бы быть твоей слезой… для того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
  • Solo mi amor siempre está conmigo. Во веки веков со мной одна моя любовь.
  • Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
  • Eres mi vida. Ты моя жизнь.
  • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.
  • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. Любовь – это сила и причина, по которой вращается Земля.
  • Sigue tu sueño. Следуй за мечтой.
  • Eres mi fuerza. Ты моя сила.
  • Sálvame y guárdame. Спаси и сохрани.
  • Felicidad es estar en armonía con la vida. Счастье – это гармония с жизнью.

  • Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
  • Gracias a mis padres por haberme dado la vida. Спасибо родителям за жизнь.
  • No te pongas triste cuando entiendas tus errores. Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
  • Jamás te rindas, pase lo que pase. Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
  • No hay nada imposible. Нет ничего невозможного.
  • La distancia no importa si te llevo en mi corazón. Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
  • Mis allegados siempre están en mi corazón. Родные всегда в моём сердце.
  • Mi amor, te necesito como el aire. Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
  • Mi vida, mis reglas! Моя жизнь мои правила!
  • Mientras respiro, espero. Пока дышу надеюсь.
  • La vida es una lucha. Жизнь — это борьба.
  • Nada es eterno. Ничто не вечно.
  • La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
  • No lamento nada. No tengo miedo de nada. Ни о чем не жалею.

¡Te quiero, te amo, te adoro!

Слова любви звучат волнующе и неповторимо, на каком бы языке их не произносили. На языке автора романа о хитроумном идальго из Ла-Манчи они тоже кружат голову и вызывают повышенное выделение адреналина в крови. Еще бы, ведь от Севильи до самой Гранады, по ночам раздаются серенады. И не только серенада, и звон мечей слышен. Как результат – за прекрасных дам льется изрядное количество крови. Что там говорить, одна только Севилья в 7 всемирно известных операх фигурирует. Вот и сложились стереотипы, которые у самих обитателей Пиренейского полуострова вызывают в лучшем случае саркастическую усмешку. Все равно, что про русских утверждать, будто они с утра выпьют водки, поиграют на балалайке и идут бороться с медведями.

Поэтому оставим другим затертое клише о «горячих и страстных» испанцах и испанках, на дворе все-таки XXI век. Да, южная нация не может не быть эмоциональной, экспрессивной, шумной. Но испанцам, если говорить откровенно, далеко до темперамента многих жителей их бывших колоний в Америке. Рассказывают историю, что в далеких 70-х в кинотеатрах Гаваны показывали какой-то итальянский фильм с субтитрами о страстной любви пожилого полицейского и молодой девушки. В фильме была «постельная сцена», где герой произносит фразу: «Мы же не на Кубе!». Так вот, кубинцы приходили на фильм, дожидались этой фразы, громко и радостно комментировали, после чего добрая половина зала уходила – дальше, по их мнению, было не так интересно. Этой части публики было интереснее на улице произносить вслед каждой девушке: «Псс, псс».

Скажите главные слова по-испански

Итак, вы в Mundo Hispanico (мундо испанико – испаноязычный мир). Комплиментов девушке наговорили массу. В Испании комплименты говорить умеют и любят. Вернее, испанцы с удовольствием произносят приятные вещи. Хотя и до Испании докатилась мутная волна борьбы за права женщин, когда комплимент толкуется как домогательство. И тогда надо употреблять не piropo (пиропо – комплимент), а acoso (акосо – домогательство). И в испанских СМИ уже объясняют, что комплимент (piropo) всегда считался уместным и воспринимался нормально, однако никто не имеет право давать комментарии о внешнем виде женщины, потому что это «вторжение» в ее личное пространство. Хочется надеется, что в Испании приравнивание piropo к acoso не приживется, в отличие от англосаксонского мира. Хотя… Испанисты напоминают, что в стране во времена диктатуры Примо де Ривера (Primo de Rivera) за комплимент в адрес женщины вполне могли арестовать и наложить штраф.

Однако не будем возвращаться к печальным страницам истории. После комплиментов настала пора сказать главные слова. Но какие? ¿Te quiero? Или ¿Te amo? А может быть ¿Te adoro?

Вот что говорят сами испанцы:

  • En español Te quiero dices a tus seres queridos (tu famikia). Y te amo – a tu novio o a tu marido. Es muy probable en mejicano por exemplo y Sur America que escuches decir a miemros de tu familia: te amo padre. O te amo hermana. Pero en español no esta bien visto. En esos casos se dice te quiero.
  • Es una cuestion cultural. Y de costumbres sin dada alguna. Querer significa desear, amar, necesitar. Amar significa apreciar, sentir amor, adorar.
  • Querer y amar en español se usan como sinonimos, a pesar de que tienen ciertas diferencias.

Носители языка говорят, что глаголы amar и querer – синонимы. Однако в отношении родных принято говорить te quiero. В противном случае (te amo mama) это звучит не совсем по-испански. Так не принято. И сразу следует ремарка, в мексиканском (!!!) и южноамериканских вариантах испанского это языковая норма. Правильно, пусть в мексиканском (нет такого языка! Есть мексиканский вариант испанского) говорят, как хотят. А настоящему испанцу (español de pura cepa – эспаньоль де пура сепа) такие обороты режут слух. Глагол adorar носит самую сильную экспрессивную окраску и переводится «обожать».

А что говорить дальше?

Начнем с того, что с разговорником никто на свидание не ходит, все, что нужно будет сказать, вам подскажет сердце. Несколько фраз на испанском, серьезных или забавных:

  • Ni el mejor chocolate es tan sabroso si lo comparamos con tu beso (ни эль мехор чоколате эс тан сабросо си ло компарамос кон ту бесо – даже шоколад не так вкусен, как твой поцелуй). Пожалуй, эта фраза «тянет» на acoso.
  • A veces siempre te amo (а бесес сиемпре те амо – иногда я всегда тебя люблю). Шутливая игра слов a veces (иногда) и siempre (всегда). Мы же смеемся над известной шуткой Михаила Жванецкого о безвредности алкоголя в малых дозах в любых количествах. Иностранец это вряд ли поймет.
  • Por un lado te amo y por el otro también (пор ун ладо те амо и пор отро тамбиен – с одной стороны, я тебя люблю. С другой тоже).
  • Un mundo nace cuando dos se besan (ун мундо насе куандо дос се бесан – новый мир рождается, когда двое целуются, Octavio Paz, мексиканский писатель).
  • Para Adan, el paraiso era donde Eva (пара Адан эль параисо ера донде Ева – для Адама рай был там, где была Ева. Сказал Марк Твен, но по-испански тоже звучит замечательно).

