Красивые фразы на итальянском: Фразы, афоризмы, цитаты с переводом на итальянский язык

Содержание

СТАТУСЫ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ

СТАТУСЫ НА ИТАЛЬЯНСКОМ ЯЗЫКЕ С ПЕРЕВОДОМ | ANTRIO.RU Перейти к содержанию
  • Non so cosa mi riserva il domani… L’importante e essere felice oggi. Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.
  • Sogna senza paura. Мечтай без страха.
  • L’amore per i genitori vive in eterno. Любовь к родителям живет вечно.
  • A questo mondo nulla accade per caso. Ничего в этом мире не происходит случайно.
  • Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi. Есть только ты и звёздное небо над нами.
  • L’amore è l’arte di tutte le arti; dipinge emozioni, crea colori e causa gioia e dolori. Любовь – это искусство из искусств, которое рисует эмоции, смешивает цвета и вызывает боль и радость.
  • Non si torna indietro, ma si puo ricominciare! Нет пути назад, но вы можете начать все заново!
  • Vivo solo di te, amo solo te.
    Одной тобой живу, одну тебя люблю.
  • Una vita, un’opportunita. Одна жизнь – oдин шанс.
  • Amo la vita. Я люблю жизнь.
  • Custodisco il tuo cuore. Я храню твое сердце.
  • C’e sempre una via d’uscita. Выход есть всегда.
  • Il mio angelo custode e sempre con me. Мой Ангел хранитель всегда со мной.
  • Vivi. Lotta. Ama. Живи. Борись. Люби.
  • Passo per passo verso il sogno. Шаг за шагом к мечте.
  • Vivi senza rimpianti. Живи без сожалений.
  • Sei sempre nel mio cuore. Ты всегда в моем сердце.
  • Dio vede tutti i nostri peccati, pero vede anche il nostro pentimento. Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние.
  • Segui i tuoi sogni. Следуй за своей мечтой.
  • Chi l’ha detto che la notte è fatta per dormire? La notte si pensa, riflette, si piange, si ricorda, si ama; si vive. Кто сказал, что ночь для сна? Ночью вы думаете, размышляете, плачете, помните, любите. Вы живёте.
  • Rispetta il passato, costruisci il futuro. Уважай прошлое, создавай будущее.

Афоризмы и высказывания на итальянском языке с переводом

Anziche con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore.

«Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви.»

Senza di te la vita non ha piu senso.

«Без тебя жизнь больше не имеет смысла.»

Non so cosa mi riserva il domani… L’importante e essere felice oggi.

«Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня.»

Ardo di amore per te.

«Пылаю любовью к тебе.»

Cambiando rimani te stessa.

«Меняясь оставайся неизменной.»

Chi trova un amico, trova un tesoro.

«Кто нашел друга, нашел сокровище.»

Gli amici sono come le stelle… anche quando il cielo e coperto dalle nuvole, sai che ci sono.

«Друзья как звёзды… даже когда небо затянуто облаками, знай, что они там.»

Non c’e modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre piu perfetto.

«Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее.»

Nel dubbio non lo fare!

«Сомневаешься — не делай!»

Tutto muore ma tu sei la cosa piu cara che ho.

«Всё умирает, но ты единственное самое дорогое, что у меня есть.»

In verita quel piacevole e grande, che rabbia appuntato lingua.

«Воистину тот славен и велик, кто в гневе удержал язык.»

Nella vita ci sono incontri che legano per sempre.

«В жизни бывают встречи, которые связывают навсегда.»

Fin alla bara sempre se n’impara.

«Век живи, век учись.»

Passo per passo verso il sogno.

«Шаг за шагом к мечте.»

Il mio cuore batte solo per te.

«Моё сердце бьётся только для тебя.»

Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi.

«Есть только ты и звёздное небо над нами.»

Credi nei sogni, credi nella liberta.

«Верь в мечту, верь в свободу.»

Tu sei l’unico mare in cui il mio istinto di sopravvivenza e pari a zero, e quando io sono in te tono, con un sorriso andando a fondo.

«Ты — единственное море, в котором мой инстинкт самосохранения равен нулю, и когда я в тебе тону, то с улыбкой иду ко дну.»

Ho non posso offendersi a persone, e soprattutto a chi mi e caro. Loro abbastanza sorridere, come io perdono tutto.

«Я вообще не умею обижаться на людей, а особенно на тех, кто мне дорог. Им достаточно улыбнуться, как я прощаю им всё.»

