великолепно — перевод на Английский с примерами в тексте, произношение
прилагательное
It was so amazing.
Это было так великолепно!
Of course he would still look amazing.
Конечно, он по прежнему выглядит великолепно.
Blair, you look amazing.
Блер, ты выгдядишь великолепно.
Well, the place looks amazing, as do you.
Ну, здесь все выглядит великолепно, как и ты.
— You look amazing.
Ты выглядишь великолепно.
Well, it looked amazing, but it was closed.
Ну, она выглядела великолепно, но была закрыта.
And you hear a young person and play her flute so beautifully.
Hence he made haste to draw near the bonfire, which was burning magnificently in the middle of the Place.
А потому он поспешил к праздничному костру, великолепно пылавшему посреди площади.
«A fine game.».
— Великолепная.
A masterly revenge.
Великолепная месть.
Good Bologna sausage.
Великолепная свиная колбаса!
«Capital!» exclaimed Jarkins.
— Великолепно! — воскликнул Джеркинс.
— You look great.
— Великолепно выглядишь.
Yes, it is beautiful, isnt it?
Великолепно, правда?
Very good, Jacob!
Великолепно, Якоб.
A very beautiful sunrise.
Великолепное зрелище.
After watching the TV show, your son is… really outstanding.
Во время шоу Ваш сын был великолепен.
«She was a noble vessel.
— Вот был великолепный, корабль!
They thought him plucky.
Все нашли, что он держится великолепно.
You look beautiful.
Вы великолепны.
Вы выглядите великолепно.
It answers admirably!
Действует великолепно!
I have to say the four-wheel-drive system is working magnificently well.
Должен сказать, что система полного привода работает великолепно.
Only the oleanders thrived.
И лишь олеандры чувствовали себя великолепно.
He looked simply splendid!
Как он был великолепен!
K?ster drove wonderfully.
Кестер великолепно вел машину.
I always like to drive fast when I feel that way. You get it up around ninetyfive and you feel wonderful.
Когда у меня бывает такое состояние, я всегда кажусь в машину и еду куда глаза глядят, -только побыстрей.
Oh, Paul, his brioche is really scrumptious.
-Милый Поль! Его булочка великолепна.
Not the love scene, of course, but some of the earlier scenes that indicate so beautifully your character.
Не по любовным, конечно. По тем, что идут в начале и так великолепно обозначают характеры ваших героев.
There is no escaping her, that eternal, splendid, ever-resplendent figure of woman.
Нет спасения от нее — от вечной, сверкающей, великолепной фигуры женщины!
Нынешним вечером вы великолепны!
It had been most exciting.
Он был великолепен!
At that moment he was sublime.
Он был великолепен в эту минуту.
He was brilliant. He was outstanding in every way.
Он был великолепен во всем.
It feels brilliant.
Он великолепен.
He can speak perfectly well, for him.
Он умеет говорить, и великолепно — для своего круга, разумеется.
«Wonderful» she had been, at swaying crowd.
Она великолепно сумела раскачать толпу.
Shes a lovely woman and shes got great charm of manner when she chooses.
She looked wonderful and danced magnificently.
Она прелестно выглядела и великолепно танцевала.
They are truly magnificent.
Они великолепны!
Father Goriot was sublime.
Папаша Горио был великолепен.
You lads availed yourself splendidly Out there on the ice.
Парни, вы играли великолепно там на льду.
Look at this incredible—
— Посмотрите на этот великолепный…
In that gorgeously rich backlight of the early Spring sun, she was stunning.
To watch it was like looking at some grand feat of stagery from a darkened auditorium.
Следить за ним было все равно что смотреть из затемненного зрительного зала на великолепные декорации.
An attendant, superbly attired in a red waistcoat and a coat trimmed with gold lace, who seemed to be awaiting them on the landing, increased their emotion.
Смущение еще более увеличилось при виде великолепного служителя в красном жилете и расшитой золотом ливрее, стоявшего на площадке и, казалось, поджидавшего их.
Thanks for the concert.
Спасибо за великолепный концерт.
— Торт выглядит совершенно великолепно.
You were Amazing Harry-
Ты был Великолепным Гарри…
You look fantastic.
Ты великолепно выглядишь!
You smell nice.
Ты великолепно пахнешь.
He smiled up at her. «You were very beautiful tonight.»
— Ты сегодня великолепно выглядела.
The dinner was sumptuous. Each course was accompanied by the appropriate wine, impeccably served by white-gloved footmen.
Ужин оказался просто великолепным. Каждое блюдо сопровождалось своим вином, которое наливал слуга в безукоризненно белых перчатках.
He died in my hospital. I had a hospital in the village, with twelve beds, splendidly fitted up; such cleanliness, parquet floors.
Умер он у меня в больнице… У меня ведь в селе больница была, на двенадцать кроватей, -великолепно устроенная; чистота, полы паркетные.
It will be absolutely right.»
Это будет великолепно смотреться!
It is a tad nauseating and fabulous.
Это великолепно и капельку тошнотворно.
I felt, and feel, perfectly well.
Я чувствовал и чувствую себя великолепно.
I feel terrific.
Я чувствую себя великолепно.
The champagne was tickling her nose and fizzing in her stomach; she felt wonderful.
The housekeeper, a wizened old Scotswoman with amazing energy, bustled about showing them their rooms, chattering all the while in a broad western Highlands accent.
Экономка, сморщенная, сухонькая, на диво живая и проворная шотландка, развела всех по комнатам, ни на минуту при этом не умолкая.
The thieves have seemed remarkably well informed as to where mink coats, jewels, etc., were kept.
Воры были на диво хорошо осведомлены, где хранятся норковые манто, драгоценности и тому подобное.
The druggist, being one Walter Gripp, was astoundingly polite and fizzed one right up for him!
This girl had blossomed forth into something exceptional, as American children of foreign parents are wont to do.
Девочкой приехав в Америку вместе с родителями, она выросла и расцвела на диво.
Nice cutting is her function: she divides
Духовным лезвием она на диво
Nay, even the wooden huts of the peasantry were wonderful in the solidity of their construction, and not a clay wall or a carved pattern or other device was to be seen.
Деревенские избы мужиков тож срублены были на диво: не было кирченых стен, резных узоров и прочих затей, но всё было пригнано плотно и как следует.
The very well stitched little Miss Brawne in all her detail.
Крошка мисс Брон во всей красе, на диво скроена и сшита.
But she wore it wonderfully well.
Но справлялась она с ним на диво хорошо.
Now let me have a look at this marvel of American industry.
А теперь дайте мне взглянуть на это диво американской промышленности.
Это нужно знать перед поездкой в Испанию: 50 советов
В Испании, как и в других странах, есть свои обычаи и распорядки, о которых лучше знать заранее. Наиболее распространенное заблуждение – это «фиеста-сиеста», которое известно, пожалуй, всем. Но этот стереотип давно устарел, а у Испании есть совершенно другие, порой неожиданные черты, отличающие ее от остальных стран. Читайте наш список наиболее ярких особенностей Испании и ее жителей и знайте заранее, как действовать в экстренных случаях.
Про испанцев
В сиесту все закрыто?
В настоящее время многие компании переходят на среднеевропейский рабочий день. Тем не менее особенно в южных районах Испании все еще есть магазины, которые с 14:00 до 16:00 закрыты на обед. Летом это легко понять, ведь жара стоит неимоверная. Когда кондиционеров не было, подобное расписание было спасительным и для владельцев бизнеса, и для клиентов: к вечеру становилось прохладнее, магазины снова открывались и работали допоздна.
Даже в самую дикую жару работают большие универмаги, например, El Corte Inglés. Поэтому если вам срочно что-то необходимо приобрести, то ищите сетевой супермаркет. Он не подведет.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Hola, Фиеста, Сиеста — как образ жизни испанцев
Испанцы не владеют иностранными языками
Испанцы говорят по-испански и особенно великолепно на родном наречии. Если это баски – они будут прекрасно говорить по-баскски. То же самое с галисийцами и с другими народностями, все они гордятся своими языками. Английским языком в некоторой степени владеет молодежь. Поэтому перед поездкой в Испанию обзаведитесь каким-нибудь, разговорником или приложением-переводчиком. А самые основные фразы, которые вам пригодятся, легко выучить. Например, «Hola» (Привет), «Hasta luego» (До свидания), «Gracias» (Спасибо), «Por favor» (Пожалуйста), «Perdón» (Извините).
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Слова и выражения для отдыха в Барселоне
Чаевые любят все
В Испании принято оставлять чаевые во многих местах: официанту в кафе или ресторане, в такси водителю, капельдинеру в кино или театре и другому обслуживающему персоналу. Сумму каждый клиент определяет сам. Если в благодарность за оказанную услугу не оставить ничего, это может вызвать вопросы и недовольство со стороны человека, часть зарплаты которого состоит как раз из чаевых. Вы можете оставить больше или меньше в зависимости от того, остались вы довольны сервисом или нет.
Если вы заблудились в Испании
В Испании потеряться невозможно. Всегда найдется словоохотливый прохожий, желающий указать направление. К тому же в век смартфонов со всеми их приложениями потеряться стало сложно. Если все же никак не удается найти дорогу, а никого рядом нет, вариантов несколько. Во-первых, спросить в любом магазине. Во-вторых, обратиться к служащим ближайшей станции метро. Или можно подойти к остановке автобуса, где обычно есть карта местности. В самом крайнем случае найдите остановку такси и пообщайтесь с водителями. Будьте осторожны. Возможно, вам предложат отвезти вас до нужного места, но поездка в такси в Испании – дорогое удовольствие.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Как поймать и сколько стоит такси в Барселоне
Фламенко танцуют все?
На самом деле далеко не все испанцы танцуют или поют фламенко. Этот вид искусства даже не всем нравится! В разрекламированных залах фламенко с вас возьмут умопомрачительные деньги за спектакль сомнительного качества, хотя где-то рядом в крошечном полуподвальном кабачке за копейки, которые вы заплатите за бокал вина, можно увидеть самое настоящее пронизанное страстью представление. Лучший фламенко – тот, который нашел вас сам.
Испанцы говорят громко
Они не только громко говорят, но и постоянно перебивают друг друга. Со стороны дружеская беседа между давно не видевшимися родственниками или друзьями напоминает небольшой скандал. Или большой. В зависимости от времени, которое прошло с их прошлой встречи. Поэтому не удивляйтесь, если на вас будут орать. Это просто вам что-то хотят любезно донести, но в силу того, что вы не очень хорошо по-испански говорите, вам будут говорить погромче, чтобы вы лучше поняли.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Регионы Испании: какая изюминка в каждом из них?
В такси дамы сидят сзади
Вряд ли вам понравится ощущать на себе в течение всей поездки оторопелый взгляд водителя. Если вы девушка, потрудитесь сесть сзади в любом случае, путешествуете ли вы одна или в компании. Мужчинам рядом с водителем сесть не возбраняется, особенно если вам есть, о чем с ним поговорить. Если разговаривать не хочется, то лучше всегда выбирать сиденье сзади.
Новогодняя ночь на площади Солнца
Если вам посчастливилось оказаться в Мадриде в новогоднюю ночь, а вы никого не знаете, не отчаивайтесь. Берите бутылку Freixenet, Cava или на худой конец Sidra, пластиковый бокал и идите на Plaza del Sol. Tам и обзаведетесь знакомыми.
В это время вся страна следит по телевизору за этой площадью, ведь на ней – главные куранты Испании. В полночь, когда раздастся бой часов, рядом стоящие незнакомцы будут вас обнимать и шумно поздравлять с наступившим Новым годом. Поднимите бокал вместе с ними, вместе со всей площадью и со всей Испанией.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Новый год в Барселоне: как отметить праздник по-испански
Новогодний виноград
В новогоднюю ночь вся Испания глотает виноград. Раньше перед Новым годом в супермаркеты завозили кисти винограда на развес. Их покупали, мыли, и виноградины складывали по 12 штук в индивидуальную посуду. Во время боя часов при каждом ударе необходимо съесть одну виноградину, а с последней нужно загадать желание.
В последнее время, поскольку многие люди встречают Новый год не в домашней обстановке, стали продаваться небольшие стаканчики, в которые уже расфасовано по 12 виноградин. Это намного удобнее, хотя и дороже, разумеется. Почему бы и вам не присоединиться к этой традиции? Только не подавитесь, ведь виноград нужно есть очень быстро.
В метро люди поют
И играют на музыкальных инструментах. Впрочем, не ради удовольствия. Иногда в вагон вваливается пара, один оглушительно поет в микрофон, а другой играет на каком-нибудь инструменте. Потом они обходят пассажиров, которые в лучшем случае дают им какую-то сумму. Или делают вид, что спят. На остановке ВИА стремительно покидает вагон и грузится в соседний. Оттуда еще долго слышна пронзительная музыка. Вам решать, подавать или не подавать. В переходах метро также временами можно услышать разных исполнителей. Иногда это бывают весьма экзотические инструменты.
В Испании едят много
Постарайтесь не заказывать в ресторанах сразу несколько блюд. Дело в том, что порции в Испании огромны и, если не будете изо всех сил стараться, половина еды останется на тарелке. Самым разумным будет заказывать блюдо дня от шеф-повара. В этом случае вам гарантировано и разнообразие, и умеренная стоимость. Будьте осторожны в ресторанах в туристическом центре. Как правило, чем центральнее, тем дороже.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Что попробовать в Барселоне из еды: подборка блюд и продуктов
Про еду
Ужин не раньше 9 вечера
На самом деле обычно рестораны открываются с 14:00 до 17:00 и с 20:00 до 00:00. Правда, как мы уже отметили, испанцы стремятся к среднеевропейскому рабочему дню, поэтому некоторые заведения общепита отрегулировали свои часы работы. Тем не менее будьте готовы к тому, что в нетуристических районах рестораны по-прежнему придерживаются вышеуказанного расписания. Кухня закрывается на полчаса раньше закрытия заведения, поэтому последний заказ можно сделать в 16:30 и в 23:30 соответственно. Если вы не совпали с кулинарным расписанием, к вашим услугам сетевые кафе и в супермаркетах готовая еда продается навынос.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Где вкусно поесть в Барселоне: 10 вариантов
Тапас дают бесплатно к напитку в хороших местах
Мелкие закуски часто подаются бесплатно к заказанному бокалу вина. Если вы проголодались как раз между 17:00 и 20:00, загляните в любой бар, кафе или присядьте на террасу при хорошей погоде. В зависимости от напитка, от качества заведения и от личного расположения официанта можно так наесться тапас, что и ужинать потом не захочется. Так часто делают студенты в городе Саламанка, переходя из бара в бар и получая к пиву разнообразные закуски. Заодно и попробуете разные фишки в нескольких заведениях. Бесплатно.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Где поесть в Барселоне всего за 6 евро?
Новогодний завтрак
Утром 1 января никто не хочет утруждать себя приготовлением завтрака. В Мадриде существует традиция гулять всю ночь до утра, а потом отправиться в кофейню San Ginés, чтобы встретить первое утро года за завтраком из churros con chocolate. Горячие чуррос обмакиваются в такой же горячий шоколад, пока официанты снуют с подносами, разнося клиентам это традиционное блюдо. Кофейня находятся в Мадриде Габсбургов, и здание, и арки, которые к ней ведут, сами по себе примечательны. Очередь обычно здесь неимоверная, поэтому лучше прийти пораньше. А потом можно идти спать с чувством выполненного долга.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Сладкая Барселона: что стоит попробовать
Заказывайте рыбу на побережье
Это логично: есть свежевыловленную рыбу и морепродукты в приморских районах, а мясо – вдалеке от берега. В любой стране. Хотим обратить ваше внимание на еще один момент. Поскольку в Испании разрешена охота, хотя бы раз за всю поездку закажите дичь, даже если вы и не поклонник мяса диких животных. Особенно часто такие блюда можно найти в меню ресторанов центральной части Иберийского полуострова. Ближе к Новому году дичь можно приобрести в некоторых супермаркетах, но возиться с ней в гостиничных условиях, конечно, неудобно.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Что едят испанцы: от супа до десерта
Омлет как плотный ужин
Испанский омлет – это не яйца, взбитые с молоком и поджаренные на сковородке. Это главный предмет разборок за семейным обедом. С луком или без? У обоих вариантов свои сторонники, способные спорить до хрипоты. Но не в луке дело. Главный герой омлета – картофель! Без него омлета не приготовить. Можно забыть лук или шпинат, но не картофель. Поэтому испанский омлет и называется «картофельный» – tortilla de patatas. Таким омлетом можно наесться и без ничего. Иногда его подают на завтрак или в качестве тапас. Самым большим провалом для повара считается неумение перевернуть тортилью на сковороде, чтобы она не поломалась.
Вегетарианские рестораны
В Испании настоящий бум вегетарианской еды. Почти в каждом городе есть и рестораны, и специализированные магазины для вегетарианцев и поклонников суперфудов. Ассоциации йоги и сообщества различных вероисповеданий нередко устраивают акции с угощением вегетарианскими блюдами.
Если вы придерживаетесь вегетарианства в любом из его проявлений, запаситесь заранее адресами ресторанов с вегетарианским меню, их не мало. В любом случайном ресторане вегетарианцу можно заказать смешанный салат (ensalada mixta), важно только попросить, чтобы в блюдо не клали тунца (sin atún). Салат огромный, вполне сойдет за основное блюдо, которым можно наесться.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — 10 лучших веганских и вегетарианских ресторанов Барселоны
Испанский завтрак
Не знаем, каким вы его себе представляете, но у традиционного испанского завтрака всего пара вариантов. Первый из них – это тост с измельченным томатом и оливковым маслом (иногда еще хамоном), а второй – выпечка. К обоим блюдам обязательно подается кофе и свежевыжатый апельсиновый сок. Правда в сетевых ресторанах VIPS, Faborit и других могут предложить совершенно иные глобализированные варианты. Ну а мы рекомендуем первый, локальный.
Зимние и летние блюда
Как и во многих других культурах, в Испании существуют блюда, которые преимущественно подаются летом или можно заказать лишь зимой. Например, холодный гаспачо (gazpacho) из Андалузии очень хорош в жару. А согреться жители Испании любят плотным и насыщенным рагу косидо (cocido). Оно настолько густое и горячее, что летом вы его и видеть не захотите в своей тарелке. В Астурии есть свое знаменитое блюдо фабада (fabada), которое также едят, чтобы согреться. Летом их никто обычно не готовит, поэтому найти их в меню ресторанов надо постараться.
Крепкий кофе
Если вы приехали из одной из стран северной Европы, местный кофе может показаться слишком крепким. Подается он в небольших чашках, а вкус и аромат его ничем не напоминают напиток, который подают в Старбаксе. У испанского кофе есть свой особый букет, который ни с чем сравнить нельзя. Испанцы уважают этот напиток и пьют в разном виде несколько раз в день. Кому-то бывает и восьми чашек в день мало. Попробуйте café solo хотя бы раз.
Лучшая паэлья в Валенсии?
Не факт, что на родине паэльи она окажется вкуснее, чем в Мадриде или в Барселоне. Все зависит от ингредиентов, ресторана, сопровождающего вина и, разумеется, искусства шеф-повара. А где будет находиться ресторан, где вы попробуете лучшую для себя паэлью, это уже не так важно. Кстати, если вам не удалось найти свою особенно вкусную паэлью в ресторанах, возможно, вы ее найдете в каком-нибудь совершенно неожиданном месте. Например, в первом попавшемся баре, где ее подают в качестве тапас.
Сезонные фрукты
В испанских ресторанах подаются восхитительные десерты, но мы рекомендуем обратить внимание на фрукты, ведь Испания обеспечивает фруктами и овощами всю Европу. Вместо великолепных, но слишком калорийных тортиков (один tarta de Santiago чего стоит!) закажите лучше fruta de temporada.
Если вы любите бананы, не просите принести banana. Скорее всего, это будут южноамериканские огромные фрукты с неярко выраженным вкусом. Вместо них попробуйте местный аналог – plátano canario. На Канарских островах выращиваются самые разные экзотические фрукты. Ну а в Валенсии – знаменитые апельсины.
Вино
В Испании рекомендуем заказывать местные вина. Эта страна по праву считается одним из производителей самых качественных вин в мире. Во многих областях растут разные сорта винограда, но мы рекомендуем следующие:
Среди белых вин отличаются особыми вкусовыми качествами Txakoli в Стране Басков и Albali в Галисии.
La Rioja из одноименной испанской провинции хорошо и белое, и красное.
Каталонский Freixenet подается к новогоднему столу.
Из красных вин еще рекомендуем Ribera del Duero.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Что обязательно попробовать в Каталонии: выпечка и вина
Рынок как место для ужина
На рынках в Испании не только картошку мешками покупают, но и едят и пьют. Вообще, на крытом рынке легко провести целый день, разглядывая красиво разложенные фрукты, овощи и другие продукты. Часто между продуктовыми прилавками находятся кофейни и ресторанчики.
На San Miguel в Мадриде, например, в центре рынка расположены столики, стулья, стойки, куда можно принести блюда из разных баров рынка. К вечеру продажа продуктов замирает, а проголодавшиеся испанцы и иностранные туристы занимают места, чтобы поужинать свежеприготовленной паэльей из огромной паэльеры. Шум стоит невероятный. Зато весело!
Еще раз про вино
Хотя Испания и винная страна, далеко не все употребляют его за ужином и тем более за обедом в разгар рабочего дня. Однако существует исключение. Это tinto de verano. Ледяной напиток изготавливается на основе красного вина и подается летом в самую нестерпимую жару. Нередко можно увидеть, как его заказывают за обедом. Кстати, не судите об испанских винах по тому, что у вас в бокале с большим количеством льда. Скорее всего, качество использованного вина оставляет желать лучшего, но этот напиток здорово освежает.
Счет в ресторане оплачивается за столиком
В некоторых странах счет оплачивается на кассе у выхода. Пока клиенты платят, часто случается, что они мешают другим войти или выйти. В Испании этого не происходит. Просто попросите счет у официанта (La cuenta, por favor) и положите деньги на принесенную им тарелочку, шкатулку, книжечку или корзинку (или кто знает что).
Кстати, рекомендуем проверять счет на всякий случай. Вряд ли вас захотят намеренно обмануть, но любому человеку свойственно ошибаться. Вы не обязаны платить за вино или десерт, которые вы не заказывали.
Про безопасность
Экстренные случаи
Мы надеемся, что номера, которые мы помещаем далее, вам не пригодятся во время путешествия по Испании. Мы желаем, чтобы вы лишь комфортно и весело проводили время, а не бегали в поисках помощи. Но непредвиденные случаи на то и непредвиденные. Что бы ни случилось, звоните на 112. Это номер для любого вида экстренных случаев, такой испанский «911». Кроме того, полезны также следующие номера телефонов:
- Полиция – 091
- Гражданская гвардия – 062
- Пожарные – 080 и 085
- Медицинская экстренная помощь – 061
Если утрачен паспорт
Еще один номер, который вам нужно заранее узнать и держать под рукой – телефон посольства или консульства вашей страны. (Они могут пригодиться не только в случае утери паспорта.) Вам необходимо известить служащих посольства о случившемся, чтобы они помогли вам вернуться в свою страну. Кроме того, вам необходимо обязательно посетить ближайший полицейский участок (comisaría) и составить там акт об утрате документа. Скорее всего, копия акта понадобится для предоставления в посольстве и на паспортном контроле перед пересечением границы.
Медицинская страховка
Не экономьте на страховке. Испания – часть Шенгенской зоны, поэтому правила въезда включают обязательное наличие туристической страховки на все время пребывания в стране. Если ее проверят на паспортном контроле, вас могут не пустить в Испанию.
Да и с практической точки зрения страховка пригодится. Медицина в Испании не так дешева, как может показаться, а оказаться в сложной ситуации, требующей медицинской помощи, да еще и без страховки просто неразумно. Сравните предложения ведущих страховых компаний на этом сайте и выберите самый недорогой и практичный полис.
Меры безопасности в туристических местах
Призываем вести себя разумно и не носить кошелек в заднем кармане брюк, как это любят делать иностранные туристы из некоторых стран. Если вам не хочется провести целый день, а то и ночь, в полицейском участке за составлением акта о краже, просто не соблазняйте никого своим имуществом и не выставляйте его напоказ. То же самое касается паспортов, не оставляйте их в номере отеля, но и не носите их там, откуда их легко вытащить или попросту выронить. Ведите себя разумно, тогда и потерь не будет.