Пуст прагматичный мир утверждает, что любовь – это глупость. Да здравствуют глупцы! Si – el amor es una tontería. ¡Que vivan los tontos (Си эль амор ес уна тонтерия. Кэ виван лос тонтос)!

12345

Проголосовало 1 чел.

Испанский изобилует словами любви

Я люблю тебя. Люблю клубнику. Оценка всем нравится. Они занимались любовью. Я бы хотел увидеть тебя.

Означает ли «любовь» одно и то же во всех приведенных выше предложениях? Очевидно нет. Поэтому неудивительно, что в испанском есть много слов, которые можно перевести как «любовь». Используйте глагол amar или существительное amor для перевода всех вышеперечисленных предложений, и вы в лучшем случае будете звучать глупо.

Идея о том, что практически любое слово на одном языке можно перевести одним или двумя словами на другом языке, может привести к серьезным ошибкам в словарном запасе.Точно так же тот факт, что буквально десятки слов могут быть использованы для перевода даже простого слова, такого как «любовь», — это то, что делает компьютерный перевод настолько безумно ненадежным. Понимание контекста — один из ключей к эффективному переводу.

Прежде чем идти дальше, посмотрите, сколько слов вы можете придумать, чтобы точно перевести слово «любовь» как существительное, глагол или часть фразы. Затем сравните свой список со списком ниже.

«Любовь» как существительное

  • afición (энтузиазм): Tiene afición por las cosas de su tierra.( Она любит вещи своей земли.)
  • amado / a (возлюбленная): Mi amada yo estamos tan felices. (Моя любовь и я так счастливы.)
  • amante (возлюбленная, любовница): No quiero que sea mi amante. (Я не хочу, чтобы ты была моей любовью.)
  • amistad (дружба)
  • amor (чистая любовь, романтическая любовь): Y ahora permanecen la fe, la esperanza y el amor, estos tres; pero el mayor de ellos es el amor. (А теперь оставайтесь этими тремя: вера, надежда и любовь. Но самое большое из них — любовь.)
  • caridad (благотворительность): Si yo hablase lenguas humanas y angélicas, y no tengo caridad…. ( Если я говорю на языках людей и ангелов и не люблю….)
  • cariño / a (возлюбленная):
  • cero (оценка в теннисе): Cero a cero. (Любить всех.)
  • pasión (страсть, не обязательно романтика): Tiene una pasión por vivir, una pasión por saber. (У него любовь к жизни, любовь к знаниям.)
  • querido (возлюбленная)
  • recuerdos (с уважением): Mándale recuerdos míos. (Передай ему мою любовь.)

«Любить» как глагол

  • amar (любить, любить романтически): Te amo. (Я люблю тебя.)
  • encantar (указывает на сильное подобие): Me encanta escribir. (я люблю писать.)
  • gustar mucho (указывает на сильную любовь): Me gusta mucho este sofá. (Обожаю этот диван.)
  • querer (любить романтически, хотеть): Te quiero con todo el corazón. (Я люблю тебя всем сердцем.)

«Любовь» как прилагательное

  • amatorio (относится к любви): Me escribió muchas carta amatorias. (Он написал мне много любовных писем.)
  • amorosa (относится к привязанности): Las aventuras amorosas pueden ser Estimulantes y excitantes, pero también pueden ser perjudiciales y dolorosas. (Любовные романы могут быть стимулирующими и возбуждающими, но они также могут быть вредными и болезненными.)
  • romántico (относится к романтике): El King compuso numerosas canciones románticas a lo largo de sus 20 años de carrera. (Король написал множество песен о любви за свою 20-летнюю карьеру.)
  • сексуальный (в отношении сексуальности): Los juegos sexuales son una buena forma de mantener la pasión. (Любовные игры — один из хороших способов поддержать страсть.)

Фразы, в которых используется слово «любовь»

  • amarío (любовный роман)
  • amor a primera vista (любовь с первого взгляда)
  • amor mío (моя любовь)
  • carta de amor (любовь письмо)
  • enamorarse (влюбиться): Me enamoré de una bruja. Я влюбился в ведьму.
  • estar enamorado (любить): Estoy enamorada de él. (я влюблен в него.)
  • flechazo (любовь с первого взгляда): Fue flechazo. (Это была любовь с первого взгляда.)
  • hacer el amor (заниматься любовью)
  • Historia de amor (любовная история)
  • lance de amor (любовный роман)
  • me quiere, no me quiere (она любит меня, она не любит меня)
  • mi amor (моя любовь)
  • no se llevan bien (нет любви потерянной) между ними)
  • no se tienen ningún aprecio (между ними нет любви)
  • periquito (любовная птица или попугай)
  • por el amor de (для любви of): Por el amor de una rosa, el jardinero es servidor de mil espinas. (Из любви к розе садовник — слуга тысячи шипов.)
  • por nada del mundo (не ради любви и денег)
  • por pura afición (для чистых любовь к нему, просто из любви к нему): Toca el piano por pura afición. (Она играет на пианино просто из любви к нему.)
  • prenda de amor (любовный знак): Hoy te doy este anillo como prenda de mi amor. (Сегодня я дарю вам это кольцо в знак моей любви.)
  • сексуальных отношений (занятия любовью)
  • сексуальных отношений (любовные отношения)

слов любви на английском языке в переводе на испанский

Может быть, вы ищете именно те слова, чтобы рассказать своему испаноязычному поклоннику, что вы чувствуете, или, возможно, вы пытаетесь понять, что происходит в вашей любимой теленовелле . Говорят, что любовь — универсальный язык, но он определенно помогает знать некоторые романтические слова и выражения на испанском языке.