E meglio una delusione vera di una gioia finta.

«Лучше действительное разочарование, чем притворная радость.»

Il tempo guarisce tutte le pene d’amore.

«Время исцеляет любовную тоску.»

Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti.

«Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть.»

La vita e la cosa piu rara del mondo. La maggior parte delle persone conosce solo l’esistenza.

«Жизнь — самое редкое, что есть на свете. Большинству людей знакомо только существование.»

Il lupo perde il pelo ma non il vizio.

«Волк теряет шкуру, но не порок.»

Nessuno incontra il suo ideale di due volte nella vita. S?, e una volta raramente chi lo trova.

«Никто не встречает свой идеал дважды в жизни. Да и один раз редко кто его находит.»

Le persone sono lontane quando ci stanno accanto, figurarsi quando sono lontane davvero.

«Люди далеки друг от друга, когда они рядом, и прикидываются, когда они действительно чужие.»

Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno.

«Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне.»

Se hai molti vizi, servi molti padroni.

«У кого много пороков, у того много и повелителей.»

Se vuoi conoscere una persona, non ascoltare quello che dicono gli altri, senti cosa dice su altri.

«Если хочешь узнать человека, не слушай, что о нем говорят другие, послушай, что он говорит о других.»

Una vita, un’opportunita.

«Одна жизнь — oдин шанс.»

Rispetta il passato, costruisci il futuro.

«Уважай прошлое, создавай будущее.»

Фразы о любви в итальянском языке

  • Разместил Таня
  • Дата: 9 февраля 2013 в 19:47

Приближается очень приятный праздник – День святого Валентина. Его отмечают почти во всем мире, Италия не исключение. Конечно, приятно дарить и получать подарки, но также очень важно выразить и описать свои чувства. После ознакомления с данной статьей, вы сможете порадовать своих любимых валентинкой или смс на итальянском, узнаете, как звучит сама любовь по-итальянски, как сказать «я тебя люблю», расширите свой запас фраз о любви на итальянском и сможете признаваться в своих чувствах каждый день по-разному.