Как найти аптеку
В разных станах для обозначения аптеки используются разные знаки. Любопытно, что один и тот же большой крест зеленого цвета в Японии и в Испании означает совершенно разные вещи. В Японии им означают стройку, а в Испании – аптеку. Если аптека открыта, то крест будет подсвечиваться, чтобы и ночью было его хорошо видно. Если у аптеки подсветка выключена, не отчаивайтесь. Подойдите к ней в любом случае. Обычно на двери прикреплен листик с адресом ближайшей дежурной аптеки. Только ночью в нее зайти нельзя. Постучитесь, и откроется окошко, через которое фармацевт обслужит вас.
Вода из-под крана
В Испании с водой сложно, особенно в южных районах. Если вы все же решили снять квартиру на Канарских островах или в Валенсии, будьте готовы к тому, что воду из-под крана пить нельзя и даже готовить из нее ничего не получится. Некоторые местные жители покупают бутилированную воду даже для умывания. Вам придется покупать воду регулярно и тащить на себе.
Зато в Мадриде вода просто великолепна. Даже некипяченая она пьется на ура. Если вы приехали летом и вас мучает жажда во время прогулки, зайдите в ближайший бар или ресторан и попросите воду из-под крана (agua de grifo). Ее подадут бесплатно и, возможно, даже со льдом.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — События и праздники в Барселоне летом
Опасные районы
В основном, Испания – безопасная страна для путешествий. В каждом городе есть районы, где можно гулять в любое время суток, например, barrio de Chamberí или barrio de Salamanca в Мадриде. Но есть и места, куда лучше ночью в одиночку не заглядывать. Перед поездкой в Испанию почитайте наиболее свежие отзывы предшественников и постарайтесь избегать неблагополучных кварталов. А номера посольства и полиции, как мы уже говорили, должны быть всегда под рукой.
Со своими электроприборами в Испанию
Если вы собираетесь взять с собой электроприборы, вам лучше знать заранее, что напряжение в Испании 220 V, а тип розетки – F. Погуглите, чтобы понять совместимость. Возможно, вам придется захватить с собой универсальный переходник.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Опасности Барселоны: чего бояться туристу?
Про прогулки
Понедельник – выходной
Многие из испанских музеев и театров по понедельникам закрыты. Рекомендуем так спланировать поездку, чтобы понедельник у вас был занят каким-то другим видом мероприятий: прогулкой с аудиогидом, пешей или вело-экскурсией по городу, шопингом, хайкингом или посещением какого-нибудь парка. Благо, что в Испании их очень много. А пикник под открытым небом в том же самом мадридском Ретиро – отличная альтернатива посещению Прадо. В Прадо можно и во вторник пойти.
Не избегайте метро
Не все путешественники любят спускаться под землю, но в Мадриде и Барселоне мы рекомендуем выбирать из общественного транспорта именно метро. Это удобный и недорогой способ добраться в любую точку города. Даже из аэропорта в центр Мадрида будет проще и дешевле добраться именно на метро. К тому же метро работает допоздна, что очень облегчает проблему возвращения в отель после полуночи. Часы работы мадридского метро: 6:00-2:00 ежедневно (последний поезд выезжает в 1:30).
Цены в метро
В Мадриде, как и в других больших городах, есть метро. Чтобы не приходилось покупать билет перед каждой поездкой, рекомендуем приобрести специальный проездной Metrobus, с которым можно ездить и в метро, и на городских автобусах. За 10 поездок вы заплатите лишь 12,20 евро.
На корриде в Памплоне легко быть убитым быком
Если во время июльского праздника Сан-Фермин вы уподобитесь Хемингуэю и будете пить всю неделю, а потом спать на мостовой, как это любят делать некоторые британские туристы, то с вами может случиться беда. Особенно часто попадают под копыта разъяренных быков именно не проспавшиеся иностранные туристы, прикорнувшие под утро у первого попавшегося столба. Чтобы избежать конфуза, а то и травм, лучше ночевать в отеле, даже если веселье длилось почти до утра. Тогда и полученное от праздника удовольствие будет больше, и быки не останутся виноватыми.
Сезонные распродажи
Традиционно большие распродажи проводились два раза в год: зимой с 7 января, когда все подарки уже подарены, а летом – весь июль. Но в последнее время многие магазины поднимают скидки до 70% от начальной стоимости товара чуть ли не сразу после Нового года. Обращайте внимание на слово rebajas в витринах магазинов. Вместе с ним часто пишутся цифры со значком «%». И случиться теперь это может абсолютно в любое время года.
» ТАКЖЕ ЧИТАЙТЕ СТАТЬЮ — Шопинг и распродажи в Барселоне
Посещение временных выставок
Испанцы любят откладывать все на потом. Так часто случается с временными выставками даже в таких крупных музеях как Прадо. Весь срок экспозиции там не будет практически никого, кроме случайно зашедших иностранцев. А в последний день вокруг музея будет стоять многокилометровая очередь. Чтобы избежать бестолкового стояния под стенами музея, приобретайте билеты заранее онлайн или просто приходите не в последний день. Драгоценное время путешествия лучше потратить на что-то иное.
Про путешествия
Билеты и их бронирование
В Испании есть национальная черта – откладывать на потом и в последний момент пытаться все успеть. Тем не менее это не распространяется на билеты на наиболее яркие мероприятия, а также на транспорт. Часто онлайн можно найти приемлемые цены и скидки, поэтому рекомендуем заранее бронировать билеты, а не ехать на вокзал с чемоданами в надежде на то, что получится купить последний билетик на высокоскоростной поезд или на автобус.
Чтобы избежать разочарования и не терять драгоценное время, спланируйте поездку заранее и купите билеты. Приобретать билеты на поезда можно здесь, а на автобусы по этой ссылке.
Для поездок по стране выбирайте автобус
Автобусный транспорт в Испании представлен несколькими компаниями и развит очень хорошо. Для бюджетной поездки лучше всего воспользоваться им. Молодые испанцы (и не только) часто выбирают ночные рейсы между отдаленными городами, например, как Мадрид и Барселона. За 600 километров пути можно неплохо выспаться, и за отель платить не придется.
Бронируйте отель заранее
Поскольку в Испании иностранный и внутренний туристический наплыв просто огромен, рекомендуем заказать гостиницу заранее. Хорошим подспорьем послужит Booking.com. Особенно сложно найти номер в дни религиозных праздников (Рождество, Пасха, празднества местных святых в Сарагосе и Севилье) и во время мини-каникул (май, начало декабря), когда вся страна срывается с места, компании закрываются на 3-4 дня и гостиницы полностью забиты.
То же можно сказать про июль и август, когда традиционно страна отдыхает и на Средиземноморском побережье места не найти, если вы не позаботились об этом загодя.
В общем, всегда. Всегда бронируйте отель в Испании заранее.
Срочно забронировать отель в Испании
Квартира: брать или не брать?
Это крайне индивидуально. Если вы путешествуете с маленькими детьми и вам хочется уединения, оборудованной кухни и полноценного отдыха, во многих городах Испании квартиры сдаются посуточно и цены на них очень сильно варьируются. Комнаты в квартирах также сдаются посуточно, но нет гарантии, что в общей ванной чисто и что соседи не будут гулять и шуметь до утра. Решайте сами, но мы бы порекомендовали заказывать номер в сетевом отеле. Ведь не во всех домах есть лифт и отопление или кондиционер. Скорее всего, их там не окажется и удовольствие от посещения страны будет подпорчено.
Чтобы выйти из аэропорта, надо заплатить
С недавних пор аэропорт Madrid-Barajas Adolfo Suárez взимает плату с пассажиров при входе и выходе из аэропорта. Этот налог называется suplemento aeropuerto и составляет 3 евро. Когда будете покупать этот билетик в специальном автомате, едва прилетев в Мадрид, заодно приобретите проездной на 10 поездок на метро и автобус. Он вам сразу же и пригодится, чтобы доехать до гостиницы. Или закажите такси заранее по этой ссылке.
В Испании евро
Действительно, это общеизвестный факт. Но все еще есть представители старшего поколения, которые любят считать свою пенсию и цены в песетах. В некоторых магазинчиках можно найти ценники, где стоимость товаров значится в евро и в песетах. Но это просто забавный привет из прошлого. Платить вы все равно будете в евро.
Наличность или карточка?
Рекомендуем не носить с собой большие суммы денег. Практически везде принимаются карты, поэтому не стоит рисковать. Перед поездкой в Испанию лучше всего обменять небольшую сумму на первые пару дней. А во время путешествия по стране просто снимать необходимое количество из ближайшего банкомата. Конечно, комиссии не обрадуют, но и в любом отделении банка произойдет то же самое. К тому же далеко не в каждом испанском банке можно обменять даже доллары на евро.
На поезде по стране
Предлагаем воспользоваться услугами компании RENFE для поездок по Испании. Эта национальная сеть железных дорог развита очень здорово. А на перелет из Мадрида в Барселону у вас уйдет едва ли не больше времени, чем на поездку скоростным поездом AVE. Аэропорты по-прежнему находятся за чертой города. Да и формальности во время прохождения контроля отнимают немало времени.
Вокзал Atocha в Мадриде находится в центре рядом с музеем Прадо. К тому же, поезда AVE достигают скорости 300 км/ч. Помимо них, у RENFE есть поезда дальнего следования чуть помедленнее – 200-250 км/ч. Испания – компактная страна, но, если ехать далеко, в ночном поезде в купе можно отлично выспаться.
С проездным на поезд
Для желающих увидеть Испанию из окна поезда, есть отличный вариант – проездной Eurail. Прежде чем вы его купите, обдумайте, насколько часто вы собираетесь перемещаться именно на поездах. Это хороший повод распланировать маршрут поездки заранее.
Проездной позволит сесть в любой поезд, но в некоторых случаях необходимо бронировать места. Здесь можно найти дополнительную информацию.
Путешествие на машине
Выбрать и забронировать подходящий автомобиль в любом городе Испании можно на этом сервисе. Для того чтобы взять машину напрокат, необходимо соблюсти следующие правила:
- быть старше 18 лет,
- иметь при себе паспорт,
- карточку, с которой произведется оплата,
- права на испанском языке или перевод прав на испанский язык, если они изначально на другом языке.
- Необходимо оставить залог.
Что же касается поездки, рекомендуем начинать и завершать путешествие на машине в одном и том же пункте назначения. В противном случае тариф за возвращение машины в другом городе может быть весьма высок. Имейте ввиду, что часть дорог в Испании платные. В больших городах довольно сложно найти парковку, поэтому подумайте, готовы ли вы часами кружить по улицам.
Итак, наш небольшой список рекомендаций, советов и общих заметок об Испании и ее особенностях подошел к концу. Безусловно, у каждого будет свой неповторимый опыт поездки по стране, а также индивидуальные воспоминания о каждом моменте. Зная заранее эти простые вещи, вас не так просто будет поставить в затруднительное положение.
Надеемся, что ваше путешествие по Испании будет комфортным и безопасным.
Добро пожаловать в Испанию!
Главные переводы | ||
great interjinterjection: Exclamation—for example, «Oh no!» «Wow!» | (very good!) | замечательно!, великолепно! межд |
(разг. ) | классно!, здорово! межд | |
You got the job? Great! | ||
Тебя взяли на работу? Великолепно! (or: классно!) | ||
great adjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house.» | (very admirable) | превосходный, великолепный, замечательный, восхитительный прил |
That was a great speech you gave. | ||
Вы произнесли замечательную речь! | ||
great adjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house.» | (expert) (great at) | опытный, искусный прил |
She’s great at crosswords. | ||
Она искусна в разгадывании кроссвордов. | ||
great advadverb: Describes a verb, adjective, adverb, or clause—for example, «come quickly,» «very rare,» «happening now,» «fall down.» | informal (very well) | великолепный, неподражаемый нар |
You did great. | ||
Ты была велеколепна. | ||
great adjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house.» | (unusual in degree) | большой, громадный, огромный, значительный прил |
The party was a great success. | ||
Вечеринка имела огромный (or: значительный) успех. | ||
great adjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house. « | (important) | великий, выдающийся, важный, значительный прил |
Beethoven’s Ninth is one of the great pieces of music of its era. | ||
Девятая симфония Бетховена – одно из самых выдающихся музыкальных произведений своего времени. | ||
great adjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house.» | (eminent) | выдающийся, знаменитый, превосходный, отличный прил |
Churchill was one of Britain’s great leaders. | ||
Черчилль был одним из выдающихся лидеров Великобритании. | ||
great adjadjective: Describes a noun or pronoun—for example, «a tall girl,» «an interesting book,» «a big house.» | (principal, chief) | главный, важнейший прил |
The ball will be held in the Great Hall. | ||
Этот мяч будет храниться в Главном Зале. |
Вигго Мортенсен говорит по-испански без акцента
Вигго Мортенсен один из немногих актёров, которых нельзя упрекнуть во всеядности. Более того, он скорее слишком разборчив в выборе ролей. Зная о его недюжинном интеллекте и тонком художественном вкусе, я ничуть не удивляюсь его постоянному поиску новых форм самовыражения. Он запросто меняет себя до неузнаваемости, превращаясь то в авторитарного европейского психиатра Фрейда, то становясь иконой и знаменем бит культуры в образе Уильяма Берроуза в картине Уолтера Саллеса «В дороге». Но эти роли не были объёмными и присутствия Мортенсена на экране явно не хватало. И вот когда уже стало казаться, что Вигго совсем перешёл на роли второго плана, как появился аргентинский триллер «У каждого свой план» (режиссёр Ана Питербарг), где его будет в два раза больше, потому что он играет сразу двух братьев близнецов, Августина и Педро.
Августин – детский врач, он живёт в Буэнос-Айресе, всё ему осточертело, ему кажется, что жизнь проходит зря. После смерти брата, он решается начать жить, выдав себя за него, и возвращается в таинственную местность под названием Дельта Тигра, лабиринт рек и островов, где когда-то развлекалась столичная элита, но теперь здесь обосновались отщепенцы и преступники всех мастей.
Трейлер, естественно, на испанском и люди на форумах, владеющих этим языком не только для наклеивания марок на конверт, утверждают, что Вигго не только великолепно говорит по-испански, но и прекрасно ухватил именно аргентинский акцент. Премьера в Аргентине состоится 30 августа. Будет ли фильм в России пока неизвестно, но учитывая преданную любовь россиян к Вигго Мортенсену (“Порок на экспорт“, “Властелин Колец”, “Оправданная жестокость“) просто уверена, что мы этот фильм обязательно увидим в том или ином формате.
Последние годы он играет в мадридском театре на испанском языке и сказал, что этот опыт дался ему нелегко. Но, похоже, что Испания овладела не только его разумом, но и сердцем, поскольку он давно живёт в этой стране со своей новой подругой Ариадной Хиль («Лабиринт Фавна»).
трейлер фильма “У всех есть план”
Источник The PLaylist
«Голубой огонек» по-испански и другие истории — Новости на КиноПоиске
Режиссер Алекс де ла Иглесиа, известный российскому зрителю по фильмам «Печальная баллада для трубы» и «Ведьмы из Сугаррамурди», привез в Торонто свою новую ленту — безумную комедию «Моя большая ночь» про съемки программы вроде «Голубого огонька». Пожалуй, это самый смешной и реалистичный фильм режиссера.
Где-то в октябре телекомпания Mediafrost записывает программу для показа в новогоднюю ночь. Да, оказывается в Испании тоже любят во время застолья смотреть на пение под фонограмму. Запись длится уже неделю, но за стенами студии неспокойно. Недавно уволенные из-за кризиса сотрудники устроили забастовку, перешедшую в беспорядки. В итоге из стен студии выхода нет, пока программа не будет записана. А запись дается тяжко. На стол номер 21 падает осветительный прибор. Его жертвой становится грузный лысый мужчина, которого нужно заменить другим грузным мужчиной. Можно не лысым (никто не заметит, ведь большей части зрителей уже за 70, и даже шутки приходится повторять по два раза, чтоб дошло). На замену приезжает Хосе (Пепон Ниэто), с трудом оставляя дома пожилую мать, вцепившуюся в здоровый крест. Познакомившись с соседями по столу, Хосе изображает веселье и постепенно влюбляется в Палому (Бланка Суарес), но от нее сплошные несчастья (простите, без подробностей).
Тем временем за сценой бушуют свои страсти. Готовится к выступлению пожилая звезда эстрады Альфонсо (Рафаэль), а его приемный сын Юрий (Карлос Аресес) планирует покушение на папашу. Поп-звезда Аданн (Марио Касас в адском парике и с повадками Джастина Бибера) только что переспал с красоткой, а та сохранила его сперму и собирается шантажировать артиста. Об этом узнает некто Китаец (барыга, что продает настоящую выпивку в студии для тех, кому надоело смотреть на искусственные бокалы с шампанским) и, в свою очередь, включается в шантаж.
Учитывая скорость этого фильма, вышеописанные события происходят минут за десять после начала, после чего картина погружается в веселый хаос и держится в нем до победного конца. Если фильм дойдет до России, то нам будет над чем посмеяться. И что-то подсказывает, что шутки про Хулио Иглесиаса и Энрике Иглесиаса у нас будут понятны больше, чем американским критикам, слегка одуревшим от такого градуса безумия.
Норвежский режиссер Роар Утхауг снимает кино с восьмого класса. За свою юность Роар успел отточить мастерство, в котором собирался делать карьеру, а затем для дополнительных знаний поступил в Норвежскую киношколу в Лиллихаммере. Он снимал короткометражки, видеоклипы, а в полном метре дебютировал в 2006 году.
Герои «Волны» — семья геолога Кристиана Эйкфьёрда (Кристоффер Йонер). Вместе с женой и двумя детьми он собирается покинуть живописный городок Гейрангер, затерявшийся в скалах, и отправиться в большой город, где ему предложена новая работа. Но аккурат перед отъездом на прежней работе начинают пошаливать датчики. Кажется, сейчас с гор сойдет лавина, а поднявшаяся волна сотрет с лица земли Гейрангер. Однако коллеги Кристиана не придают значения незначительным отклонениям от нормы, а зря. Времени у Гейрангера осталось очень мало.
Собственно сама катастрофа занимает здесь несколько минут. Режиссер, в отличие от голливудских кинематографистов, не смакует разрушения домов и гибель людей. Он показывает надвигающийся ужас и затем оставляет время для Кристиана и его семьи: им нужно найти друг друга. Как это часто бывает, в подобных фильмах важно не то, что показано, а как это показано. Утхауг мастерски нагнетает напряжение, а поскольку вы успели проникнуться к главным героям, вам уже не все равно, что будет с ними.
Норвегия выдвигает «Волну» на «Оскар», но у фильма вряд ли будут шансы. Эта мастерски сделанная и красивая лента, прежде всего очень зрительская. А киноакадемики не очень любят зрительское иностранное кино. Впрочем, время покажет.
Жан Дюжарден и Эльза Зильберштейн играют в этом очень говорливом фильме Клода Лелуша героев, которым фортуна подбрасывает не самые лучшие идеи. Юноша грабит ювелирную лавку в Дели, но, уходя от погони, сбивает красивую девушку. Рискуя быть пойманным, он отвозит ее в больницу, где, конечно, его и хватает полиция. Так начинается фильм Лелуша, который окажется реальной историей, легшей в основу черно-белой драмы «Жюльетт и Ромео» индийского постановщика Рахула.
Музыку к фильму должен написать французский композитор Антуан Абеллард (Дюжарден), лауреат премии «Оскар». Мы знакомимся с ним, когда он встречается с очередной девушкой в своей жизни, но уже после секса. Антуан не всегда считает важным знать имена партнерш. Но пианистка Алиса западает ему в душу («Она меня не раздражает», — признается Антуан режиссеру) и вскоре должна присоединиться к композитору в Индии. Однако на горизонте Антуана загорается новая звезда в лице супруги французского посла (небольшая роль Кристофера Ламберта). Уже на приеме в честь высокого гостя Анна привлекает к себе внимание своей непосредственностью, а познакомившись с ней, Антуан узнает, что она очень любит мужа и очень хочет ребенка, но никак не получается. Анна собирается в паломничество к целительнице Амме. Ее объятия могут помочь ей забеременеть.
Антуан решает составить женщине компанию, но разговоры о жизни, которые они будут вести на протяжении всей поездки, еще никогда не доводили собеседников до добра. Особенно если они мужчина и женщина.
«Один плюс одна» — красивая, элегантная, меланхоличная история, в которой герой Дюжардена проходит серьезную трансформацию, превращаясь из поверхностного весельчака и бабника в ответственного за свои поступки человека. Анна, ищущая на всё ответы у вселенной, внезапно понимает, что сама в ответе за свое счастье и слишком долго цеплялась за духовные ориентиры. Любовь трансформирует героев, превращает их в новых людей, а вот смогут ли они остаться вместе — это еще вопрос.
Как известно, костюм маньяка — самый популярный в мире. Маньяки — такие же люди, как и мы с вами, поэтому в Буэнос-Айресе никто не мог заподозрить Архимеда Пуччио в каких-то преступлениях. Однако этот пожилой мужчина со стальным взглядом на деле хладнокровно похищал и убивал людей, а потом справно подметал дорожку перед своим домом.
История семьи Пуччио хорошо известна в Аргентине, но совсем новая для большинства зрителей в мире. Патриарх семьи Архимед Пуччио (Гильермо Франселья) возлагает большие надежды на своего старшего сына Алехандро (Питер Ланзани). Юноша играет в регби и является звездой команды, но еще он помогает отцу похищать людей с целью выкупа.
Действие развивается в начале 1980-х, когда на смену тоталитарному режиму приходит демократия. Архимед Пуччио, ранее помогавший органам полиции похищать людей, не находит себя в новом мире, но продолжает делать то, что умеет лучше всего. Первой жертвой становится товарищ по команде Алехандро. Молодой регбист Рикардо Манукян потом будет найден с тремя пулями в голове, и, когда сраженный новостью Алехандро будет спрашивать отца, как так получилось, тот скажет: «Ты неубедительно сыграл. Он грозился сдать нас всех. Неужели ты желаешь семье оказаться за решеткой?»
Пабло Траперо и актеры «Клана» Питер Ланзани и Гильермо ФрансельяСемья действительно большая, а когда Алехандро женится, становится еще больше. Знали ли остальные члены семейства, что в доме находились жертвы похищения? Конечно. Почему молчали? Потому что семья. Страшно, насколько обыденной является жизнь Пуччио на фоне страданий и слез родственников похищенных. Мы не видим никого, но слышим их голоса по телефону, когда Архимед звонит и уведомляет, куда доставить выкуп.
Почему Архимеду все сходило с рук? Потому что демократия не сразу воцарилась в Аргентине, а оставшаяся коррупция помогала Пуччио и дальше жить в богатом пригороде и сменить продуктовый магазин на первом этаже на торговлю спортивным инвентарем.
Судьбы членов семьи Пуччио после ареста оказались еще более любопытными, чего стоит, например, Архимед, отрицавший свою вину и в тюрьме получивший юридическое образование. Впрочем, это уже история, и ее можно узнать при желании.
Режиссер Пабло Траперо восстанавливал жизнь семьи Пуччио по фотографиям и письмам, брал интервью у друзей Алехандро, разговаривал с соседями. Оказалось, что Пуччио были довольно скрытными людьми (логично!), и сложно понять, как строились отношения внутри семьи. «Архимед не был сумасшедшим мужиком, который с места в карьер начал похищать людей. Он просто продукт аргентинской политики, симптом своего времени», — считает Траперо.
Мощный триллер, разбавленный необычными музыкальными решениями, подарил Траперо приз за режиссуру, а у себя на родине еще и побил рекорд по премьерному уик-энду для аргентинских фильмов. Успех «Клана» привел к запуску в производство телесериала, где роль Архимеда сыграет Алехандро Авада.
Исаак Альбенис (Isaac Albéniz) (1860-1909) — Сахалинская филармония
Исаак Альбенис был самым старшим в прославленной «музыкальной» тройке испанского Возрождения (Ренасимьенто), охватившего все области искусства последних десятилетий XIX века (в тройку музыкального Ренасимьенто, кроме Альбениса, заслужено вошли Энрике Гранадос и Мануэль де Фалья). «Испанским Рубинштейном» называли соотечественники и почитатели пианистического таланта Альбениса — композитора и пианиста-виртуоза, заложившего основы современной испанской профессиональной музыки. «Наш отец Альбенис указал нам путь, по которому мы должны идти», — говорил младший современник И. Альбениса, композитор Хоакин Турина.
Уроженец Каталонии, Альбенис в детстве учился в Мадриде, Лейпциге и Барселоне, рано начал концертные странствия по Испании, увидел Андалусию, затем побывал за океаном, посетил Аргентину и Бразилию и, наконец, Кубу. Всё это обогатило его музыкальными впечатлениями, непосредственным знакомством с народной музыкой, не говоря уже о том, что перед ним, тогда ещё совсем юным, почти мальчиком, раскрылся огромный мир Латинской Америки, где ему пришлось пройти суровую жизненную школу. Дух вольных странствий и неутолимой жажды перемен, с юных лет захватившие Альбениса, позволили ему в пёстрой смене городов и стран, в кипучей деятельности, накопить огромный запас жизненных впечатлений, питавших его творчество.
Баловень публики, пианист, пленявший поэтичностью своей игры, он сохранил навсегда лёгкость и непринуждённость импровизатора и щедрость фантазии, которые стали важными особенностями его композиторской манеры. Правда, среди его произведений, особенно ранних, есть много несовершенных, которые создавались в суете и спешке нескончаемых концертных поездок. Эта поспешность, эта потребность быстрого отклика на творческие порывы также характерна для Альбениса, для его неукротимого темперамента.
Ребёнок, появившийся 29 мая 1860 года в семье Альбенисов, жившей в каталонском городе Кампрадон, стал объектом педагогических амбиций главы семьи. Отец маленького Исаака мечтал сделать из него вундеркинда и загружал мальчика бесконечными упражнениями на фортепиано настолько, что у него не оставалось времени даже для обучения грамоте, не говоря уже о посещении школы. Дочь композитора пишет в своих воспоминаниях, что он был самоучкой, никогда не имел учителей и говорил, «что научился читать, видя своё имя, напечатанное большими буквами на афишах своих концертов. И тем не менее, — добавляет она, — мой отец великолепно читал и писал по-испански, английски, французски, итальянски и довольно хорошо по-немецки».
Всё это пришло значительно позднее, а в детстве Альбенис налету схватывал обрывки знаний и увлекал публику своей игрой на фортепиано, приносившей его отцу немалые доходы. Восьми лет он поступил в Мадридскую консерваторию, где занимался в классе фортепиано и зачитывался новыми в ту пору романами Жюля Верна. Они оказали неожиданное воздействие на ход ближайших событий его жизни.
Ученик консерватории сел без билета в первый же поезд и отправился, как ему казалось, в заманчивый мир, раскрывавшийся ему в романах Жюля Верна. Так началась его первая концертная поездка, изобиловавшая приключениями и закончившаяся благополучным возвращением в Мадрид. Однако он не задержался надолго в столице и уехал в Андалусию, где добрался до Кадиса, а там не устоял перед искушением и сел на пароход, направлявшийся в Южную Америку. Началась заокеанская эпопея 12-летнего мальчика, познавшего успехи и неудачи…
Год спустя Альбенис вернулся в Европу и направился в Лейпциг, чтобы продолжить занятия под руководством Ядассона и Рейнеке. Нетрудно представить, к чему могло привести столкновение академизма и необузданной романтики. В 1875 году он вернулся в Испанию, где им заинтересовался секретарь короля, меценат граф Морфи, оказавший ему материальную помощь для занятий в Брюсселской консерватории. Морфи понимал, что при всех успехах молодому пианисту недоставало солидной выучки и широты кругозора, которые невозможно было приобрести в условиях кочевой жизни, полной превратностей, не оставлявшей времени для серьёзных занятий.
Эта жизнь положила свою печать на Альбениса, и в Брюсселе он отнюдь не являл примера усидчивости и прилежания. Однако природный талант взял своё, и ему удалось завоевать Grand prix Брюссельской консерватории. Теперь все его помыслы были направлены на то, чтобы встретиться с Листом и стать его учеником.
Как говорится «было бы желание», — 15 августа 1880 года Альбенис посетил Листа в Будапеште. Об этом можно прочесть в одном из его писем: «Сегодня видел Листа. Он принял меня очень любезно. Я сыграл два своих этюда и одну из Венгерских рапсодий. Кажется, я ему очень понравился, особенно когда сымпровизировал танец на данную им мне венгерскую тему. Он расспрашивал меня подробно об Испании, о моих родителях, о моём отношении к религии и, наконец, о музыке вообще». Эта встреча произвела на юного Альбениса сильное впечатление. Вероятно, она способствовала усилению интереса к фольклору, во всяком случае, повлияла на формирование его пианистической манеры. Это не раз отмечалось наиболее проницательными современниками, ценившими Альбениса за высокую поэтичность и романтическую устремлённость, которые роднили его с искусством великого венгерского пианиста.
Встреча с Листом имела ещё одно последствие, на которое намекают последние слова цитируемого письма: может быть заставила молодого человека подумать о вступлении в монастырь – решение неожиданное и непонятное, если вспомнить о том, как проходили его юные годы, мало располагавшие к религиозным размышлениям. Альбенис начал играть на органе в бенедектинском монастыре в Саламанке, но настоятель оказался проницательным человеком и предложил неофиту испытать себя в «миру». Эта проверка возвратила молодого человека в сферу музыки…
Биографы Альбениса, не проявляя единодушия его дальнейшего общения с Листом считают, что 1880 год стал важной вехой биографии испанского музыканта. Он предпринял новую большую поездку по Южной Америке, которая явилась подлинным началом его артистической карьеры – к этому времени пианист обрёл виртуозную уверенность и подошёл к утверждению исполнительского стиля, ярко темпераментного, отмеченного чертами романтической импровизационности. Его репертуар к этому времени стал очень обширным, включая многие произведения классиков и романтиков.
В репертуар Альбениса входило тогда около 50 собственных произведений, многие из них были уже изданы. Но, как отмечают его биографы, по большей части это было не что иное, как записи импровизаций. Нередко пьесы импровизировались прямо в кабинете издателя – в этом кроется одно из объяснений необычайной композиторской плодовитости Альбениса и самого характера его раннего творчества. Впрочем, даже в таких условиях он создавал страницы, отмеченные талантом, свидетельствующие о мелодической щедрости, а главное – о его связях с родной испанской музыкальной средой.
В конце концов Альбенис почувствовал, очевидно, недостаточность своей профессионально-композиторской подготовки, и это привело его в Барселону, к прославленному уже тогда мэтру Фелипе Педрелю. Занятия с ним не носили систематического характера, часто превращались в беседы, но они во многом помогли музыканту, сочинявшему ранее по велению инстинкта и не очень знакомого с элементарной теорией. Педрель сразу понял характер своего ученика и занял по отношению к нему позицию довольно странную для учёного теоретика, но очевидно оправданную в отношении Альбениса: он решил «не говорить с ним о правилах, аккордах, и других технических иероглифах, а воспитывать его вкус, занимаясь только руководством такой исключительной индивидуальности» (Collet H. Albeniz et Granados, p.43.) Более того, он предложил бросить в огонь теоретические тетради, которые, по его словам, могли уничтожить природный гений ученика. Этот рискованный педагогический приём оказался, однако, оправданным по отношению к молодому Альбенису, через чьи пальцы прошло множество великих произведений фортепьянной литературы, великолепному импровизатору и знатоку испанского фольклора. Он пришёл к Педрелю уже достаточно взрослым, со сложившимся характером, его трудно было подчинить дисциплине систематических уроков, он легче усваивал знания в творческом общении. Личность Педреля произвела на него глубокое впечатление, в беседах с ним Альбенису раскрылись широкие музыкально-исторические и творческие горизонты.
В мелодике многих произведений Альбениса слышится сильнейший андалусский акцент, можно сказать определение – композитор постоянно обращался к характерным формулам стиля фламенко. Напомним о таком его свойстве, как теснейшая связь танца и пения. Отсюда и особая роль ритмического элемента в музыке Альбениса. Легко найти её фольклорные прототипы, в частности – в ритмах и фактуре гитарных импровизаций.
Небезынтересно привести здесь строки одного из биографов Альбениса, посвящённые игре испанских гитаристов: «Существует стиль гитарного аккомпанемента, достигшего высокой степени совершенства в результате многовековой практики. Гитаристы, большинство которых является несравненными виртуозами, умеют прелюдировать в собственном смысле слова, так сказать создают своевременно и точно гармоническую базу, на которой выступает человеческий голос, пробуждают любопытство, привлекают внимание слушателя своими искусными вступлениями, поднимая настроение зала, вызывают своим искусством преждевременные аплодисменты перед самым выступлением солиста… в течение долгих минут находятся в центре напряжённого внимания, — слушают звучание одного инструмента…» (Laplan G. Albeniz, za vie, son oeuvre, p.89-90.)
Виртуозная игра гитаристов увлекла ещё Глинку, она явилась во многом примером (конечно – не единственным) и для Альбениса. Речь идёт не о буквальном использовании технических средств испанской гитарной техники, а об индивидуальном претворении отдельных её элементов в фортепьянном стиле композитора-пианиста.
В пьесах Альбениса часто встречается обозначение alla guitarra, но и без него совершенно ясен источник композиторской фантазии. Нельзя, однако, забывать, что Альбенис был пианистом-виртуозом, глубоко чувствовавшим природу своего инструмента и потому перелагавшим гитарные формулы на его язык. Это чувствуется даже в самых «гитарных» его пьесах, где и соотношение регистров, и краски связаны с особенностями звучности и техники фортепьянного исполнительства. В этом и заключается сила композитора, который был далёк от стремления к натуральному воспроизведению фольклора.
Творчество И. Альбениса вдохновлялось Испанией — ее природой, обычаями, богатейшим песенным и танцевальным фольклором. «Не цитируя подлинно народных мелодий, композитор настолько познал их и сроднился с ними, что порой его музыку трудно отличить от народной» — так характеризовал творчество И. Альбениса Клод Дебюсси. Альбенис не писал музыку специально для гитары, но великолепные транскрипции Ф.Тарреги, М.Льобета, А.Сеговии и других мэтров гитары, позволили гитаристам освоить этот огромный и великолепный пласт испанской романтической музыки.
Великолепно: Български-испански превод | Български-испански превод
Днес времето е великолепно и децата играят на полетата.
Hoy el clima es magnífico y los niños juegan en el campo.С едно великолепно дясно кроше, Punkin ‘Pie отклони короната на действащия шампион в тежка категория.
Con un glorioso gancho derecho, Punkin ‘Pie destronó al actual campeón de peso pesado.Ако слушате страхотна музика, дори и най-често срещаните неща стават нещо великолепно.
Si escuchas buena música, incluso las cosas más comunes se convierten en algo magnífico.Едан бе построил великолепно имение близо до град Уджон, столица на Камала.
Edan había construido una magnífica mansión cerca de la ciudad de Ujon, la capital de Camala.Cuff, безспорният крал на училището, управлява своите поданици и ги тормози с великолепно превъзходство.
Cuff, el indiscutible rey de la escuela, gobernaba a sus súbditos y los intimidaba con espléndida superioridad.Е, това е толкова великолепно съкровище, мога да разбера защо може да искате да го запазите за себе си.
Bueno, es un tesoro tan magnífico que puedo entender por qué querrías guardártelo para ti.Внимателното проучване на тази компания разкри, че тя е оценила не само добре, но и великолепно по отношение на нашия тест от петнадесет точки.
Un estudio cuidadoso de esta empresa reveló que no solo obtuvo una buena calificación, sino también magníficamente en relación con nuestra prueba de quince puntos.«Но … но …» каза той; и след това с последно и великолепно усилие на големия си разум, погледна фактите в лицето.
«Pero … pero …» dijo; y luego, con un último y espléndido esfuerzo de su gran cordura, miró los hechos a la cara.Току-що чухме великолепно парче от Дебюси, превъзходно свирен на арфа от талантливата Ана Паула Миранда.
Acabamos de escuchar una magnífica pieza de Debussy, magníficamente tocada al arpa por la talentosa Ana Paula Miranda.В момента усещам великолепно призвание към тази професия.
En el momento actual siento una magnífica vocación por esa profesión.Адам, ако не беше твоето великолепно ръководство, щях да те уволня отдавна.
Adam, si no fuera por tu hermosa caligrafía, te habría despedido hace mucho tiempo.След това стигаме до великолепно запазената дървена гребло за пица.
A continuación, llegamos a la paleta de pizza de madera espléndidamente conservada.Тя облагодетелства приятелите си с тези и други мнения с много силен тон на глас и се хвърли за страхотен тропот фен, когото тя се радваше, с най-великолепно самодоволство.
Ella favorecía a sus amigas con estas y otras opiniones en un tono de voz muy alto, y agitaba un gran abanico ruidoso que lucía, con la más espléndida complacencia.Това би било голяма реклама за къщата, великолепно доказателство за нейното състояние и просперитет.
Sería un gran anuncio de la casa, una magnífica prueba de su prestigio y prosperidad.Светът е на път да се трансформира в нещо великолепно и ново и аз ще водя тази славна революция.
El mundo está a punto de transformarse en algo magnífico y nuevo, y lideraré esta gloriosa revolución.Въпреки опасенията, времето беше великолепно.
A pesar de las preocupaciones, el clima fue magnífico. LosЛатинската азбука се появява за пръв път в епиграфския тип великолепно писане, известен като главни букви.
El alfabeto latino aparece por primera vez en el tipo epigráfico de escritura mayúscula, conocida como mayúsculas.Нашите хора се сражаваха великолепно, нахвърляйки се върху тъмната маса на Елморан, рязайки, напъвайки, убивайки и убивайки.
Nuestra gente luchó magníficamente, lanzándose sobre la oscura masa de Elmoran, excavando, empujando, matando y siendo asesinado.наркотик […] который запрещен a great n u mb er стран-членовeuropa.eu | una sustancia […] estupefaciente p ro hibid a e n un gran n me ro de Es ta dos miembroseuropa.eu |
Когда вы отправляете электронное письмо другу, чтобы он узнал о […] ужин, не так ли t b e отлично t o p а карта в […]ваше электронное сообщение? windows.microsoft.com | Al enviarle un correo electrnico a un amigo para organar una […] cena, n o se ra genial pon er u n mapa en […]su mensaje? windows.microsoft.com |
Лиссабонская стратегия установила конкретные цели на […]культура, аудиовизуальные, кино и спорт […] секторов, где e i s great p o te ntial для инноваций, [. ..]рост и создание рабочих мест. eur-lex.europa.eu | Adems, la Estrategia de Lisboa fij Objetivos Precisos Para los Sectores […]культурный, аудиовизуальный, кинематографический у […] de de po rtes , co n un gran po te ncia l de i nnovacin, […]crecimiento y nuevos empleos. eur-lex.europa.eu |
Это не только трудоемкая процедура, […] но также звонит по телефону f o r great f l ex Возможность в репродукционных домах.gmgcolor.com | Este linkedinto no slo es labourioso, […] sino qu e exi ge una gran fle xib ilida d por parte […]de los talleres de reprografa. gmgcolor.com |
Благодаря всем улучшениям t h e great n e w , вы обязательно сделаете ваше время за компьютером намного более эффективным и простым. windows.microsoft.com | Con todas l as mejoras nu evas que descubrir, seguramente su tiempo en frente del equipo ser mucho ms eficaz y sus tareas mucho ms simples. windows.microsoft.com |
Пусть это будет скромная дань a great a r ti st от вентилятора. groovalizacion.com | Sirva como homenaje pstumo de un pequeo y humilde fan. groovalizacion.com |
Начиная с Олимпийских игр 1992 года, Барселона […]Городской совет ускорен и завершен […] его расширение, ma ki n g great e f fo rts to scrub clean [. ..]и удалите грязные наросты […]с течением времени по его архитектуре; ликвидация оставшихся трущоб и лачуг, а также нескольких оставшихся кусков кустарников, заброшенных участков и свалок; он очистил ужасно бедные районы, особенно Эль-Раваль; создали новые жилые районы в устаревших промышленных зонах и рядом с неприветливыми городскими пляжами, которые сейчас отремонтированы для общественного пользования. барселонametropolis.cat | Fue a partir de los Juegos Olmpicos de 1992 cuando el […]consistorio aceler y consum esa […] expansin , reali zan do un gran es fue rzo por li mpiar […]la mugre y las marcas srdidas que el […]tiempo haba trazado en su arquitectura; устранение фокосов де шабол и лос покос дескампадос, эскомбрерас и муладарес очередной кведабан; санеандо барриос абьектос, особенно Эль-Раваль; Creando nuevos enclaves de viviendas en zonas fabriles obsoletas y frente a las playas inhspitas recuperadas para uso pblico. барселонametropolis.cat |
Празднование Хэллоуина включает развлечения для […] вся семья wi t h great p u mp kin patch and more.virtualpre-k.org | Las festividades del da de brujas, включая дайвинг для […] toda la f amil ia y u n gran h ue rto de c al abazas.virtualpre-k.org |
Высочайшее творчество […] наполнен th i s great l a w .agniyoga.org | La Creatividad suprema est […] impre gn ada con es ta gran le y .agniyoga. org |
Во всех странах, где есть полезные модели […] признано, t h e great m a jo rity приложений […]и гранты относятся к внутренним […]заявителей, в отличие от патентов, где иностранные заявители в значительной степени доминируют, особенно в развивающихся странах. unctad.org | En todos los pases en que se reconocen los modelos […] de uti li dad, la inmensa ma yora d e las […]solicitude y Concesiones son nacionales, […]a diferencia de las patentes, en las que преобладающе los solicitantes extranjeros, sobre todo en los pases en desarrollo. unctad.org |
Неполярный мир — без a n y great p o we r — более уязвим и небезопасен. jordipujol.cat | Un mundo apolar -sin ninguna Potencia hegemnica — уязвимый и несегуро. jordipujol.cat |
Я верю […] IFRA Expo — это a great i n st itution для […]газетная промышленность. colorqualityclub.org | Creo que […] la IFR A Expo es una gran ins tit ucin p ara la […]Industria periodstica. colorqualityclub.org |
У потребителя есть доверие к отлично d e al . europarl.europa.eu | El consumidor h a perdi do un a gran p ar te de su c onfianza. europarl.europa.eu |
По дороге мы посетим еще одно фантастическое семейное вино [. ..]имение от DO Somontano, где испорчен весь процесс обработки вина, […] таким образом получая вино s o f great q u al ity.viavinum.es | De camino, visitaremos otra bodega de la DO […]Сомонтано, винный погреб знакомых donde miman todas las labores del процесо де разработчик дель […] vino, obte ni endo vin os de gran ca крышка ad .viavinum.es |
Мы являемся частью a great l o ve и нашей […] жизней и наша миссия божественны. ffcmh.org | Somos pa rt e de una gran his toria d e amor […] y tenemos una misin y una vida que son divinas. ffcmh.org |
Великий d u ra Возможность: Приблизительно […] Срок службы: 20 лет. bosch.com.mx | Gran dur abi lida d: tiempo […] de vida Estimado de 20 aos. bosch.com.mx |
Я не могу дозвониться до своего […] радио движения th i s great w e ig ht off me.pbigold.com | No poda alcanzar mi […] радио ni sa carm e es te gran pe so d e en ci ma.pbigold.com |
Удивительно, но т ч e самое большое w a ll в мире, t h e a ll Китая, [. ..] не смог удержать мародеров слишком долго, но, безусловно, […]удерживал в себе множество людей, которые не могли избежать порочных практик многих империй. daccess-ods.un.org | Asombrosa me nte, el mayor mu ro de l mundo , l a Gran M ura lu […] Contener por mucho tiempo a los merodeadores, pero […]ciertamente retuvo como prisioneros a muchos que no pudieron escapar de las sanguinarias prcticas de muchos imperios. daccess-ods.un.org |
Четыре разных сезона, 300 солнечных дней в году a n d great v a ca 8. colorado.com | Con las cuatro estaciones bien Definidas, 300 das de sol al a o y excelente v al или por su dinero, ahora es el momento perfecto para planear sus vacaciones. colorado.com |
Он is a great w a rr ior и владелец Bata Drums, владелец танцевального a и a great a great d a nc сам; владеет музыкой и представляет потребность и радость жизни; интенсивность жизни; […]
[…] красота и мужская сила; богатство и деньги. reglasparasanteros.com | Dueo de los tambores Bat, del baile y la msica; представляет собой la necesidad y la alegra de vivir, la интенсивная жизнь, la virilidad y belleza masculinas, la riquezas y el dinero. reglasparasanteros.com |
Мы должны признать, что […] до сих пор в t h e Great L a ke s регион у нас есть […]строили демократию на слабой и хрупкой основе. daccess-ods. un.org | Hasta ahora, tenemos que admitirlo, hemos estado construyendo en […] esa reg i n de los Grandes Lago s de mo cracias […]sobre base endebles, frgiles. daccess-ods.un.org |
Все это дает мне столько радости, что я чувствую себя частью и товарищем в ваших заслугах и начинаниях. catacombe.roma.it | Todo ello te honra a ti y me proporciona a m tanta alegra que me hace considerarme partcipe y social de tus mritos y de tus empresas. catacombe.roma.it |
Лепка кукурузы стимулирует все пять чувств и вызывает es a great e x ci tement. virtualpre-k.org | Hacer palomitas de maz es emocionante y Estimula los cinco sentidos. virtualpre-k.org |
после лотов […] подготовка, наконец, t h e great d a y прибыло.fimcap.org | тра муха […] препарат, окончательный me nte lleg el gran d a .fimcap.org |
A s a great F r en ch личность однажды сказала, я не могу согласиться […] с тем, что вы говорите, но я бы отдал свою жизнь за ваше право говорить. daccess-ods.un.org | Com o deca un a gran p ers onali da d francesa, no estoy de acuerdo […] conlo que dices, pero por el derecho que tienes de decirlo, soy capaz de dar la vida. daccess-ods.un.org |
Кроме того, «Система для выражения возможностей траления» в месяц, усредненная по [. ..]год », без ограничений по количеству судов, […] обеспечит большую доступность a n d great f l ex Возможность использования.eur-lex.europa.eu | Adems, sistema de contabilidad de las posibilidades de pesca de arrastre, mensual pero considerando la media […]год и грех лимитасин дель нмеро де букис, […] prporcionar una mayor dis po nib il idad y u na gran fl exib ilid de utiliz adizeur-lex.europa.eu |
Комиссия atta ch e s great i m po rtance to the development […] более экологически чистых способов ловли рыбы. europarl.europa.eu | La Co misi n o tor ga gran im por tan cia a l desarrollo […] de mtodos de pesca ms respetuosos con el medio ambiente. europarl.europa.eu |
Однако, если […] разница составляет n o t большой , a w ider определение […], который охватывает диапазон различий, может быть осуществимым. unisdr.org | Sin embargo, si las […] differenci as no son ta n grandes, po dra ser f actible […]дефиницин ms ampia que englobe las diferencias. unisdr.org |
fucking great — Перевод на испанский — примеры английский
Эти примеры могут содержать грубые слова, основанные на вашем поиске.
Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.
Прекрати вести себя так, как будто это было так чертовски здорово у твоей бабушки.
Deja de actar como si fuera tan de puta madre en su casa de la abuela.Эй, эта пещера охренительно .
Да, я в порядке, чертовски здорово .
Барри, это было чертовски здорово , чувак.
Вы чертовски великая актриса и особенный человек.
Tú eres una actriz de la hostia y una persona muy especial.Это чертовски отличная возможность.
Es una oportunidad de la hostia .Да, они чувствуют себя чертовски здорово .
Что ж, это чертовски отличный .
Ты чертовски отличный повар .
Подскажите, как выглядит чертовски здорово .
Все идет чертовски здорово для него.
Я думал, что чертовски здорово то из эротического стихотворения.
Aquello de la poesía erótica lo encontré de puta madre .Мы, , чертовски здорово, , папа.
На коробке было написано, что это чертовски здорово . ..
En la caja ponía que era la hostia …Это чертовски здорово видеть вас, ребята.
Место охренительно и легко выгружается.
El sitio está de puta madre y fácil para descargar.В целом, danbooru.donmai.us — это чертовски отличный сайт для тех, кто наслаждается нереальной красотой и извращенностью хентайских шлюх.
Resumiendo, danbooru.donmai.us es una web de puta madre para los que disfrutan con las bellezas remales y la perversión de las zorras hentai.Он сказал: -Блин, на этой картинке чертовски отличный , просто стоило встать рано после того, как поздно ложился спать и провел много кругов …
Se dijo: -Joder, есть фотография на cojonuda , соло пор элла ха merecido la pena madrugar después de trasnochar y pasarnos de vueltas tanto-…Это чертовски отличный выбор .
Это чертовски отличный игровой чат , Ангус.
Buena charla para el juego, Ангус.30 самых крутых слов в испанском сленге, которые означают «круто»
Есть много способов сказать «круто», но некоторые из них явно менее круты, чем другие.
Например, действительно ли круто сказать по-английски «аккуратный», «изящный» или «отличный»?
Вы уже неплохо знаете испанский, если вы освоили сленг Мексики и попробовали сленг Испании, особенно если вы работали над своим южноамериканским сленгом из Аргентины, Чили и Эквадора.
Но теперь пришло время для чего-то более крутого. Некоторые даже скажут самый крутой.
Пора вам выучить самых крутых испанских слов, означающих «круто.”
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Зачем учить «круто» на испанском сленге?
Если вам нужна причина, чтобы выучить новый сленг, помимо чистого стремления к «крутому», есть множество причин, из которых можно выбрать.
Прежде всего, изучать «крутой» сленг — это весело .Посмотрим правде в глаза: любой сленг по своей сути забавен. Это более красочный, чем обычный язык. Но «крутой» сленг еще веселее, потому что его можно использовать постоянно. Это подводит нас к следующему пункту …
Сленг, означающий «круто», также является отличным средством общения . Вы будете использовать эти термины всякий раз, когда видите что-то, что вам нравится, когда вы с чем-то согласны или даже когда хотите кого-то описать. Эти слова чрезвычайно разнообразны.
И последнее, но не менее важное: изучение этого сленга заставит вас походить на носителя языка .Кто угодно может выучить испанский по учебнику (и действительно, многие люди учатся в школах каждый день). Сленг же немного более уникален. В большинстве школ не преподают сленг, поэтому умение правильно использовать эти термины заставит вас звучать и почувствовать себя носителем языка. Что круче этого?
Ну… выучить еще больше сленга, конечно, круче! Для этого просто проверьте FluentU .
FluentU научит вас всему классному сленгу, который вам когда-либо понадобится. Попробуйте бесплатно и убедитесь в этом сами!1.
Бакан / БаканоВ Чили, Колумбии, Перу и Кубе bacán используется для обозначения чего-то крутого.
В частности, в Колумбии он может иногда отображаться как bacano .
Este hotel es bacán / bacano .
(Этот отель классный.)
Но будьте осторожны с этим. В других частях испаноязычного мира это слово может означать что угодно, от «любовника» до «босса», от «крутого» до «шикарного», потому что мы живем в странном и запутанном мире.
2.
БарбароЭто слово буквально означает «варвар» или «варвар», так что можно подумать, что это отрицательное слово. На самом деле, его часто используют для описания чего-то ужасного. Однако в Аргентине это часто означает «круто».
¿У компрадо не кабриолет есть? ¡Qué bárbaro !
(Купили кабриолет? Как круто!)
3.
Буэна-ондаOnda буквально означает волна или рябь, поэтому buena onda означает «хорошая волна. Buena onda используется в Аргентине, Чили и Мексике для обозначения «круто» или «хорошее настроение».
Ella es buena onda porque siempre va a todas las fiestas.
(Она классная, потому что всегда ходит на все вечеринки.)
4.
БуэназоИспользуется в Эквадоре, Коста-Рике и Перу, buenazo является эквивалентом «круто» или «действительно хорошо». Обычно он используется для описания неодушевленных предметов, а не людей.
Ese coche es buenazo .
(Эта машина классная.)
Его также можно использовать, чтобы говорить о людях, но в этом случае оно может означать что угодно, от «действительно красивый» до «добросердечный человек, который слишком мягок», поэтому, прежде чем использовать его, проверьте его значение в стране, где вы являются.
5.
КашетеВ то время как cachete буквально означает «щека», ‘ s используется в Чили и Коста-Рике для обозначения« круто ». Часто используется с todo .
¿Вы в Чили? ¡Todo cachete !
(Собираетесь в Чили? Как здорово!)
6.
КачилупиЭто слово используется в Чили для обозначения «круто» или «приятно».
Este lugar es muy cachilupi .
(Это действительно классное место.)
7.
CalidáCalidá — это гватемальский сленг, означающий «круто» или «отлично».
Esta playa es calidá .
(Этот пляж классный.)
8.
ШевереДля испанских студентов это, вероятно, одно из наиболее знакомых слов для обозначения «круто.«Его используют во всей Латинской Америке.
Qué chévere, no tenemos tarea.
(Как здорово, у нас нет домашних заданий)
9.
ЧидоЧидо — это мексиканский сленговый термин, означающий «крутой».
Las vacaciones fueron muy chidas .
(Отпуск действительно был классный.)
10.
ЧойЧой используется в Перу как «крутой».
¿Висто Мачу-Пикчу? ¡Es choy !
(Вы видели Мачу-Пикчу? Это круто!)
11.
КопадоХотя это буквально означает «тафтинговый», c opado используется для обозначения «крутой» в Аргентине и Уругвае.
La clase es muy copada .
(класс очень крутой.)
12.
DescueveDescueve в Чили означает «крутой» или «фантастический».
Эль-Валле-де-ла-Луна-эс-эль descueve .
(Долина Луны очень крутая.)
13.
Es una pasadaВ Испании es una pasada в разговорной речи используется как «круто» или «приятно». Подсказка: он остается женским, даже если вы используете его для описания существительных мужского рода.
Este artículo es una pasada .
(Эта статья классная).
14.
ГениальныйЭтот термин широко используется в испаноязычных странах (хотя несколько реже в Колумбии и Эквадоре). Буквально это означает «отлично», но часто означает «круто».”
Ella es гениальный .
(Она классная.)
15.
ГуайGuay — еще один распространенный жаргонный термин, который многие испанские студенты изучают в школе. Он популярен среди детей и подростков в Испании.
¡Qué guay !
(Как круто!)
16.
Gufeao / gufiaoЭтот пуэрториканский термин можно писать как угодно. Его можно использовать для описания людей или предметов.
Tu teléfono nuevo está gufeao / gufiao .
(Ваш новый телефон классный.)
17.
МолярныйВ то время как существительное моляр означает «коренной зуб», как и в слове «зуб», глагол моляр в Испании означает «быть крутым».
La camiseta mola .
(Футболка прикольная.)
18.
Молон / МолонаЭто слово чаще всего используется в Испании. Это означает «круто» или «аккуратно».
Esta película es molona .
(Этот фильм классный.)
19.
НитидоВ то время как nítido буквально означает «яркий» или «чистый», в Пуэрто-Рико оно означает «крутой».
¿Arepas para el desayuno? ¡Qué nítido !
(Арепы на завтрак? Классно!)
20.
ПадреКак вы, наверное, уже догадались, это слово буквально означает «отец». Однако в Мексике это слово также означает «круто».
Ми падре эс падре .
(Отец классный.)
21.
ПичудоPichudo обычно используется костариканскими подростками для обозначения «крутой».
Тус гафас сын пичудас .
(Очки классные.)
22.
Пиола / quedarse piolaPiola буквально означает веревку или веревку. В Аргентине и Чили, однако, piola означает «круто», что означает «спокойствие». Quedarse piola — «сохранять хладнокровие».”
Ese Invento está piola .
(Это крутое изобретение)
Él solo quiere provocarte. Quédate piola .
(Он просто хочет спровоцировать вас. Сохраняйте спокойствие.)
23.
Poca madreХотя это буквально означает «маленькая мать» или «без матери», в Мексике poca madre может означать «крутой». К сожалению, это также может быть оскорблением, поэтому будьте осторожны — не направляйте это на человека.
¡Qué poca madre !
(Как круто!)
24.
ПулентоВ основном используется бедными жителями центра Сантьяго, Чили, pulento означает «круто».
Tus pantalones nuevos están pulentos .
(Ваши новые штаны классные.)
25.
Pura vidaХотя это буквально переводится как «чистая жизнь», эта популярная в Коста-Рике фраза чаще всего означает что-то похожее на «круто».
Нет сена. Todo pura vida .
(Нет проблем.Все круто.)
26.
Qué chileroЭтот гватемальский сленг, означающий «как круто», настолько популярен, что в его честь названо детское шоу.
¿Нет сена, хуракан? ¡ Qué chilero !
(Урагана нет? Как здорово!)
27.
ВежливыйSuave буквально означает «гладкий», но в некоторых испаноязычных странах его можно использовать для обозначения чего-то похожего на «круто».
Джордж Клуни es muy учтивый .
(Джордж Клуни очень крут.)
28.
TopísimoВ Чили topísimo означает «крутой» или «модный».
El concierto fue topísimo .
(Концерт прошел круто.)
29.
ТуанисТуани — термин, используемый в Коста-Рике, Гондурасе, Никарагуа и Сальвадоре. Он очень похож на pura vida .
Tu reloj es bien tuanis .
(Ваши часы классные.)
30.
ЗарпадоВ Аргентине zarpado часто используется для обозначения «крутой». При этом zarpado также может относиться к кому-то, кто вышел из строя, поэтому используйте его с осторожностью.
¿Fuiste a la fiesta? ¡ Zarpado !
(Вы пошли на вечеринку? Круто!)
Так что наденьте солнцезащитные очки, апатично прислонитесь к стене, вытяните свой новый сленг, и вы станете «крутым» в кратчайшие сроки!
Загрузить: Это сообщение в блоге доступно в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно.Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
И еще кое-что…
Если вы зашли так далеко, значит, вам, вероятно, нравится изучать испанский с помощью увлекательных материалов, а тогда понравится FluentU.
Другие сайты используют контент по сценарию. FluentU использует естественный подход, который поможет вам со временем освоить испанский язык и культуру. Вы выучите испанский так, как на нем говорят реальные люди.
На FluentU есть множество видеороликов, которые вы можете увидеть здесь:
FluentU делает родные видео доступными благодаря интерактивным стенограммам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно его найти. Каждое определение содержит примеры, которые помогут вам понять, как используется это слово. Если вы видите интересное слово, которое вы не знаете, вы можете добавить его в список словаря.
Просмотрите полную интерактивную расшифровку стенограммы на вкладке Dialogue и найдите слова и фразы, перечисленные в разделе Vocab .
Выучите все слова из любого видео с помощью надежной обучающей системы FluentU.Проведите пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров того слова, которое вы используете.
Самое приятное то, что FluentU отслеживает словарный запас, который вы изучаете, и дает вам дополнительную практику со сложными словами. Он даже напомнит вам, когда придет время повторить то, что вы узнали. Каждый учащийся получает по-настоящему индивидуальный опыт, даже если он учится с одним и тем же видео.
Начните использовать FluentU на веб-сайте со своего компьютера или планшета или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU.
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить испанский с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в испанский онлайн!
GREAT — Перевод на испанский
У меня есть отличная сделка, чтобы сказать о некоторых идеях, выдвинутых г-ном Верхофштадтом.
Tengo mucho que decir acerca de las ideas que ha formulado el señor Verhofstadt.EnglishВ отношении доступа к кредиту была заключена отличная сделка , но мы можем сделать больше.
С уважением, al acceptso al crédito, se ha hecho mucho, pero se puede hacer más.Вместе с г-ном Пронком и бельгийским председательством вы достигли отличной сделки.
Junto con el Sr. Pronk y la Presidencia belga, ha logrado usted un gran acuerdo.EnglishЭто одно из досье, в которое я лично вложил большую работу.
Este fue uno de los Expedientes en los que realmente me he empeñado personalmente.Мы знаем о последствиях великой европейской тирании прошлого века.
Conocemos las conscuencias de las grandes tiranías europeas del siglo pasado.EnglishHow большой ущерб, который уже был нанесен европейской экономике?
¿De qué magnitud es el daño que se ha causado hasta ahora a laconomía europea?У меня есть отличная сделка, чтобы сказать о некоторых идеях, выдвинутых г-ном Верхофштадтом.
Tengo mucho que decir acerca de las ideas que ha formulado el señor Verhofstadt.Я говорю это Вам, господин Президент, к которому я испытываю большое личное уважение.
Se lo digo a usted, señor Presidente, por quien siento un gran respeto personal.EnglishТеперь нет большой сделки, которая помешала бы нам достичь консенсуса по новому договору.
No hay mucho que nos separe ya de alcanzar un consnso sobre el nuevo Tratado.English В 2001 году он был назван Великим Montrealer от Académie des Grands Montréalais.
В 2001 году, fue nombrado Great Montrealer por la Académie des Grands Montréalais.EnglishВ Европе есть отличные возможности для разработки дженериков.
En Europa existe una gran capidad para el desarrollo de medicamentos genéricos.EnglishВ результате я выражаю большое сожаления и большое горе от имени моей группы.
Así pues, en nombre de mi grupo deseo expresar un gran pesar y una gran tristeza.EnglishНе может быть Европы без культуры, как напомнил нам великий Президент Делор.
En efecto, como decía el gran Presidente Delors, Europa no existirá sin cultura.EnglishMr President, спасибо за обсуждение, которое я выслушал с большим интересом.
Сеньор Президенте, doy las gracias por el дискуссия, que he escuchado con gran interés.Английский великие миссионерские задачи и оставаться в полном духовном и каноническом единстве с
permanecer en plena unidad espiritual y canónica con la Iglesia Romana, con laЕвропа вряд ли что-то делает в этом отношении, но могла бы заключить отличную сделку с .
Europa no está haciendo casi nada alpecto, y podría estar haciendo mucho.Очевидно, что она вложила огромных усилий, приверженности и навыков.
Es Evidente que le ha dedicado grandes dosis de esfuerzo ,commoniso y comptencia.Английский (DE) Господин Президент, я считаю, что мы обсудили отличную сделку об устойчивости.
(DE) Señor Presidente, creo que hemos hablado mucho acerca de la sostenibilidad.EnglishПочему Ирландия работает лучше, чем отличный во многих крупных государствах-членах?
¿Porqué? ¿Porqué se desarrolla Irlanda mejor que algún que otro gran país miembro?Мы знаем, что его поддержка режима молодого Кабилы имеет огромное значение.
Sabemos que él es de gran importancia para el apoyo al régimen del joven Kabila.9 действительно уникальных испанских слов
Танцовщица фламенко | © 6 / Pixabay
Вы когда-нибудь пытались описать то, для чего не могли найти подходящего слова? Что ж, возможно, вы могли бы найти правильное слово, если бы говорили по-испански.Эти образные испанские слова не имеют прямого эквивалента в английском языке — они отражают то, что кажется действительно уникальным в испанском языке.
Когда еда закончена, но разговор продолжается, рассказываются истории, разрешаются споры, распространяются слухи, укрепляются дружеские отношения… la sobremesa идет полным ходом!
Тот человек, которого вы знаете, у которого пальцы синие, когда у вас все в порядке, которому всегда нужно носить дополнительный слой, чтобы согреться… теперь вы знаете, что это на самом деле friolero .
Когда обедать уже поздно, а ужинать слишком рано, когда вам нужно немного сладкого, чтобы перейти к следующему приему пищи, вам нужно набрать Merendar .
В стране, где всегда светит солнце, el botellón — популярная альтернатива посиделкам в баре. Вместо этого каждый парк, площадь и пляж — это идеальное место для встреч с друзьями.
Вы когда-нибудь не могли решить, что было коричневым или серым? На испанском вам не нужно решать; есть слово, точно описывающее то, что вы не могли точно назвать: пардо .
Возможно, одно из самых сложных для перевода слов испанского языка, duende относится к сильному чувству страсти — сильной эмоции, часто связанной с фламенко…
Использование перца чили так распространено в Испании и Южной Америке. кухня, что добавление перца чили в блюдо получило собственное название: энчилар . Следует использовать с осторожностью…
Конструкция этого испанского слова напоминает структуру английского глагола «очаровывать» и описывает действия ребенка, который развил чрезвычайно сильную эмоциональную связь со своей матерью.
Возможно, свидетельство важности семейных отношений, consuegro — это слово, которое конкретно относится к отношениям между родственниками супругов / супругов. Как и в любой стране или на любом языке, это может быть хорошо или плохо.
Испанский сленг для COOL: 85 слов и фраз
Эта статья является частью серии Топ-5 испанских сленговых слов, которые искали в Google , где мы приводим полный список примеров для:
1. Испанский сленг для друга
2.Испанский сленг для weed
3. Испанский сленг для белых
4. Испанский сленг для крутых
5. Испанский сленг для девочек
Испанский сленг для Cool
Слово «прохладный» на английском языке является прилагательным для обозначения температуры, но в разговорной речи его трудно определить. Формальное определение найти настолько сложно, что группа медицинских исследователей под руководством психолога из Медицинского центра Университета Рочестера провела исследование Coolness: An Empirical Investigation .В ходе исследования они обнаружили, что «быть крутым» было «сосредоточено на положительных, социально желаемых качествах, таких как дружелюбие, компетентность, модность и привлекательность».
Cool также означает «отлично» и также используется для выражения принятия или согласия.
Испанский имеет эквиваленты слова «круто», и они различаются в зависимости от страны. Здесь я собрал несколько примеров из Аргентины, Чили, Колумбии, Коста-Рики, Доминиканской Республики, Мексики, Перу, Пуэрто-Рико, Испании и Венесуэлы. Наиболее распространенные испанские сленговые слова для обозначения крутизны — bacán, bacano и chévere .
Испанский сленг для крутых в Аргентине
1. bárbaro
2. канчеро
3. copado
4. es una masa
5. joya
6. piola
Помимо слова «круто», это слово также может использоваться еще тремя способами: 1) с ним, на ходу, умный, проницательный. 2) приятно, дружелюбно. 4) спокойствие, расслабленность, контроль.
7. sos un fenómeno
Используйте эту фразу, чтобы сделать комплимент другому человеку, что означает: «Ты молодец!» или «Ты крут!»
8.зарпадо
Источник: «Говорящий Ардженто: Путеводитель по испанскому из Аргентины» Джареда Роми
Испанский сленг для крутых в Чили
1. Задача
2. bacán
3. Буэна-онда
4. buena tela
Означает «крутые, хорошие флюиды» и описывает ситуацию или человека
5. качилупи
6. чори
7. cototo или cototudo
Это слово меняет свое значение в зависимости от контекста: может быть «круто, интересно, красиво» или наоборот «сложно, сложно»
8.Descueve
9. entrete
Это слово происходит от сокращения слова entretenido .
10. filete
11. Grosso or Groso
12. hevy
13. la cagó
Еще одно слово с двойным значением: 1) круто, мило, круто, хорошо сделано или 2) дерьмо, плохо сделано.
14. la muerte
15. смертный
16. Пуленто
17. ¡qué chori!
18. ¡qué top! или topísimo
Источник: Speaking Chileno: Путеводитель по испанскому из Чили Джареда Роми
Испанский сленг для крутых в Колумбии
1.бакано
2. chévere
3. чимба
4. Чуско
5. cuca
6. culo
Это слово буквально означает «осел» и часто используется на Карибском побережье Колумбии для «чего-то классного или красивого».
7. нота
8. играть
Источник: Краткое руководство по колумбийскому испанскому
Испанский сленг для крутых в Коста-Рике
1. buena nota
2. buenazo
Это слово используется только в отношении вещей.
3. carga
4. chiva
Это слово используется только в отношении вещей.
5. Está Legal
6. эсталлада
7. юридический
8. militar
Помимо «крутой», это слово также используется для обозначения свободолюбивого человека.
9. pichudo
10. pura vida
Pura vida — это название торговой марки Коста-Рики, которое используется по-разному, например, «круто, хорошо, отлично, потрясающе» или даже для того, чтобы сказать «Как дела?» Ознакомьтесь с нашей полной статьей Pura Vida: Самая важная фраза в Коста-Рике .
11. teja
Teja также обычно используется для обозначения 100, например «сто колонов (валюта Коста-Рики)» или «сто лет»
12. туаней
Источник: Diccionario de Palabrotas y Coloquialismos Ticos: Словарь костариканского сленга Хосе Антонио Гонсалеса Угальде
Испанский сленг для крутых в Доминиканской Республике
1. ápero
2. бакан или бакано
3. Чуло
4. jevi
5.ratatá
Источник: Краткое руководство по доминиканскому испанскому
Испанский сленг для крутых в Мексике
1. чидо или чида
2. chingón
Это слово можно использовать в положительном смысле, означая «крутой как дерьмо, круто как черт», а также для обозначения парня с большими навыками. Третье значение не является положительным, потому что это может быть подлый человек, который ждет, пока кто-то другой выполнит эту работу, а затем берет на себя заслугу.
3. conmadre
4. падре, падридизм или ¡qué padre!
5.que poca madre
Это одно из тех слов, значения которых в зависимости от контекста полностью противоположны: «это круто, круто» или «это отстой, черт возьми» как выражение неодобрения или разочарования
6. учтивый
Источник: Краткое руководство по мексиканскому испанскому и Краткое руководство по более мексиканскому испанскому
Испанский сленг для крутых в Перу
1. paja
2. bacán
3. chévere
4. Мальдито
Источник: Краткое руководство по перуанскому испанскому и ¿Quién me llama ?: Изучите перуанский испанский сленг Даниэль Маккей
Испанский сленг для крутых в Пуэрто-Рико
1.brutal
Это слово может использоваться в двух формах: например: El concierto estuvo brutal, что означает «круто, круто», или El examen estuvo brutal. «Слишком сильно, слишком сложно»
2. chévere
3. Fino
4. gufeao
Также пишется gufiao. Это слово происходит от английского «goofy»
5. hevy
6. nítido
Источник: Speaking Boricua: Путеводитель по испанскому языку Пуэрто-Рико Джареда Роми
Испанский сленг для крутых в Испании
1.chulo
2. de puta madre
3. flaman
4. Гуай
5. Мола
6. ¡qué caña!
7. ¡qué pasada!
Источник: El español de la calle: Vocabulario coloquial Марии Арнальдис
Испанский сленг для крутых в Венесуэле
1. cartelúo
Используется в отношении таких вещей, как, например, что-то, что имеет хорошее качество, хорошую форму или внешний вид, а также применяется к любой приятной ситуации.
2.chévere
3. de pinga
4. Fino
5. nota or ¡qué nota!
Источник: Краткое руководство по венесуэльскому испанскому и Краткое руководство по дополнительному венесуэльскому испанскому
Испанский сленг для крутых в других странах
1. chivo: Сальвадор
2. Приты: Панама
3. пюре: Парагвай
4. ¡qué fresa !: Гондурас
5. Туани: Гондурас
6. Дева: Гватемала
Источник: Diccionario de Americanismos Asociación de Academias de la Lengua Española
Поделитесь этой инфографикой с помощью твита, отметки «Нравится» или пина!В последнем посте этой серии 5 лучших сленговых слов испанского языка, которые искали в Google Я дам вам список слов испанского сленга, обозначающих девушку.
Ознакомьтесь с другими статьями по испанскому сленговому слову.
Связанные% PDF-1.6 % 1 0 obj > / Метаданные 2 0 R / Страницы 3 0 R / StructTreeRoot 5 0 R / Тип / Каталог >> эндобдж 2 0 obj > поток 2019-03-20T14: 58: 50Z2019-03-20T14: 58: 50Z2019-03-20T14: 58: 50Z Приложение Adobe InDesign CC 14.0 (Macintosh) / pdfuuid: 6a986b42-3240-de48-8d0f-064bc86197ccuuid: fd7cd806-fb049 -8079-09276448ede7 Библиотека Adobe PDF 15.0 конечный поток эндобдж 3 0 obj > эндобдж 5 0 obj > эндобдж 7 0 объект > эндобдж 8 0 объект > эндобдж 9 0 объект > эндобдж 10 0 obj > эндобдж 31 0 объект > эндобдж 32 0 объект > эндобдж 33 0 объект > эндобдж 34 0 объект
.