Некоторые японские иероглифы и их значения
MIUKI.INFO Язык Иероглифы, Язык
мечта
любовь
друг
превосходный
тигр
полет
сакура
дракон
искренность
пантера
счастье
дух
красота
надежда
сияние
мир
леопард
цветок
лунный свет
удача
роза
зима
весна
лето
осень
Похожие записи на сайте miuki.info:
Лайфхаки от Мазаяки: как скачать иероглифы для тату и заставки экрана 畫
Азиатские иероглифы зародились во времена Династии Хань и до сих пор активно используются в
* Некоторые веб-браузеры (программы или приложения, через которые осуществляется выход в Интернет) позволяют сразу установить
** В зависимости от типа используемого устройства и установленной на нём операционной системы опция изменения фоновой заставки может быть не доступна. Но почти все современные девайсы и гаджеты позволяют сохранить картинки с сайта, даруя возможность в любой момент пересматривать их и радовать глаз в труднодоступных местах без проводного Интернета, Wi-Fi и вне зоны покрытия сотовых сетей!
Лайфхаки от Мазаяки: с чего начать изучать азиатские иероглифы 字
Ханьские иероглифы (символы Династии Хань) в азиатской технике письма исторически записывались и читались вертикально сверху вниз и справа налево. Но со временем для упрощения была введена альтернативная западная горизонтальная запись слева направо 字体 кит. [zì tǐ]
. При этом в китайском, корейском и японском языках одни и те же иероглифы могут внешне отличаться шириной и высотой начертания шрифта. А произношение иероглифов 字音 кит. [zì yīn] может зависеть от региона проживания носителей языка. И прежде чем начинать изучать языки из тибето-китайской или алтайской семьи языков, нужно освоить элементарные основы чтения и записи транскрипции на кириллице и латинице.Традиционно международная транскрипция китайских иероглифов записывается латиницей через Пиньинь, а русская запись осуществляется по Системе Палладия. Японские иероглифы и слоговые азбуки—каны хирагана и катакана записываются с помощью латинской Ромадзи по Системе Хэпбёрна и русской кириллической
#Глоссарий #Вокабулярий
Японские иероглифы. История и прочтение.
Добрый день, уважаемые мастера и покупатели Ярмарки! Под занавес недели Японии хочу представить Вам историю возникновения японских иероглифов, виды их прочтения и классификацию. Приятного чтения!
Японские иероглифы были заимствованы японцами в Китае в V-VI вв. н.э. К заимствованным знакам были добавлены иероглифы, разработанные самими японцами (кокудзи). Кроме иероглифов, для письма в Японии также используются две составляющие азбуки: хирагана и катакана, арабские цифры и латинский алфавит ромадзи.
История
Японский термин кандзи
переводится как «знаки (династии) Хань». Кандзи – иероглифическое письмо, составная часть японской письменности.Точно неизвестно, каким путем китайские иероглифы попали в Японию, но на сегодняшний день общепринятым считается версия о том, что первые китайские тексты завезли в начале V века. Данные тексты были написаны на китайском языке, и для того, чтобы японцы смогли их прочитать с помощью диакритических знаков с соблюдением правил японской грамматики, была разработана система канбун, что первоначально означало «классическое китайское сочинение».
Японский язык в то время не имел письменной формы. Для записи исконных японских слов была создана система письменности Манъёсю. Слова в ней записывались китайскими иероглифами по звучанию, а не по содержанию.
Манъёсю, записанная иероглифической скорописью, превратилась в хирагана — систему письменности для женщин, которым высшее образование было почти недоступно. Большинство литературных памятников эпохи Хэйан с женским авторством были записаны хираганой. Параллельно возникла
Иероглифы в современном японском языке используются в большинстве своем для записи основ слов в существительных, прилагательных и глаголах. С другой стороны, хирагана используется для записи флексий и окончаний глаголов и прилагательных, частиц и слов, в которых трудно запомнить иероглифы. Катакана используется для записи ономатопий (звукоподражаний) и гайраго (заимствованных слов).
Японские инновации
Сначала китайские и японские иероглифы практически ничем не отличались друг от друга: последние традиционно использовались для записи японского текста. Однако в настоящее время между китайскими ханьцзы и японскими кандзи имеется большая разница: некоторые иероглифы были созданы самими японцами, а некоторые получили другое значение. Кроме этого, после второй мировой войны многие японские иероглифы в написании были упрощены.
Кокудзи — иероглифы японского происхождения. Кокудзи иногда называют Васей кандзи («китайские иероглифы, созданные в Японии»). В целом насчитывается несколько сотен кокудзи. Большинство из них редко используются, но некоторые стали важными дополнениями к письменному японскому языку.
В дополнение к кокудзи существуют иероглифы, значение которых в японском языке отличается от китайского. Такие иероглифы называются коккун — «знаки национального прочтения»).
Старые и новые иероглифы
Один и тот же иероглиф иногда может быть записан разными стилями: старым (кюдзитай) и новым (синдзитай). Японские иероглифы старого стиля использовались до завершения второй мировой войны и в большинстве своем совпадают с традиционными китайскими иероглифами. В 1946 году японское правительство законодательно утвердило упрощенные иероглифы нового стиля в списке «Тойо кандзи дзитай хьо».
Теоретически, любой китайский иероглиф может быть использован в японском тексте, но на практике очень многие из них в японском языке не употребляются. Дайканва дзитэн — один из крупнейших словарей иероглифов — содержит около 50 тыс. знаков, однако большинство из них редко встречаются в японских текстах.
Прочтение иероглифов
В зависимости от того, каким путем иероглиф попал в японский язык, он может использоваться для написания одного или разных слов, а еще чаще морфем. С точки зрения читателя это означает, что иероглифы имеют одно или несколько прочтений. Выбор прочтения иероглифа зависит от контекста, содержания и сообщения с другими знаками, а иногда — от позиции в предложении. Прочтение делятся на два: «китайско-японское» и «японское».
Онйоми (фонетическое прочтение) – китайско-японское прочтение или японская интерпретация китайского произношения иероглифа. Некоторые знаки имеют несколько онйоми, потому что были заимствованы из Китая несколько раз, в разное время и из разных областей.