Следующие слова и фразы помогут вам выразить свою любовь на испанском языке, и, если вам повезет, они также могут помочь вам понять чьи-то чувства к вам!

Любовь ко всем видам

Давайте начнем с основ: как сказать по-испански близкому человеку? Это похоже на простой вопрос, но ответ не так прост, как может показаться. В испанском есть два слова для обозначения любви:

.
  • Amar — Любить: это сильный, страстный тип любви, часто предназначенный для влюбленных в особых случаях (хотя иногда он может использоваться в других контекстах, например, когда мать говорит своему ребенку, что любит его).
  • Querer — Любить: это более распространенный глагол «любить», он может использоваться как для друзей, так и для семьи и влюбленных.

Конечно, есть и другие слова, которыми вы можете описать свои чувства. Например, вы можете использовать глагол gustar , чтобы сказать кому-нибудь, что он вам нравится, или глагол enamorarse , чтобы сказать, что вы влюблены.

Давайте посмотрим, как можно использовать эти четыре глагола:

  • Я люблю тебя (страстная любовь). Te amo.
  • Я люблю тебя. — Te quiero.
  • Я тоже тебя люблю. — Yo también te amo / quiero
  • Ты мне тоже нравишься. — (También) me gustas.
  • Я влюблен. — Estoy enamorado / a.

Отношения

Теперь, когда вы знаете, как рассказать кому-то о своих чувствах, вы, возможно, захотите узнать, как назвать этого человека. Вот полезная лексика:

Никнеймы

Когда вы находитесь в отношениях какое-то время, вы можете начать использовать псевдонимы или выражения нежности, чтобы относиться к любимому человеку.Вот несколько распространенных:

Есть и другие выражения нежности, часто используемые в испанском языке, которые не обязательно переводятся на английский слишком хорошо, хотя они довольно распространены. Вот несколько примеров:

  • Mi vida — Моя жизнь
  • Mi cielo — Мое небо / рай
  • Mi tesoro — Мое сокровище
  • Gordito / a — Дословно переводится как «толстый», но на самом деле используется как термин нежности между парами.

Некоторые из этих выражений могут показаться немного банальными, поэтому убедитесь, что вы выбрали подходящий момент, чтобы использовать их!

Еще несколько романтических терминов

Вы знаете, как выразить свои чувства, и вы также знаете, как обращаться к этому особому человеку, но есть и другие слова, связанные с отношениями, которые вам понадобятся, если все станет серьезно. Давайте взглянем!

Свидания и ухаживания

Если вы только знакомитесь с кем-то новым или уже какое-то время вместе, эти выражения могут вам пригодиться:

  • День святого Валентина — Día de San Valentín
  • Идти поесть.- Салир за угол.
  • Сходить в кино — Ir al cine.
  • Годовщина
  • El aniversario.
  • Подарок — El regalo.
  • Шоколад — Эль шоколад
  • Цветы — Лас Флорес
  • Романтика — Романтико / а
  • Ночь — La noche
  • Ужин — La cena
  • Ухаживание — Эль кортехо

Если вы хотите пригласить кого-нибудь на свидание, вот несколько фраз, которые могут быть вам полезны.

  • Вы хотите пойти выпить кофе? — ¿Te gustaría salir a tomar un cafe?
  • Хотите пойти поужинать? — ¿Te gustaría salir a cenar ?
  • Ты хочешь пойти со мной? — ¿Quieres salir conmigo?
  • Хочешь пойти со мной? — ¿Te gustaría salir conmigo?

Имейте в виду, что в этих четырех фразах используется , неформальная форма «вы». В некоторых странах, например в Колумбии, можно ожидать использования более формальной формы usted ( ¿Le gustaría salir a cenar? ¿Quiere salir conmigo? ).

Проявление привязанности

Если дела идут хорошо, вы, вероятно, захотите показать свою привязанность, поэтому обратите внимание на следующие выражения:

  • Привязанность — Afecto
  • Поцеловать — Бесар
  • Поцелуй — Бесо
  • Ласкать — Acariciar
  • Ласка — Карисия
  • Обнять / обнять — Абразар
  • Hug / Embrace — Abrazo
  • (иметь) секс — (тенер) секс
  • Заниматься любовью — Hacer el amor
  • Сладкий — Дульсе
  • Passion — Пасион
  • Страстный — Apasionado / a
  • Lust — Lujuria
  • Desire — Deseo

Вооруженный всеми этими новыми знаниями, язык не должен быть препятствием для признания в любви, просмотра теленовеллы или написания любовного письма.

30 испанских слов любви для вашей возлюбленной

Если вы хотите оживить свою любовную жизнь, добавив испанских слов любви , вот список самых романтичных испанских слов, испанских имен домашних животных для мальчиков и девочек и фраз флирта на испанском, который поможет вам разжечь искры.

Роза, названная другими именами, пахла бы так же сладко — это цитата Уильяма Шекспира. Я согласен с Шекспиром в этом вопросе не только потому, что я всегда был поклонником его цитат.Но потому, что я чувствую, когда мы говорим обычные английские слова и фразы, которые мы используем каждый день на другом языке, сделают наш разговор более острым.

Испанские любовные слова романтичны, как красные розы. Изображение Josch23 с сайта Pixabay

Во всем мире люди влюбляются в других, а язык любви универсален. Мы стремимся объяснять свои чувства людям, которых любим, и обычно используем язык, который нам знаком. Однако мы звучим уникально и романтично, если добавляем к нашим фразам что-то незнакомое.Чтобы быть более романтичным, вы можете добавить другие слова с другого языка, и с помощью нескольких ключевых слов и фраз вы определенно сможете стать оберегом. Когда дело доходит до романтики, испанский язык богат любовными фразами и словами. Испанский, который считается одним из самых увлекательных языков в мире, полон жизненных сил.

Это можно объяснить тем фактом, что испанский язык имеет латинское происхождение, поэтому многие люди во всем мире очарованы этим языком и хотят научиться говорить на нем.Добавив несколько романтических словечек на испанском, вы определенно сможете очаровать свою вторую половину. Тем более, конечно, если ваш партнер имеет испаноязычное происхождение. Вам просто нужно попрактиковаться в их произношении и понять, в какой обстановке их лучше всего использовать. И кто знает, может быть, через короткое время вы тоже научитесь свободно говорить на испанском языке.