Итак,

  1. Ti amo! (Ти амо!) – Я тебя люблю!
  2. Ti voglio bene. (Ти вольё бэнэ.) – Я тебя люблю. Пожалуй, сделаем небольшую остановку. Давайте разберемся, чем отличаются эти два выражения. На этот счет существуют различные мнения, большинство из которых сходятся в том, что первая фраза используется между мужчиной и женщиной и имеет более интимный смысл, а вторую можно применить для описания привязанностей платонического характера, например, чтобы описать любовь к родственникам, друзьями или даже домашним животным. «Ti amo» ассоциируется со страстью, физическим желанием. В тоже время в некоторых итальянских регионах и семьях признаются в любви именно при помощи фразы «Ti voglio bene». Она кажется более нежной, спокойной и в хорошем смысле стабильной. Хотя, если вам довелось услышать: «Ti voglio bene ma non ti amo» — это будет значить: «Я люблю тебя братской любовью». Вроде как – «Я всем сердцем желаю тебе добра, но не люблю тебя». Поэтому все зависит от контекста, от интонации и самой ситуации. В принципе, оба выражения очень хорошие и приятные, просто запомните, что первое лучше говорить только одному любимому мужчине, а второе можно использовать в остальных случаях.
  3. Ti amo con tutto il cuore. (Ти амо кон тутто иль куорэ) – Я люблю тебя всем сердцем.
  4. Ti amo con tutta l’anima. (Ти амо кон тута л’анима). – Я люблю тебя всей душей.
  5. Ti amo con tutta me stessa / tutto me stesso, e anche di più. (Ти амо кон тутта мэ стэсса / тутто мэ стессо, э анкэ ди пью) – Я люблю тебя всем своим естеством и даже больше.
  6. Ti amo da morire. (Ти амо да морирэ) – Я люблю тебя до смерти.
  7. Ti amo da impazzire. (Ти амо да импаццирэ) – Я люблю тебя до сумасшествия.
  8. Ti amo alla follia. (Ти амо алла фоллиа) – Я безумно тебя люблю.
  9. Non riesco a dimenticarti. (Нон ти риэско а димэнтикарти). – Мне не удается тебя забыть.
  10. Non ti abbandonerò mai. (Нон ти аббандонэро май) – Я никогда тебя не оставлю.
  11. Ti voglio molto bene. (Ти вольё молто бэнэ) – Я тебя очень люблю.
  12. Ti voglio un mondo di bene. (Ти вольё ун мондо ди бэнэ) – Дословно: Я тебе желаю целый мир добра. Я понимаю как: Я так к тебе хорошо отношусь, целым миром не измеришь.
  13. Sei l’aria che mi nutre.
    (Сэй л ариа кэ ми нутрэ) — Ты — воздух, которым я дышу.
  14. Mi piaci molto. (Ми пьячи молто) – Ты мне очень нравишься.
  15. Ti adoro. (Ти адоро) – Я тебя обожаю.
  16. Ti ammiro. (Ти аммиро) – Я тобой восхищаюсь.
  17. Sei importante per me. (Сэй импортантэ пэр мэ) – Ты для меня очень важен (важна).
  18. Sei tutto per me. (Сэй тутто пэр мэ) – Ты для меня все.
  19. Significhi tutto per me. (Сигнифики тутто пэр мэ) – Дословно: Ты означаешь всё для меня.
  20. Sono innamorato / innamorata di te. (Соно иннаморато / иннамората ди тэ). – Я влюблен / влюблена в тебя.
  21. Ho preso una cotta per te. – (О прэсо уна кота пэр тэ). – Я по уши влюбился (влюбилась) в тебя.
  22. Ho bisogno di te. (О бизоньо ди тэ) – Я в тебе нуждаюсь.
  23. Ti voglio. – Не путать с «Ti voglio bene». (Ти вольё) – Я хочу тебя.
  24. Ti desidero. (Ти дэзидэро) – Я тебя желаю (хочу).
  25. Mi sento attratto / attratta da te. – Ты меня притягиваешь.
  26. Ho un debole per te. (О ун дэболэ пэр тэ). – Я испытываю к тебе слабость.
  27. Mi sono affezionato / affezionata a te. (Ми сонно аффэционато / аффэционата а тэ) – Я предан (предана) тебе.
  28. Sposami! (Спозами!) – Выходи за меня!
  29. Voglio sempre essere con te. (Вольё сэмпрэ эссэрэ кон тэ) – Я хочу всегда быть с тобой.
  30. Senza di te non posso più vivere. (Сэнза ди тэ нон поссо пью вивэрэ) – Я больше не могу жить без тебя.
  31. Ti voglio baciare. (Ти вольё бачарэ) – Я хочу тебя поцеловать.
  32. Io sono tuo / tua. (Ио сонно туо / туа) – Я твой / твоя.
  33. Senza di te non sono niente. (Сенза ди тэ нон сонно ньентэ) – Без тебя, я – ничто.
  34. Sei l’uomo / la donna dei miei sogni! (Сэй л’уомо / ла донна дэй миэй сони). – Ты мужчина / женщина моей мечты (моих снов).
  35. Sei l’uomo / la donna della mia vita! (Сэй л’уомо / ла донна дэлла миа вита) – Ты мужчина / женщина моей жизни.
  36. Per te farei di tutto! (Пэр тэ фарей ди тутто!) – Для тебя я сделаю все!
  37. Sono pazzo / pazza di te. (Соно паццо / пацца ди те). – Я схожу от тебя с ума.
  38. Sei il grande amore della mia vita. (Сэй иль грандэ аморэ дэлла миа вита). – Ты любовь всей моей жизни.
  39. Senza di te la vita non ha più senso. (Сенза ди тэ ла вита нон а пью сэнсо) – Без тебя жизнь больше не имеет смысла.
  40. Il mio cuore è solo tuo / tua. (Иль мио куорэ э соло туо / туа) – Мое сердце только твое.
  41. Hai conquistato il mio cuore. (Ай конкуистато иль мио куоре) – Ты завоевал (покорил) / завоевала (покорила) мое сердце.
  42. Giorno e notte sogno solo di te. (Джёрно э ноттэ соньо соло ди тэ) – Днем и ночью мечтаю лишь о тебе.
  43. Mi hai incantato / incantata. (Ми ай инкантато / инкантата). – Ты меня зачаровал / зачаровала.
  44. Mi hai stregato / stregata. (Ми ай стрэгато / стрэгата) – Ты меня заколдовал / заколдовала.
  45. Sei il sole della mia vita. (Сэй иль солэ дэлла миа вита) – Ты солнце моей жизни.
  46. Sei tutto ciò che voglio. (Сэй тутто чё кэ вольё) – Ты – все, чего я только хочу.
  47. Con te voglio invecchiare. (Кон тэ вольё инвэккиарэ) – Я хочу состариться с тобой.
  48. Ti voglio sempre avere al mio fianco. (Ти вольё сэмпрэ авэрэ ал мио фьянко) – Я хочу, чтобы ты всегда была рядом со мной.