Кунёми — японское прочтение, которое основано на произношении исконно японских слов, к которым были по смыслу подобраны китайские иероглифы. Другими словами, кунёми — это перевод китайского знака в японском языке.
Некоторые кандзи имеют малоизвестные прочтение — нанори (название имени), которое обычно используют при озвучивании личных имен. Как правило, они близкие по звучанию к кунёми.
Гикун — прочтение сообщений иероглифов, не имеющих прямого отношения к кунёми или онйоми отдельных знаков, а относящиеся к содержанию всего иероглифического сочетания. Гикун часто встречается в японских фамилиях.
Количество иероглифов
Общее число существующих иероглифов определить сложно. Японский словарь Дайканва дзитэн содержит около 50 тысяч иероглифов, в то время как более полные современные китайские словари содержат более 80 тысяч знаков. Большинство из этих иероглифов не употребляются ни в современной Японии, ни в современном Китае. Для понимания большинства японских текстов достаточно знать около 3 тысяч иероглифов.
Реформы правописания
После второй мировой войны, начиная с начала 1946 года, японское правительство занялось разработкой реформ орфографии. Некоторые иероглифы получили упрощенные варианты написания, названные «синдзитай». Количество используемых знаков было сокращено, а также были утверждены списки иероглифов необходимых для изучения в школе. Варианты форм и редкие знаки были официально объявлены нежелательными для использования. Главной целью реформ была унификация школьной программы изучения иероглифов и сокращение количества иероглифических знаков, которые применялись в литературе и средствах массовой информации. Эти реформы носили рекомендательный характер. Многие иероглифы, не попавшие в списки, до сих пор известны и часто используются.
Кьоику кандзи («образовательные иероглифы») — список состоит из 1006 иероглифов, которые японские дети учат в начальной школе (6 лет обучения). Данный список разделен по годам обучения. Его полное наименование «Гакуненбецу кандзи» («Таблица иероглифов по годам обучения»).
Дзьойо кандзи («иероглифы постоянного использования») — список состоит из 1945 иероглифов, который влючает в себя «Кьоику кандзи» для начальной школы и 939 знака для средней школы (3 года обучения).
Дзиммейо кандзи («иероглифы для человеческих имен») — список состоит из 2928 иероглифов, 1945 знаков которые полностью копируют список «дзьойо кандзи», а 983 иероглифа используются для записи имен и топонимов.
В Японии большинство родителей стараются дать детям редкие имена, включающие в себя очень редкие иероглифы. Чтобы облегчить работу регистрационным и другим службам, которые не имеют необходимых технических средств для набора редких знаков, в 1981 году был утвержден список «дзиммейо кандзи», согласно которому имена новорожденным можно было давать только со знаками списка, либо знаками хириганы или катаканы. Данный список регулярно пополняется новыми иероглифами, а повсеместное внедрение компьютеров с поддержкой юникода привело к тому, что правительство Японии в ближайшее время готовится добавить к этому списку от 500 до 1000 новых иероглифов.
Гайдзи («внешние иероглифы») — это иероглифы, которые не представлены в существующих японских кодировках. К ним относят вариантные или устаревшие формы иероглифов, которые нужны для справочников и ссылок, а также неиероглифичные символы.
Словари
Чтобы найти в словаре нужный иероглиф, нужно знать его ключ и количество рисков. Иероглиф можно разбить на простейшие компоненты, называемые ключами (реже «радикалами»). Если в иероглифе много ключей, берется один основной (он определяется по особым правилам), после чего нужный иероглиф ищется в разделе ключа по количеству рисков.
В современном японском языке используется 214 классических ключей. В электронных словарях возможен поиск не только по основным ключам, но по всем возможным составляющим иероглифа, количеству черточек или прочтению.
Спасибо за внимание! Надеюсь, была полезной!
Зачем нужны ключи?
Для того, чтобы найти в словаре слово из европейских языков, достаточно вооружиться хорошим словарём и отыскать искомое слово по начальным буквам. С японскими словами мы так поступить не можем из-за системы иероглифики. Наиболее распространенными словарями являются словари, составленные по ключевой системе. Что же делать в таком случае? Как среди тысячи закорючек найти нужную?
В обязательный минимум иероглифов, которые необходимо знать для жизни в Японии, входит 2136 кандзи. На первый взгляд может показаться, что иероглифы — это хаотичный набор палочек и чёрточек, порядок которых под силу запомнить только исключительному уму. На самом деле всё не так страшно. Каждый, даже самый невообразимый иероглиф, можно разложить на несколько простых символов. Такими простыми символами и будут являться ключи, или по-японски 部首bushyu. То есть ключ — это графический знак, который помогает классифицировать и найти иероглиф в словаре.
Некоторые ключи, которые также называются радикалами, могут являться самостоятельными иероглифами, как, например, ключи «человек» 人, «сердце»心 или «рука»手. Иногда знание значения ключей помогает запомнить значение кандзи. Например, иероглиф 休, который означает «отдых», «отдыхать», состоит из ключей «человек» и «дерево». Во время работы в поле люди отдыхают (где?) под деревом. Или ещё один пример – иероглиф «дешёвый» 安 состоит из элементов «женщина» и «крыша». Женщины под крышей это дёшево. Но такой способ уместен далеко не во всех случаях. Иногда приходится запоминать абстрактные понятия.
Часто, не зная значения самого кандзи, можно догадаться, из какой области может быть этот символ. Например, иероглифы с радикалом «рыба» 魚, скорее всего, будут означать названия рыб (鮭лосось, 鯨кит), с ключом «вода» 氵 — всё, что связано с водой: 泳 (плавать)、池(пруд). Но необходимо помнить об одной особенности, что иногда китайский иероглиф присваивался японскому слову «просто так», бессмысленно, также японцы «изобрели» 70 собственных иероглифов, поэтому всё-таки лучше уточнять значения кандзи в словаре.
Всего насчитывается 214 ключей, которые располагаются в ключевой таблице. Каждому ключу присвоен свой собственный номер. Многие рекомендуют запоминать номер радикалов для того, чтобы быстро найти нужный иероглиф. По нашему мнению, нет необходимости сидеть и зубрить все 214 ключей разом. Они будут запоминаться постепенно во время чтения текстов и поиска слова в словаре. Через некоторое время регулярного изучения японского вы сможете с лёгкостью узнавать ключи в незнакомом кандзи и считать черты.
Иероглифы могут иметь как один, так и несколько ключей. В словаре радикалы расположены в порядке увеличения черт от одной до семнадцати.
Ключи делятся на сильные и слабые. Если элемент всегда или почти всегда ключ, то это сильный ключ (например «огонь» 火), а слабые ключи часто ключами не являются (например, «дюйм» 寸).
Правила определения ключа в иероглифе.
При поиске иероглифа самое важное — это определить, какой элемент является ключом. Для этого существуют некоторые рекомендации:
1) Сначала надо убедиться, что иероглиф сам не является ключом, пересчитав черты. И если кандзи — это не ключ, то можно смело переходить к следующим пунктам.
2) Если сложный иероглиф состоит из двух элементов, один из которых справа, а другой слева, то, вероятнее всего, ключом будет левый элемент. Ели вы не нашли левого элемента в таблице ключей, то ключом будет правый.
3) Если в иероглифе, состоящем из двух элементов, один из них охватывает другой с нескольких сторон, то ключом чаще является охватывающий элемент.
4) Если в сложном иероглифе, состоящем из двух элементов, один из которых находится вверху, а другой внизу, то первым надо искать верхний.
5) После того, как вы нашли ключ, вы можете приступать к поиску иероглифа, по количеству черт.
Но следует помнить, что на первых порах поиск ключей будет занимать большое количество времени, и правильное определение ключа придёт с опытом. В идеале необходимо знать всю ключевую таблицу для быстрого и верного нахождения ключа.
Как располагаются ключи в иероглифах.
В зависимости от положения, ключи имеют свои названия. Ниже мы приведем примеры с различным положением ключей
Hen
Nin-ben (человек)
亻. 仕、休、代、住、体、作、何、伝
Tsuti-ben (земля)
土. 地、場、塩、増
Onna – hen (женщина)
女. 妹、姉、姫、娘、婚、嫁
Gyōnin — ben (идущий человек)
彳. 役、彼、待、後、徒、得、復
Rissin-ben (сердце)
忄. 情、快、怖、性
Te-hen (рука)
扌. 打、持、指、払
Ki-hen (дерево)
木. 村、材、松、林、校
Tsukuri
Rittō (меч)
刀. 刊、判、別、利、副
Akubi (щель)
欠. 次、歌、歓
Kanmuri
U- kanmuri (корона)
宀. 守、安、完、宇、宙、定、宝、実、室
Take- kanmuri (бамбук)
竹. 笑、第、筆、等、算
Kusa- kanmuri (трава)
艹. 花、若、英、茶、草
Ashi
Hitoashi (ноги человека)
儿. 元、兄、先、光、党
Kokoro (сердце)
心. 思、急、息、悲、意、悪、感
Tare
Shikabane (флаг)
尸. 尼、尾、局、居、届、屋
Ma-dare (утес с точкой)
广. 広、床、底、店、府、度、庫、庭
Nyō
Shin-shyō (дорога)
辵. 返、近、辺、通、連、週、道
En- nyō (широкий шаг)
廴. 廷、建
Kamae
Kuni-kamae (коробка)
囗. 困、団、囲、図、国、園
Mongamae (ворота)
門. 開、間、関、閉
Порядок начертания иероглифов.
Очень важным моментов является умение считать черты в иероглифах и ключах и знание порядка их начертания.
Правила написания графических элементов:
- при начертании иероглифа надо представить, что вы пишите его в квадрате ;
- иероглиф необходимо писать сверху вниз и слева направо;
- первыми пишутся горизонтальные черты (всегда слева направо)
- вертикаль и наклонные пишутся сверху вниз;
- если в иероглифе есть центральная, правая и левая части, то писать первой надо центральную часть
- охватывающий элемент пишется первым
- вертикальные черты, пересекающие иероглиф по центру, пишутся последними
- при подсчёте черт необходимо помнить, что за одну черту принимается элемент, написанный слитно от руки, а не печатная форма иероглифа. Например, в ключе «поле» 田не 6 черт, а 5, так как верхняя и правая стенки написаны одним движением.
Список иероглифических ключей.
1 черта
- 一(いち) один
2. 丨 (ぼう) жезл, прут
3. 丶 (てん) точка
4. 丿 (てん) НО-кана
5. 乙 (おつ) рыбный крючок
6. 亅 (はねぼう) шип, колючка, ус
2 черты
- 二(に) два
8. 亠 (なべぶた) крышка
9. 人 (ひと) человек
10. 儿 (にんにょう) ноги человека
11. 入 (いる) входить
12. 八 (はちがしら) восемь
13. 冂 (まきがまえ) витрина, прилавок
14. 冖 (わかんむり) корона
15. 冫 (にすい) капли воды
16. 几 (つくえ) стол
17. 凵 (うけばこ) открытая коробка
18. 刀 (かたな) меч
19. 力 (ちから) сила
20. 勹 (つつみがまえ) заворачивать, оборачивать
21. 匕 (さじのひ) ложка
22. 匚 (はこがまえ) коробка с открытой стенкой
23. 匸 (かくしがまえ) прятать
24. 十 (じゅう) крест
25. 卜 (ぼくのと) волшебная палочка
26. 卩 (ふしづくり) печать
27. 厂 (がんだれ) утес
28. 厶 (む) я
29. 又 (また) кроме того, при этом
3 черты
- 口(くち) рот
31. 囗 (くにがまえ) коробка
32. 土 (つち) земля, почва
33. 士 (さむらい) самурай
34. 夂 (ふゆがしら) зима, начинать
35. 夊 (すい) волочить ноги
36. 夕 (ゆうべ) вечер
37. 大 (だい) большой
38. 女 (おんな )женщина
39. 子 (こ) ребенок
40. 宀 (うかんむり) корона
41. 寸 (すん) клей
42. 小 (ちいさい) маленький
43. 尢 (まげあし) изогнутый «большой»
44. 尸 (しかばね) флаг
45. 屮 (てつ) старая трава
46. 山 (やま) гора
47. 巛 (まがりがわ) изогнутая «река»
48. 工 (たくみ) навык, рабочий
49. 己 (おのれ) змея
50. 巾 (はば) одежда
51. 干 (はす) сухой
52. 幺 (いとがしら)короткая нитка
53. 广 (まだれ) утес с точкой
54. 廴 (いんにょう) широкий шаг
55. 廾 (にじゅうあし) двадцать
56. 弋 (しきがまえ) церемония
57. 弓 (ゆみ) лук (оружие)
58. ヨ (けいがしら) голова свиньи
59. 彡 (さんづくり) пучок
60. 彳 (ぎょうにんべん) идущий человек
4 черты
- 心(りっしんべん) сердце
62. 戈 (かのほこ) алебарда
63. 戸 (とびらのと) дверь
64. 手 (て) рука
65. 支 (しんよう) ветка
66. 攴 (ぼくづくり) складной стул
67. 文 (ぶんにょう) предложение, фраза
68. 斗 (とます) ковш, черпак
69. 斤 (おの) топор
70. 方 (ほう) сторона, направление
71. 无 (むにょう) изогнутый «рай»
72. 日 (にち) солнце
73. 曰 (にち) плоское солнце
74. 月 (つき) луна
75. 木 (き) дерево
76. 欠 (あくび) щель, пробел
77. 止 (とめる) остановиться
78. 歹 (がつへん) смерть
79. 殳 (ほこつくり) снова ветрено
80. 毋 (なかれ) мать
81. 比 (くらべるひ) состязание в беге
82. 毛 (け) шерсть
83. 氏 (うじ) клан
84. 气 (きがまえ) дух
85. 水 (みず) вода
86. 火 (ひ) огонь
87. 爪 (つめ) коготь
88. 父 (ちち) отец
89. 爻 (めめ) двойной X
90. 爿 (しょうへん) левосторонний «трафарет»
91. 片 (かた) односторонний трафарет
92. 牙 (きばへん) клык
93. 牛 (うし) корова
94. 犬 (いぬ) собака
96. 王 (おう) король
5 черт
- 玄(げん) таинственный
96. 玉 (うし) драгоценность
97. 瓜 (うり) арбуз
98. 瓦 (かわら) черепица
99. 甘 (あまい) сладкий
100.生 (うまれる) жизнь
101. 用 (もちいる) использовать
102. 田 (た) рисовое поле
103. 疋 (ひき) численность
104. 疔 (やまいだれ) болезнь
105. 癶 (はつがしら) «шатер» с точками
106. 白 (しろ) белый
107. 皮 (けがわ) прятаться
108. 皿 (さら) тарелка
109. 目 (め) глаз
110. 矛 (むのほこ) алебарда
111. 矢 (や) стрела
112. 石 (いし) камень
113. 示 (しめす) показывать, указывать
114. 禹 (うのあし) МУ в коробке
115. 禾 (のぎ) дерево с двумя ветками
116. 穴 (あな) щель, разрез
117. 立 (たつ) стоять
6 черт
- 竹(たけ) бамбук
119. 米 (こめ) рис
120. 糸 (いと) нитка
121. 缶 (ほとぎ) бидон, лейка
122. 网 (あみがしら) сеть
123. 羊 (ひつじ) овца
124. 羽 (はね) перья
125. 老 (おい) пожилой человек
126. 而 (しかして) грабли
127. 耒 (らいすき) дерево с тремя ветками
128. 耳 (みみ ) ухо
129. 聿 (ふでづくり) кисть для письма
130. 肉 (にく) мясо
131. 臣 (しん) вассал
132. 自 (みずから) себя
133. 至 (いたる) высшая точка, кульминация
134. 臼 (うす) мортира
135. 舌 (した) язык
136. 舛 (ます) танцевать
137. 舟 (ふね) корабль
138. 艮 (うしとら) хороший
139. 色 (いろ) цвет
140. 艸 (くさ) трава
141. 虍 (とらかんむり) тигр
142. 虫 (むし) насекомое
143. 血 (ち) кровь
144. 行 (ぎょう) идти
145. 衣 (ころも) одежда
146. 襾 (にし) запад
7 черт
- 見(みる) видеть
148. 角 (つの) угол, рог
149. 言 (ことば) говорить
150. 谷 (たに) долина
151. 豆 (まめ) боб
152. 豕 (いのこ) свинья
153. 豸 (むじな) барсук
154. 貝 (かい) морская раковина
155. 赤 (あか) красный
156. 走 (はしる) бежать
157. 足 (あし) нога
158. 身 (み) тело
159. 車 (くるま) колесо
160. 辛 (からい) пряный
161. 辰 (しんのたつ) дракон
162. 辷 (しんにゅう) дорога
163. 邑 (むら) деревня
164. 酉 (ひよみのとり) сакэ
165. 釆 (のごめ) игральные кости
166. 里 (さと) деревня
8 черт
- 金(かね) металл
168. 長 (ながい) длинный
169. 門 (もん) ворота
170. 阜 (ぎふのふ) деревня
171. 隶 (れいづくり) раб
172. 隹 (ふるとり) старая птица
173. 雨 (あめ) дождь
174. 青 (あう) зеленый, синий
175. 非 (あらず) несправедливость
9 черт
- 面(めん) поверхность
177. 革 (かくのかわ) кожа
178. 韋 (なめしがわ) обожженная кожа
179. 韭 (にら) лук-порей
180. 音 (おと) звук
181. 頁 (おおがい) голова
182. 風 (かぜ) ветер
183. 飛 (とぶ) летать
184. 食 (しよく) еда
185. 首 (くび) шея
186. 香 (においこう) запах
10 черт
- 馬(うま) лошадь
188. 骨 (ほね) кость
189. 高 (たかい) высокий
190. 髟 (かみがしら) длинные волосы
191. 鬥 (とうがまえ) сломанные ворота
192. 鬯 (ちよう) ароматные травы
193. 鬲 (かく) тренога
194. 鬼 (おに) демон
11 черт
- 魚(うお) рыба
196. 鳥 (とり) птица
197. 鹵 (ろ) соль
198. 鹿 (しか) олень
199. 麥 (むぎ) пшеница
200. 麻 (あさ) лен
13 черт
- 黄(きいろ) желтый
202. 黍 (きび) просо
203. 黒 (くろ) черный
204. 黹 (ふつ) шить
205. 黽 (べん) зеленая лягушка
206. 鼎 (かなえ) чайник на трех ножках
207. 鼓 (つづみ) барабанный бой
208. 鼠 (ねずみ) мышь
14 черт
- 鼻(はな) нос
210. 齊 (せい) равный
15 черт
- 齒(は )зуб
16 черт
- 龍(りゅう) дракон
213. 龜 (かめ) черепаха
17 черт
- 龠(やく) флейта
Как выучить все эти ключи японских иероглифов? Мы приглашаем вас ознакомиться с нашим бесплатным курсом по эффективному изучению иероглифов, а знания вам поможет закрепить наш основной курс Японский язык для начинающих за три шага.
На сегодняшний день в японском языке существуют 214 ключей из которых и состоит иероглиф.
Некоторые ключи могут как записываться как самостоятельные иероглифы (水 — «вода» в качестве иероглифа), так и входить в состав других иероглифов (洗 — «вода» слева). Например, так 人 «человек» записывается как самостоятельный иероглиф. Так человек записывается в качестве ключа слева 休, а так 今 — в качестве ключа сверху.
В нашей литературе для ключей созданы номера в порядке возрастания черт, в Японии же такой нумерации нет (точней нумерация есть, но японцы ее не используют так как мы).
Пример из отечественного учебника по японскому языку
Пример из отечественного учебника по японскому языку
Сами японцы указывают название ключа и место, в котором он расположен, например, Сандзуй-хэн (氵), или как его обычно называют просто Сандзуй. Это ключ «3 Воды», который расположен слева на что указывает название Хэн.
В данный момент выделение ключа не является чем-то обязательным, как это было раньше, т.к. сейчас мало кто пользуется бумажными иероглифическими словарями. Поэтому про правила выделения ключа я говорить не буду и Вам не советую заморачиваться на этот счет.
P.S. Выражаю исключительно свое мнение на этот счет. Не могу сказать, что выделение ключа является чем-то без чего невозможно жить.
В свое время меня заставляли учить вплоть до номера ключа (и на удивление, я запомнил абсолютно все номера ключей), чтобы было «удобнее пользоваться» словарями, но на практике я это так и не дошел до этого, т.к. уже много-много лет назад были программы удобнее, чем простые бумажные словари.
Чуть позже это сможет пригодится в случае с запоминанием некоторых онных чтений, но опять же, на начальном этапе рановато.
Иероглиф состоит из радикалов, неких «кирпичиков», выучив которые запоминания иероглифа не будет таким сложным, как это кажется на первый взгляд.
Это легко достигается мнемоникой. Если не понятно, что это, посмотрите видео с мнемоникой ниже, где мы подробно разбираем данный метод.
Как мы уже знаем из предыдущего видео, иероглифы были позаимствованы японцами у китайцев, поэтому у иероглифов в японском языке обычно как минимум два чтения: японское кунное и китайское онное.
Как только вы выучите порядок штрихов радикалов и привыкните к принципу, вы обнаружите, что несложно угадать правильный порядок черт для большинства кандзи.
Чаще всего штрихи наносятся из левого верхнего угла в правый нижний. Это означает, что горизонтальные черты обычно пишут слева направо, а вертикальные — сверху вниз. В любом случае когда вы сомневаетесь в порядке штрихов, сверьтесь со словарем.
Основные правила написания иероглифов.
Порядок написания.
Есть несколько основных правил для правильного порядка написания иероглифов (кандзи):
1. Иероглифы пишутся сверху вниз, от верхних элементов к нижним; иероглифы пишутся слева направо, от левых элементов к правым;
2. Горизонтальные черты пишутся слева направо, вертикальные – сверху вниз.
3. Сначала пишутся горизонтальные черты, потом вертикальные.
4. Ломанные черты пишем одной чертой.
5. Сначала пишется ① центральная черта, а только потом ② левая и ③ правая.
6. Сначала пишется внешняя сторона «коробки» (囗 кунигамаэ — ключ 31, не путать с ключом 口 «рот» ключ 30), потом «внутренность», а последняя черта должна дописывать «коробку» снизу.
7. Если одна черта пересекает весь иероглиф, то ее пишем последней.
8. Различные «крышечки» (тарэ — расположение элемента, который охватывает иероглиф сверху и слева) всегда пишутся первыми.
9. Элементы типо дороги 辶 (различные «Нё:» にょう — Ключи, которые находятся в нижне-левой части кандзи) пишутся последними.
И не забывайте, что и тут есть исключения, поэтому всегда сверяйте данные.
Например, исключение из правила №3. Вот в таком порядке пишутся иероглифы «правый» и «левый».
Иероглиф «левый»
Иероглиф «Правый»
Из правила №5 мы увидели, что центр пишется первым, но и тут есть исключения, например, иероглиф «Огонь».
Из правила №9 тоже есть исключения, например, иероглиф «просыпаться».
Также, не стоит забывать, что в иероглифах и в азбуках есть печатное письмо, а есть рукописное письмо. Это аналог печатных и письменных букв в русском языке. Там может встретиться достаточно отличий, поэтому проводя аналогию с русским, старайтесь придерживаться именно письменных знаков, а не печатных.
Обязательно соблюдайте правильный порядок написания черт!
Мы не будем сейчас спорить насколько это правильно, но это нужно хотя бы потому что в 90% случаев соблюдая правильный порядок черт писать будет удобнее.
В самом начале может быть немного затруднительно, но зато потом, после написания не одной сотни кандзи, Вы поймете, что затратив немного больше времени в начале Вы будете на автоматизме быстро и правильно писать кандзи, т.к. рука уже будет набита и в большинстве случаев таким образом можно быстрее запоминать как пишутся изученные иероглифы.
Также, не забудьте про баланс. Для этого распечатайте прописи. При написании Вы не должны наезжать и тем более заезжать за края.
Таким образом Вы выработаете определенный навык писать иероглифы сбалансированно.
На сегодня это все. Если Вам понравилось — рассказывайте друзьям, подписывайтесь на наш YouTube канал, а также, на наши группы в социальных сетях, с Вами был Игорь Коротков. До встречи!
Иероглифы КандзиЯпонский гороскоп. Японские иероглифы
| Оставайтесь на связи |
японских иероглифов | Japanese-Lesson.com
Введение наборов символов, используемых в японском языке —
Хирагана, Катакана, Кандзи и Рамаджи
Японские иероглифы
3 плюс 1 набор символов
The の コ ン サ ー ト は 最高 で し た。 (Концерт прошлой ночи был потрясающим.) | ||
---|---|---|
Хирагана: の, は, で し た | Катакана: ト ン サ ー ト | кандзи: 昨夜, 最高 |
В японском языке смешанным образом используются три типа наборов символов — хирагана, катакана и кандзи (китайские символы).
Хирагана и кандзи широко используются для формирования предложения. Катакана используется в основном для иностранных заимствований.
The の コ ン サ ー ト は 最高 で し た。 (Концерт прошлой ночи был потрясающим.) |
---|
Рамаджи: сакуйа но консато ва сайкш дешита. |
Кроме того, ромадзи (латинский алфавит) используется в основном для удобства иностранцев.
Часто задаваемые вопросы: Какие буквы с полосой сверху (ā ū ē ō)?
Хирагана
Что такое хирагана
образцов хирагановских букв |
---|
ぽ い う お ぽ き ぽ ぽ ぽ ぽ ぽ ぽ ぽ ぽ 17 17 17 17 17 |
Хирагана [ひ ら が な] представляет собой набор алфавита.Каждая буква представляет собой звук слога. Само письмо не имеет смысла.
Хирагана имеет 46 основных букв и их модифицированных форм.
См. Страницу Hiragana для более подробной информации.
Обучение Хирагана
Большинство учеников изучают хирагану в самом начале обучения. Это занимает 3-20 дней.
Курс Хирагана поможет вам быстро научиться читать, писать и печатать буквы Хирагана.
Катакана
Что такое катакана
Образец Катакана Письма |
---|
ポ イ ウ オ ポ キ ポ ポ ポ ポ ポ ポ ポ ポ 17 17 17 17 |
Катакана [カ タ カ ナ] — это другой набор алфавита.Алфавиты катакана и хирагана представляют собой одинаковый набор звуков.
Катакана также имеет 46 основных букв и их модифицированных форм.
В современную эпоху катакан используется в основном для иностранных заимствований.
См. Страницу Катакана для более подробной информации.
Обучение катакана
Катакана обычно изучается после Хираганы. Это занимает 3-20 дней.
Курс катакана поможет вам быстро научиться читать, писать и печатать буквы катакана.
кандзи
Что такое кандзи
Образец Письма Кандзи |
---|
9001 | . 17 美 美 美 美 美 美 美 飛 飛 17 17 17 17 17 17 17 17
Кандзи [漢字] из Китая. Произношение и использование были изменены, чтобы соответствовать японскому языку.
Каждый символ кандзи имеет один или несколько способов чтения и значения.
Около 2500 символов кандзи используются в повседневной жизни.
См. Страницу кандзи для более подробной информации.
Изучение кандзи
Большинство учеников изучают около 2000 часто используемых кандзи после освоения хираганы и катаканы. Это занимает 1-3 года.
Kanji Master Drill поможет вам быстро научиться читать, писать и правильно использовать символы кандзи.
Rōmaji
Что такое Рамадзи
Образец Письма Ромадзи |
---|
а я о ка кю ке ко са ши су сое так как ты |
Rōmaji [ロ ー マ 字] описывает звучание японского в латинском алфавите.
В основном используется для удобства иностранцев. Например, название железнодорожного вокзала написано на ромадзи.
См. Страницу Ромадзи для более подробной информации.
Похожие темы
,японских иероглифов
Существует 4 набора японских символов , а именно хирагана, катакана, кандзи и ромадзи. Хирагана и катакана также известны как японский алфавит или кана.
Я предлагаю изучить набор символов в последовательности хирагана, катакана и кандзи.
Я не рассматриваю ромадзи в последовательности обучения, потому что ромадзи просто помогает вам в произношении символов.
Вы, вероятно, сможете освоить хирагану и катакану довольно быстро, так как в каждом есть только 46 основных персонажей.
Однако вам придется потратить больше времени на запоминание кандзи, поскольку их довольно много. И все они разные персонажи.
1. Хирагана
Когда я впервые начал изучать японский язык, японская хирагана была первым набором японских символов, который преподавал мой учитель. Это как «abc» в английском алфавите, что помогает нам в японском произношении. Проверьте диаграмму хираганы для всех символов хираганы.
Примеры Хирагана
- わ た し (ва та ши), что означает «я»
- あ な た (на та та), что означает «ты»
2.Катакана
Японские катаканы в основном используются для выражения заимствованных слов (слова «заимствовано» из иностранных языков) и иностранных имен.
Однако в наши дни молодые люди на японском языке предпочитают чаще использовать катакану для нормального выражения слов. Проверьте таблицу катакана для всех персонажей катакана.
Примеры катаканы
- カ メ リ カ (me me ri ka), что означает «Америка»
- カ ナ ダ (ka na da), что означает «Канада»
- レ ス ト ラ ン (re su to run), что означает «Ресторан»
3.Кандзи
Символы кандзи в основном китайские, и некоторые из них были слегка изменены. Японцы также создали свои собственные символы кандзи.
Примеры кандзи
- 日本語 (ni hon go), что означает «японский язык»
- 簡 単 (kan tan), что означает «простой»
4. Ромаджи
Ромадзи — это латинские буквы, обычно используемые, чтобы помочь иностранным изучающим японский язык в произношении.
Мой учитель японского языка использовал их, чтобы помочь нам правильно произносить японские слова на первых уроках.Однако она перестала их использовать, когда мы познакомились с хираганой.
Большую часть времени японские статьи пишутся в сочетании хирагана, катакана и кандзи, кажется, что изучать ромадзи бесполезно.
Тем не менее, для иностранцев, которые не знают японского, ромадзи может помочь дать правильное произношение. Например, когда вы поете японскую песню в караоке, вы можете петь слова ромадзи, если не можете прочитать других персонажей.
Кроме того, когда я использую японский электронный словарь или набираю японские слова на компьютере, я использую ромадзи для ввода японских символов.Поэтому, если вы знаете ромадзи, это определенно поможет при наборе символов на этих устройствах.
Примеры ромадзи
Вы видели римские буквы, которые я использовал, кроме примеров хираганы, катаканы и кандзи? Это на самом деле ромаджи.
- ва та ши (I)
- а та та (You)
- а ме ри ка (Америка)
- ка на да (Канада)
- ре су ран (Ресторан)
- ни хон го (японский язык) )
- Кан Тан (Простой)
Заключение
Все эти 4 набора символов легли в основу японских символов.Большинство иностранцев могут освоить хирагану, катакану и ромаджи довольно легко, но испытывают трудности в кандзи, вероятно, из-за их сложности.
Особенно иностранцы из западных стран, где их родные языки основаны на латинских буквах и не имеют китайского происхождения.
Хотя это может быть правдой, что люди с китайским происхождением могут изучать кандзи намного быстрее, они также могут делать много ошибок, основываясь на предположении, что кандзи такие же, как и китайские иероглифы.
Западные жители, без китайского фона, могут изучать кандзи «самым чистым» или правильным способом, потому что они не вмешиваются в предположение китайского иероглифа.
Таким образом, после тяжелой работы, они могут освоить кандзи самым точным способом. Я видел много западных людей, пишущих очень хорошие кандзи в японских телевизионных шоу.
Раскрытие информации: обратите внимание, что некоторые ссылки на этой странице являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получу небольшую комиссию, если вы решите сделать покупку по этим ссылкам, без каких-либо дополнительных затрат для вас.
Похожие темы
Японская хирагана — японский алфавит
Базовая карта хирагана и дополнения
Японская катакана — еще один японский алфавит
Базовая диаграмма катакана и дополнения
кандзи — необходимо для овладения японским
- Домой >
- Японские иероглифы
Нравится эта страница?
,Японская система письма состоит из двух типов символов : слоговая кана — хирагана (平 仮 名) и катакана (片 仮 名) — и кандзи (漢字), принятых китайских символов. Каждый из них имеет различное использование, назначение и характеристики, и все они необходимы на японском языке.
Большинство японских предложений, которые вы видите, будут содержать комбинаций хирагана и кандзи, а иногда и катакана.Хирагана и катакана являются уникальными для японского языка. Из-за трех разных используемых символов и сложного разнообразного использования японский письменный язык описывается как один из самых сложных в освоении.
Японские иероглифы могут быть написаны как в столбцах, идущих сверху вниз, так и в столбцах, упорядоченных слева, как в случае традиционного китайского языка, или в горизонтальном направлении слева направо, как в английском. Вот почему вы найдете некоторые книги открытыми с корешком книги справа, а некоторые — слева.
Хирагана
Хирагана, что буквально означает «обычная» или «простая» кана, используется главным образом для местных японских слов и грамматических элементов. Есть 46 основных символов , которые все символизируют слоги, или 71, включая диакритические знаки. Каждый звук на японском языке соответствует одному символу в слоге. Студенты обычно сначала изучают хирагану, а затем изучают катакану и кандзи.
Хирагана также используется для фуригана (ふ り が な) или йомигана (読 み 仮 名), средство для чтения кандзи, которое вы найдете рядом с кандзи или над ним.Это поможет вам читать кандзи, которого вы, возможно, еще не знаете, поэтому убедитесь, что вы освоили кана! Детские книги, предназначенные для маленьких детей, часто пишутся на хирагане.
Хирагана используется для написания окуригана (送 り 仮 名), или суффиксов, следующих за корнями кандзи, которые могут встречаться в глаголах и прилагательных, грамматических и функциональных словах, таких как частицы, и других родных японских словах без кандзи или с формальными или сложными кандзи , Эти основные японские символы также можно изменить, добавив маркер dakuten (濁 点) — (゙) или маркер handakuten (半 濁 点) (゚).
Катакана
Катакана, что означает «фрагментарная кана», используются в основном для иностранных слов и имен, заимствований и звукоподражания. Некоторые из наиболее полезных японских слов — непереводимый onomatopoeia , например ギ リ ギ リ (girigiri), что означает «быть на пределе», например, просто проезжать, просто делать это в поезде до закрытия дверей или быть вовремя на встречу. Как и хирагана, есть 5 единичных гласных, 40 согласных гласных и 1 единичная согласная.Часто вы видите и хирагану, и катакану в сетке 5 × 10, которая называется годзюон (五十 音) или «пятьдесят звуков».
Использование катаканы иногда похоже на курсив на английском языке, где оно используется для транскрипции слов иностранного языка на японский язык. Gairaigo (外来 語), или заимствованные слова, все написаны в катакане, например, バ ナ ナ или банан. Иностранные имена также написаны в катакане. Если у вас не японское имя, вы, вероятно, узнаете, как сначала написать свое имя в катакане.
кандзи
В регулярном использовании , несколько , , тысяч символов кандзи. Все они имеют разные значения, и большинство из них имеют более одного произношения в зависимости от контекста. Например, 今日 может читаться как kyō, что означает «сегодня», или оно также может читаться как конничи , что означает «последние дни».
Различные показания подразделяются на onyomi (音 読 み, お ん よ み), что является «звуковым чтением», производным от китайского языка, или kunyomi (訓 読 み), что означает «читающее значение», и являются родными японскими чтениями.У большинства персонажей есть хотя бы один из них, но у некоторых их больше, а у некоторых только один.
В начальных, средних и старших школах Японии учащиеся изучают более 2000 jyoyo kanji (常用 漢字) или регулярно используемых кандзи. Забавный факт: это также число кандзи, необходимое для прохождения самого высокого уровня JLPT. Хотя существует более 50 000 кандзи, большинство коренных японцев не знают почти столько же.
Rōmaji
В дополнение к трем японским системам символов в Японии вы увидите римский алфавит , используемый для обозначения звуков. Rōmaji (ロ ー マ 字), или романизированные буквы, могут использоваться, если текст на японском языке предназначен для не говорящих по-японски, таких как уличные указатели, словари, учебники и паспорта.
Rōmaji также используется при наборе текста на компьютере. Хотя японские клавиатуры способны печатать с кана, многие люди используют латинский алфавит, чтобы напечатать звуки в ромадзи, чтобы печатать японские иероглифы, в том числе хирагана, катакана и кандзи.
Когда вы впервые выучите иероглифы, ромадзи поможет вам прочитать японские слова.
Все это может звучать немного ошеломляюще, особенно для начинающих или людей, чей интерес к японскому языку только начался. Не беспокойтесь, есть много отличных ресурсов, чтобы поставить вас на правильный путь, от телефонных приложений до книг и даже игр!
Здесь на ходу! Идти! Нихон, мы подумали, что поможем тебе в учебе, и создали приложение Hiragana Quest. Работая с одним из наших старых учеников, мы использовали метод мнемоники для построения историй о каждом из персонажей, чтобы помочь вам выучить и запомнить хирагану и катакану.Почему бы не проверить это и начать изучать японский сегодня? Время начинать!
Кроме того, если вы хотите выучить японский язык в Японии в течение короткого времени, Go! Идти! Nihon предлагает учебные поездки на 2-4 недели. Утром вы пойдете в школу японского языка, а после обеда насладитесь несколькими интересными занятиями с людьми со всего мира. Посетите нашу страницу ознакомительной поездки, чтобы узнать больше об этом!
,10 красивых японских цветов и их значение
Япония — прекрасная страна, в которой есть четкое разделение между четырьмя временами года, а это означает, что при каждом посещении вы сможете насладиться прекрасными пейзажами.
В настоящее время в Японию также завезено много иностранных цветочных видов, но есть также много красивых цветов, которые продолжают цвести здесь с древних времен. Эти японские цветы также имеют прекрасное значение.
Если вы приедете в Японию, вы обязательно должны знать значение японских цветов, когда видите их! Вот 10 самых распространенных японских названий цветов и их значение в ханакотобе, или языке цветов.
1. Цубаки (Камелия) — Весна
Colourby / FlickrЭто красивый цветок, часто используемый в традиционных японских узорах.
Это означает «смирение», «усмотрение» и «совершенная любовь». Чтобы увидеть больше местных японских цветов, ознакомьтесь с нашей статьей «20 цветов, которые являются эндемичными видами в Японии».
2. Сумире (Фиолетовая) — Весна
Keisotyo / Wikimedia CommonsГоворят, что форма фиалки похожа на контейнер для чернил плотника, поэтому ему было дано название японского цветка «sumire» («sumi» — чернила, «ire» — контейнер).
В ханакотобе это означает «маленькая любовь», «искренность» и «маленькое блаженство».
3. Momo (Peach) — весна
Говорят, что этот цветок был импортирован из Китая в период Яёи. Плоды съедобны.
В Ханакотобе этот цветок означает «Я твой пленник» и «Чарующая личность».
4. Сакура (японская вишня) — весна
Сакура, или вишневый цвет, является японским национальным цветком.Японцы наслаждаются вечеринками по просмотру сакуры под названием ханами весной. В цветочном языке это означает «достижение» и «красота сердца».
Сакура цветет лишь на короткое время, поэтому в японской поэзии и искусстве этот японский цветок также может представлять мимолетность и мимолетную природу существования. Цветение вишни — это больше, чем думает большинство людей! Проверьте наш обзор 17 фактов, которые вы, вероятно, не знали о Сакуре.
5. Сакурасу (Primula sieboldii) — Весна
Этот цветок называется сакурасоу, потому что форма цветка выглядит как сакура.
Цветы были выращены со времен Эдо, и этот цветок довольно популярен в Японии.
В цветочном языке это означает «желание» и «длительная любовь».
6. Асагао (Утренняя слава) — лето
Этот цветок был представлен в Японии в период Хэйан.
Как и его название, этот цветок цветет только утром и в прохладное время.
На языке цветов оно имеет значение «краткая любовь» и «узы любви».
7. Кику (хризантема) — осень
+ — / Wikimedia CommonsЦветок родом из Китая, но он также является символом Японии и Сакуры.
На языке цветов это означает «благородство», «доверься мне» и «чистота».
8. Кинмокусей (Оранжевый Османтус) — Осень
Этот цветок был завезен из Китая в Японию в период Эдо.
В цветочном языке это означает «правда» и «благородный человек».
9. Косумосу (Космос) — Осень
Satoshi KAYA / FlickrЭтот цветок был также завезен в Японию в период Эдо.
Форма цветка похожа на сакуру, поэтому на китайских иероглифах (кандзи) написано «Осенняя сакура».
В цветочном языке это означает «девичье японское сердце», «чистота» и «любовь».
10. Ume (Японский абрикос) — зима
Давным-давно Кэндзуйси (официальные дипломатические делегации Японии, посланные в Китай во времена династии Суй), привез это дерево обратно в Японию.
Плоды дерева умэ едят в Японии, а также используют для приготовления фруктового ликера, называемого умешу. Чтобы узнать больше об этом восхитительном напитке, не пропустите 8 фактов, которые вы, вероятно, не знали об Умешу!
В языке цветов это означает «элегантность», «верность» и «чистое сердце».
Рекомендуемые статьи
Если вы хотите узнать, где можно увидеть красивые цветы в Японии, мы собрали все, что вам нужно знать о лучших цветочных садах страны. Узнайте больше в наших статьях ниже!
,