Вы готовы? Тогда приступим.

Испанские слова и фразы о любви

Испанский — поэтический язык, полный сладких и выразительных слов.Почти каждое испанское слово звучит романтично для не испанцев, вам так не кажется?

В этом разделе вы можете выучить испанский словарь романтики и любви. Попробуйте их на своей возлюбленной.

По-английски мы называем наши лучшие половинки «моя любовь», «моя возлюбленная» или «милая». Вот слова по-испански, выражающие ту же идею;

  1. Mi Amor
    Перевод: Моя любовь
    Mi Amor, которое также можно сказать как «Амор», является распространенным испанским словом среди пар.Он используется, чтобы описать или представить людям кого-то, кого вы любите. Вы также можете назвать свою возлюбленную Ми Амор. Это романтическое слово, обозначающее мою любовь или мою возлюбленную. Сказав это своей девушке или парню, вы станете более поэтичным.
  2. Cario
    Перевод: Darling
    Вы также можете оживить разговор, позвонив своему любимому человеку Карио. Вместо того, чтобы все время называть его / ее «Амор», время от времени называйте ее Карио. Это добавит разнообразия в ваш разговор и сделает вас более романтичным.
  3. Te Amo
    Перевод: Я люблю тебя
    Вы хотите выразить свои чувства по-испански? Просто скажи своей второй половине: «Те Амо». Это знакомая фраза среди пар и часто используется в песнях. Большинство людей знают его значение. Вы можете подкрепить свой ночной разговор о подушках, сказав своему возлюбленному «Те Амо». Сделайте его более испанским, сказав: «Te Amo, mi Cario».
  4. Te Quiero or Me gustas
    Перевод: I Like You
    Это может звучать просто дружелюбно, но «Te Quiero» является эквивалентом слова «I Like You» на английском языке, когда произносится в романтической обстановке.Его можно использовать, когда вы хотите по-дружески выразить свои чувства к тому, в кого начинаете влюбляться.
  5. Te Adoro
    Перевод: Я тебя обожаю
    Это испанское любовное слово можно использовать, когда вы флиртуете с кем-то или когда хотите вывести свою дружбу на новый уровень. Вы можете сказать это девушке или парню, с которым хотите пофлиртовать. Он романтически выражает ваши мысли.
  6. Te Necesito
    Перевод: Ты мне нужен
    Вы хотите, чтобы девушка / парень влюбился в вас? Вы хотите показать ей / ему, насколько они вам нужны в жизни? Сказание «Ты мне нужен» может не погрузиться в них, но «Te Necesito» может. Приправьте свой чат этой романтической испанской фразой.
  7. Te Quiero Mucho
    Перевод: Вы мне так нравитесь
    Если вы хотите сказать ему / ей, как много они для вас значат, вы можете использовать эту фразу. Он выражает глубину вашей любви. Поэтому вместо обычного «вы мне очень нравитесь» просто шепните им «Te Quiero mucho».
  8. Estoy Enamorado
    Перевод: Я влюблен
    Вы хотите сказать своим друзьям, что любите кого-то? Используйте эту испанскую фразу и позвольте им на несколько секунд догадаться, что вы имели в виду.Эту фразу также можно использовать, чтобы сказать девушке или парню, которым вы восхищаетесь, как сильно вы в них влюбляетесь.
  9. Yo tambin te amo
    Перевод: Я тоже тебя люблю
    Если ваш супруг пишет или говорит вам, что я люблю вас, вместо обычного ответа «Я тоже люблю вас», отправьте им текстовое сообщение «Yo tambin te amo. ” Я уверен, что они будут удивлены на несколько секунд, прежде чем броситься в Google искать его перевод. По крайней мере, вы сделаете свою маленькую болтовню более запоминающейся. Кроме того, если они скажут вам «Te Amo», напишите им в ответ «Yo tambin te amo» и покажите им, что вы тоже знаете немного по-испански.

Флирт по-испански

Возможно, вы начали учиться говорить по-испански и теперь хотите пополнить свой словарный запас романтическими предложениями и фразами. Следующий список покажет вам, как легко понять и говорить сладкие романтические испанские слова и фразы своему любимому человеку.