  49. Senza di te la vita è un inferno. (Сэнза ди тэ ла вита э инфэрно) – Жизнь без тебя – это ад.
  50. Da quando ti conosco la mia vita è un paradiso. (Да квандо ти коноско ла миа вита э ун парадизо). – С тех пор как я тебя узнал (узнала), моя жизнь стала раем.
  51. Resta sempre con me! (Рэста семпрэ сон мэ!) – Оставайся всегда со мной!
  52. Potrei guardarti tutto il giorno. (Потрэй гуадарти тутто иль джёрно) – Я бы мог (могла) смотреть на тебя весь день.
  53. Solo tu mi capisci! (Соло ту ми капиши!) – Только ты меня понимаешь!
  54. Sono ubriaco / ubriaca di te. (Соно убриако / убриака ди тэ) – Я опьянен (опьянена) тобою.
  55. Nei tuoi occhi c’è il cielo. (Нэй и туой окки чэ иль чэло) – В твоих глазах – небо.
  56. Se non ci fossi dovrei inventarti. (Сэ нон чи фосси доврэй инвэнтарти) – Если бы тебя не существовало, мне пришлось бы тебя придумать.
  57. Tu sei un dono del cielo. (Ту сэй ун доно дэл чэло) – Ты дар небес.
  58. Con te voglio passare la mia vita. (Кон тэ вольё пассарэ ла миа вита). – С тобой я хочу провести всю мою жизнь.
  59. Il nostro amore è la cosa più importante nella mia vita. (Иль ностро аморэ э ла коза пью импортантэ нэлла миа вита) – Наша любовь – это самое главное в моей жизни.
  60. Quando chiudo gli occhi vedo solo te. (Квандо кьюдо ли окки вэдо соло ди тэ) – Когда я закрываю глаза, вижу только тебя.
  61. Entra nella mia vita! (Энтра нелла миа вита!) – Войди в мою жизнь!
  62. Mi hai conquistato. (Ми ай конкуистато) – Ты меня завоевал / завоевала.
  63. La tua bocca mi fa impazzire. (Ла туа бока ми фа импаццирэ) – Твой рот сводит меня с ума.
  64. Vorrei annegare nei tuoi occhi. (Воррэй аннэгарэ ней туой окки) – Я хочу утонуть в твоих глазах.
  65. Tu sei la mia vita. (Ту сэй ла миа вита) – Ты – моя жизнь.
  66. Nessuno / nessuna è come te. (Нессуно / нессуна э комэ тэ) – Таких как ты больше нет.
  67. Sei il mio tesoro. (Сэй иль мио тэзоро) – Ты – мое сокровище.
  68. Ardo di amore per te. (Ардо ди аморэ пэр тэ) — Пылаю любовью к тебе.
  69. Ti mangerei. (Ти манджэрэй) – Я бы тебя съел (съела).
  70. Ti ho chiuso nel mio cuore. (Ти о кьюзо нэл мио куорэ) – Я тебя закрыл в своем сердце.
  71. Il mio cuore dipende da te. (Иль мио куорэ дипэндэ да тэ) – Мое сердце подчиняется тебе.
  72. Ho preso una sbandata per te. (О прэсо уна сбандата пэр тэ). – Часто шутливо: Я страстно в тебя влюбился (влюбилась).
  73. Mi hai fatto perdere la testa. (Ми ай фатто пэрдэрэ лат эста) – Ты заставила потерять меня голову.
  74. Sono in fiamme per te. (Соно ин фьяммэ пэр тэ). – Я пылаю от чувств к тебе.
  75. Ti ho regalato il mio cuore. (Ти о рэгалато иль мио куорэ) – Я подарил / подарила мое сердце.
  76. Il mio cuore batte solo per te. (Иль мио куорэ баттэ соло пэр тэ) – Мое сердце бьется только для тебя.
  77. Sei irresistibile. (Сэй иррэзистибилэ) – Ты – неотразимый (неотразима).
  78. Solo con te riesco ad essere felice. (Соно кон тэ риэско ад эссэрэ фэличэ) – Только с тобой я становлюсь счастливым.
  79. I miei sensi sono pieni di te. (И миэй сэнси соно пьени ди тэ). – Все мои чувства переполнены тобой.
  80. Voglio che tu sia solo mio / mia. (Вольё кэ ту сиа соло мио / миа) – Я хочу, чтобы ты был (была) только моим (моей).
  81. Dai un nuovo senso alla mia vita. (Дай ун нуово сэнсо алла миа вита). – Ты придал (придала) новый смысл моей жизни.
  82. Sei un gioello. (Сэй ун джёэлло) – Ты – драгоценность.
  83. Per te faccio di tutto. (Пэр тэ фаччё ди тутто) – Я сделаю для тебя все.
  84. Giorno e notte penso solo a te. (Джёрно э ноттэ пэнсо а тэ) – Я думаю о тебе днем и ночью.
  85. Mi accompagni ovunque io vada. (Ми аккомпаньи овунквэ ио вада) – Ты всегда со мной, куда бы я не пошел (пошла).
  86. Sei la cosa più cara che ho. (Сэй ла коза пью кара кэ о) – Ты – самое дорогое, что есть у меня.
  87. Ho nostalgia di te. (О ностальджия ди тэ). – Я тоскую по тебе.
  88. Hai tutto ciò che desidero. (Ай тутто чё кэ дэзидэро). – У тебя есть все, чего я желаю.
  89. Mi fai sognare. (Ми фай соньярэ) – Ты заставляешь меня грезить наяву.
  90. Senza di te sono solo metà. (Сэнза ди тэ соно соло мэта) – Без тебя я всего лишь половинка.
  91. Quando ti vedo dimentico tutto. (Квандо ти вэдо димэнтико тутто). – Когда я тебя вижу, я забываю обо всем.
  92. Senza di te la vita non ha senso. (Сэнза ди тэ ла вита нон а сэнсо). Без тебя жизнь не имеет смысла.
  93. Sei il mio angelo. (Сэй иль мио анджэло). – Ты – мой англел.
  94. Con te dimentico il tempo. (Кон тэ диментико иль тэмпо) – С тобой я забываю о времени.
  95. Non ho occhi che per te. (Нон о окки кэ пэр тэ). – Я не могу оторвать от тебя взгляд.
  96. Sei il mio pensiero preferito. (Сэй иль мио пэнсьеро прэфэрито). – Дословно: Ты – моя любимая мысль.
  97. Mi hai catturato. (Ми ай каттурато) – Ты меня поймал (поймала) / захватил (захватила), взял в плен (взяла в плен).
  98. Non sogno altro che un futuro con te. (Нон соньё алтро кэ ун футуро кон тэ). – Я не мечтаю ни о чем, кроме будущего с тобой.
  99. Tu sei la mia dolce metà. (Ту сэй ла миа долчэ мэта). – Ты – моя лучшая половина. (Дословно: ты – моя сладкая половина).
  100. Tu sei la mia cara metà. (Ту сэй ла миа кара мэта). – Ты – моя дражайшая половина.
  101. I tuoi sono gli occhi più belli che io abbia mai visto. (И туой соно ли окки пью бэлли кэ ио аббья май висто). – У тебя самые красивые глаза, которые я когда-либо видел (видела). – Глаза можно заменить на любую часть тела

Вот вы и прочитали сто одно признание в любви на итальянском языке. Говорят, самые красивые слова – это слова любви, а самый красивый язык – итальянский. Возможно, вы только что прочитали самые красивые слова в мире! Некоторые из них можно сказать себе, чтобы приподнять настроение или повесить на видном месте. В любом случае возвращайтесь к словам любви почаще на любом из известных вам языков!

 

Как и обещала, я добавляю презентацию, которая поможет запомнить такие важные слова, как «поцелуй, обнимать, флирт, любовь» и многие другие:

Если вам понравился этот пост , что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить итальянский язык с помощью реальных видео.

Испытайте итальянское погружение онлайн!

Учебник итальянского языка I: базовые фразы, словарный запас и грамматика итальянского

Купите учебник итальянского языка в виде электронной книги в формате PDF! Учебник итальянского языка включает полный словарный запас и обзор грамматики итальянского языка (гораздо больше, чем доступно в Интернете), с реалистичными фотографиями итальянского языка, сделанными в Италии. Электронная книга в формате PDF и файлы в формате mp3, включая почти трехчасовых записей, трех носителей языка, доступны для немедленной загрузки с БЕСПЛАТНЫМИ пожизненными обновлениями. Спасибо за поддержку ielanguages.com! Загрузите первые десять страниц Учебника итальянского языка (включая оглавление).

Чтобы скачать mp3, приобретите Учебник итальянского языка. Вам нужно еще больше итальянского? Попробуйте курсы итальянского в Udemy, аутентичные видео с субтитрами и переводами в Yabla Italian или FluentU, а также аудио и видео уроки в ItalianPod101.com

Если вы хотите изучить эти фразы (и их произношение) по отдельности, перейдите к разделу «Основные итальянские фразы».

Обратите внимание, что в итальянском есть неформальные и формальные способы высказывания.Этот потому что слово «ты» в итальянском имеет несколько значений. (как и во многих других языках.) Неформальный «ты» используется при разговоре близким друзьям, родственникам, животным или детям. Формальный вы используете при разговоре с кем-то, кого вы только что встретили, не знаете, или с кем-то для кого бы вы хотели выразить уважением (например, профессора). также во множественном числе «вы», когда говорите более чем с одним человеком.

Также слова pazzo и zitto относятся к мужчинам.Если вы разговариваете с женщина, используйте pazza и zitta. Если вы разговариваете более чем с одним человеком (все мужчины или группа мужчин и женщин) используют пацци и зитти. Если ты разговаривая с более чем одним человеком (все женщины), используйте pazze и zitte.

Buon giorno
bwon zhor-no
Привет / Доброе утро / день
Buona sera
bwoh-nah seh-rah
Добрый вечер
Buona notte
bwoh-nah noht-teh
Спокойной ночи
Ciao
chow
Hi / Hello / Bye (неофициально)
Arrivederci
ah-ree-vuh-dehr-chee
Goodbye
ArrivederLa
ah-ree-vuh-dehr-lah
Прощай (формально)
A pi tardi
ah pyoo tar-dee
Увидимся позже
A presto / A dopo
ах пресс-то / ах дох-по
До скорой встречи
A domani
ah doh-mahn-ee
Увидимся завтра
Per favore / Per piacere
pehr fah-voh-reh / pehr pee-ah-cheh-reh
Пожалуйста,
Grazie (mille)
graht-zee-eh (mee-leh)
Спасибо (большое)
Prego
preh-goh
Добро пожаловать
Mi dispiace
mee dee-spyah-cheh
Извините
Scusi / Scusa
skoo-zee / skoo-zah
Простите (формально / неофициально)
Andiamo!
он-ди-а-мо
Поехали!
Приходите? / Давай останься?
koh-meh stah / koh-meh sty
Как дела? (официальный / неофициальный)
Sto bene.
stoh beh-neh
Я в порядке.
Non c’è male.
nohn cheh mah-leh
Неплохо.
Abbastanza bene.
а-ба-стан-цах бех-не
Довольно хорошо.
Così così.
koh-zee koh-zee
Итак.
Sì / Нет
см. / No
Да / Нет
Давай си чиама?
koh-meh see kee-ah-mah
Как тебя зовут? (официальный)
Давай ти Чиами?
koh-meh tee kee-ah-mee
Как вас зовут? (неофициальный)
Mi chiamo…
mee kee-ah-mo
Меня зовут …
Piacere / Molto lieto.
пи-а-че-ре / mohl-toh lee-eh-toh
Рад / Приятно познакомиться.
Синьор, Синьора, Синьорина
видел-йох-ре, видел-йох-ра, видел-йох-реен-ах
Мистер, мисс, мисс
Di dov’è?
ди-до-вех
Ты откуда? (официальный)
Di dove sei?
ди до-вех сех-и
Откуда ты? (неофициальный)
Sono di. ..
soh-noh dee
Я из …
Quanti anni ha?
kwahn-tee ahn-nee ah
Сколько вам лет? (официальный)
Quanti anni hai?
kwahn-tee ahn-nee ah-ee
Сколько вам лет? (неофициальный)
Ho venti anni.
oh vehn-tee ahn-nee
Мне 20 лет.
Parla italiano?
par-lah ee-tahl-ee-ah-no
Вы говорите по-итальянски? (официальный)
Parli inglese?
par-lee een-gleh-zeh
Вы говорите по-английски? (неофициальный)
Parlo italiano./ Non parlo inglese.
par-lo ee-tahl-ee-ah-no / non par-lo een-gleh-zeh
Я говорю по-итальянски. / Я не говорю по-английски.
Capisce? / Capisci?
ка-пи-ши / ка-пи-ши
Вы понимаете? (официальный / неофициальный)
[не] capisco.
[non] kah-pees-koh
Я [не] понимаю.
Не так. / Вот так.
non soh / low soh
Не знаю./ Я знаю.
Può aiutarmi? / Puoi aiutarmi?
пвох ай-ю-тар-ми / пво-и-ай-ю-тар-ми
Вы можете мне помочь? (официальный / неофициальный)
Certamente / D’accordo.
чер-тах-мен-тех / dah-kohr-doh
Конечно / ОК.
Придете?
ко-мэ?
Что? / Простите?
Desidera? / Дезидери?
дех-зи-дех-ра / deh-zee-deh-ree
Чем могу помочь? (официальный / неофициальный)
Come si dice «house» по-итальянски?
кох-мех см. dee-cheh «дом» ee-tah-lee-ah-noh
Как сказать «дом» по-итальянски?
Довье / Dove sono. ..?
дох-вех / doh-veh soh-noh
Где находится / Где …?
Ecco / Eccoli …
eh-koh / eh-koh-lee
Вот / вот …
C’è / Ci sono …
cheh / chee soh-noh
Есть / Есть …
Cosa c’è?
koh-zah cheh
В чем дело? / Что случилось?
Non importa./ Di niente. / Di nulla.
nohn eem-por-tah / ди нее-эн-тех / ди ноо-лах
Это не имеет значения.
Non m’importa.
nohn meem-por-tah
Мне все равно.
Non ti preoccupare.
nohn tee preh-ohk-koo-pah-reh
Не волнуйся. (неофициальный)
Ho dimenticato.
о ди-мен-ти-ка-то
Я забыл.
Devo andare adesso.
дех-вох ан-дах-ре а-де-сох
Мне пора.
Хо слава. / Ho sete.
ой фах-мэ / ой seh-teh
Я голоден. / Я хочу пить.
Хо фреддо. / Ho caldo.
о, фрей-до / ой кал-дох
Мне холодно. / Мне жарко.
Mi annoio.
mee ahn-noh-ee-oh
Мне скучно.
Салют!
sah-loo-teh
Благослови вас!
Поздравляем!
кон-гра-цу-лах-цзее-о-нее
Поздравляем!
Benvenuti!
behn-veh-noo-tee
Добро пожаловать!
Buona fortuna!
bwoh-nah for-too-nah
Удачи!
Токка меня! / Tocca a te!
tohk-kah ах meh / tohk-kah ah teh
Моя очередь! / Твоя очередь! (неофициальный)
Ti amo.
тройник ай-мох
Я тебя люблю. (неофициальный)
паззо! / Sei pazzo!
а пац-со / seh-ee pats-soh
Ты сумасшедший! (официальный / неофициальный)
Sta zitto! / Stai zitto!
stah tseet-toh / sty tseet-toh
Тихо / Заткнись! (официальный / неофициальный)
Va bene!
ва бэ-не
ОК!

ваш романтический справочник на итальянском языке.

Научитесь говорить по-итальянски по крупицам: ваш личный словарь итальянского языка и справочник самых распространенных итальянских любовных фраз.

Итальянский язык не зря называют «романским».Если вы когда-либо слушали его или пытались научиться говорить по-итальянски, вы знаете, что это самый романтичный язык в мире. Слова, звуки, тон — все это складывается в красивую мелодию.

Подумайте о любовных песнях Энрико Карузо, Андреа Бочелли и величайшего из них, Лучано Паваротти.

Подумайте о прекрасных мелодичных голосах великих итальянских актеров — Клаудии Кардинале, Софи Лорен, Марчелло Мастроянни (вспомните «Сладкую жизнь»).

Вспомните итальянские любовные фразы из тех чудесных фильмов, действие которых происходит в романтической Италии — «Лето», «Три монеты в фонтане», «Сладкая жизнь».


Как использовать эти итальянские любовные фразы

Если в этом году вы подумываете о том, чтобы подарить домашние подарки ко Дню святого Валентина, вам не обязательно учить говорить по-итальянски, но это базовое руководство по итальянскому языку поможет вам написать открытку или даже письмо.

Если вы хотите научиться говорить по-итальянски любовные фразы, будь то на День святого Валентина, для романтической вечеринки или просто для вашего Валентина каждый день, вот наше базовое руководство итальянского языка, которое поможет вам начать работу.

А если вы хотите продолжить изучение повседневных итальянских слов и фраз, в нашем итальянском онлайн-магазине есть множество проверенных и проверенных (нами!) Книг и компакт-дисков, которые вы можете купить, каждый из которых проверяется индивидуально, чтобы вы точно знали, какие будет лучше для вас.

Научитесь говорить по-итальянски — основные фразы о любви по-итальянски



Английский
итальянский
Как это произносится
Любовь
Amore
А-мори-ай
Моя любовь
Amore mio
А-мори-ай ми-о
Моя дорогая / милая
Tesoro mio Tay-saw-roh mee-oh
Я люблю тебя (NB используется только между партнерами, никогда с семьей или друзьями). Ti amo
Футболка а-мо
Я тебя обожаю Ti Adoro Тройник a-door-oh
Привет, красотка! (женщине)
Чао, белла!
Чау, белл-а
Привет, красавчик! (мужчине)
Чао, красавица!
Чау, колокольчик
Поцелуй меня!
Baciami!
Ba-ch-yamee
Я хочу тебя поцеловать
Voglio baciarti
Футболка Vol-yo batch-yar
Давайте танцевать?
Баллиамо?
Ба-лы-а-мо



Я всегда буду любить тебя
Ti amerò per semper
Футболка амер-ох пара сем-прай
Сто лет! (счастья — тост)
Cent’anni! Чен-танни
Я скучаю по тебе
Ти манчи
Тройник-ключ

Научитесь говорить по-итальянски — сложные итальянские любовные фразы

Английский
итальянский
Как это произносится
Ты моя жизнь Sei la mia vita Say-ee la mee-a vee-ta
Ты любовь всей моей жизни
Sei l’amore della mia vita
Say-ee la-more-ay day-la mee-a veeta
Ты всегда в моем сердце
Sei semper nel mio cuore
Сэй-э сем-прай нель ми-ох куор-ай
Моя единственная настоящая любовь Il mio unico vero amore Угорь ми-о вай-ро оон-ее-ко ай-море-ай
Она / он любит меня, она / он меня не любит
Мама, не мама
Мама, не мама
Я хочу поцеловать тебя при свете луны
Voglio baciarti al chiaro di luna
Vol-yo batch-yar-tee al key-a-row dee loona



Ты красивее ангела
Sei più bella di un angelo
Say-ee pee-oo bell-a dee oon anjel-oh
Мы созданы друг для друга Сиамо фатти л’уно альтра
See-arm-oh fatty loono a laltra
Твоя улыбка — солнечный свет моей жизни
Il tuo sorriso è’il sole della mia vita
Eel too-oh sor-rees-oh ay eel sol-ay dela mee-a vee-ta
Я хочу провести с вами остаток своей жизни
Voglio passare il resto della mia vita con te
Vol-yo passare-eh eel resto-oh day-la mee-a vee-ta con tay.

И, наконец, достаньте свой словарь итальянского языка, чтобы перевести самую известную итальянскую любовную фразу из всех:

Le rose sono rosse
Le viole sono blu
Lo zucchero è dolce
E così
sei tu.

Если вы серьезно хотите научиться говорить по-итальянски , программа Rosetta Stone, вероятно, является наиболее полным справочником по итальянскому языку, хотя и самым дорогим.

Это интуитивно понятная программа, в которой используются различные стили обучения — картинки, звук и письменное слово — для имитации того, как мы изучаем язык в детстве.

Слишком дорого, если вам просто нужен «туристический итальянский», но хорошо, если вам нужен подробный справочник, который поможет вам правильно говорить по-итальянски.

Мы везде носим с собой этот небольшой словарь итальянского языка, когда находимся в Италии.

Всесторонний по содержанию, но достаточно маленький, чтобы поместиться в сумочке, и достаточно легкий, чтобы не увеличивать норму багажа, мы думаем, что это лучший из всех небольших словарей.

Если вы турист, более свободно владеете итальянским или просто хотите еще несколько итальянских любовных фраз, этот словарь вас не подведет.


Папа их всех! Этот большой словарь итальянского языка — наша Библия.

Включает разделы о глаголах, общих фразах, весах, измерениях и произношении. Он хорошо изложен, и каждое слово имеет перекрестные ссылки на другие похожие. Четко и подробно описаны различные значения одного и того же слова, приведены примеры их использования.Каждое слово сопровождается своим фонетическим произношением.

Если вы серьезно относитесь к изучению итальянского или академического его изучения, этот словарь — то, что вам нужно.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *