Здоровья и богатства! Как сказать ”Удачи!» по-испански? — Блог об испанском языке
Скрещенные пальцы, четырехлистный клевер, кроличьи лапки, подковы и красное белье.
Конечно, нет недостатка в талисманах на удачу, но хоть мы и надеемся, что эти безделушки отгоняют неудачу, это, безусловно, помогает слышать ее или желать ее кому-то еще время от времени.
Все языки и культуры имеют свои собственные выражения, верования, ритуалы и чары, чтобы привлечь удачу. Испанская культура ничем не отличается!
На самом деле, некоторые говорят , no hay mal que por bien no venga (нет худа без добра).
Это распространенное испанское выражение об удаче и несчастье было фактически одним из первых испанских выражений, которые я когда-либо узнал!
Поцарапать коленку или уронить на пол миску с бананами, это нормально, потому что, по — видимому , неудача всегда приносит с собой что-то хорошее — по крайней мере, по словам некоторых испанцев.
Стоит напомнить, что удача влияет на все аспекты нашей жизни.
Это всего лишь проблеск того, насколько muy importante (очень важная) удача в испанской культуре!
Но давайте посмотрим правде в глаза — все хотят удачи, везения и успеха. И мы все хотим видеть, что у тех, кто нам дорог, тоже есть такие вещи, верно?
Пожелание кому-то удачи — это жест поддержки, который часто выражается от всего сердца. Выражение этой доброты и надежды также может помочь установить более тесные отношения или создать мгновенную связь.
Однако есть несколько способов сказать” удачи! » по-испански .
Итак, давайте проверим некоторые достойные удачи ситуации и узнаем их соответствующие выражения желания удачи!
То, что считается особым талисманом удачи или даже знаком удачи в одной испаноязычной стране, может не иметь большого значения в другой.
Если вы поближе познакомитесь с некоторыми испанскими представлениями об удаче — и с чарами, которые помогают вызвать этот феномен — вы получите представление о некоторых интригующих испанских обычаях, которые только глубже свяжут вас с языком и культурой.
В Мексике талисманы удачи часто называют milagros (чудеса) и приходят в виде небольших религиозных талисманов. Амулеты, которые часто сделаны из металла, могут быть прикреплены к месту или просто носится тем, кто ищет подъема в своей судьбе.
Считается, что они улучшают состояние, исцеляют и удерживают зло на расстоянии. Milagros используются не только в Мексике. Некоторые латиноамериканские страны, а также некоторые места в США, придерживаются убеждения, что Милагрос несут в себе огромную силу.
Пожелание кому-то удачи в Испании может стать интересным обменом мнениями. Нет ничего необычного в том, чтобы пожелать или заставить кого-то пожелать вам,
В Испании считается, что ношение красного нижнего белья приносит удачу в поиске партнера. Некоторые говорят, что он действует только в канун Нового года, но другие считают, что он действует круглый год.
Родом из испанской провинции Альмерия, Индало-человек — это фигура, олицетворяющая удачу и надежду. Он был впервые обнаружен нарисованным на стене пещеры — произведение древнего искусства тысячелетней давности — и сегодня является широко признанным символом удачи!
Где бы вы ни находились, удача и везение являются частью повседневной жизни в большинстве испаноязычных стран. От религиозных медальонов до цветастого нижнего белья, удача является частью культуры .
Изучение некоторых выражений, чтобы признать или пожелать кому-то удачи, безусловно, является хорошим дополнением к вашему растущему испанскому словарю.
И кто знает, желая другим удачи и везения, вы могли бы, в свою очередь, привлечь свою собственную удачу и стать afortunado (удачливым человеком).
Как сказать “Удачи!” на испанском языке
¡Buena suerte! (Удачи вам!)Это основное выражение для того, чтобы пожелать кому-то удачи. Это общая фраза, которая охватывает практически все.
Если вы выходите из магазина и собираетесь выйти под дождь, владелец магазина может сказать: «¡Buena suerte! « и сказать вам, чтобы вы попытались пройти между каплями дождя.
Идешь на первое свидание?
¡Buena suerte!
Покупка подержанного автомобиля?
¡Buena suerte!
Вы можете в значительной степени пожелать кому-то удачи в чем угодно!
¡Buena suerte con tu nueva casa! (Удачи вам с вашим новым домом!)
¡Buena suerte con tu nuevo novio! (Удачи тебе с твоим новым бойфрендом!)
¡Buena suerte en tu nuevo trabajo! (Удачи вам на новой работе!)
¡Buena suerte en tu primer día de trabajo! (Удачи вам в первый рабочий день!)
La mejor de las suertes. (Желаю удачи.)Это также довольно стандартное выражение, и вы можете услышать его много раз в течение недели, когда находитесь в испаноязычной стране.
Que tengas buena suerte. (Пусть Вам сопутствует удача.)Эта конструкция немного более формальна. Это полезно в менее случайных ситуациях, например, с кем-то, кого вы только что встретили в первый раз или в деловой обстановке.
Que tengas mucha suerte. (Пусть Вам повезет больше.)Сказать кому-то, чтобы ему сопутствовала удача, — это все равно что пожелать ему изобилия удачи!
¡Cruzaré los dedos por ti! (Скрестил для тебя пальцы!)Скрещивание пальцев для кого-то (или даже для себя) выражает надежду и желание, чтобы что-то произошло благоприятным образом. Это выражение широко используется и в русском языке.
¡Adelante! (Вперед!)Когда кто-то предпринимает новое предприятие, деятельность или даже просто переживает трудное время, это короткое, но ободряющее выражение выражает теплые пожелания успешного исхода.
Que te salga bien. (Надеюсь, все пройдет хорошо.)Это еще одно выражение, которое применимо к ситуациям, когда кто-то предпринял деятельность, которая не приходит автоматически с гарантированным успехом.
¡Qué suerte! (Какая удача!)Вы можете услышать это, когда кто-то кажется исключительно удачливым.
Неужели сосед едва не попал под автобус?
¡Qué suerte!
Забила ли футбольная команда соперника как раз перед финальным гудком, чтобы выиграть игру?
¡Qué suerte!
¡Te deseo lo mejor del mundo! (Я желаю вам всего самого лучшего в этом мире!)Это очень восторженное выражение удачи и добрых пожеланий. При использовании между членами семьи или близкими друзьями, это может быть очень сердечное и искреннее пожелание.
¡Éxito! (Желаю вам успеха!)Это краткое выражение добрых пожеланий, которое используется реже, чем некоторые другие выражения, полезно знать. Оно легко скатывается с языка и отлично подходит для взмаха руки, когда вы уходите.
¡Dale duro! (Бей сильно!)Подумываете о поездке в прекрасную страну Пуэрто-Рико? Тогда вы, скорее всего, услышите эту региональную идиому, которая не только желает кому-то удачи, но и поощряет его делать все возможное!
Пожелание добра и удачи на испанском языке-это добрый и позитивный способ общения с другими носителями испанского языка. Эти простые фразы также легко использовать во многих обычных и повседневных ситуациях.
В следующий раз, когда появится такая возможность, попробуйте одно из этих выражений удачи и сделайте чей-то день!
Удачи вам!
%d1%83%d0%b4%d0%b0%d1%87%d0%b0 — со всех языков на все языки
Все языкиАнглийскийРусскийКитайскийНемецкийФранцузскийИспанскийШведскийИтальянскийЛатинскийФинскийКазахскийГреческийУзбекскийВаллийскийАрабскийБелорусскийСуахилиИвритНорвежскийПортугальскийВенгерскийТурецкийИндонезийскийПольскийКомиЭстонскийЛатышскийНидерландскийДатскийАлбанскийХорватскийНауатльАрмянскийУкраинскийЯпонскийСанскритТайскийИрландскийТатарскийСловацкийСловенскийТувинскийУрдуФарерскийИдишМакедонскийКаталанскийБашкирскийЧешскийКорейскийГрузинскийРумынский, МолдавскийЯкутскийКиргизскийТибетскийИсландскийБолгарскийСербскийВьетнамскийАзербайджанскийБаскскийХиндиМаориКечуаАканАймараГаитянскийМонгольскийПалиМайяЛитовскийШорскийКрымскотатарскийЭсперантоИнгушскийСеверносаамскийВерхнелужицкийЧеченскийШумерскийГэльскийОсетинскийЧеркесскийАдыгейскийПерсидскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)МикенскийКвеньяЮпийскийАфрикаансПапьяментоПенджабскийТагальскийМокшанскийКриВарайскийКурдскийЭльзасскийАбхазскийАрагонскийАрумынскийАстурийскийЭрзянскийКомиМарийскийЧувашскийСефардскийУдмурдскийВепсскийАлтайскийДолганскийКарачаевскийКумыкскийНогайскийОсманскийТофаларскийТуркменскийУйгурскийУрумскийМаньчжурскийБурятскийОрокскийЭвенкийскийГуараниТаджикскийИнупиакМалайскийТвиЛингалаБагобоЙорубаСилезскийЛюксембургскийЧерокиШайенскогоКлингонский
Все языкиРусскийАнглийскийДатскийТатарскийНемецкийЛатинскийКазахскийУкраинскийВенгерскийТурецкийТаджикскийПерсидскийИспанскийИвритНорвежскийКитайскийФранцузскийИтальянскийПортугальскийАрабскийПольскийСуахилиНидерландскийХорватскийКаталанскийГалисийскийГрузинскийБелорусскийАлбанскийКурдскийГреческийСловенскийИндонезийскийБолгарскийВьетнамскийМаориТагальскийУрдуИсландскийХиндиИрландскийФарерскийЛатышскийЛитовскийФинскийМонгольскийШведскийТайскийПалиЯпонскийМакедонскийКорейскийЭстонскийРумынский, МолдавскийЧеченскийКарачаевскийСловацкийЧешскийСербскийАрмянскийАзербайджанскийУзбекскийКечуаГаитянскийМайяАймараШорскийЭсперантоКрымскотатарскийОсетинскийАдыгейскийЯкутскийАйнский языкКхмерскийДревнерусский языкЦерковнославянский (Старославянский)ТамильскийКвеньяАварскийАфрикаансПапьяментоМокшанскийЙорубаЭльзасскийИдишАбхазскийЭрзянскийИнгушскийИжорскийМарийскийЧувашскийУдмурдскийВодскийВепсскийАлтайскийКумыкскийТуркменскийУйгурскийУрумскийЭвенкийскийЛожбанБашкирскийМалайскийМальтийскийЛингалаПенджабскийЧерокиЧаморроКлингонскийБаскскийПушту
испанский | Фразы — Личная переписка
Поздравляем с окончанием университета!
¡Felicitaciones por tu graduación!
Поздравление с окончанием университета
Поздравляем со сдачей экзаменов!
¡Felicitaciones por pasar tus exámenes!
Поздравление со сдачей экзаменов
А кто здесь самый умный? Молодчина! Отлично справился!
¡Eres un genio! ¡Felicitaciones por esa calificación!
Неофициальная разговорная фраза, используемая как поздравление, когда вы хотите поздравить кого-то, кто великолепно проявил себя на экзамене
Поздравляем с защитой диплома! Удачи в будущей профессиональной жизни!
Felicitaciones por haber obtenido tu máster y buena suerte en el mundo laboral.
Поздравление с защитой диплома и пожелание удачи в будущем
Молодец! Поздравляю со сдачей экзаменов и удачи тебе в будущем!
Felicitaciones por tus excelentes resultados en los exámenes y los mejores deseos para el futuro.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее. Используется, если вы не уверены, хочет ли этот человек продолжить образование или найти работу
Поздравляем со сдачей выпускных экзаменов. Удачи тебе в твоей будующей карьере!
Felicitaciones por los resultados en tus exámenes. Te deseo lo mejor en tus estudios futuros.
Поздравление со сдачей выпускных экзаменов в школе, техникуме или лицее, если вы уверены, что этот человек собирается найти работу
Поздравляю с поступлением в университет. Успешно тебе его закончить!
Felicitaciones por haber entrado a la universidad. ¡Qué la pases bien!
Поздравление с поступлением в университет
ПОЗДРАВЛЕНИЯ И ПОЖЕЛАНИЯ НА ИСПАНСКОМ ЯЗЫКЕ
- Поздравляем! ¡Felicidades!
- Поздравляю! ¡Mis felicitaciones!
- С праздником! ¡Felices fiestas!
- С Рождеством! ¡Felices Navidades!
- С Новым годом! ¡Felíz Año nuevo!
- С Пасхой! ¡Felíz Pascua!
- С юбилеем! ¡Felíz aniversario!
- С Днем рождения! ¡Felíz cumpleaños!
- ¡Por muchos años!
- Поздравляем вас с Днем рождения! ¡Felicidades en el día de su cumpleaños!
- Примите мои поздравления с … (офиц.) Mis felicitaciones con motive de…
- Желаю вам счастья, здоровья, успехов. ¡Le deseo felicidad, buena salud, éxitos!
- Желаем тебе всего хорошего! ¡Te deseamos buena suerte!
- Долгих лет жизни! ¡Muchos años de vida!
- Будьте счастливы! ¡Qué sean felices!
- Удачи! ¡Que tengas suerte!
- Примите мои искренние пожелания! (офиц. ) ¡Qué tenga mis más sinceras felicitaciones!
- Желаю Вам дальнейших успехов в работе. Le deseamos a usted nuevos éxitos en el trabajo.
- Надеюсь, что ваши проблемы уйдут вместе со старым годом. Ojala tus problemas duren tanto como tus propósitos de año nuevo.
- Желаю вам, чтобы ваш следующий год был наполнен минутами любви, радости и счастья. Te deseo un año lleno de minutos de amor, felicidad y alegría.
- Сердце, которое любит, всегда молодо. Желаю, чтобы следующий год был напонен любовью и радостью. El corazón que ama siempre será joven. Te deseo un año lleno de amor y alegría.
- Можно также пожелать по-испански: Salud, dinero y amor y tiempo para gozarlos!, что означает «Желаю вам здоровья, денег и любви, а также долгих лет, чтобы успеть всем этим насладиться (чтобы успеть все это растратить).»
- Вручение подарка может сопровождаться следующими репликами:
- Разрешите вручить вам подарок! (офиц.) Permitame entregarle un regalo.
- Примите наш скромный подарок. (офиц.) Acepte, por favor, nuestro pequeño regalo.
- А это тебе! ¡Es para tí!
- А это вам! ¡Es para usted!
- Разрешите предложить тост. Permítanme hacer un brindis.
- Разрешите поднять тост за мир. Permítante brindar por la paz.
- Разрешите поднять тост за процветание наших стран. Permítante brindar por el florecimiento de nuestros-países.
- Пью за ваше здоровье. Brindo a su salud.
- За наш успех! ¡Brindo por nuestros éxitos!
- За удачу! ¡Brindo por buena suerte!
- Будьте счастливы! ¡Qué sean felices!
- Chin-chin! – Можно и так сказать, поднимая бокал в неофициальной обстановке.
- Распространенная испанская застольная поговорка:
- Arriba, abajo, al centro… pa’dentro. – Вверх, вниз, к центру и… внутрь!
Опубликовано bckspc.com
Смотреть все записи от bckspc.com
Навигация по записям
Как испанские ВВС, удача и матч плей-офф спасли мадридский «Атлетико» после Гражданской войны — Football Archive — Блоги
Малоизвестные страницы истории «индейцев».
Футбольные стадионы всегда кажутся противоестественными сооружениями во время войны, негласно протестуя против ее жестокой способности превращать нечто, предназначенное для развлечения и радости, в чудовищные памятники смерти и разрушений. Все дело в том, что месторасположение, вместительность, мгновенная адаптивность и относительная прочность спортивных арен быстро превращают их в ценное военное имущество во время всевозможных конфликтов. Стадионы становились безмолвными свидетелями и невольными участниками фашистских зверств в СССР, бесчинств чилийских военных Пиночета и изощренных пыток от современных фанатиков из ИГ.
***
К концу Гражданской войны в Испании стадион «Реал Овьедо», «Буэнависта», как и почти весь город, был превращен в руины. Солдаты остервенело рыли траншеи, безжалостно уничтожая изумрудный газон, а продолжительные бомбардировки уничтожали трибуны, гарантируя, что это место еще долго будет не в состоянии принять футбольный матч.
После свержения республиканского правительства, новые лидеры Испании пытались навести порядок в истощенной войной и активной помощью братьев-коммунистов стране. Одним из главных пунктов их плана было возрождение футбольного чемпионата страны – Ла Лиги. Правительство понимало: футбол – это единственное, что может объединить нацию в тяжелое время послевоенной разрухи. «Реал Овьедо», неспособный принять участие в соревновании из-за огромного ущерба, нанесенного его стадиону, а также из-за потерь, которые понесли состав команды и ее тренерский штаб, попросил у организаторов чемпионата год отсрочки. Испанская федерация футбола, тогда гораздо более лояльная к проблемам маленьких клубов, чем в наше время, позволила астурийцам отсрочить их участие в турнире, после чего на освободившееся место стали претендовать целых две команды.
Одной из них был «Атлетик Клуб» из Мадрида, который теперь назывался «Атлетик Авиасьон» из-за слияния с Национальными Воздушными Силами. В последнем чемпионате Испании, до того, как соревнование было приостановлено из-за войны, «Атлетико» финишировал 11-м из 12 команд. Поскольку две команды, занявшие 11-е и 12-е места, выбывали из турнира, руководство мадридского клуба утверждало, что «индейцы» могут заменить выбывшую из соревнования по техническим причинам команду. Подобные утверждения выглядели вполне логичными, но история команды, занявшей в 1936 году последнее место, позволяла той также оспаривать вожделенное место в высшем испанском дивизионе. Дело в том, что «Осасуне», в качестве награды за действия провинции Наварры и ее столицы Памплоны во время Гражданской войны, лично генералом Франко было обещано место в Ла Лиге после окончания боевых действий. Генералиссимус, которому памплонцы действительно помогли одержать победу, не был человеком, с которым стоило спорить относительно молодой федерации испанского футбола.
В итоге, футбольные чиновники оказались в сложнейшей ситуации. С одной стороны, «Атлетик Ависьон» пользовался мощной поддержкой проармейских сил в правительстве и мог рассчитывать на благосклонность националистических сил, базировавшихся в Мадриде. С другой, новый режим не мог легко отказываться от собственных обещаний, чтобы не подорвать доверие к себе со стороны простого народа и провинциальных объединений. Режим должен был восстановить контроль над северными областями, в которых страсти продолжали бурлить даже после окончания активных военных действий.
Но, как учит нас Соломон, ничто не ново под Луной. Федерация футбола Испании приняла поистине соломоново решение – провести матч плей-офф между «Осасуной» и «Атлетико», причем на нейтральном поле, «Месталье». Победитель должен был отправиться в Ла Лигу, проигравший – в Сегунду. Но это решение, помимо определения участников высшего испанского эшелона в 1939 году, стало определяющим моментов в рождении настоящей футбольной династии, которая завоевала миллионы сердец поклонников великой игры на протяжении многих десятилетий.
***
К моменту окончания Гражданской войны футбольный клуб «Атлетик» из Мадрида (буква «о» к его названию добавится несколько позже) оказался в непростой ситуации. Команда потеряла собственных сосьос (фактических владельцев клуба), членов тренерского штаба и футболистов (погибших или покинувших страну в ходе конфликта), у нее были долги на миллионы песет, а стадион «Эль Стадио Метрополитано», находившийся в районе, ставшем главной линией фронта в ходе борьбы за Мадрид, мало отличался от стадиона «Овьедо». «Атлетико» был на грани расформирования, и спасти его могло только чудо.
В 1937-м, на авиабазе в Саламанке, было принято решение о создании футбольного клуба «Авиасьон Насьональ». Три высокопоставленных чиновника ВВС решили, что для поднятия престижа военно-воздушных сил им необходима своя футбольная команда. Они нанимали бывших профессиональных игроков, принимали талантливых футболистов из собственных рядов – и те играли в товарищеских благотворительных матчах, часто побеждая. Военные действия перемещались с юга на север, и вместе с ними перемещался «Авиасьон Насьональ», пока не достиг Сарагосы, где команду приняли в чемпионат Аргагона. Клуб смог выиграть региональный титул и квалифицировался в Кубок Генералиссимуса (межвременное название Кубка Короля), где дошел до четвертьфинала и проиграл будущим обладателям трофея, «Севилье». Команда мечтала остаться в испанском футболе и после окончания Гражданской войны, а ее руководство уже видело свой клуб на первых строчках турнирной таблицы испанского чемпионата. Но начинать с самых низов, прокладывая себе путь через сложную систему региональных чемпионатов, амбициозное детище ВВС не желало. Самым простым способом быстро подняться на вершину местной футбольной иерархии было объединение «Авиасьон Насьональ» с другим клубом.
Вскоре команда обосновалась в Мадриде, где попыталась контактировать с местными клубами, предлагая ресурсы, которыми обладала регулярная армия, взамен на объединение. Для столичных команд появление «Авиасьона» представляло собой настоящую головоломку. С одной стороны, это был новый, непрофессиональный футбольный клуб, с армейской дисциплиной и сомнительными футбольными достоинствами. С другой, команда была довольно богатой и влиятельной, по меркам военизированной страны, а влияние руководства клуба на правительство Испании могло серьезно поколебать позиции мадридских клубов.
Первым, к кому обратился «Авиасьон Насьональ», был «Реал Мадрид», который тогда назывался «Мадридский фубольный клуб», отказавшись от приставки «Королевский» после становления Республики. «Сливочные», впрочем, наотрез отказались от предлагаемых условий, которые включали в себя присутствие представителей ВВС на ассамблеях клуба и изменение названия и эмблемы команды. Отказ «Реала» оставлял для представителей «Авиасьона» всего два варианта: «Насьонал Мадрид» и «Атлетик Мадрид», два клуба, которые отчаянно нуждались в помощи. В итоге, глава «Атлетика» убедил армейских чиновников, что сотрудничество с его командой принесет ВВС невиданные дивиденды – хотя переговоры и шли через подставные лица, поскольку «Атлетик» точно также, как и «Реал», не слишком хотел менять название и герб клуба, но, в отличие от Королевского клуба, у «индейцев» не было других вариантов.
Согласно условиям подписанного договора, клуб стал называться «Атлетик Авиасьон» (превратившись в «Атлетико Авиасьон» в 1940-м, после того как генерал Франко запретил англицизмы), включил крылья в свою эмблему и принял в состав совета директоров новых членов. Красно-белая форма новоиспеченных «авиаторов» осталась неизменной. Из плюсов слияния двух клубов следует отметить возможность пользоваться военным транспортом, что было завидным преимуществом в Испании в те годы, а также возможность подписать любого талантливого игрока, который служил в испанской армии. В конце 1939-го «Насьональ Мадрид» обанкротился, что еще раз подтвердило ключевую роль «Авиасьона» в спасении их соперников из столичного «Атлетика».
После завершения слияния «Атлетико» ждал матч плей-офф, который должен был решить, какая команда будет играть в Ла Лиге в наступающем сезоне. Под руководством легендарного вратаря Рикардо Заморы, только что вернувшегося из Франции, клуб «Атлетик Авиасьон» отправился в Валенсию 26-го ноября 1939 года, в надежде урегулировать вопрос об их праве на участие в испанском чемпионате.
«Осасуна» с самого начала матча контролировала ход игры и уже на 20-й минуте забила гол в ворота Вергары. Энрике вернул надежду болельщикам «Атлетико», сравняв счет за десять минут до конца первого тайма. На 54-й минуте Васкес вывел «авиаторов» вперед, а за четверть часа до окончания матча Энрике оформил дубль, гарантировав своей команде место в Ла Лиге и отправив памплонцев в Сегунду.
Перед началом матча «Атлетик Авиасьон» — «Осасуна»
Сложно себе представить, как сложилась бы история «индейцев» без слияния с «Авиасьон Насьональ» и победы в том матче плей-офф. Команда Заморы с легендарным капитаном Германом Гомесом выиграла Ла Лигу в сезонах 1939/40 и 1940/41, став главным соперником мадридского «Реала», который, в свою очередь, был вынужден основательно перестроиться в 50-х, после очередных двух чемпионств «Атлетико» подряд. В 1947-м официальное сотрудничество «Атлетико» с ВВС подошло к концу. Клуб сменил название и эмблему, после чего одержал немало побед на испанской и международной арене, никогда не стесняясь, впрочем, своих связей с испанскими военно-воздушными силами – ведь без них команда почти наверняка прекратила бы свое существования.
Эти связи не единожды приводили к обвинениям в адрес «Атлетико», который, как и мадридский «Реал», подозревался в особом отношении к нему высшего руководства страны, в частности, генерала Франко. По мнению обвинителей (по странному совпадению, базирующихся в непосредственной близости от крупнейшего города Каталонии), Франко был настолько беспринципен, что поддерживал и «Реал», и «Атлетико», несомненно, чтобы навредить всем остальным (читай: каталонским) клубам Испании.
В действительности, история показала, что Франко мало интересовался футболом и не поддерживал какой-либо отдельный клуб – за исключением тех случаев, когда какое-либо спортивное событие могло помочь его политическим целям. Генералиссимус был чистейшей воды оппортунистом, у которого не было никаких сомнений в отношении использования и злоупотребления любых доступных ему инструментов для сохранения собственной власти и продвижения своей извращенной политики. Он легко мог бы отправить «Атлетик Авиасьон» в Ла Лигу без всяких матчей плей-офф, или построить новый стадион «Реала» за счет Мадрида – но ему было все равно.
***
Нити истории настолько тонки и перепутаны между собой, что мы слишком часто можем наблюдать, как переход к одной сущности автоматически отменяет существование другой. Легко рассуждать, оглядываясь во тьму прошедших десятилетий, что было бы, если бы? Если бы «малыши Басби» и «Иль Гран Торино» не погибли в авиакатастрофах, Марадоне не засчитали бы «руку Бога», а Роналду остался бы в «Реале»? Что бы случилось с «Атлетико», если бы стадион «Реал Овьедо» не был разрушен, «Авиасьон» объединился бы с «Насьонал Мадрид», а Осасуна выиграла в плей-офф?
Предположения, тем не менее, не отменяют реальности. Гражданская война в Испании чуть было не уничтожила «Атлетик де Мадрид», но гремучая смесь из удачливости, хитрости и умения договариваться спасли клуб на радость многих поколений футбольных болельщиков – также как через 45 лет та же смесь подарила «Атлетико» титул чемпиона мира.
—
Все тексты Егора Мичурина, аккуратно разложенные по темам, можно найти на его сайте
Всероссийская олимпиада школьников
Всероссийская олимпиада школьников¡Les damos la más cordial bienvenida a la final de la Olimpiada Escolar de Lengua Española en Rusia!
El español es una de las lenguas más populares entre los estudiantes de idiomas. Actualmente, alrededor de 20 millones de personas lo estudian de alguna u otra forma. Ustedes hacen parte de ese numeroso grupo y se destacan en él al ser los finalistas de esta competición.
Su gran interés por el español y la cultura de sus hablantes los ha traído hasta aquí. No le han tenido miedo a las múltiples variantes, ni a la ortografía ni a la grámatica. Al contrario, se han dejado cautivar por la melodía de la lengua de Cervantes y por la cultura que se escribe en ella, han apostado por las puertas profesionales que les puede abrir y por los miles de contactos que les hará conseguir.
Para nosotros es un verdadero gusto recibirlos en esta última etapa del concurso. Sepan que estamos orgullosos de ustedes y que, junto a sus padres y profesores, esperamos que pongan todo su empeño en las pruebas, que aprendan y aprovechen al máximo su participación.
Nuestros mejores deseos y adelante, ¡es hora de demostrar todo lo que saben!
Дорогие участники Заключительного этапа Всероссийской олимпиады школьников по испанскому языку:Мы рады приветствовать Вас на Заключительном этапе Всероссийской олимпиады школьников по испанскому языку!
Испанский язык пользуется наибольшей популярностью среди иностранных языков, изучаемых в нашей стране. В настоящее время число изучающих язык Сервантеса и Лопе де Веги достигает 20 миллионов человек. И Вы не только входите в это число, но и, став финалистами Всероссийской олимпиады школьников по испанскому языку, по праву считаетесь одними из лучших.
Ваша любовь к испанскому языку и испанской культуре помогли Вам добиться успеха. Вас не испугали ни многочисленные варианты испанского языка, ни замысловатая грамматика, ни сложная орфография. Напротив, Вас увлекли нежно струящаяся мелодия испанского языка и многогранное великолепие культуры испанского народа. Вы выбрали испанский язык и в качестве мостика между Вашим настоящим и Вашей будущей профессиональной жизнью, и в качестве почтового голубя, который свяжет Вас с теми, кто говорит на испанском языке на нашей планете.
Для нас огромная радость принимать Вас на Заключительном этапе Всероссийской олимпиады школьников по испанскому языку. Знайте, что мы гордимся Вами, что, равно как и Ваши родители и школьные наставники, мы искренне надеемся, что Вы приложите все усилия для того, чтобы достойно пройти все испытания, и получите удовольствие от проделанной работы.
Желаем Вам удачи! Настала пора показать Ваши знания!
Разговорные формулы испанского языка
Listen to the audio lesson with additional explanations
Приветствие и прощание
В испанском языке существуют несколько фраз для приветствия человека:
¡Hola! | Привет! |
¡Buenos días (señor, señora, señorita)! | Доброе утро! (с утра до примерно 13-14 дня) |
¡Buenas tardes! | Добрый вечер! (с 13-14 дня до 18-19 часов вечера, другими словами до темноты) |
¡Buenas noches! | Доброй ночи! (с 18-19) |
Buenas | Доброго времени суток |
Muy buenas | Доброго времени суток |
Разговорные фразы: | |
---|---|
¡Qué hay! | Привет! |
¿Qué tal? | Привет? |
Далее по испанской этике следует спросить человека «как дела?».
Для выражения данной фразы также существуют варианты:
¿Cómo está? | Как дела? (для людей, с которыми на Вы) |
¿Cómo estás? | Как дела? (для людей, с которыми на Ты) |
¿Qué tal? | Как дела? |
¿Qué tal + существительное? | |
---|---|
¿Qué tal la vida? ¿Qué tal la familia? ¿Qué tal los estudios? | Как жизнь? Как семья? Как учеба? |
¿Qué hay de nuevo? | Что нового? |
Ответом могут служить:
Muy bien, gracias | Очень хорошо, спасибо |
Bien, gracias | Хорошо, спасибо |
Más o menos | Более или менее |
Regular | Так себе |
Así así | Так себе |
Mal | Плохо |
Для прощания используются следующие варианты:
¡Hasta luego! | До скорого! |
¡Hasta pronto! | До скорого! |
¡Hasta la vista! | До встречи! |
¡Hasta mañana! | До завтра! (при условии, что вы увидитесь с человеком завтра) |
¡ Adiós! | Пока! Прощай(те)! |
¡Nos vemos! | Увидимся! (при дружеском обращении) |
К прощанию можно добавить:
¡Buena suerte! | Удачи! |
¡Qué tenga buen día! | Хорошего дня! (для персоны, с которой на Вы) |
¡Qué tengas buen día! | Хорошего дня! (для людей, с которыми на Ты) |
¡Buen día! | Хорошего дня! |
Igualmente | Взаимно |
Выразить согласие:
Sí | Да |
Por supuesto | Конечно |
Claro | Конечно |
Es verdad | Это правда |
Bien | Хорошо |
Por mí bien | По мне, так хорошо |
No importa | Не важно |
Me apetece mucho | Мне очень хочется |
Esas cosas pasan | Такое случается |
Me alegro | Я рад |
Estoy de acuerdo | Я согласен |
Estoy con (contigo, con Pedro, etc) | Я согласен с (с тобой, с Педро, т.д.) |
De acuerdo | Идет |
Vale | Идет |
Сомнение:
Puede ser | Может быть |
Tal vez | Может быть |
Quizá(s) | Может быть |
Probablemente | Возможно |
¿Cómo dice(s)? | Как Вы говорите? Как ты говоришь? |
¿No es verdad? | Не правда ли? |
¿No es cierto? | Не правда ли? |
A saber | Кто знает |
При возражении:
No | Нет |
Al contrario | Напротив |
Estoy en contra | Я против |
Jamás | Никогда в жизни |
No es verdad | Это неправда |
¡Qué va! | Нет! |
Por encima de mi cadáver | Только через мой труп |
Наиболее употребляемые вопросы:
¿Todo va bien? | Все в порядке? |
¿Todo está bien? | Все в порядке? |
¿Qué pasa? ¿Qué ocurre? | Что происходит? |
¿Cuántos años tienes? | Сколько тебе лет? |
¿En qué fecha estamos? | Какое сегодня число? |
¿Qué día es hoy? | Какой сегодня день? |
¿Qué hora es? | Который час? |
¿Qué tiempo hace hoy? | Какая сегодня погода? |
¿Quién está aquí? ¿Quién está ahí? | Кто здесь? Кто там? |
¿Qué es esto? | Что это? |
¿Quién sabe? | Кто знает? |
Какая сегодня погода? ¿Qué tiempo hace hoy?
Hace buen tiempo | Хорошая погода |
Hace mal tiempo | Плохая погода |
Hace calor | Жарко |
Hace frío | Холодно |
Llueve | Идет дождь |
Nieva | Идет снег |
Hace sol | Солнечно |
Hace viento | Ветрено |
Hace aire | Ветрено |
Está nublado | Пасмурно |
Hay tormenta | Гроза |
Hace fresco | Прохладно, свежо |
Здоровья и богатства! Как сказать «Удачи!» на испанском
Скрещенные пальцы, четырехлистный клевер, кроличьи лапки, подковы и красное нижнее белье.
Конечно, нет недостатка в талисманах на удачу, но, хотя мы надеемся, что эти безделушки предотвратят неудачу, они, безусловно, помогают время от времени слышать их или желать их кому-то другому.
У всех языков и культур есть свои выражения, верования, ритуалы и заклинания, привлекающие удачу. Испанская культура ничем не отличается!
На самом деле моя abuela (бабушка) считала no hay mal que por bien no venga (нет плохого, не приносящего хорошего).
Это распространенное испанское выражение об удаче и несчастье было на самом деле одним из первых испанских выражений, которые я выучил!
Если я упал и поцарапал колено или уронил миску с бананами на пол, это было нормально, потому что, очевидно, неудача всегда приносит с собой что-то хорошее — по крайней мере, по словам моей испанской бабушки.
Она никогда не упускала случая напомнить мне, что удача влияет на все аспекты моей жизни.
Это лишь малая часть того, насколько muy importante (очень важно) удача находится в испанской культуре!
Но давайте посмотрим правде в глаза — всем хочется удачи, удачи и успеха.И все мы хотим, чтобы те, о ком мы заботимся, тоже имели это, верно?
Желание удачи — это жест поддержки, который часто выражается от всей души. Выражение этой доброты и надежды также может помочь наладить более тесные отношения или создать мгновенное взаимопонимание.
Есть несколько способов сказать «удачи!» на испанском, хотя .
Итак, давайте проверим несколько удачных ситуаций и выучим их соответствующие выражения пожелания удачи!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Испанские верования в удачу
То, что считается особым талисманом на удачу или даже знаком удачи в одной испаноязычной стране, может не иметь большого значения в другой.
Внимательно изучив испанских верований об удаче, — и чары, которые способствуют возникновению этого явления, — вы получите представление о некоторых интригующих испанских обычаях, которые только глубже свяжут вас с языком и культурой.
В Мексике талисманов на удачу часто называют milagros (чудеса) и имеют форму небольших религиозных талисманов. Амулеты, которые часто делают из металла, можно прикрепить к месту или просто нести или носить тот, кто ищет взлета в своей судьбе.
Считается, что они улучшают состояние, исцеляют и сдерживают зло. Однако Milagros используются не только в Мексике. Некоторые страны Латинской Америки, а также некоторые места в Соединенных Штатах придерживаются мнения, что milagros обладают большой силой.
Пожелать удачи в Испании может быть интересным обменом. Нет ничего необычного в том, чтобы желать или просить кого-то о вас, mucha mierda, , что переводится как «много дерьма». Это выражение эквивалентно английской фразе «сломать ногу».
В Испании считается, что в красном нижнем белье приносит удачу в поиске спутника жизни. Некоторые говорят, что это применимо только в канун Нового года, но другие считают, что это работает круглый год. Я действительно слышал об этом обычае в магазине нижнего белья в Мадриде — и в этом магазине действительно был прекрасный ассортимент красного нижнего белья!
Родом из провинции Альмерия в Испании, Indalo Man — это фигура, олицетворяющая удачу и надежду.Впервые он был обнаружен нарисованным на стене пещеры — это произведение древнего искусства тысячелетней давности — и сегодня это широко признанный символ удачи!
Где бы вы ни находились, удача и удача являются частью повседневной жизни в большинстве испаноязычных мест. От религиозных медальонов до красочного нижнего белья — удача является частью культуры .
Выучить несколько выражений, чтобы выразить признательность или пожелать удачи, безусловно, станет хорошим дополнением к вашему растущему испанскому словарю.
И, говоря о расширении вашего словарного запаса испанского, почему бы не пополнить его словами и фразами, которые ежедневно используются носителями испанского языка?
Вам повезло, потому что есть динамический ресурс под названием FluentU, специально разработанный для того, чтобы помочь вам в этом.
С сотнями подлинных испанских видео вы обязательно встретите множество фраз на удачу, которые используют носители испанского языка. Попробуйте и убедитесь сами!
И кто знает, желая другим удачи и удачи, вы, в свою очередь, можете привлечь свою собственную удачу и стать a Fortress (счастливчик).
¡Buena suerte! (Удачи!)Это основное выражение пожелания удачи. Это общая фраза, охватывающая практически все.
Если вы выходите из магазина и собираетесь выйти под дождь, владелец магазина может сказать: «¡Buena suerte!» и скажу вам попробовать пройти между каплями дождя.
Собираетесь на первое свидание?
¡Buena suerte!
Покупаете подержанный автомобиль?
¡Buena suerte!
Пожелать удачи можно в чем угодно!
¡Buena suerte con tu nueva casa! (Удачи в новом доме!)
¡Buena suerte con tu nuevo novio! (Удачи с новым парнем!)
¡Buena suerte en tu nuevo trabajo! (Удачи на новой работе!)
¡Buena suerte en tu primer día de trabajo! (Удачи в первый день работы!)
La mejor de las suertes. (Удачи).Это тоже довольно стандартное выражение, которое вы можете слышать много раз в течение недели, когда находитесь в испаноязычной стране.
Que tengas buena suerte. (Желаю удачи.)Эта конструкция немного более формальна. Это полезно в менее случайных ситуациях, например, с кем-то, кого вы только что встретили в первый раз, или в деловой обстановке.
Que tengas mucha suerte. (Желаю вам удачи.)Сказать кому-то удачу — это все равно что пожелать ему удачи!
¡ Cruzaré los dedos por ti! (Скрестим пальцы!)Скрещивание пальцев за кого-то (или даже за себя) выражает надежду и желание, чтобы что-то произошло благоприятным образом. Это выражение широко используется и в английском языке.
¡Adelante! (Вперед!)Когда кто-то пытается начать новое предприятие, деятельность или просто переживает трудное время, это короткое, но обнадеживающее выражение выражает теплые пожелания успешного результата.
Que te salga bien. (надеюсь, все пройдет хорошо.)Это еще одно выражение, которое применяется к ситуациям, когда кто-то предпринял действие, которое автоматически не приводит к гарантированному успеху.
¡Qué suerte! (Какая удача!)Вы можете услышать это, когда кому-то кажется исключительно удачливым.
Сосед едва не попал под автобус?
¡Qué suerte!
Забила ли футбольная команда соперника незадолго до финального сигнала, чтобы выиграть игру?
¡Qué suerte!
¡Te deseo lo mejor del mundo! (желаю вам всего наилучшего в этом мире!)Это восторженное выражение удачи и добрых пожеланий.Когда его используют члены семьи или близкие друзья, это может быть очень сердечным и искренним желанием.
Éxito! (Успехов!)Это краткое выражение добрых пожеланий, которое используется реже, чем другие выражения, полезно знать. Он легко скатывается с языка и отлично подходит для взмахов руки, когда вы уходите.
¡Dale duro! (Ударил!)Думаете о поездке в прекрасную страну Пуэрто-Рико? Затем вы, вероятно, услышите эту региональную идиому, которая не только желает кому-то удачи, но и побуждает его делать все возможное!
Пожелать удачи и удачи на испанском — это добрый и позитивный способ общаться с другими испаноговорящими людьми.Эти простые фразы также легко использовать во многих банальных и повседневных ситуациях.
В следующий раз, когда представится возможность, попробуйте одно из этих выражений удачи и сделайте чей-то день!
Удачи, !
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
32 способа сказать «Удачи!» на испанском
Испаноязычные страны, как правило, сохраняют изрядную долю суеверий в своих культурах, поэтому очень часто можно разными способами пожелать удачи. Вот список нескольких способов сказать «Удачи!» на испанском.
Самое простое выражение для пожелания «удачи!» по-испански просто «buena suerte». Тем не менее, есть множество различных способов выразить свои добрые пожелания.Здесь мы собрали некоторые из наиболее распространенных способов пожелать удачи на испанском языке.
32 способа сказать «Удачи!» на испанском
на английском | на испанском |
---|---|
Удачи! | ¡Buena suerte! |
Удачи! | ¡Mucha suerte |
Удачи со всем этим | Suerte con todo |
Мои наилучшие пожелания. | ¡Mis mejores deseos! |
Желаю удачи | Le deseo buena suerte. |
Желаю вам удачи. | Le deseo muchísima suerte |
Желаю успехов | Éxito! |
Безопасное путешествие | ¡Que te vaya bien! |
С наилучшими пожеланиями | Saludo de felicitación |
С наилучшими пожеланиями | Enhorabuena |
С наилучшими пожеланиями | Bendiciones |
Вы можете! | ¡Tú puedes! |
Вы справитесь! (Пуэрто-Рико) | ¡Dale duro! |
Надеюсь, все получится | Espero que todo salga bien |
Надеюсь, вам повезет | Que tenga suerte |
Пусть вам повезет | Que tengas 9025 mucha |
Это знак удачи | Es una buena señal suerte |
Я надеюсь, что звезды выровняются | ¡Que los astros se alineen! |
Надеюсь, звезды добрые к вам | ¡Que los astros te sean propicios! |
Сломайте ногу! | ¡Rómpete una pierna! (редко используется) |
Сломайте ногу! | ¡Mucha mierda! |
Какая удача! | Que suertudo! |
Удачи! | Buena fortuna |
Удачи! | Buena racha |
Удачи! | buenaventura |
Удачи вам | Ten buena suerte |
Пусть удача улыбнется вам | ¡Que te sonría la Diosa Fortuna! |
Желаю успехов | Te deseo éxito |
Очарование в третий раз | ¡A la tercera va la vencida! |
Удачи завтра | Mejor suerte mañana |
Удачи в следующий раз | Más suerte la próxima vez |
Я скрестим пальцы за вас | ¡dedos Cruzar! |
Желание удачи — это веселый и беззаботный способ дать им понять, что вы думаете о них и заботитесь об их успехе.Когда кто-то чувствует себя особенно уязвимым или сомневающимся, например, перед большим выступлением, собеседованием или другим важным событием, это может значить для него весь мир (и иметь значение). Всякий раз, когда я уезжаю за границу, я обнаруживаю, что это одна из самых распространенных фраз, которые я использую, гуляя по улицам. Это полезно как для друзей, так и для незнакомцев — вы можете сказать кому-нибудь, что желаете им удачи на экзамене, найти адрес, который они ищут, или попросить кого-нибудь выйти за него замуж.Или, в более общем плане, вы можете просто пожелать им удачи во всех их будущих начинаниях.
Испанское выражение удачи
Один из моих любимых способов пожелать удачи по-испански — это язык и щека. «Mucha mierda» буквально переводится как «много дерьма» и является грубым эквивалентом английской фразы, которую вы могли бы сказать театральному актеру перед выступлением в пьесе: «сломать ногу». Конечно, это не означает буквально ни на одном из языков, но это интересный способ сказать кому-нибудь, что вы надеетесь, что у него все хорошо.В Пуэрто-Рико вам могут сказать «¡dale duro!» Или «бей сильно!» В этом случае они действительно поощряют вас к удаче во всем, чем вы занимаетесь.
Испанские слова поддержки
Если вы собираетесь учиться за границей в испаноязычной стране, стоит знать несколько способов, которыми вы можете пожелать удачи на испанском языке. Небольшая поддержка имеет большое значение, и вы можете улучшить чей-то день!
Мы рекомендуем вам продолжать читать больше об изучении испанского, например, «как сказать« Спасибо »по-испански или как сказать« Я люблю тебя »по-испански.
сообщить об этом объявленииКак сказать Удачи! на испанском языке и некоторые другие выражения удачи и подбадривания —
Здравствуйте! И добро пожаловать на ваш ежедневный урок испанского!
Я покажу вам сегодня некоторые выражения, чтобы подбодрить других (и себя!), А некоторые — пожелать удачи и успехов.
Во-первых, несколько слов, которые можно перевести как «подбадривать»:
Animar ( Ah-nee-mahr ) Ура; Оживить; поощрять
Alentar ( Ah-lehn-tahr ) Поощрять
Entusiasmar ( Ehn-too-see-ahs-mahr ) Наполнить азартом, возбудить
Alegrar ( Ah-leh-grahr ) поднять настроение, порадовать
Dar ánimo ( dahr ah-nee-moh ), чтобы поднять настроение (буквально, чтобы подбодрить)
Все эти слова и выражение dar ánimo эквивалентны слову «взбодриться».
А теперь я дам вам несколько выражений, которые вы можете использовать, чтобы пожелать удачи и подбодрить:
¡Buena suerte! ( бу-а-на су-а-а ) Удачи!
Используйте его в любом случае, когда хотите пожелать удачи другому человеку, прямо как в английском.
Éxito! ( ehc-see-toh ) Успех
эквивалентно Buena Suerte; люди используют его чаще, чем Buena Suerte, когда желают удачи в школе или колледже.Это говорит: «Я надеюсь, ты добился успеха»
¡Аделанте! ( ah-deh-lahn-teh ) вперед, вперед
По любому поводу, как и у других. Это идеально, когда кто-то собирается попробовать что-то, чего они могут бояться или что может оказаться трудным, вы говорите им Аделанте, чтобы они подбодрили их и заставили почувствовать себя более непринужденно. Это все равно что сказать «Давай!»
¡Tú puedes! ( Too poo-eh-dehs ) Можно!
Это все равно что сказать: «Ты справишься!» Используйте его, чтобы подбодрить и ободрить людей.
Que te vaya bien ( keh teh vah-yah bee-ehn ) Надеюсь, все пройдет хорошо (буквально: все идет хорошо)
Чтобы заставить другого человека чувствовать себя более непринужденно, когда он собирается что-то сделать или попробовать. Вариантом может быть Que te salga bien, и я надеюсь, что он окажется хорошим.
Espero que todo salga bien ( ehs-peh-roh keh toh-doh sahl-gah bee-ehn ) Надеюсь, все будет хорошо
Это также может быть версией вышеприведенного примера.Я надеюсь, Эсперо переводится как «Я надеюсь».
¡Anímate! ( а-нее-ма-тэ ) Поднимите настроение!
Используется, когда человек грустит, расстроен или немотивирован.
¡Alégrate! ( а-ле-гра-тех ) Будьте счастливы!
Когда человек грустит из-за чего-то, даже когда с ним случилось что-то хорошее, вы говорите ему, чтобы он почувствовал себя счастливым. Это равнозначно поднять настроение !. Используйте его, когда хотите подбодрить кого-то, кто расстроен или расстроен.
Еще пара выражений, которые вы можете услышать:
В Пуэрто-Рико у нас есть выражение ¡Dale duro! что переводится как Hit it hard! развеселить.Когда кто-то собирается что-то попробовать, например, попробовать себя в команде или сдать сложный экзамен, вы идете ¡Dale duro! Это эквивалентно «Сделай все возможное!»
Есть еще выражение ¡Que te vaya súper! пожелать удачи, и это означает, что я надеюсь, что все пройдет отлично !.
На сегодня все! Надеюсь, вам понравился этот урок и вы найдете в нем применение.
Я всегда стараюсь, чтобы все было просто. Если у вас есть сомнения или вы хотите узнать больше, вы можете связаться со мной.У меня есть страница в Twitter и страница в Facebook.
До следующего раза!
Nos vemos! (Увидимся!)
6 способов пожелать удачи друзьям на испанском
Если вы изучаете испанский язык, в какой-то момент вам нужно будет выучить некоторые выражения, чтобы пожелать другим удачи. Хотя такие фразы очень распространены в повседневных ситуациях, большинство людей не знают, какие фразы использовать и как их применять. В результате они задаются вопросом, как пожелать удачи по-испански.
Вот несколько распространенных и стандартных выражений, чтобы пожелать удачи на испанском языке:
- Buena suerte — удачи
- Suerte — удачи
- Éxito — удачи
- Cruzar los deduit
- La mejor de las suertes — удачи
Все эти фразы являются популярными выражениями, которые мы используем, чтобы сказать «удачи» на испанском языке.Основное различие между ними — степень формальности и структуры, с которыми они работают. По этой причине в следующих разделах мы объясним вам, когда и как использовать каждое выражение.
Кроме того, мы включим несколько примеров того, как их использовать, а также структуры фраз, которые вы можете использовать в качестве руководства. К концу этого у вас будет 6 различных вариантов сказать «удачи» на испанском языке.
1. Buena suerte —
УдачиBuena suerte — это прямой перевод слова «удача», поэтому, вероятно, это самый распространенный способ пожелать удачи на испанском языке.Кроме того, это стандартное выражение может использоваться в любой испаноязычной стране как в формальных, так и в неформальных ситуациях.
В зависимости от контекста, «buena suerte» может использоваться отдельно или, для ясности, вы можете упомянуть вещь или ситуацию, в которых вы желаете удачи. Вот несколько примеров, которые вы можете использовать в качестве руководства:
¿Ya te vas? ¡Buena suerte! Échale ganas
Вы уезжаете сейчас? Удачи! Сделай все возможное
Buena suerte mañana, me cuentas cómo te va
Удачи, завтра, дайте мне знать, как дела
¿Ya le deseaste buena suerte a tu hermana?
Вы пожелали сестре удачи ?
Если вам нужно предоставить дополнительную информацию о ситуации, вам нужно будет следовать этой структуре:
Buena suerte + en / con + [определитель] + [существительное]
Julia, buena suerte con tu examen
Julia, удачи с тестом
Buena suerte en la escuela, niños
Удачи в школе, дети
Escuché que te dieron un ascenso, buena suerte en el nuevo puesto
Я слышал, что вы получили повышение, удачи на новой должности
2.Éxito —
Желаем удачиХотя éxito — это прямой перевод слова «успех», на испанском языке мы используем это слово как способ пожелать удачи. «Éxito» выражает более сильное и глубокое чувство, чем «buena suerte», потому что, даже если вы желаете удачи, вы также подразумеваете, что хотите, чтобы этот человек добился успеха в определенной задаче или ситуации. В результате оно переводится как «желаю удачи».
«Éxito» немного формальнее и насыщеннее, чем «buena suerte», поэтому, как правило, чаще встречается при желании удачи в сложной или очень важной ситуации.
Éxito + en / con + [определитель] + [существительное]
¡ Éxito en tu nuevo trabajo! Échale muchas ganas
Желаем удачи, , в твоей новой работе! Постарайся!
Chicos, quiero desearles éxito en esta nueva etapa de su vida
Ребята, я хочу пожелать вам удачи на этом новом этапе вашей жизни
¡Фелис Аньо Нуэво, Шон! Éxito en todo lo que te propongas
С Новым годом, Шон! Удачи в любом деле
Обратите внимание: Так же, как «buena suerte», вы можете использовать éxito , чтобы пожелать удачи в общем виде, или вы можете быть более конкретным, упомянув ситуацию или действие.
Felicidades por su boda, les deseo todo el éxito del mundo
Поздравляю со свадьбой, желаю всем удачи в мире
3. Suerte —
УдачиЕсли вы хотите научиться говорить удачи на испанском в более непринужденной манере, suerte может быть лучшим вариантом для вас. Как вы понимаете, «suerte» — это сокращенная версия «buena suerte». Однако это по-прежнему популярный и стандартный способ пожелать удачи на испанском языке.
Так как слово «suerte» более повседневное, оно обычно используется в неформальных ситуациях. Как и другие выражения из этого списка, вы можете использовать только это слово или, при необходимости, можете упомянуть ситуацию, в которой вы желаете удачи.
(наречие / прилагательное) + suerte
Suerte con tu novia
Удачи с девушкой
Mucha suerte en tu viaje
Удачи, в поездке
Te deseo muy buena suerte, cuídate
Желаю вам удачи, позаботьтесь о себе
¿Mañana es tu partido? ¡ Suerte !
Завтра твоя игра? Удачи!
¿Es cierto que te vas a México a estudiar español? ¡Muchísima suerte, Tino!
Это правда, что вы собираетесь в Мексику изучать испанский язык? Удачи, Тино!
Обратите внимание: Даже если перевод не изменился, вы можете добавить mucha, muchísima , а также другие прилагательные, чтобы усилить свое выражение и чувства.Эти типы структур очень распространены, когда говорят на испанском языке удачи.
4. ¡Qué te vaya bien! —
УдачиКогда дело доходит до разговорного испанского, ¡que te vaya bien! — популярное и непринужденное выражение, которым люди желают удачи. В результате в этом контексте «¡que te vaya bien!» Является одним из прямых переводов слова «удачи».
Чтобы сохранить это значение, желательно, чтобы контекст или ситуация, в которой вы желаете удачи, были достаточно ясными.
Que + [косвенное местоимение] + vaya + bien
¡ Que te vaya bie n en tu reunión, papá!
Удачи, со встречей, папа!
¿Ya te vas? Que te vaya bien en tu primer día
Вы уезжаете? Удачи в первый день
¡ Qué les vaya bien con su presentación, chicas!
Удачи, с вашей презентацией, девочки!
испанский | английский |
Tu amigo: Ya me voy porque tengo examen de español. | Ваш друг: Я ухожу, потому что у меня тест по испанскому. |
Вт: Te veo al rato, que te vaya bien. | Вы: Увидимся позже, удачи. |
Обратите внимание: ¡ Que te vaya bien ! — довольно популярное выражение в разговорном испанском языке. Помимо того, что это выражение используется как обычный способ сказать «удачи» на испанском, оно также является выражением «добрый день».
5. La mejor de las suertes —
Желаем удачиLa mejor de las suertes — это прямой перевод слова «желаю удачи». В результате это выражение — распространенный и стандартный способ пожелать удачи на испанском языке. Несмотря на то, что это стандартный термин, la mejor de las suertes менее популярен, чем buena suerte или suerte. Использование этого выражения вместо других будет основано на ваших личных предпочтениях.
La mejor de las suertes + en / con + [определитель] + [существительное]
Amor, la mejor de las suertes con tu entrevista
Моя любовь, удачи с вашим интервью
La mejor de las suertes en tu nuevo trabajo, Karla
Удачи на новой работе, Karla
Sólo quería desearte la mejor de las suertes en México
Я просто хотел пожелать вам удачи в Мексике
Помните, что если контекст достаточно ясен и люди знают, о чем вы говорите, вы можете использовать только «la mejor de las suertes».
Испанский | Английский |
Tu amigo: El jefe quiere hablar conmigo, pero no sé para qué. | Ваш друг: Начальник хочет со мной поговорить, но я не знаю зачем. |
Вт: ¿En serio? La mejor de las suertes . | Вы: Правда? Удачи |
6.Крусар лос дедос —
Скрещенные пальцыCruzar los dedos — это выражение и действие, которые испаноговорящие используют, чтобы пожелать удачи. Это выражение чаще всего применяется, когда кто-то ждет, когда произойдет что-то хорошее. Вообще говоря, «cruzar los dedos» используется с людьми, с которыми мы близки, такими как друзья и родственники.
Обратите внимание, что для правильного использования этого выражения вам необходимо спрягать «крузар». Вот несколько примеров того, как использовать это выражение, чтобы пожелать другим удачи в реальных жизненных ситуациях.
[конъюгаты Cruzar] + los dedos
Ojalá que te den este trabajo, ¡ cruzaré los dedos !
Надеюсь, вы получите эту работу, скрещенных пальцев!
Cruzaré los dedos para que encuentres otro depa
Я скрестим пальцы , и вы найдете другую квартиру
Se supone que hoy nos dan los resultados de los exámenes, ¡ cruza los dedos !
Сегодня мы должны получить результаты теста, держите пальцы скрещенными!
Обратите внимание: мексиканцы, говорящие по-испански, используют выражение hacer changuitos как неофициальный синоним слова «cruzar los dedos».Хотя они оба означают одно и то же, в Мексике более популярен hacer changuitos .
Mañana es mi examen de la Universidad, ¡hagan changuitos!
Завтра мой тест в университет, скрестим пальцы
Завершение
Если вы изучаете испанский язык, очень вероятно, что в какой-то момент вы можете оказаться в ситуации, когда вам нужно пожелать кому-то удачи. По этой причине мы составили 6 распространенных выражений, которые люди используют, чтобы пожелать удачи на испанском языке.
Как мы узнали, большинство этих выражений являются стандартными и очень распространены во всех испаноязычных странах; однако, в зависимости от формальности ситуации, некоторые варианты могут быть более подходящими для вас.
Добавив эти выражения в свой словарный запас, мы позволим вам использовать свой испанский в другой, но довольно распространенной ситуации. Теперь вы готовы пойти и начать практиковать их, ¡suerte!
Это быстрорастущее дерево — отличное комнатное растение, а […] приносит богатство a n d удачи t o дом.virtualpre-k.org | Este rbol de rpido crecimiento es una hermosa planta para el hogar y […] atrae la r iq ueza y l a buena suerte .virtualpre-k.org |
Барселона дает с м е удачи « — он добавляет- и […] Надеюсь и дальше рассчитывать на это в следующем году. bcn2010.org | Бар ce lona me da suerte -a ad e- y es pero seguir […] contando con ella el ao que viene. bcn2010.org |
Барни пожелал h i m удачи i n h — это новое приключение. bcn2010.org | Сарай i le ha de sea do suerte en la nu eva a ve ntura. bcn2010.org |
Конечно, […] многое зависит от га vi n g удачи , b ut по ходу […]за весь сезон, победителями, как правило, будут лучшие игроки. kicktipp.de | За дополнительную плату […] mucho ti en e que ve r c on suerte, p ero no rmalm en te son […]los mejores quinielistas los que van en cabeza de la temporada. kicktipp.de |
Хуан Карлос Наварро, Фран Вскес, Яка Лакович и […]у других международных баскетболистов […] также пожелал B ar n i удачи i n h is Barcelona 2010 […]рекламная кампания. bcn2010.org | Хуан Карлос Наварро, Fran Vzquez, Jaka Jakovic y el […]resto de jugadores internacionales han deseado […] igualmente a Barn i mu cha suerte en su campaign a de promocin […]de Barcelona 2010. bcn2010.org |
Желаем всем нашим выпускникам хорошего старта в […] профессионал живет так же l a s удачи a n d успеху в их будущем.samuel.de | A todos los gradados, les […] deseam os un buen com ie nzo en su pro fe sin, mu cha suerte y .samuel.de |
Так родилась идея продать […]излишки продукции, распространяющие суеверие, что они есть на Новом […] Канун года будет гуара nt e e удачи i n t он новый год.viavinum.es | As surgi la idea de dar salida a la produccin sobrante […]Пропаганда суперстицина потребителя […] Ночевые ja gara nti za ba buena suerte e n e l r ecin e strenado ao.viavinum.es |
Таким образом, немногочисленные активы хорошего качества […] оставшиеся в бухгалтерских книгах подлежат оплате e t o удачи t h an t o a na gement.eur-lex.europa.eu | As las cosas, los escasos […] saldos v iv os de buena cal id ad que quedan en cartera m s bien pa re cen ser […]fruto del azar. eur-lex.europa.eu |
Удачи a s y Мы работаем вместе со своими участниками […] , чтобы спланировать и реализовать успешную кампанию по удержанию в вашем клубе! lionsclubs.org | La asoci ac in le d es ea buen x it o en pla ne ar y poner […] en marcha la campaigna de retencin de socios. lionsclubs.org |
Тем не менее, я желаю y o u удачи o v er в следующие шесть месяцев. europarl.europa.eu | От до do, l e d es eo buena suerte pa ra los pr xi mos seis meses. europarl.europa.eu |
Мы хотели бы воспользоваться случаем, чтобы поздравить вас с этим […] достижение и желаю y o u удачи !Самуэль.de | Por ese motivo los felicitamos y […] les de se amos muc ho xito !samuel.de |
Я очень благодарен за мою вершину […] линейное оборудование a n d удачи t h на все прошло хорошо.pbigold.com | Estoy muy agradecida a mi equipo de primera […] calidad y po r mi bu ena suerte al sal ir t od o bien.pbigold.com |
Мы с нетерпением ждем ваших реформ […] подарок, и я желаю y o u удачи .europarl.europa.eu | Esperamos con Disisicin Las Reformas que va A […] присутствует ar , y le d es eo buena suerte .europarl.europa.eu |
Желаем h i m удачи i n h — будущая деятельность. cms.int | L e deseamos much o xito e n su s fu tu ras actividades. cms.int |
У меня было t h e удачи t o m eet все четыре через […] различных рабочих задания. iiz-dvv.de | Yo t uv e la gran fortuna de c onoc er los todava […] personalmente a travs de diversos contactos de trabajo. iiz-dvv.de |
Львы […] также восточный символ l o f удачи a n d счастья.stahl.com | Los leones son tambin el […] smbolo или ient al d e la buena suerte y la fel icida d .stahl.com |
Камни в форме креста […] и считает er e d удачи c h ar мс.glenraven.com | Las piedras tienen forma de cruz y se […] Consumer мул tos de buena suerte «.glenraven.com |
Принесите так m e удачи i n к Ваш новый год с […] Денежное дерево! virtualpre-k.org | A tra e la buena suerte pa ra el nuev o ao con […] un rbol de Dinero! virtualpre-k.org |
Я также хочу поздравить г-жу Джуди Ченг Хопкинс с назначением на должность старшего помощника […] Комиссар и пожелать ей mu c h удачи .daccess-ods.un.org | Deseo tambin felicitar a la Sra. Judy ChengHopkins от номера с номером Alta Comisionada […] Adjunta y le des eamo s muchsima suerte .daccess-ods.un.org |
Личный […] цель — поделиться t h e удачи I га ве опытный и […]вносит свой небольшой вклад в улучшение мира. ourplanet.com | Mi propsito […] Personal es c ompar tir la buena suerte q ue he tenid o y hacer […]mi modesta contribucin hacia un mundo mejor. ourplanet.com |
Удачи t o M r. Бейли, который […] покидает должность учителя физкультуры. sevenhillscharter.org | Buena suerte a Ro bert Bai le y quien […] Estar dejando su posicin de maestro de Educacin fsica. sevenhillscharter.org |
Он выжил […] через комбинацию n o f удачи a n d его собственная храбрость.sitesofconscience.org | Собревиви Грасиас […] a una c ombin aci n de buena suerte y de su propi a valenta.sitesofconscience.org |
Удачи t o a никому, кто решит […] сделают этот шаг и изменят свою жизнь к лучшему и, конечно же, к более здоровому. lapbandinloscabos.com | Buena suerte a t od o a quel quel e решить […] dar este paso y cambiar sus vidas para mejor y, por supuesto, la ms saludable. lapbandinloscabos.com |
Это потому, что триграмма chien, что означает […] небо, источник a l l удачи , r ul es на северо-западе «[…]Тоже предупреждает. vnacarenewengland.org | Esto se debe a que el trigram chien, que значащая […] cielo, la f uente de to da buena suerte, r ige al noro es te, advierte Too.vnacarenewengland.org |
Таким образом, молодая женщина перевозит свое инвалидное кресло в автомобиле . […] багажник, countin г o n удачи t h на прохожие будут […]помогите ей. ottobock.com.au | Por lo tanto, esta joven lleva su silla de ruedas en el […] maletero, con ta ndo c on la suerte de qu e alg n transeunte […]pase yla ayude. ottobock.com.mx |
Удачи i n y наш поиск диалога […] и консенсус! osce.org | Buena suerte en su bs qued a del dilogo […] у дель консенсо! osce.org |
Это было знаменательно, и это тоже […] Включено получение лет u r удачи t o ke n.ushmm.org | Eso fue importante y adems […] recibi un re galo par a l a buena suerte .ushmm.org |
Когда часы бьют полночь, принято есть […] двенадцать сортов винограда, Ensu ri n g удачи d u ri нг каждый месяц […]грядущий год. aarpsegundajuventud.org | Cuando el reloj marca las doce de la noche, es costumbre comer […] doce uva s para aug ura r buena suerte d ur ante los d oce meses […]del nuevo ao. aarpsegundajuventud.org |
Я желаю удачи a n d Надеюсь, что на […] конце президентства, вы сможете добиться прогресса по большей части из […]балла, которые вы выделили в презентации по этому председательству. europarl.europa.eu | L e deseo buena suerte y e sp ero que al final […] de la Presidencia haya podido avanzar conpecto a los puntos en los que usted […]га hecho hincapi en la presentacin de su Presidencia. europarl.europa.eu |
W e желаю удачи , M r Президент, и мы благодарим […] еще раз за то, что пришли сюда сегодня и обратились к нам. europarl.europa.eu | Buena suerte, se or Pres identify te, y le a grad ec emos de […] nuevo su presencia y su intervencin. europarl.europa.eu |
Наконец, я хочу […] спасибо за очень хорошую конференцию в Вене на прошлой неделе a n d желаю вам удачи w i th Президентство.europarl.europa.eu | Por ltimo, quisiera darle las […] gracias por un a mu y buena c onfe re ncia en Viena la semana pa sada yl e deseo bue 910 910 910 na suerte 910 остаток en cia.europarl.europa.eu |
Это […] Итак, комиссар , w e желаю вам удачи i n y наш новый офис […]после июня 2004 года, и я признаю, что жду с небольшим […]острых ощущений жадного любопытства, чтобы увидеть, где приземлится ваш золотой парашют. europarl.europa.eu | En e st as circunstancias, […] seor Co misa rio, le deseamos buena su ert e e n sus n uevas […]funciones despus de junio de 2004 y reconozco […]que espero con cierta curiosidad impaciente ver dnde aterriza su paracadas dorado. europarl.europa.eu |
Я желаю вам удачи или v или в следующие шесть месяцев. europarl.europa.eu | A pesa r de todo , l e des eo buena suerte pa ra los pr xi mos seis meses. europarl.europa.eu |
Комиссар r, I желаю вам удачи i n i mplementing it. europarl.europa.eu | Старший Коми sa rio, le deseo mu ch sim a suerte e n su acin ic europarl.europa.eu |
Комиссар Шрейер, я, естественно, хотел бы присоединиться ко всем […] спасибо за хорошую работу a n d желаю удачи .europarl.europa.eu | Seora Comisaria Schreyer, me sumo, por supuesto, a todos los […] agradecim ie ntos por buen tra baj o y le deseo suerte .europarl.europa.eu |
Мы с нетерпением ждем реформ вы […] представить nd I желаю удачи .europarl.europa.eu | Esperamos con Disposicin Las Reformas que va […] a pres en tar, y l e des eo buena suerte .europarl.europa.eu |
Мы прекрасно понимаем, почему вам нужно оставить […] нас, господин Солана, d w e желаю вам удачи .europarl.europa.eu | Comprendemos perfectamente, seor Solana, que debe […] отказаться от ar nos, y l e deseam os buena suerte .europarl.europa.eu |
Спасибо за ваш […] внимание a nd I желаю вам удачи i n t он процесс реформирования […]европейских школ. europarl.europa.eu | Gracias por su at enci n y muc ha suerte en el pr oceso d e реформа […] de las Escuelas Europeas. europarl.europa.eu |
Я желаю вам удачи f o r этот первый этап, комиссар. europarl.europa.eu | Le deseo, s e or Co mis ari o, buena suerte en es ta prime ra etapa. europarl.europa.eu |
S o w e желаю вам удачи w i th переговоры, и попросите, чтобы […] вы информируете парламент о том, что из них выходит. europarl.europa.eu | En este se ntid o, l e deseo much a suerte e n l as negoc ia ciones [ y le pido que informe al Parlamento sobre sus resultados. europarl.europa.eu |
Господин действующий президент Совета l, I желаю вам удачи . europarl.europa.eu | Seor Presidente en ejercicio […] del C на sejo , le deseo much as f el icidades.europarl.europa.eu |
Я бы хотел e t o желаю вам удачи , b ec ause we know […] Хорошо, насколько требовательна ваша политическая задача. europarl.europa.eu | Permtame d es earl e buena suerte, ya que sa bemos que […] demuestra tener mucho valor en relacin con su proyecto poltico. europarl.europa.eu |
W e желаю вам удачи o n t Он впереди, в […] в любом случае. europarl.europa.eu | Le deseo much a suerte e n cual quie r caso en […] esta tarea. europarl.europa.eu |
(ES) Спасибо за […] все, a nd I желаю вам удачи i n p erforming your […]новых задания. europarl.europa.eu | (ES) Gracias por t odo y te dese o suerte e n e l d esemp e o de tus […] новых функций. europarl.europa.eu |
От имени всех нас я один раз ga i n желаю вам удачи i n y наш новый пост. daccess-ods.un.org | Le deseo de n uevo , en nomb re de tod os, buena suerte en fun 910 sysue 910 daccess-ods.un.org |
Рад, что у нас […] сражаются бок о бок в этой битве, nd I желаю вам удачи , o r, говоря на английском языке: сломайте ногу!европарл.europa.eu | Меня устраивает, что либремос есть баталья […] codo a co do, y le deseo mu ch a suerte o , como se di que el 910 en sayo sal ga bien !europarl.europa.eu |
I желаю вам удачи i n G othenburg, and I […] надеются, что последует конвенция. europarl.europa.eu | Le deseo m uc ha suerte en G otem burg o, y espero […] que se Celebre una meeting. europarl.europa.eu |
Все это […] Остается для u s t o желаю удачи a n d много веселья на […]твоя вечеринка! schaer.com | Я соло № […] queda des ea rte much o xito y muc ha d iv ersin p ara la fie ara la fie 910!schaer.com |
W e желаю удачи a n d процветания! organicandfair.org | A t od os e llos les deseam os buena suerte y pr ospe rida d ! organicandfair.org |
I желаю удачи a n d успехов в работе. europarl.europa.eu | Le deseo buena suerte y q ue tenga xito en […] su trabajo. europarl.europa.eu |
Заключительное замечание […] по Ирану: MrSolan a, I желаю вам удачи i n I run.europarl.europa.eu | Un ltimo comentario acerca de […] Irn: se o r Sol ana , le deseo buena suerte e n I rn .europarl.europa.eu |
W e желаю удачи w i th ваше приложение […] и надеемся, что ваше приложение сияет лингвистическим изяществом. en.bab.la | Te deseamos suerte co n t u sol ic itud y […] esperamos que tu solicitud de empleo s e destaque c on por su elegancia lingstica. es.bab.la |
В противном случае […] Господин комиссар , w e желаю вам удачи i n c reating the common […] Энергетическая политикавсе еще отсутствует в ЕС. europarl.europa.eu | Porlo dems, […] seor Co mi sario , l e deseamo s buena suerte e n la creac i n de la […]poltica energtica comn que an falta en la UE. europarl.europa.eu |
I желаю удачи f o r продолжение […] ваша работа. europa.eu | O s deseo l os mejores au spicios p ara la co ntinuacin […] de vuestros trabajos. europa.eu |
Пользуясь случаем, поздравляем вас с . […] это достижение a n d желаю удачи !samuel.de | Por ese motivo los […] felici ta mos y le s deseamos m uc ho xito !Самуэль.de |
(SV) Господин Президент, Комиссар, Министр иностранных дел Стро, от имени Группы […]Альянса либералов и демократов за Европу, желаю […] приветствую вас здесь a n d желаю вам удачи w i th ваша работа.europarl.europa.eu | (SV) Seor Presidente, seora Comisaria, seor Ministro de Asuntos Exteriores, en nombre del Grupo […]de la Alianza de los Demcratas y Liberales por Europa, quiero darle […] la bien ve nida y de sea rle buena suerte en su tr abajo .europarl.europa.eu |
Я бы поэтому […] вроде бы в этом духе господин президент , t o желаю удачи .европарл.europa.eu | Подъезд к дому […] ese e sp rit u, l e dese o buena suerte, se or Presi de nte.europarl.europa.eu |
Выражений удачи на испанском
Базовый словарь удачи
Идеальной отправной точкой для вашего путешествия в увлекательный мир выражений удачи, несомненно, является слово suerte , просто означающее удачу.Вы можете использовать его отдельно, что делает его простым и разговорным, неформальным и непринужденным способом пожелать кому-то удачи. Или вы можете использовать полное, более формальное выражение buena suerte , что означает удачи!
Давайте будем мухой на стене в разговоре двух пожилых друзей-джентльменов, пока они болтают в своем любимом и, очевидно, очень шумном баре в Малаге, на юге Испании.
Рафа: Hola hombre, ¡qué tal? ¡Te has enterado ya de quien ha ganado el gordo de la lotería? (Привет, мой друг, как дела? Вы уже слышали о том, кто выиграл большой розыгрыш лотереи?)
Антонио: Hola Rafa, que alegría verte.Pues la verdad es que tengo una idea … (Привет, Рафа, как приятно тебя видеть. Если честно, у меня есть подсказка …)
Рафа: ¿Нет, я, дигас? ¡Que aortunada esa persona! (Правда? Какой это счастливчик!)
Антонио: Si, el chico tiene mucha suerte. ¡Creo que ahora voy a comprarme un billete de lotería para mí! (Да, этому парню очень повезло. Думаю, теперь я собираюсь купить себе лотерейный билет!)
Rafa: Vale hombre, pues cruzaré los dedos por tí.¡La mejor de las suertes! (Хорошо, дружище, скрестим пальцы. Удачи!)
Давайте еще немного запомним наши недавно выученные выражения для удачи:
Английский язык | Испанский | Произношение |
---|---|---|
удача | suerte | swayr-tay |
удачи | Buena Suerte | bway-nah swayr-tay |
повезло | удачи | а-фор-то-на-до |
быть очень удачливым | tener mucha suerte | тай-найр му-ча шуэйр-тай |
скрестив пальцы за вас | cruzaré los dedos por tí | футболка croo-thah-ray lohs day-dohs pohr |
удачи | la mejor de las suertes | лах май-хор день лах свейр-тайс |
Как по-разному выразить удачу
Рафа и Антонио, джентльмены, которых мы слушали, не только разделяют страсть к лотереям, они также любят играть в театральных постановках! Каждый раз, когда они выходят на сцену со своей непрофессиональной театральной труппой, весь район собирается пожелать им удачи.Это настоящее зрелище! Вот некоторые из фраз и высказываний удачи, которые Рафа и Антонио привыкли слышать в подобных ситуациях:
- rómpete una pierna (произносится: rohm-pay-tay oo-nah pyayr-nah): сломать ногу
- te deseo lo mejor (произносится: тай день-сэй-о лох май-хор): желаю вам всего наилучшего
- te irá superbien (произносится: tay ee-rah soo-payr-byen): у вас все получится
- deslumbralos (произносится: дни-ткацкий станок-брах-лохс): ослепить их
- a quien lucha y suda, la suerte ayuda (произносится: ah keen loo-chah ee soo-dah, lah swayr-tay ahee-oo-dah): кто борется и потеет, удача помогает
- que la suerte esté de tu lado (произносится: kay lah swayr-tay a-stay day too lah-doh): пусть удача будет на вашей стороне
- mucha suerte y ánimo (произносится: moo-chah swayr-tay y ah-nee-moh): много удачи и отваги
- que la virgen te proteja (произносится: kay lah veer-hayn tay proh-tay-hah): да защитит вас Дева Мария
- no te preocupes que todo va a salir muy bien (произносится: но тай прай-о-ку-платит кай то-дох вах ах са-леер му-и байн): Не волнуйтесь, все перевернется отличный
Как мы уже узнали в начале этого урока, испанцы, как правило, суеверные люди, что также можно сделать вывод из одного из приведенных выше выражений удачи — Дева Мария играет решающую роль как защитная фигура, к которой нужно обращаться при молитве за людей и за то, что пожелали им удачи.