Шепчущие испанские слова любви…
  1. Una Sonrisa tuya me inmensamente feliz
    Перевод: Твоя улыбка делает меня безмерно счастливым
    Хочешь походить на настоящего испанского парня? Скажите это девушке, а потом переведите им то, что вы имели в виду, и вы обнаружите, что покорите ее сердце.Отправить его в текстовом сообщении романтичнее, чем сказать ей в лицо, поскольку это даст ей время поискать его значение в Google. Конечно, вы также можете использовать его на испанке, чтобы произвести на нее впечатление.
  2. Dar mi un beso
    Перевод: Поцелуй меня
    Если ваша дружба достигла точки, когда вы можете сблизиться, это лучшая фраза для использования. Вместо обычного «поцелуй меня» эти испанские слова заставят вас походить на Антонио Бандераса.
  3. Pienso en ti siempre
    Перевод: Я всегда думаю о тебе
    Если вы хотите, чтобы кто-то узнал о своих любовных чувствах и рассказал, как сильно вы в них влюбились, вы можете сказать: «Pienso en ti siempre» чтобы дать им понять, что они всегда в ваших мыслях.Эта фраза имеет больший вес, чем Те Адоро или Те Некесито.
  4. Me gustes
    Перевод: Ты меня привлекаешь
    Эта фраза используется в качестве словосочетания в испанском языке, и вы можете использовать ее, чтобы выразить свой интерес к тому, кого вы считаете привлекательным. Это говорит им, насколько они вас заинтриговали.
  5. Estoy loco por ti
    Перевод: Я без ума от тебя
    Хотите поднять свой флирт на ступеньку выше? Тогда это фраза, которую нужно использовать, чтобы выразить, насколько вы безумно любите кого-то.Это фраза, которая часто встречается у подростков и пар, которые только начинают свои отношения.
  6. Te voy a echar de menos
    Перевод: Я буду скучать по тебе
    Эта испанская фраза предназначена для использования, когда вы прощаетесь. Его следует использовать, когда вы провели какое-то время со своим «Mi Amor» и сейчас расстаётесь. Итак, если вы собираетесь на работу утром и знаете, что увидите свою супругу позже вечером, скажите им: «Te voy a echar de menos.
  7. No puedo vivir sin ti
    Перевод: Я не могу жить без тебя
    Вы безумно влюблены и хотите излить это тому, кого любите? Это фраза, которую нужно использовать. Может быть, вы просто участвовали в жарком споре, а ваша лучшая половина угрожает разорвать отношения, говоря им: «No puedo vivir sin ti», имея в виду, что вы не можете жить без них.
  8. Solo puedo pensar en ti
    Перевод: Я могу думать только о тебе
    Если вы хотите заверить их в своей любви, используйте эту фразу.Скажите ему / ей, что он / она единственный, о ком вы думаете. Когда говорят на испанском языке, это звучит слаще, не так ли?
  9. No puedo esperar a verte
    Перевод: не могу дождаться встречи с вами
    Ваш (а) супруг (а) едет домой или он / она сказал вам, что посетит ваше место в определенный день; Скажите ему / ей: «No Puedo esperar a verte». Это отправит его в Интернет, и они будут поражены значением этой фразы.
  10. Te deseo
    Перевод: Я тоскую по тебе
    Если вы хотите сказать кому-то, как сильно вы желаете его любви, «Te deseo» лучше выразит ваши чувства.Это телефонная трубка, которую вы можете использовать, чтобы оживить ваш романтический разговор.
  11. Tienes una sonrisa muy hermosa
    Перевод: У вас чудесная улыбка
    Сделайте так, чтобы ей / ему было хорошо, рассказав, насколько прекрасна их улыбка. Это заставит вас выглядеть романтично и может стать хорошим подспорьем для того, кого вы хотите произвести на вас впечатление.
  12. Me encantes
    Перевод: Ты очаровываешь меня
    Скажи ей или ему, насколько он / она очаровывает тебя уникальным образом. Эту фразу можно использовать как напоминание или когда вы хотите показать им, насколько они вам нравятся.

Испанские имена домашних животных для девочек

Когда у вас были отношения с девушкой в ​​течение некоторого времени, вы начинаете использовать ласковые прозвища для обозначения своей девушки. Вот несколько общих имен домашних животных, которые парни могут использовать для обозначения своих подруг;

  1. Bonita
    Перевод: Pretty
    Я уверен, что вы слышали это испанское имя где-нибудь, в песне или фильме. Это одно из самых распространенных слов о любви в испанском языке, которое означает кого-то красивого.Почему бы не назвать свою девушку Бонитой? В конце концов, она самая красивая девушка в вашем мире.
  2. Mi Cielo
    Перевод: My Sky / Heaven
    Это имя любимца для флирта, но вы можете использовать его, чтобы показать своей девушке, как высоко вы ее оцениваете. Конечно, его нельзя использовать в торжественной обстановке, потому что это своего рода преувеличение.
  3. Mi Tesoro
    Перевод: Мое сокровище
    Это еще одно романтическое испанское слово, которое вы можете использовать для обозначения своей девушки. Оно довольно глубокое, и его следует использовать для тех, кто, как вы знаете, значит для вас весь мир; сокровище.
  4. Mueca
    Перевод: Doll
    Это еще одно уникальное имя, которое вы можете назвать своей девушке. Это необычно, но звучит мило.
  5. Mi Reina
    Перевод: Моя королева
    Назовите ее этим милым именем, и вы обязательно заставите ее улыбнуться. Она будет чувствовать себя особенной и любимой.

Испанские имена домашних животных для мальчиков

Вот несколько имен домашних животных, которые девочки могут использовать для обозначения парней. Некоторые могут показаться немного преувеличенными, но они часто используются.

  1. Mi Rey
    Перевод: My King
    Если вы хотите показать своему парню, что он правит вашим миром, назовите его Рей. Это повысит его самооценку и он почувствует свое превосходство.
  2. Nene
    Перевод: Baby
    «Baby» — это обычное домашнее имя на английском языке, испанским эквивалентом которого является Nene (в отношении мальчика) или Nena (в случае женщины). Девушки любят использовать это слово для обозначения того особенного парня в своей жизни.
  3. Mi Vida
    Перевод: Моя жизнь
    Вы когда-нибудь любили кого-то так сильно, что вам казалось, что ваша жизнь зависит от него? Что ж, если ты так относишься к парню, почему бы не называть его «Ми Вида»? Это скажет ему, как много он для вас значит.
  4. Корасон
    Перевод: Милая
    Это литературное слово означает «сердце», но когда оно используется в романтической обстановке, оно означает кого-то особенного, короче говоря, «возлюбленный». Его следует использовать только по отношению к парню, который является особенным в вашей жизни.

Заключение

Используете ли вы эти сладкие испанские любовные слова и фразы, чтобы флиртовать или соблазнить своего любимого человека, девушку, парня, жену или мужа; делайте это со всей честностью. Любовью нельзя манипулировать; эти слова должны исходить от чистого сердца.

И поскольку теперь вы вооружены всеми этими новыми знаниями, иностранный язык больше не должен быть препятствием для выражения вашей любви.

«Я люблю тебя» на испанском — 20 способов выразить любовь на испанском

Использование правильных слов, чтобы передать свои чувства на другом языке, может быть действительно трудным, и испанский язык не исключение.Поскольку это один из самых распространенных языков в мире, существует множество уникальных способов сказать «Я люблю тебя» на испанском.

Если вы когда-нибудь окажетесь в отношениях с hispanohablante (говорящий по-испански), важно знать, как лучше всего выразить свои чувства по-испански. Вы не хотите случайно признаться в своей бессмертной любви на первом свидании, и вы определенно не хотите говорить своему супругу, что любите его, как брата или сестру.

Хотя существует множество ресурсов для изучения испанского языка, не все они охватывают романтические выражения.Но не волнуйтесь! Clozemaster здесь, чтобы помочь. Это 20 способов выразить любовь по-испански на разных этапах отношений.

Что говорить, когда вы знакомитесь с кем-то

Когда вы впервые знакомитесь с кем-то, лучше перестраховаться. Есть несколько фраз, которые помогут понять, что вам интересен другой человек, но при этом не будут слишком напористыми. Вот несколько предложений, которые вы можете использовать, чтобы сохранить импульс на первом этапе отношений.

Me caes bien.

Это невинный способ сказать «Ты мне нравишься» друзьям и другим людям, с которыми тебе нравится проводить время. Его прямой перевод на английский язык, «ты падаешь меня хорошо», не имеет особого смысла, но это фраза, которую вы часто слышите в разговорах на испанском.

Это отличное выражение, если вы хотите испытать воду, когда разговариваете с другим человеком. Использование этой фразы может открыть путь к использованию более романтических фраз, если чувства взаимны.

Me gustas.

Это означает «ты мне нравишься» или буквально «ты мне нравишься». Хотя дословный перевод по-английски может показаться немного странным, для испанского это вполне приемлемая фраза. Это также немного романтичнее, чем me caes bien , так что это определенно уместно сказать на втором или третьем свидании.

Использование этой фразы — отличный способ показать собеседнику, что вам нравится проводить с ним время чуть больше, чем с другом. Это приятная, непринужденная фраза, которая может побудить к большему разговору на вечеринке и может помочь привести к другому свиданию!

Te ves hermosa / hermoso esta noche.

Буквально «Сегодня вечером ты выглядишь красиво». Вы должны быть уверены и сказать hermosa при разговоре с женщиной и hermoso при разговоре с мужчиной. Помните, что у испанских прилагательных есть пол, поэтому важно использовать правильный, когда говоришь с кем-то, кто тебе нравится!

Эта фраза — хороший комплимент для свидания в начале отношений. Это не слишком сильно, но определенно дает понять, что вас привлекает другой человек.Всем нравится слышать, что они хорошо выглядят, и использование этого на свидании может помочь сохранить отношения в правильном направлении.

Что сказать в отношениях

После того, как вы прошли первые несколько свиданий и установили стабильные отношения, можно безопасно использовать более романтический язык в разговоре с партнером. Попробуйте эти фразы, если хотите выразить свои чувства.

Te quiero / Te amo.

Te quiero переводится как «Я хочу тебя», а te amo переводится как «Я люблю тебя». В общем, обе эти фразы используются, чтобы сказать «Я люблю тебя» на испанском языке, но есть некоторые незначительные различия, которые стоит знать.

Когда вы говорите кому-то te quiero , это более простой способ сказать, что вы его любите. Вы можете сказать это друзьям и родственникам, а также любимому человеку. Говорите это только тем, кто вам действительно небезразличен, и это хороший способ показать им, насколько вы заботитесь.

Te amo , напротив, — это скорее признание в любви.Эту фразу следует использовать только для вашего партнера, потому что ее значение больше сосредоточено на выражении романтической любви. Кроме того, это более драматическая фраза, поэтому, вероятно, вы не будете повторять ее каждый день. Однако это хорошее предложение для особых случаев, например, годовщины.

Eres mi media naranja.

Эта фраза, которая буквально означает «ты моя половина апельсина» на английском языке, — милый и юмористический способ сказать кому-то, что он твоя вторая половинка. Как и в английском, эта фраза обычно предназначена для вашей второй половинки, когда у вас более серьезные отношения.

Предположительно, это мнение проистекает из того факта, что нет двух одинаковых апельсинов, поэтому каждая половина апельсина имеет только одно возможное совпадение. Это несколько глупый способ думать о любви, но он отлично работает в этом беззаботном выражении.

Estoy loco / loca por ti.

Вы можете сказать это, когда хотите сказать своему партнеру, что вы без ума от него. Это определенно не та фраза, которую вы хотите использовать на первых свиданиях, но это хороший способ выразить, насколько сильно вы относитесь к кому-то после того, как какое-то время были вместе.Не забудьте использовать правильную форму прилагательного в зависимости от вашего пола ( loco , если вы мужчина, или loca , если вы женщина)!

Что говорить, когда вы помолвлены

После того, как вы какое-то время пробыли вместе, может наступить время, когда вы и ваш партнер решите вывести свои отношения на новый уровень и обручиться. Как только это произойдет, станет ясно, насколько сильно вы относитесь друг к другу, и есть много способов открыто выразить свою любовь к партнеру.

Mi corazón.

Один из самых распространенных способов услышать, как кто-то обращается к своему партнеру, — это назвать его mi corazón (мое сердце). Эта фраза также используется во многих других высказываниях, таких как приведенные ниже.

Tienes todo mi corazón.

Если вы хотите сказать своему партнеру, что он единственный для вас, вы можете использовать эту фразу. Это буквально переводится как «ты обладаешь всем сердцем», и его значение такое же, как на испанском языке, так и на английском языке.

Это выражение очень важно, так что не используйте его легкомысленно. Говоря это, вы говорите своему партнеру, что планируете быть с ним надолго.

Mi corazón es tuyo.

Эта фраза переводится как «мое сердце твое» и обычно означает то же, что и tienes mi corazón . Это действительно романтическая фраза, и это идеальный способ сказать партнеру, как сильно вы его любите.

Te amo con todo mi corazón.

Подобно предыдущим двум фразам, te amo con todo mi corazón говорит вашему партнеру, что вы любите его всем своим сердцем.Это выражение — сильное признание в любви к вашей второй половинке, и сказать, что оно намного сильнее, чем просто сказать te amo .

Mi corazón late por ti.

«Мое сердце бьется за тебя» — это то, что вы бы сказали только тому, в кого действительно влюблены, и это имеет такой же вес в испанском языке. Вы хотите сказать это кому-то только тогда, когда не можете жить без него. Как романтично!

Eres el amor de mi vida.

Определенно не та фраза, которую вы хотите использовать на первом свидании, эта фраза переводится на английский как «ты любовь всей моей жизни».Если вы серьезно настроены провести с кем-то остаток своей жизни, обязательно запомните это. Это идеальное предложение для свидания, особенно если вы собираетесь использовать следующую фразу в списке!

¿Quieres casarte conmigo?

Не то выражение, которое вы будете использовать каждый день, quieres casarte conmigo? переводится как «Ты выйдешь за меня замуж?» Возможно, лучший способ выразить свою любовь — попросить кого-то выйти за вас замуж — самая романтичная фраза в этом списке.Вы, очевидно, захотите зарезервировать это для кого-то особенного, и, хотя это важная фраза, которую нужно запомнить, вам, надеюсь, нужно будет использовать ее только один раз!

Быть в браке с кем-то

После того, как вы обменялись клятвами в день свадьбы, есть еще много способов сохранить романтику, используя испанские прозвища. Вот некоторые из самых популярных.

  • Mi amor : Моя любовь
  • Mi vida : Моя жизнь
  • Mi sol : Мое солнце
  • Mi rey : Мой король
  • Mi reina : Моя королева
  • Mi cielo : Мое небо
  • Mi pollito : Моя маленькая курица

Если вам надоест использовать некоторые из них, вы можете использовать уменьшительную версию слов, например, mi pollito .Чтобы сделать уменьшительное, вы можете добавить -ito или -ita в конце существительного. Например, mi amorcito означает «моя маленькая любовь», что делает фразу mi amor немного симпатичнее и игривее.

Уменьшительные существительные также часто используются с детьми, поэтому не удивляйтесь, если вы услышите, как отец называет свою дочь mi reinita , или «моя маленькая королева».

Заключение

Испанский, наряду с другими романскими языками, имеет репутацию языка любви.Теперь, когда вы знаете о множестве разных способов сказать «Я люблю тебя» на испанском языке, вы понимаете, почему! Вы также можете увидеть важность понимания того, как слова используются в разных контекстах при изучении нового языка. Это касается не только романтических слов и фраз, но и каждого нового слова, которое вы выучите.

Доступно множество приложений для изучения языков, но не все из них помогут вам эффективно научиться использовать слова в разных контекстах. Clozemaster — один из лучших доступных ресурсов для изучения тысяч новых слов и фраз в правильном контексте.


Моя любовь на испанском … +36 других любовных слов


Может быть, ищете вдохновения для испанской валентинки? Так что это идеальный повод для обзора «испанской любовной лексики». Как сказать , моя любовь, по-испански? Каково испанское слово , любовь, ?

Посмотрим!

Испанское слово любви

как существительное:

как глагол:

Как сказать

Я тебя люблю по-испански?

Есть два основных способа сказать «Я люблю тебя» на испанском:

  • Te quiero : Это самый распространенный способ не только для романтической любви, но и для выражения привязанности к любимому человеку.Обратите внимание, что это неправильный глагол. Алехандро, te queremos (Алехандро, мы тебя любим).
  • Te amo : Также означает «Я люблю тебя», но, возможно, это более «интенсивный» способ выразить это. Он несколько менее разговорный и более, скажем, поэтичный. Чаще используется в романтических целях, но не исключительно. Amarás a Dios sobre todas las cosas y al prójimo como a ti mismo (Люби Господа Бога твоего превыше всего и ближнего твоего, как самого себя).

Эй, скажешь

My Love по-испански?

Просто. По-испански «Mi Amor» означает «Моя любовь». Например, давайте использовать его в типичном предложении. Английское предложение:

Я так тебя люблю, любовь моя!

Обычно переводится на испанский как:

¡Te quiero mucho, mi amor!

(Ууууу!)

Испанские слова и фразы о любви


Вот несколько испанских слов и фраз, связанных с любовью, отношениями и т. Д.

  • Моя любовь… : mi amor
  • Милый, мед : cariño , mi vida (моя жизнь), vida mía , cielo (рай), tesoro (сокровище), querido / a ( mío / a ) )…
  • Святой Валентин : Сан Валентин .
  • День святого Валентина : día de San Valentín или día de los enamorados (день влюбленных).
  • Валентинка (карточка) : Tarjeta de San Valentín .
  • Купидон : Купидон .
  • Любовь : ( el ) Amor . Я не могу вернуть любовь, которую чувствую к тебе: No puedo devolver el amor que siento por ti .
  • Любовь с первого взгляда : Amor a primera vista . А также flechazo (буквально, выстрел из стрелы).
  • Сердце : Корасон .Я люблю тебя всем сердцем: Te quiero con todo mi corazón .
  • Бить (сердце) : Латир .
  • Любовное письмо : Carta de amor .
  • Комплимент : cumplido , или, проще говоря, piropo . Чтобы сделать комплимент: hacer cumplidos , echar piropos , piropear .
  • Поцелуй : beso . Поцеловать: бесар .Французский поцелуй: beso en la boca (в рот) или beso con lengua (с языком). Поцелуй меня: bésame .
  • Ласка : карикия . Ласкать: acariciar .
  • Обнять : abrazo . Обнять: abrazar .
  • Страсть : pasión .
  • Пара : pareja .
  • Парень : novio (также означает жених).
  • Подруга : novia (также означает невеста).
  • Любовник : amante .
  • Брак : брак ( брак также может означать «супружеская пара»).
  • Муж : marido или esposo .
  • Жена : mujer или esposa . Объявляю вас мужем и женой: Yo os declaro marido y mujer .
  • Пока смерть не разлучит нас : Hasta que la muerte nos separe .
  • Свадьба : Бода .
  • Влюбиться : enamorarse ( de ). Я влюблен в тебя. Estoy enamorado / а де ти.
  • Любить : querer , amar .
  • Покраснеть, покраснеть : ruborizarse , ponerse colorado / a .
  • Чтобы соблазнить : seducir .
  • Чтобы флиртовать : кокетник , кокетник .
  • В суд : cortejar .
  • Выйти замуж : casarse ( con ), contraer matrimonio (очень формально).
  • Beautiful : bonito , bello / hermoso (более «поэтичный»), precioso (waaay beautiful).
  • Красивый , красивый : гуапо / .
  • Привлекательный : atractivo .
  • Соблазн : Соблазнитель .
  • Tender : cariñoso, tierno .

Наконец, некоторые другие способы сказать «Я люблю тебя» могут быть: te adoro (я тебя обожаю), estoy loco / a por ti (я без ума от тебя), te quiero con locura (Я люблю тебя безумно).

Испанские стихи о любви

Ничто не может выразить любовь так, как некоторые любовные стихи. Вот короткая фраза, очень хорошо известная в испанской культуре:

¿Qué es poesía ?, dices mientras clavas
en mi pupila tu pupila azul.
¿Qué es poesía? ¿Y tú me lo preguntas?
Poesía… eres tú.
— Густаво Адольфо Беккер

Вот на английском, перевод А.З. Бригадир:

«Что такое поэзия?» Вы спрашиваете меня, приковывая
к моему ученику вашего голубого зрачка
: «Что такое поэзия?» Вы меня всех спрашиваете?
Поэзия — это ты.

Но, конечно, бесспорным мастером испанских любовных фраз был чилиец Пабло Неруда. Книга «Любовные стихи» содержит некоторые из лучших стихотворений Неруды, на испанском оригинале, а также переведенные на английский язык (щелкните изображение, чтобы получить дополнительные сведения и книги по теме).

Если вы серьезно относитесь к изучению испанского, поэзия просто необходима.

С Днем (и удачным) Днем всех влюбленных!

Изучение языка: испанские слова для ЛЮБВИ

В английском языке слово любовь можно использовать несколькими способами. Вы можете любить людей, вещи, действия или еду. Но когда дело доходит до перевода любви на испанский язык, можно использовать определенные слова. Вот испанские слова, обозначающие love .

Я люблю тебя

Английский I love you имеет два разных перевода на испанский, когда используется в терминах отношений.Первый — te quiero , что буквально означает «я хочу тебя», но не в сексуальном плане. Вы можете сказать te quiero (а также te quiero mucho ) любимому человеку, семье или другу.

С другой стороны, te amo — серьезный я люблю тебя. Мы говорим о романтической любви в мыльной опере. Есть выражение te quiero, pero no te amo , которое поясняет это чувство и означает: «Я люблю тебя, но я не люблю тебя».

Есть еще один уровень любви.Вы можете сказать « te adoro », что переводится как «Я обожаю тебя», когда вы сильно любите другого человека.

Я люблю мороженое (или любую другую еду, предметы или действия)

Если вы говорите об объекте или действии, вам нужно будет использовать encantar . Это сложный глагол, поскольку он спрягается для отражения объекта, а не человека. Вы можете подробнее прочитать об этом в этой статье, но вот как вы можете использовать это:

1. Я люблю мороженое = Me encanta el helado

2.Я люблю картофель фри = Me encantan las papas fritas

3. Я люблю бегать = Me encanta correr

В первом примере используется encanta , потому что helado — единственное число, а во втором примере нужно использовать encantan , потому что papas fritas — множественное число.

Ты мне нравишься

Искра, которая зажигает любовь подобна. Чтобы полюбить кого-то или что-то, нужно сначала это полюбить. Вы можете использовать фразу «Я люблю тебя», что означает me gustas , чтобы относиться к человеку в романтической манере.
Если вы хотите использовать глагол like для обозначения еды, предмета или действия, вам нужно сделать то же самое, что и encantar :

1. Я люблю мороженое = Me gusta el helado

2. Я люблю картофель фри = Me gustan las papas fritas

3. Мне нравится бегать = Me gusta correr

Ознакомьтесь с другими статьями об испанском языке.

Кредит на фотографию: любовь тетушки Оуви через flickr

Связанные

10 красивых способов сказать «Я люблю тебя» по-испански

Пара на велосипеде | © 3194556 / Pixabay

Вы заполучили себе парня или девушку из Испании и готовы заявить о своих истинных чувствах, но не уверены в этом лучший способ сделать это на их языке.Не бойтесь, ищете ли вы сдержанную фразу, чтобы обозначить свой интерес, или великое признание в своей вечной любви, мы можем помочь вам ориентироваться в неспокойных водах романтики на испанском языке.

Удобно или запутанно, в зависимости от того, с какой стороны вы на это смотрите, в испанском есть две фразы, означающие «Я люблю тебя». В общем, te quiero используется немного более непринужденно (другое его значение — « я хочу тебя », так что вы хорошо говорите своей любви, что вы хотите ее), тогда как te amo — это скорее великое признание истины. люблю.Обе фразы идеальны для длительных отношений.

Закат | © GabrielFerraz / Pixabay

Вы хотите играть круто, возможно, еще рано, и вы не хотите отпугивать их, бросая L-слово так быстро. Me caes bien , или «Ты мне нравишься» — это дружеский способ выразить свой интерес, но не слишком сильно. Это хороший способ испытать воду и посмотреть, нравитесь ли вы им, прежде чем погрузиться в более романтический язык.

Возможно, это идеальная фраза, которую можно выговорить перед тем, как сделать предложение или в день свадьбы: «Ты любовь всей моей жизни» — это серьезно романтично, и ее следует использовать только тогда, когда вы действительно влюблены.Определенно не для первого свидания.

Сердечки | © AndreasWeitz / Pixabay

Эта милая фраза, буквально означающая «ты моя половина апельсина», является эквивалентом «моя вторая половинка» или «моя родственная душа» на английском языке и является хорошей фразой для давней подруги или парня. .

Оранжевый | © Pixel2013 / Pixabay

Возможно, один из главных элементов ко Дню святого Валентина: «Я люблю тебя всем сердцем» следует приберечь для длительных, серьезных отношений. Это глубокое признание в любви, от которого не стоит отказываться слишком рано.

Пара на велосипеде | © 3194556 / Pixabay

«Ты выглядишь красиво / красиво сегодня вечером» — хороший комплимент для свидания в начале отношений. Это не имеет жутких коннотаций и показывает, что вы определенно влюблены в своего партнера.

Хорошо, это не совсем романтично, но вы хотите пригласить на свидание домой после вечеринки. Используйте эту фразу, означающую «не хотите ли вы зайти?», Чтобы обозначить свой интерес.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *