Тату перевод: ТАТУИРОВКА — Перевод на английский

Содержание

Надписи для татуировок на английском с переводом

Какое отношение могут иметь татуировки к английскому языку? На самом деле, взаимосвязь между ними есть, и очень даже тесная. В данной статье попробуем разобраться, что к чему.

Татуировка как искусство существует уже давно. Люди наносят на тело все, что угодно: портреты известных людей, надписи на разных языках, знаки, символы и все, на что хватает воображения. Особенный интерес у молодых людей вызывают татуировки в виде надписей на английском языке. Как правило, в качестве таких надписей выступают известные цитаты, крылатые выражения, фразы из книг, фильмов, а также строчки из стихов и песен.

Любой, кто собирается делать татуировку, тщательно продумывает ее образ и местоположение. Бывают случаи, когда человек решает сделать татуировку в виде надписи на английском, но не знает языка и полностью полагается на мастера тату. Только вот и сам мастер, бывает, не так уж силен в языках, от чего случаются курьезы.

Прежде чем перейти к списку известных фраз для татуировок, можно познакомиться со словами, относящимися к теме «Tattoo». Представим, что вы отправились заграницу и нашли отличный салон, где делают татуировки. Вы тут же решили, что вам непременно нужно сделать себе одну.

Итак, сначала познакомимся с предметами, которые можно обнаружить в тату-салоне (tattoo shop):
  • tattoo artist – мастер по татуировкам
  • rubber gloves – резиновые перчатки
  • disinfectant – средство дезинфекции
  • Lotion/ goo – лосьон
  • the works (needles and tubes) – рабочие принадлежности (иглы и тюбики с краской)
  • tattoo machine (на сленге — «gun») – машинка для тату
Слова, связанные с процессом нанесения татуировок:
  • to beat a tattoo – набить татуировку
  • to apply a stencil – нанести трафаретный рисунок
  • healing – процесс заживления татуировки

Когда вы уже познакомились с мастером и предметами, которые используются в процессе нанесения татуировок, необходимо выбрать именно ту фразу, которая подойдет вам больше всего. А чтобы не ошибиться со значением выражения, в данной статье представлены самые популярные и известные цитаты для татуировок на английском языке с переводом.

Фразы о любви

All we need is love. — Все что нам нужно — это любовь.

Appearances are often deceiving. — Внешность часто бывает обманчива.

Be loyal to the one who is loyal to you. — Будь верен тому, кто верен тебе.

Distance is just a test to see how far love can travel. — Расстояние это просто тест, чтоб увидеть как далеко любовь может путешествовать.

Don’t forget to love yourself. — Не забывай любить себя.

Endless love. — Бесконечная любовь.

For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world — Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты – целый мир.

Fortune and love favor the brave. — Удача и любовь предпочитают смелых.

I will love you forever, I will like you for always. — Я буду любить тебя вечно, я люблю тебя всегда.

If you wish to be loved, love! — Если хочешь быть любимым – люби!

Love begins with love. — Любовь начинается с любви.

Love helps to kill time, time helps to kill love. — Любовь помогает убить время, а время помогает убить любовь.

Love involves a peculiar unfathomable combination of understanding and misunderstanding. — Любовь состоит из странной, непостижимой комбинации понимания и размолвок.

Love is a game that two can play and both win. — Любовь — это игра, в которую могут играть двое и оба выигрывать.

Love is my religion. — Любовь – это моя религия.

Love is never wrong. — Любовь никогда не ошибается.

Love is nоt blind, it just only sees what matters. — Любовь не слепа, она просто видит только то, что на самом деле важно.

Love me for who I am. — Люби меня за то, кто я есть.

Love is my religion. — Любовь — это моя религия.

Love never fails. — Любовь никогда не терпит неудач.

Love is the whole and more than all. — Любовь это все и больше, чем все.

Make love not war. — Занимайтесь любовью, а не войной.

No man or woman is worth your tears, and the one who is, would not make you cry. — Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.

The best thing in our life is love. — Лучшее в нашей жизни — это любовь.

The best love affairs are those we never had. — Лучшие любовные приключения — те, которых у нас никогда не было.

The more you give the more you love. — Чем больше ты отдаешь, тем больше любишь.

One lifelong love. — Одна любовь длиною в жизнь.

Real love stories never have endings. — У настоящих историй любви никогда не бывает конца.

The course of true love never did run smooth. — Дорога настоящей любви никогда не бывала ровной.

Wake at dawn with a winged heart and give thanks for another day of loving. — Проснись на рассвете с окрыленным сердцем и воздай благодарность за еще один день любви.

You and I belong. — Ты и я – одно.

Фразы о мечтах

Build your own dreams, or someone else will hire you to build theirs. — Воплощайте собственные мечты, или кто — то другой наймет вас, чтобы воплощать свои.

It’s better to have ideals and dreams than nothing. — Лучше мечты и идеалы, чем ничего.

Never stop dreaming. — Никогда не переставай мечтать.

Only my dream keeps me alive. — Меня греет только моя мечта.

Фразы о прошлом

Don`t break up with your past until you`re sure in your future. — Не разрывай с прошлым, пока не уверен в своем будущем.

Never look back — Никогда не оглядывайся назад.

Respect the past, create the future. — Уважай прошлое, создавай будущее.

The past beats inside me like a second heart. — Прошлое бьется во мне словно второе сердце.

Yesterday is gone. — Вчера не существует.

Фразы о борьбе

Be strong! — Будь сильным.

Do it now. — Действуй прямо сейчас.

Destroy what destroys you. — Уничтожь, то что уничтожает тебя.

If I ever surrender, it’ll happen only in mercy to the winner. — Если я когда-нибудь сдамся, то лишь из милости к победителю.

Let your fears go. — Позволь своим страхам уйти.

Never give up. — Никогда не сдавайся.

Never say never. — Никогда не говори никогда.

Now or never. — Сейчас или никогда.

Those who cannot change their minds cannot change anything. — Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.

Фразы о жизни

Enjoy every moment. — Наслаждайся каждым моментом.

Everyone has one’s own path. — У каждого своя дорога.

Everything is possible if you just believe. — Всё возможно, если просто верить.

Everyone is the creator of one’s own fate. — Каждый сам творец своей судьбы.

Follow your heart. — Следуй своему сердцу.

Forever young. — Вечно молодой.

Here and now. — Здесь и сейчас.

If you do not think about the future, you cannot have one. — Если вы не думаете о будущем, его у вас не будет.

Life is beautiful. — Жизнь прекрасна.

Life is not measured by the number of breaths we take, but by the moments that take our breath away. — Жизнь измеряется не количеством вздохов, а количеством моментов, которые захватывают дыхание.

Life is too important to be taken seriously. — Жизнь слишком важна, чтобы воспринимать ее серьезно.

Life is just a moment. — Жизнь — лишь мгновение.

Live. Love. Laugh. — Живи. Люби. Смейся.

Live without regrets. — Живи без сожалений.

Lost time is never found again. — Потерянное время никогда не вернётся.

Only having descended the gulf, you can acquire treasure. — Только спустившись в бездну, можно обрести сокровище.

To live is the rarest thing in the world. Most people exist, that’s all. — Жить — редчайшее в мире явление. Большинство людей просто существуют.

Your life is not a problem to be solved but a gift to be opened. — Твоя жизнь – это не проблема, которую нужно решить, а подарок, который нужно раскрыть.

Wait and see. — Поживем – увидим.

Мудрые мысли

An idle brain is the devil’s workshop. — В праздном мозгу находит себе дело дьявол.

Beauty and wisdom are seldom found together. — Красота и мудрость редко обитают вместе.

Beauty is power, a smile is its sword. — Красота — это сила, и улыбка — ее меч.

Better deny at once than promise long. — Чем все время обещать, лучше сразу отказать.

Childhood sometimes does pay a second visit to man, youth never. — Детство к человеку иногда возвращается, юность — никогда.

Don`t let your mind kill your heart and soul.

— Не позволяй своему разуму убить твое сердце и душу.

Experience is simply the name we give our mistakes. — Опыт — это просто слово, которым мы называем свои ошибки.

Fall down seven times, stand up eight. — Упади семь раз, встань восемь.

Feel the rain on your skin. — Чувствуй дождь на своей коже.

Formal education will make you a living. Self-education will make you a fortune. — C дипломом можно заработать на жизнь. Самообразование сделает вам состояние.

Fortune is easily found, but hard to be kept. — Счастье легко найти, но трудно удержать.

Free your mind. — Освободи свой разум.

Genius is born — not paid. — Гений должен быть рожден, а не проплачен.

God never makes errors. — Бог не делает ошибок.

Happiness is not a destination. It is a method of life. — Счастье — это не цель, а образ жизни.

He, who does not love loneliness, does not love freedom. — Кто не любит одиночества — тот не любит свободы.

I can resist anything but temptation. — Я могу сопротивляться всему, кроме искушения.

Illusion is the first of all pleasures . — Иллюзия — высшее наслаждение.

Injuries may be forgiven, but not forgotten. — Раны могут быть прощены, но не забыты.

It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend. — Проще простить врага, чем друга.

It is such a secret place, the land of tears. — Такое неведомое место — земля слёз.

It`s better to be lonely then to be played by wrong people. — Лучше быть одному, чем с кем попало.

Language is the dress of thought. — Язык — это платье для мысли.

Modesty may make a fool seem a man of sense. — Дурак, ведущий себя скромно, может сойти за умного.

Money often costs too much. — Часто деньги стоят слишком дорого.

Not to know is bad, not to wish to know is worse. — Не знать плохо, не хотеть знать — еще хуже.

People are lonely because they build walls instead of bridges. — Люди одиноки, потому, что вместо мостов они строят стены.

Remember who you are. — Помни, кто ты есть.

Success is the child of audacity. — Успех — дитя смелости.

Success doesn’t come to you. You go to it — Успех сам не приходит к Вам. Вы идете к нему.

The man who doesn’t have an enemy is really poor. — Человек, у которого нет врагов, действительно беден.

The most dangerous demons live in our hearts. — Самые опасные демоны живут в наших сердцах.

The truth is rarely pure and never simple. — Правда редко бывает чиста и никогда не бывает простой.

The earth is my body. My head is in the stars. — Земля — мое тело. Моя голова в среди звезд.

То be or not to be? — Быть или не быть?

Tolerance is more powerful than force. — У терпения больше власти, чем у силы.

We do not remember days, we remember moments. — Мы не помним дни, мы помним моменты.

When in doubt, tell the truth. — Когда сомневаешься, говори правду.

Фразы для тату на английском (с переводом)

Красивые, глубокомысленные высказывания на английском языке – популярная тема в мире татуировки. Какой смысл и посыл будет нести тату-надпись на теле, решать только вам, а определиться со шрифтом и дизайном всегда поможет тату-мастер. Вашему вниманию – сборник фраз и цитат с переводом.

Фразы для тату о любви

«Where there is love there is life».
Там, где есть любовь, – там есть и жизнь. (Махатма Ганди)

«When love is not madness it is not love».
Если любовь не безумна, то это не любовь. (Педро Кальдерон де ла Барка)

«Love never dies»
Любовь никогда не умирает.

«True love is rare, and it’s the only thing that gives life real meaning».
Истинная любовь встречается редко, и только она придаёт жизни подлинный смысл. (Николас Спаркс)

«The heart wants what it wants. There’s no logic to these things. You meet someone and you fall in love and that’s that».
Сердце хочет того, чего хочет. В этом нет никакой логики. Ты встречаешь кого-то и влюбляешься, вот и всё. (Вуди Аллен)

«You yourself, as much as anybody in the entire universe, deserve your love and affection».
Вы сами, не меньше чем кто-либо другой во Вселенной, заслуживаете своей любви. (Будда)

«You can’t make your heart feel something it won’t».
Ты не можешь заставить свое сердце чувствовать то, что оно не чувствует.

«Love is anguish».
Любовь — это мука (боль, мучение).

«Love is an irresistible desire to be irresistibly desired».
Любовь — это непреодолимое желание быть непреодолимо желанным. (Роберт Фрост)

«The very essence of romance is uncertainty».
Вся суть романтических отношений — в неопределенности. (Оскар Уайльд)

«It was love at first sight, at last sight, at ever and ever sight».
Это была любовь с первого взгляда, с последнего взгляда, с извечного взгляда». (Владимир Набоков, «Лолита»)

«I love you without knowing how, or when, or from where. I love you simply, without problems or pride: I love you in this way because I do not know any other way of loving but this».
Я люблю тебя, не зная, как, когда или откуда. Я просто люблю тебя, без проблем или гордости: я люблю тебя таким образом, потому что я не знаю ни одного другого способа любить. (Пабло Неруда)

«A woman knows the face of the man she loves as a sailor knows the open sea».
Женщина знает лицо любимого мужчины так же, как моряк знает открытое море. (Оноре де Бальзак)

«Even when love isn’t enough…somehow it is».
Даже когда одной любви недостаточно… каким-то образом, это так (…достаточно). (Стивен Кинг)

Love is a fire. But whether it is going to warm your hearth or burn down your house, you can never tell.
Любовь – это огонь. Но собирается ли она согреть ваше сердце или сжечь ваш дом, вы никогда не можете сказать наверняка. (Джоан Кроуфорд)

«You know you’re in love when you can’t fall asleep because reality is finally better than your dreams».
Вы понимаете, что влюблены, когда не можете заснуть, потому что реальность наконец-то прекраснее ваших снов. (Доктор Сьюз)

«For the world you may be just one person, but for one person you may be the whole world!»
Для мира ты всего лишь один человек, а для кого-то одного ты – целый мир!

«Lots of people want to ride with you in the limo, but what you want is someone who will take the bus with you when the limo breaks down».
Многие хотят кататься с тобой на лимузине, но что тебе действительно нужно, этот человек, который поедет с тобой на автобусе, когда лимузин сломается. (Опра Уинфри)

«Love all, trust a few, do wrong to none». 
Люби всех, доверяй избранным и никому не делай зла. (Уильям Шекспир)

«Never compare your love story with those in the movies, because they are written by scriptwriters. Yours is written by God». 
Никогда не сравнивайте свою историю любви с кинофильмами. Их придумали сценаристы, вашу же написал сам Бог.

«A very small degree of hope is sufficient to cause the birth of love».
Малейшей капли надежды достаточно для рождения любви.

«Love is not finding someone to live with, its finding someone you can’t live without».
Любовь — это найти того, без кого вы не сможете жить.

«One word frees us of all the weight and pain of life: that word is love».
Одно слово освобождает нас от всех тяжестей и болей жизни: это слово — любовь.

«One life long love».
Одна любовь на всю жизнь.

«What is love?» 
Какова любовь?

Красивые фразы для тату о жизни

«Respect the past, create the future».  
Уважай прошлое, создавай будущее.

«Live without regrets».
Живи без сожалений!

«Good friends, good books, and a sleepy conscience: this is the ideal life».
Хорошие друзья, хорошие книги и уснувшая совесть – это и есть идеальная жизнь. (Марк Твен)

«Welcome to my mad world». 
Добро пожаловать в мой безумный мир.

«Life is a succession of lessons which must be lived to be understood».
Жизнь – это череда уроков, которые нужно прожить, чтобы понять их.

«The man who has no imagination has no wings».
У человека без воображения нет крыльев. (Мохаммед Али)

«We’re all mad here».
Здесь все — сумасшедшие!

«Life is what happens to us while we are making other plans».
Жизнь – это то, что происходит с нами в то время, пока мы строим другие планы. (Аллен Сондерс)

«Always forgive your enemies; nothing annoys them so much».
Всегда прощайте ваших врагов, ничто не раздражает их больше. (Оскар Уайлд)

«The time for action is now. It’s never too late to do something».
Действовать пора сейчас. Никогда не поздно сделать что-то.

«Life isn’t about finding yourself. Life’s about creating yourself».
Жизнь предназначена не чтобы найти себя, а чтобы создать себя. (Джордж Бернард Шоу)

«It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years». 
Имеет значение не количество прожитых лет, а качество вашей жизни в эти годы.

«Do not squander time – this is stuff life is made of».
Не тратьте время зря – из него состоит жизнь. (Бенджамин Франклин)

«No man or woman is worth your tears, and the one who is, would not make you cry».
Ни один человек не заслуживает твоих слез, а те, кто заслуживают, не заставят тебя плакать.

«Your life is not a problem to be solved but a gift to be opened».
Твоя жизнь – это не проблема, которую нужно решить, а подарок, который нужно раскрыть.

«No act of kindness, no matter how small, is ever wasted — Доброта, даже самая маленькая, никогда не пропадает даром».

«Happiness is not a destination. It is a method of life».
Счастье — это не цель, а образ жизни.

«Stretching his hand out to catch the stars, he forgets the flowers at his feet».
Вытягивая руку, чтобы поймать звёзды, он забывает о цветах у себя под ногами.

«There are people who have money and people who are rich».
Есть люди, у которых есть деньги, и есть богатые люди. (Коко Шанель)

«Have no fear of perfection; you’ll never reach it». 
Не бойтесь совершенства; вам его никогда не достичь.

«Keep love in your heart. A life without it is like a sunless garden when the flowers are dead».
Храни любовь в своем сердце. Жизнь без любви — это сад без солнца, все цветы в котором увяли. (Оскар Уайлд)

«A good head and a good heart is always a formidable combination».
Хорошая голова и хорошее сердце – всегда потрясающая комбинация.

«Those who cannot change their minds cannot change anything».
Кто не может изменить свои воззрения, не может изменить ничего.

Beauty is an outward gift which is seldom despised, except by those to whom it has been refused.
Красота — это дар, к которому мало кто испытывает презрение, за исключением тех, кому в этом даре отказано.

To get anywhere, strike out for somewhere, or you will get nowhere
Чтобы попасть куда-либо, двигайся в каком-нибудь направлении или не попадешь никуда.

Beauty is power; a smile is its sword.
Красота — это сила, и улыбка — её меч.

«The foolish man seeks happiness in the distance; the wise grows it under his feet».
Глупец ищет счастье вдали, умный выращивает его рядом.

«It is easier to forgive an enemy than to forgive a friend».
Проще простить врага, чем друга.

«Life is short. There is no time to leave important words unsaid».
Жизнь коротка. Нет времени оставлять важные слова несказанными.

«Not the power to remember, but it’s very opposite, the power to forget, is a necessary condition for our existence».
Не способность помнить, а совсем наоборот — способность забывать — необходимое условие нашего существования.

«Only love can break your heart so be sure it’s right befor you fall».
Только любовь может разбить твое сердце и будь к этому готов, прежде чем влюбляться.

«Failure does not mean I have disgraced; It does mean I have dared to try».
Неудача не означает, что я опозорен; Она означает, я имел смелость рискнуть.

«We do not remember days, we remember moments».
Мы не помним дни, мы помним моменты.

«Believe in Yourself!»
Верь в себя!

TATTOO перевод песни, текст и слова


[Strophe 1]

[Куплет 1]

Ich habe einen Brief an mir

Я несу на себе послание

Die Worte brennen auf dem Papier

Слова сгорают на бумаге

Das Papier ist me-meine Haut

Моя бумага — это моя кожа

Die Worte, Bilder, bunt und so laut

Слова, изображения, красочные и такие громкие

[Pre-Refrain]

[Распевка]

Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins

Покажи мне свои, я покажу тебе свои

Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins

Покажи мне свои, я покажу тебе свои

Zeig mir deins, ich zeig’ mir deins

Покажи мне свои, я покажу тебе себя

Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins

Покажи мне свои, я покажу тебе свои

Wenn das Blut die Tinte küsst

Когда кровь целует чернила

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt

Когда боль охватывает плоть

Ich zeige meine Haut

Я демонстрирую свою кожу

Bilder, die mir so vertraut

Картинки, которые так знакомы

Aus der Nadel blaue Flut

От иглы синих чернил

In den Poren kocht das Blut

Кровь кипит в порах

[Strophe 2]

[Куплет 2]

Wer schön sein muss, der will auch leiden

Те, кто должен быть красивым, тоже хотят страдать

Und selbst der Tod kann uns nicht scheiden

И даже смерть не может разлучить нас

Alle Bilder auf meiner Haut

Все картинки на моей коже —

Meine Kinder so, so vertraut

Мои дети, они так мне близки

[Pre-Refrain]

[Распевка]

Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins

Покажи мне свои, я покажу тебе свои

Zeig mir deins, ich zeig’ dir meins

Покажи мне свои, я покажу тебе свои

Wenn das Blut die Tinte küsst

Когда кровь целует чернила

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt

Когда боль охватывает плоть

Ich zeige meine Haut

Я демонстрирую свою кожу

Bilder, die mir so vertraut

Картинки, которые так знакомы

Aus der Nadel blaue Flut

От иглы синих чернил

In den Poren kocht das Blut

Кровь кипит в порах

[Bridge]

[Переход]

Deinen Namen stech’ ich mir

Я ужалю себя твоим именем

Dann bist du für immer hier

Тогда ты останешься здесь навсегда

Aber wenn du uns entzweist

Но если ты разлучишь нас

Such’ ich mir jemand, der genauso heißt

Я найду кого-то с таким же именем

Wenn das Blut die Tinte küsst

Когда кровь целует чернила

Wenn der Schmerz das Fleisch umarmt

Когда боль охватывает плоть

Ich liebe meine Haut

Я демонстрирую свою кожу

Bilder, die mir so vertraut

Картинки, которые так знакомы

Aus der Nadel blaue Flut

От иглы синих чернил

In den Poren kocht das Blut

Кровь кипит в порах

Tattoo — предпоследняя по счёту песня из альбома Rammstein (2019). Официальный выход песни Rammstein — TATTOO состоялся 17 мая. Перевод песни Rammstein — TATTOO с немецкого на русский язык.

проблемы и решения – TATTOO-PHRASE.RU

Искусство украшения тела (Body art) – это древняя форма самовыражения. В некоторых азиатских культурах татуировки применялись на протяжении столетий. В Японии, например, народность айны – коренное население острова – украшают татуировками лица. Во многих других племенных сообществах нанесение татуировки является обрядом инициации для мальчиков. Даже в западном мире известны народы, использующие татуировки с древних времен: слово “Britons” фактически означает людей с рисунками, а название коренного населения северных районов Британии “Picts” буквально означает “разукрашенные”.

Ошибки при переводе тату

 

Сегодня татуировки широко распространены. В США по оценкам (на 2012г) 23% женщин и 19% мужчин имеют какую-либо татуировку на своем теле. Впервые число женщин превысило число мужчин. Эти цифры отражают тенденцию во всем мире и, не смотря на то, что татуировки возникли как традиционная и религиозная форма искусства, сегодня они прочно вошли в современную популярную культуру.

Но перевод татуировок занимает отдельную главу нашего рассказа!

Неудачные переводы татуировок

С началом интеграции западных и восточных культур в 20 веке, стала наблюдаться странная тенденция: люди в каждой культуре делали татуировки на своем теле на иностранном языке. В частности, китайские татуировки-иероглифы стали очень популярными на Западе в качестве украшения тела. Люди из тех культур, где не говорят и не понимают азиатских языков наносили татуировки на китайском и арабском языках – так родилось новое явление. Однако часто неудачные переводы татуировок становятся результатом забавных ситуаций: когда татуировка выглядит эффектно, но если ее перевести, то смысл будет совсем иной, чем задумывал владелец татуировки изначально. Вот некоторые примеры (на английском):

  • Mad Diarrhoea (Возможно, на самом деле это должно было означать: “Вечное дерьмо”???)
  • Meanie Crime Poet (Можно только догадываться, что это должно было быть: “дурной гангста рэпер”)
  • Rice Fried by Pork Fat (похоже, что мастер-татуировщик был еще и поваром по совместительству!)
  • Bad Boi! (Да, мальчег, ну что еще тут скажешь?)
  • Leopard Lady Dream Dragon Labour (Хм…и добавить-то нечего. )
  • Cheap Sh*t (Без комментариев))
  • Swift-Dumb (Наверное это спортивная версия “явной глупости”)
  • Evil Bird Camphor (Фу! – Это что, помет какой-то дьявольской птицы??)

Несмотря на то, что очевидно, подразумевался совсем другой смысл, был получен такой перевод. Одна из причин, почему перевод этих татуировок вызывает смех, – то, что китайская письменность представляет собой иероглифы, а не буквы в привычном нам виде. Уже одно только это усложняет задачу правильного перевода. Добавим к этому еще низкий уровень квалификации переводчика и мы окончательно загубим наше намерение получить красивую тату-надпись.

Но развеселить может и не только плохой перевод китайских иероглифов. В переводе фраз на арабский язык тоже можно встретить грубые ошибки. Выделяются такие “шедевры”:

  • Большая мама – Можно догадаться, что обладательница этой татуировки хотела сказать: ‘Big Momma!(тучная женщина). К сожалению, идиоматические выражения часто переводятся неправильно на любой язык.

Еще одна проблема с арабскими татуировками: шрифт выбирается компьютером а не каллиграфом – хотя традиционно арабская вязь наносится вручную. В результате многие татуировки имеют скучные и повторяющиеся шрифты, которые уже никак не могут улучшить и без того ошибочный перевод слова или фразы.

Проблемы при переводе татуировок

Возможно самой большой проблемой татуировок на иностранных языках является плохое понимание русского языка татуировщиками. Другая проблема возникает, когда человек, решивший сделать татуировку, прибегает к помощи автоматизированного машинного перевода (онлайн-переводчик). Машинный перевод все еще находится в зачаточном состоянии сегодня и не может сравнится с переводом квалифицированного переводчика. Тем не менее, поскольку это считается удобным способом перевода, люди в самом деле полагают, что машинному переводу можно доверять. Мы так не считаем!

Следующей проблемой является отсутствие оценки перевода. Если бы люди следовали простому правилу проверять перевод, прежде чем нанести татуировку, у тех, кто действительно умеет читать и говорить на этом языке, то мы сразу бы покончили с некачественными тату, вызывающими лишь смех. Но лишь немногие додумываются сделать это.  Чаще люди руководствуются лишь своими инстинктами и заплатив за татуировку, потом сожалеют о ней, когда узнают о том, что перевод был сделан неверно.

Как этого избежать

Если вы не хотите, чтобы над вашей татуировкой смеялись те, кто смогут прочитать ее, сделайте так:

  • При переводе слова или фразы с русского языка на иностранный посоветуйтесь с человеком, действительно знающим этот иностранный язык.
  • Если вы увидели какую-то татуировку или часть надписи на иностранном языке и хотели бы сделать себе такую же, сделайте фото и покажите человеку, который сможет ее прочитать и подсказать ее перевод.
  • Спросите у человека что означает фраза или слово и каковы дополнительные значения в этом языке. Культурные различия могут быть настолько сильными, что можно удивиться, узнав настоящее значение нужного слова или фразы, а не то, что вы думали.
  • Если вам не удается найти человека, знающего нужный вам иностранный язык, воспользуйтесь услугами профессиональных переводчиков. Не так уж много берут они за перевод слова или небольшой фразы: эти деньги стоят того, чтобы отдать их за качественный и правильный перевод, а сделанная татуировка будет украшать ваше тело всю жизнь.
  • Никогда не пользуйтесь бесплатным автоматическим онлайн-переводчиками: всегда проверяйте правильность перевода у специалистов.
  • Никогда не копируйте татуировку, если вы не уверены в ее значении. Возможно, что иероглифы означают знак зодиака ее владельца, что будет выглядеть бессмысленно, если вы себе сделаете такую же.

Если вы хотите нанести несмываемую тату, убедитесь, что она стоит этого. С другой стороны, часто рекомендуют сделать временную татуировку, потому что человек непостоянен и склонен менять свои решения (замечено на собственном опыте!). А раз так, то лучше сделать временную татуировку, чем такую, которая останется потом на всю оставшуюся жизнь.

Оригинал: http://inboxtranslation.com/blog/tattoo-translations-verse/

 

Вам также может быть интересно …

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, определение,значение, словосочетания

Waita second,someone tried to cut off his tattoo? Постой, кто-то пытался вырезать у него татуировку?
The tattoo on your face means nothing to me. Татуировка на твоем лице для меня ничего не значит.
Killer purposefully carved out this tattoo with the beer bottle. Убийца целенаправленно избавлялся от этого тату с помощью пивной бутылки.
Says the person who hired the psycho with the face piercings and the teardrop tattoo to drive the bus? Это говорит человек, который нанял психа с пирсингом на лице и вытатуированной слезой везти автобус?
Doesn’t a teardrop tattoo mean he murdered someone? Разве татуировка со слезой не означает, что он кого-то убил?
The building’s mailing address triggered a hit in our tattoo database. Почтовый адрес здания совпал с татуировкой по нашей базе.
A girl I knew used to tease me about my tattoo. Одна знакомая девушка раньше тоже приставала ко мне насчет этой татуировки.
Dirt that pierced the skin like ink from a tattoo needle. Грязь проникала под кожу, словно чернила с татуировальной иглы.
The tattoo reveals the nature of the man and illuminates the four noble professions in The Book of Five Rings. Татуировка отражает природу человека и показывает одну из четырех профессий из книги пяти колец.
There on his left buttock was a sprawl of a tattoo, six-sided and dangerous-looking. На его левой ягодице красовалась огромная шестигранная татуировка, выглядящая весьма зловеще.
Do you have a very tiny matching tattoo on your ankle? У тебя на лодыжке есть такая же малюсенькая татуировка?
As people are wont to do when they wish to immortalize their love via the tattoo needle. Люди так обычно делают, когда хотят увековечить свою любовь в чернилах.
I linked the tattoo database to a secret NSA data collection program. Я подключила базу по тату к секретной программе АНБ по сбору данных.
The array of tattoo inks beside him reminded me of the spin-art booth at a school fair. Ряд бутылочек с чернилами, расставленных перед ним, напомнил мне палатку художников на школьной ярмарке.
Elsevier reached up and unfastened the enameled collar, slipped it from Moon’s throat, uncovering the matching tattoo. Элси быстро расстегнула ожерелье, скрывавшее татуировку на шее Мун.
Didn’t see much of Saigon except the Yankee bars and tattoo parlors. Мало что видел в Сайгоне, кроме разве американских баров и тату-салонов.
My guards told me that it would become like a tattoo. Стражи мне говорили, что она станет похожа на тату.
They also tagged him via a tattoo on his inner lip. Они также поставили ему метку-татуировку на губе.
The coloured skin surrounding the nipple is usually done with a tattoo. Цветная кожа вокруг соска обычно делается при помощи татуировки.
What’s your tattoo doing on a wall beneath the ruins of a human city? И что она делает на стене среди руин человеческого города?
The drummers hauled leather rings up ropes to tighten wet skins then, as the cheer caught like fire in the ranks, the sticks started their tattoo again. Барабанщики сильнее натянули растянувшуюся от дождя кожу барабанов и палочки снова выбили свою дробь.
He left the tattoo parlor, crossed against the seething, massive organism of traffic. Эрик вышел из салона и снова утонул в бурлящем водовороте уличной суеты.
Never thought I’d feel sorry for a guy with a tattoo of a leprechaun vomiting on a book. Никогда не думал, что буду жалеть парня с татуировкой лепрекона, которого тошнит на книгу.
Your agency put out a bulletin on a man with a distinctive tattoo on his right arm? Ваше агентство разослало сводку на мужчину с характерной тату на правой руке?
How exactly did you crack the Bible verse tattoo? Как именно ты разгадала тату со строфой из Библии?
I’ve seen some tattoo-faced sailors about Bingtown. Я видела в Удачном немало моряков с татуированными лицами.
Forthill had a tattoo on the inside of his right arm. На внутренней стороне правого предплечья у Фортхилла красовалась татуировка.
Please wait while I tattoo your new identity on your arm. Пожалуйста подождите пока наносится татуировка.
No, the one with the neck tattoo. Нет, у того, что с татуировкой на шее.
Seeing a motorcycle helmet and a tattoo is enough to unravel her completely. Увидеть шлем от мотоцикла и татуировку ей было достаточно, чтобы сделать выводы.
Light brown hair, blue eyes, and a barbwire tattoo on his left bicep. Светло-каштановые волосы, голубые глаза, тату в виде колючей проволоки на левом бицепсе.
Look, I know that you’re upset with me about the tattoo and everything, but this silent treatment, it’s a little immature. Я знаю, что ты обиделся на меня из-за татуировки, но молчать — это так по-детски.
Yes, the one with the lion tattoo. Да, у него была татуировка со львом.
And… if I get fat, will my tattoo get distorted? И… Моя татуировка исказится, если я стану толстой?
I decided to get a tattoo to celebrate our anniversary. Я решил набить тату чтобы отметить нашу годовщину.
On the surface the tattoo may look like a simple four-leaf clover. На первый взгляд эта татуировка может напоминать простой четырёхлистный клевер.
I know that when you kiss your tattoo to remember your sister, you blink twice to hold back the tears. Знаю, что когда ты целуешь свою татушку, чтобы вспоминить сестру, ты дважды моргаешь, чтобы отогнать слезы.
So, this tattoo chick, she says she can handle some heavy weight. Так, эта татуированая цыпочка, сказала, что может толкнуть что-то увесистое.
He was going to tattoo little black dots on the right side of my face and make me look very symmetric. Он собирался вытатуировать маленькие чёрные точки на правой стороне моего лица и сделать его вид симметричным.
Cisco says we should call him Double Down, which doesn’t exactly make sense, since he was getting a tattoo when the dark matter wave hit. Циско говорит, что его нужно называть Удвоенная Ставка, в чём я не вижу никакого смысла, поскольку ему делали татуировку, когда ударила волна Тёмной Материи.
When other people see my tattoo, for the most part they like how it looks. Большинству тех, кто видел мою татуировку нравится как она выглядит.
Like a receipt or a tattoo artist? Квитанция, например, или татуировщик?
Well, it’s possible she told him, or perhaps he noticed the tattoo of your face on her left butt cheek. Ну, возможно, она сказала ему, или может быть он заметил тату с твоим лицом, на её ягодице.
The first one is that in life we encounter many people who, in some way or another, try to tattoo our faces. Во-первых, в жизни мы встречаем много людей, которые, тем или иным образом, пытаются татуировать нам лица.
I worked on concepts like an electronic tattoo, which is augmented by touch, or dresses that blushed and shivered with light. Я работала над такими проектами, как электронная татуировка, увеличивающаяся при прикосновении, или платье, краснеющее и дрожащее на свету.
Tattoo was, at one time, a kind of a blacklisted or con thing, but now it is in thing. Татуировки когда-то были порицаемы, немного непопулярны, но теперь это модно.
Other threatened businesses include Don Apparel, H.O.D. Tattoo, Forest Plaza Art Gallery and Allentown Music. Среди других компаний, оказавшихся под угрозой, — Don Apparel, H.O.D. Tattoo, Forest Plaza Art Gallery и Allentown Music.
Beckham left a tattoo parlour where the Paparazzi were camped out waiting for him. Бекхэм вышел из тату-салона, где его поджидали папарацци.
China’s pop culture is booming and within it sits an array of counter-culture stars and trends, from tattoo parlors to non-conformist lyrics of singers like Jay Chou. Поп-культура Китая переживает эпоху бума, и в ее рамках существует целый ряд звезд и направлений антикультуры, начиная с тату-салонов и заканчивая нонконформистскими текстами песен таких исполнителей как Джей Чоу.
So the tattoo, while not as clever as Wino Forever, is at least thematically correct. Так что татуировка, хоть и не такая остроумная, как Пьяница Навсегда, по крайней мере, имеет смысл.
You been working on this leopard tattoo for two weeks… maybe Sandstorm left it off of Jane’s body because it is a dud. Ты работаешь над этой татуировкой леопарда уже две недели… может, Песчаная буря не нанесла её Джейн, потому что это лажа.
Now, my suggestion is that we drag him bound and gagged to a tattoo parlor for a tramp stamp that reads Tips Appreciated or Теперь, моё предложение — тащим его связанного и с кляпом во рту в тату-салон, набьём ему позорное клеймо Чаевые приветствуются или
Kind of ironic, it says; ‘Naley Forever’ but it’s a temporary tattoo. Какая иронично, здесь написано: Нэйли навсегда, но это временная татуировка.
Here are the two banyan trees, there’s the mountain, just like the tattoo. Вот 2 дерева баньян, горы, как на тату.
Next thing you know, tattoo’s covered in molten lava? Следующая вещь, которую вы видели — татуированный покрытый лавой с ног до головы?
To repeat, Max is described as 40, six-three, six-four, stocky, short dark hair, tattoo down his left arm. Повторяю описание Макса, ему около сорока, Рост 6 футов, 3-4 дюйма, коренастый, короткие темные волосы, татуировка на левой руке.
There’s a fresh griffin tattoo on her shoulder, an om on her neck, vines on her forearm, assorted flowers. Свежее тату грифона на плече, на шее — первый слог мантры, лоза на предплечье, цветочный орнамент.
Show them your trashy jail tattoo. Покажи им свою ужасную тюремную наколку
Perhaps the bar had forced iron rust under the skin and made a kind of tattoo. Возможно, ржавчина от лома въелась в кожу и получилось что-то вроде татуировки.
That’s assuming that Robert Pearson is the only missing person to have a tattoo of a hip-hop dancer on his left front incisor. Но это подразумевает, что Роберт Пирсон — единственный пропавший с изображением танцора хип-хопа на левом переднем резце.
Другие результаты

Перевести на русский язык тату надпись.


Сегодня татуировки чрезвычайно популярны, но в моде не большие картины, занимающие большую часть тела человека, а короткие фразы, часто не иностранном языке, которые могут емко формулировать жизненное кредо человека. Их могут нанести практически в любом тату салоне, но не стоит спешить делать татуировку. Прежде чем игла мастера коснется кожи, следует узнать точный перевод фраза, которая будет красоваться на теле всю оставшуюся жизнь. И это не глупые опасения, ведь многие татуировщики сами не знают перевода фраз, которые они наносят своим клиентам. Бывает, что мастеру она понравилась не из-за значения, а из-за внешнего вида – приемлемая длина, красивая вязь. Нередки случаи, когда и клиент не интересуется значением слов, украшающих свою кожу, а зря, ведь это может быть и проклятие, и просто непристойная фраза. Поэтому ее нужно перевести на русский, прежде чем украшать себя нею.

Обычно, если возникает подобная ситуация, человек спешит воспользоваться популярными виртуальными сервисами, осуществляющими машинный перевод, а зря. Даже самые популярные из них не годятся для таких целей, ведь они переводят слово в слово, совершенно не заботясь о смысловой нагрузке фразы, да и в большинстве случаев не учитывая окончания. Да, перевести на русский онлайн можно совершенно бесплатно, но стоит ли рисковать?

Наша контора отличается тем, что наш перевод на русский всегда качественный, ведь его производят лишь живые люди – преподаватели лучших вузов страны, обладающих колоссальным опытом и знаниями. Их широкий кругозор позволяет не просто машинально перевести требуемую фразу, а вникнуть в ее смысл, что делает перевод еще более качественным. Он не займет много времени, ведь наши специалисты перевести фразу и за несколько минут, если же фраза тяжелая, то процесс ее перевода может затянуться на сутки. На его длительность может влиять и наша загруженность, но, в любом случае, долго ждать не придется. Наше отличие и в том, что мы способны работаем сразу с семью языками.

Перевести фразу на русский с нашей помощью довольно просто. Для начала нужно ввести ее в специальную строку на нашем сайте, а затем указать свой мейл, куда и придет переведенная фраза. После этого нужно заплатить за услугу, согласно указанным тарифам, стоит отметить, что они у нас самые низкие в сети. Да и сама оплата не отнимет драгоценного времени, ведь ее можно осуществить практически всеми существующими способами – на данный момент для наших клиентов доступно 17 разных вариантов.

Надписи на испанском с переводом на русский язык / Тату салон «Дом Элит Тату»

Надписи на испанском с переводом на русский язык / Тату салон «Дом Элит Тату»

A

  • A cada uno lo suyo. — Каждому свое.
  • A toda costa. — Любой ценой.
  • Agradezco a mi destino. — Благодарю свою судьбу.
  • Amar es el más poderoso hechizo para ser amado. — Любить самое сильное средство быть любимым.
  • Amar hasta el último suspiro, hasta el último latido del corazón. — Любить до последнего вздоха, до последнего биения сердца.
  • Amor apasionado. — Страстная любовь.

  • Ángel de la muerte. — Ангел смерти.
  • Ángel mío, estate conmigo, tú ve delante de mí y yo te seguiré. — Ангел мой, будь со мной, ты иди впереди, а я за тобой.
  • Aunque miro al otro lado, mi corazón sólo te ve a ti. — Но даже если я смотрю в другую сторону, моё сердце видит лишь тебя.
  • Aunque no tengas nada, tienes la vida, dónde lo hay todo. — Даже если у тебя нет ничего у тебя есть жизнь, в которой есть всё.

B

  • Bajo el ala de un ángel. — Под крылом ангела.
  • Bebemos, cantamos y amamos. — Пьём, поём и любим.
  • Busco la verdad. — Ищу истину.

C

  • Cada paso con Dios. — Каждый шаг с Богом.
  • Camaradas y amigos, éste es el camino de las penalidades, pero por él se va a Perú a ser ricos. Por allí vais al descanso en Panamá, pero a ser pobres. Escoged. — Товарищи и друзья, это дорога страданий, но она ведет в Перу к богатству. А та ведет на отдых в Панаму, но к бедности. Выбор сделан.
  • Camino con Dios. — Иду с богом.
  • Camino se hace al andar. — Дорогу осилит идущий.
  • Casi desde el cielo. — Почти с небес.
  • Como no me he preocupado de nacer, no me preocupo de morir. — Как я не побеспокоился о своем рождении, я не беспокоюсь и о смерти.

 

  • Cómo puede venir ningún bueno si no volvemos por la honra de Dios, es decir, si no cumplimos en seguida con nuestro deber de cristianos y civilizadores? — Как может произойти что-то хорошее, если мы не защищаем доброе имя Господа, то есть не исполням без промедления наш долг христиан и просветителей?
  • Con Dios. — С Богом.
  • Conseguiré todo lo que quiera. — Я получу все, что хочу.
  • Creo en mi estrella. — Верю в свою звезду.
  • Cualquiera se puede equivocar, incluso yo. — Любой может ошибаться, даже я.
  • Cuando dicen que soy demasiado viejo para hacer una cosa, procuro hacerla enseguida. — Когда говорят, что я слишком стар, чтобы сделать что-то, я стараюсь сделать это немедленно.
  • Cuando el amor no es locura, no es amor. — Если любовь не сумашествие, это не любовь.
  • Cuando las personas se van — déjales ir. El destino expulsa a los de más. No significa que son malos. Significa que su papel en tu vida ya está representado. — Когда люди уходят — отпускай. Cудьба исключает лишних. Это не значит, что они плохие. Это значит, что их роль в твоей жизни уже сыграна.
  • Cuando una puerta se cierra, otra se abre. — Когда закрывается одна дверь, открывается другая.
  • Cuando veas caer una estrella, recuérdame. — Когда увидишь падающую звезду вспомни обо мне.
  • Cuervo oscuro. — Темный Ворон.

D

  • Desearía ser una lágrima tuya… para nacer en tus ojos, vivir en tus mejillas y morir en tus labios. — Я хотел бы быть твоей слезойдля того чтобы родится в твоих глазах, прожить на твоих щеках и умереть на твоих губах.
  • Dios — Бог
  • Dios de la muerte. — Бог смерти.
  • Dios desea lo que quiere la mujer. — Чего хочет женщина — то угодно Богу.

E

  • El amor es la fuerza y la razón por la que el mundo sigue dando vueltas. —  Любовь это сила и причина, по которой вращается Земля.
  • El arte es una mentira que nos acerca a la verdad. — Искусство – это иллюзия, которая приближает нас к реальности.
  • El futuro pertenece a quienes creen en sus sueños. — Будущее принадлежит тем, кто верит в свои мечты.
  • El ganador se lo lleva todo. — Победитель получает все.
  • El hombre sólo recurre a la verdad cuando anda corto de mentiras. — Человек прибегает к правде, лишь когда не доходит до лжи.
  • El que lee mucho y anda mucho, ve mucho y sabe mucho. — Тот, кто много читает и много ходит, много видит и много знает.
  • El tiempo no cura. — Время не лечит.

  • En el corazón para siempre. — Навеки в сердце.
  • En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.
  • En la vida, como en ajedrez, las piezas mayores pueden volverse sobre sus pasos, pero los peones solo tienen un sentido de avance. — В жизни, как в шахматах, старшие фигуры могут повернуться, а пешек могут двигаться лишь вперед.
  • Eres mi debilidad. — Ты моя слабость.
  • Eres mi fuerza. — Ты моя сила.
  • Eres mi vida. — Ты моя жизнь.
  • Eres todo lo que tengo. Y no me quiero morir. Sin poder otra vez. Volver a verte. — Ты все, что у меня есть. И не хочу умирать. Не сумев снова. Увидеть тебя.
  • Es muy temprano que nosotros vayamos al cielo. — Нам ещё рано на небеса.
  • Es para mi una alegría oír sonar el reloj; veo transcurrida una hora de mi vida y me creo un poco mas cerca de Dios. — Для меня отрада слышать как бьют часы, я вижу, что проходит час моей жизни и думаю, что я немного ближе к Богу.
  • Esta fuerza tiene el amor si es perfecto, que olvidamos nuestro contento por contentar a quien amamos. — Если любовь совершенна, она имеет такую силу, что мы забываем о нашей радости, чтобы порадовать того, кого мы любим.
  • Estáte conmigo siempre. — Будь со мной всегда.
  • Estoy a la vista de Dios. — Я на виду у Бога.

F

  • Felicidad es estar en armonía con la vida. — Счастье это гармония с жизнью.
  • Flota como una mariposa, pica como una abeja. — Порхай как бабочка, жаль как пчела.

G

  • Gracias a mis padres por haberme dado la vida. — Спасибо родителям за жизнь.
  • Gracias por hacerme feliz. — Спасибо тебе за счастье.

H

  • Hasta el que está lejos se acerca si le tienes en tu corazón. — Даже тот, кто далеко, стоит рядом, если он в твоем сердце.
  • Hermoso – красивый

J

  • Jamás te rindas, pase lo que pase — Никогда не сдавайся, ни смотря ни на что.
  • Juntos para siempre. — Вместе навсегда.

L

  • La alegría — радость, веселье
  • La alegría no es más que saber disfrutar de las cosas simples de la vida. —  Радость это не больше чем уметь наслаждаться простыми вещами жизни.
  • La batalla – бой, битва
  • La calidad de un pintor depende de la cantidad de pasado que lleve consigo.  — Класс художника зависит от величины прошлого, что он носит с собой.
  • La diligencia en escuchar es el más breve camino hacia la ciencia. —  Усердное слушание – это самый короткий путь к знанию.
  • La distancia no importa si te llevo en mi corazón. — Расстояние не играет никакой роли, если ты у меня в сердце.
  • La felicidad y el amor me llevan de la mano en la vida. — Счастье и любовь ведут меня за руки по жизни.

  • La hora perfecta de comer es, para el rico cuando tiene ganas, y para el pobre, cuando tiene qué. — Идеальное время для еды богатому — когда есть аппетит, а бедному — когда есть еда.
  • La libertad es uno de los más preciados dones que a los hombres dieran los cielos. — Свобода – это один из самых драгоценных даров, которые небеса сделали людям.
  • La mayor desgracia de la juventud actual es ya no pertenecer a ella. —  Самое большое несчастье современной молодежи – уже не относиться к ней.
  • La modestia en el hombre de talento es cosa honesta; en los grandes genios, hipocresía. — Скромность для талантливого человека – это добропорядочность, а для великих гениев – лицемерие.
  • La paciencia tiene más poder que la fuerza. — У терпения больше власти, чем у силы.
  • La pintura es mas fuerte que yo, siempre consigue que haga lo que ella quiere. — Живопись сильнее меня, всегда заставляет сделать то, что она хочет.
  • La tierra – земля, Земля
  • La única diferencia entre un loco y yo es que yo no estoy loco. —  Единственное различие между сумасшедшим и мной состоит в том, что я не сумасшедший.
  • La vida — жизнь
  • La vida es un juego. — Жизнь — это игра.
  • La vida es una lucha. — Жизнь — это борьба.
  • La vida es una mala noche en una mala posada. — Жизнь – это тягостная ночь в дурном
  • La voz es la mujer más celosa del mundo. Vive contigo, vive ahí, tienes que tratarla muy bien, tienes que mimarle, tienes que ser muy cariñoso. — Голос — это самая ревнивая женщина в мире. Она живет с тобой, здесь; ты должен очень хорошо с ней обращаться, должен баловать ее, должен быть очень нежным.
  • Lo más importante en la vida es amar y ser amado. — Главное в жизни — это любить и быть любимым.
  • Lograste hacerme feliz. — Ты сделал меня счастливой.
  • Los ángeles lo llaman alegría celestial, los demonios lo llaman sufrimiento infernal, los hombres lo llaman amor. — Ангелы называют это небесной радостью, демоны называют это адским страданием, люди называют это любовью.
  • Los cielos – небеса
  • Los milagros están donde creen en ellos. — Чудеса там, где в них верят.
  • Los sueños son la realidad. Lo principal es venir en mucha gana y hacer un paso adelante. — Мечты-реальность. Главное сильно захотеть и сделать шаг вперёд.

M

  • Más hermoso parece el soldado muerto en la batalla que sano en la huida. —  Солдат, умерший в бою кажется прекраснее, чем уцелевший в бегстве.
  • Más vale morir con honra que vivir deshonrado. — Умереть с честью более ценно, чем жить обесчещенным.
  • Me juego la vida. — Играю со своей жизнью.
  • Mi amor por ti será eterno. — Моя любовь к тебе будет вечной.

  • Mi amor, te necesito como el aire. — Любимый мой, ты нужен мне как воздух.
  • Mi ángel, estate conmigo siempre. — Мой ангел, будь всегда со мной.
  • Mi vida, mis reglas! — Моя жизнь мои правила!
  • Mientras respiro, espero. — Пока дышу надеюсь.
  • Mis allegados siempre están en mi corazón. — Родные всегда в моём сердце.

N

  • Nada es eterno. — Ничто не вечно.
  • No dejes que te paren. — Не дай себя остановить.
  • No hay carga más pesada que una mujer liviana. — Нет бремени тяжелее, чем непостоянная женщина.
  • No hay en la tierra, conforme a mi parecer, contento que se iguale a alcanzar la libertad perdida. — Как мне кажется, на Земле нет большей радости, чем добиться потерянной свободы.
  • No hay nada imposible. — Нет ничего невозможного.
  • No lamento nada. No tengo miedo de nada. — Ни о чем не жалею. Ничего не боюсь.
  • No llores porque se terminó, sonríe porque sucedió. — Не плачь, потому что это закончилось. Улыбнись, потому что это было.
  • No me importa que el mundo se termine si estamos juntos tú y yo. — Не важно, если наступит конец света, если мы будем вместе — ты и я.

  • No sé que pasara mañana, lo importante es ser feliz hoy! — Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня!
  • No te pongas triste cuando entiendas tus errores. — Не грусти, когда поймешь свои ошибки.
  • No te tomes la vida en serio, al fin y al cabo no saldrás vivo de ella. —  Не принимай жизнь всерьёз, в конце концов живым из неё не выйдешь.
  • Nuestro amor es eterno. — Наша любовь вечна.
  • Nunca te arrepientas de lo que hiciste si en aquel momento estabas feliz! —  Никогда не жалей о том, что сделал, если в этот момент был счастлив!
  • Nunca te rindas aunque todo el mundo este en tu contra. — Никогда не сдавайся, даже если весь мир против тебя.
  • Nunca te rindas. — Никогда не сдавайся.

P

  • Para conservar la felicidad, hay que compartirla. — Чтобы сохранить счастье, им надо делиться.
  • Para mí siempre estarás vivo. — Для меня ты всегда жив.
  • Paréceme, señores, que ya no podemos hacer otra cosa si no que se ponga una cruz. — Мне кажется, сеньоры, что мы уже не можем поступить по-другому, если на это нет благословления.
  • Por muy larga que sea la tormenta, el sol siempre vuelve a brillar entre las nubes. — Какой бы гроза длинной не была, солнце всегда начинает блестеть между облаками.
  • Pues que ansí es, adelante en buena hora. (al iniciar la primera batalla contra los Tlaxcaltecas tras varios infructuosos intentos de alianza con ellos) — Ну так что вперед, в добрый час. (начиная первую битву против тлакскальтеков после нескольких безрезультатных попыток объединиться с ними)

Q

  • Que laten siempre los corazones de los padres. — Пусть сердца родителей бьются вечно.
  • Que me odien, lo importante es que me tengan miedo. — Пусть ненавидят, лишь бы боялись.
  • Quien si no yo. — Кто если не я.
  • Quisiera compartir la eternidad contigo. — Разделим вечность на двоих.
  • Quisiera estar contigo siempre, y que esto dure una eternidad. — Хочу быть с тобой всегда, и чтобы это длилось вечно.

R


S

  • Sabemos quiénes somos, pero no sabemos quiénes podemos ser. — Мы знаем кто мы есть, но не знаем кем мы можем быть.
  • Sálvame y guárdame. — Спаси и сохрани.
  • Sé fiel al que te es fiel. — Будь верен тому, кто верен тебе.
  • Ser y no parecer. — Быть а не казаться.
  • Si algún día vas a pensar en mí, recuerda que tú mismo me has dejado ir. —  Если ты когда нибудь будешь по мне скучать, помни о том, что ты сам меня отпустил.
  • Si no puedes convencerlos, confúndelos. — Если не умеешь убедить, запутай.
  • Si tu amor se apagó, dímelo a la cara, estoy aquí. — Если твоя любовь угасла, скажи мне это прямо в лицо, я здесь.

  • Siempre me quedara la voz suave del mar. — Навсегда со мной останется мягкий голос моря.
  • Sigue tu sueño. — Следуй за мечтой.
  • Solamente tuya. — Только твоя.
  • Solo adelante. — Только вперед.
  • Sólo la vida que has vivido con el amor se puede llamar victoria. — Только жизнь, прожитую с любовью можно назвать победой.
  • Solo Le pido a Dios — «Cuida a las personas que amo!» — Я лишь об одном Всевышнего молю — «Храни людей, которых я люблю!»
  • Sólo los buenos beben, los malos, no necesitan alcohol para pecar ! —  Пьянствуют только хорошие, а плохим алкоголь не нужен, чтобы грешить.
  • Solo mi amor siempre está conmigo. — Во веки веков со мной одна моя любовь.
  • Sonríele a tu sueño. — Улыбнись мечте.
  • Soy como el viento entre las alas: siempre al lado y siempre invisible. — Я как ветер между крыльев, всегда рядом и всегда невидима.
  • Soy la mejor. — Я лучшая.
  • Sueña sin miedo. — Мечтай без страха.

T

  • Te echo mucho de menos, amor mío… Haces latir mi corazón… — Я по тебе скучаю, любовь моя… Ты заставляешь биться моё сердце…
  • Te quiero y nunca te olvidaré. Eres lo mejor que hubo en mi vida. — Я тебя люблю и никогда не забуду.Ты лучшее что было в моей жизни.
  • Todas las experiencias son positivas. Si no hay sombras, no puede haber luz. — Любой опыт положителен. Если бы не было тени, не было бы и света.
  • Todo es para ti, mamá. — Все для тебя мама.
  • Todo está en tus manos. — Все в твоих руках.
  • Todo lo que pasa es para mejor. — Всё что не делается, всё к лучшему.
  • Todos los hombres están a mis pies. — Все мужчины у моих ног.
  • Tú dejaste a mi lado una parte de ti, voy a amarla y cuidarla, por si no querrás quedarte. — Ты оставил рядом со мой часть себя, я буду любить ее и оберегать, если ты не захочешь остаться.
  • Tus deseos son mi flaqueza. — Твои желания — моя слабость.

U

  • Un corazón es una riqueza que no se vende ni se compra, pero que se regala. — Сердце это богатство, которое нельзя продать и нельзя купить, а можно только подарить.
  • Un día todo irá bien: he aquí nuestra esperanza. Todo va bien hoy: he aquí la ilusión. — Однажды все будет хорошо: в этом наша надежда. Все хорошо сегодня: вот это иллюзия.
  • Un pintor es un hombre que pinta lo que vende. Un artista, en cambio, es un hombre que vende lo que pinta. — Живописец – это человек, который изображает то, что продает. А мастер — это человек, который продает то, что изображает.
  • Una vez que consigues lo que quieres, tienes algo que perder. — Когда получаешь то что хочешь- тебе есть что терять.

V

  • Vivir con el presente. — Жить настоящим.
  • Vivir para el amor. — Жить для любви.
  • Vivir significa luchar. — Жить значит бороться.
  • Vivo con la esperanza. — Живу надеждой.

Y

  • Yo mismo me hago la vida. — Я сам строю свою жизнь.

 

Записаться на консультацию