Граффити сленг — Словарь терминов граффитистов
Словарь граффити-терминов
ACAB (A.C.A.B., All Cops Are Bustards, англ. Все копы — ублюдки) популярная надпись на стенах, в основном делающая из-за гонений полицейских и не успешного создания работы, или наносится в качестве протеста на зданиях и автомобилях полицейских.
Акаб, акабы – произносят обозначая полицейских, когда кто-то стоит на шухере и при обнаружении полицейского произносит эту фразу (Акабы идут)
All City King (Король всего города) — Райтер, рисующий по всему городу, получивший за это славу
All City (Ол сити) — Нанес тэги по всему городу, пометил весь город
Background (Бэкграунд) — Фон — фон, на котором помещается основная часть рисунка
Backjump (Бэкджамп) — Для работы с движущимся объектом за короткий период, нужно заходить в тупик (например, поезд на станции). Рисование с платформы, выступа или в месте где поезд, трамвай может находиться недолго. Либо путем срывания стоп-крана
Bite (Байт) — Байтить, сбайтить — плагиат, украсть рисунок
Biter (Байтер) — Тот, кто имитирует/копирует стили. Они занимают в иерархии низший ранг (Toy)
Bomb/ Bombing — Бомба, бомбинг — нелегальное граффити
Buff (Бафф) — Удаление граффити со стен или поездов. Бафить (To buff) — закрашивать граффити
Can (Кэн) — Аэрозольная краска в баллончиках для граффити
Canvas (Канвас) — Холст — Рисунок на холсте
Cap (Кэп) — Колпачок от аэрозольного баллона
Character (Керек) – Изображение персонажа комикса, мультфильма или любого другого произведения массовой культуры, может быть нарисован совместно со шрифтовой композицией так и отдельно
Crew (Крю, кру. Возможно написание krew, cru, kru — команда уличных художников граффити (аналогичные примеры Squad, Team, Side
)Crossing (Кросен/ кросить) – Уничтожение граффити, зачеркивание рисунков
Diss/dissen (Диссить) — Грубить, оскорблять — Дискриминация в отношении кого-то, что сокращение (часто используется вне сцены)
Dope — обычные хип-хоп эквиваленты словам “cool”, “really nice”
Drip/Drop/Nase (Капать/Стекать/Чутьё) — Подтекающая краска. Является частой ошибкой новичка
End2end (Энд-ту-энд) – Полностью расписанный поезд (от кабины локомотива до конечной кабины локомотива)
Fat (Фэт) — колпачок аэрозольного баллона для широких линий
Fading (увядание, затухание) – плавный переход между двумя цветами в изображении
Fame (Ruhm — известность, слава) высокая репутация и популярность райтеров, цель и мотивация многих художников
Filling (Филин) — Заливка — Закрашивание объема фигуры
Freestyle, freehand (свободный стиль) в создании работ Freestyle райтер работает без скетчей, эскизов и сочетая разные стили
Freight (fr8)– фрейд – грузовой вагон (делать фрейды)
Flop (Флоп) – Простой одноцветный рисунок без заливки
Flat (Флэт) — Рисование простых тем, обычно в два цвета
FSAL (Фсал) — В русскоязычной граффити-сцене такая надпись около тэга или куска означает, что автор тэга/куска находился в нетрезвом состоянии (от словочетания «пьян в салат» -> «фсалате» -> «FSAL»)
Getting up — Деятельность, подъём
Hall of Fame/Hall (Хоф) – Зал славы – Куски, на которых рисовать законно, и место, где райтер, прежде всего, рисует качественно. Такие места часто бывают скрытыми. Залы славы имеют традицию и служат местом встречи для райтеров. Если такие места известны многим райтерам, то их порой часто посещают райтеры со всего мира. Чтобы рисовать на таких местах нужно одобрения влиятельных людей из этой среды
Highlights (Хайллайт) – Блики на буквах
Ink – Чернила
Inside – Внутри – Тэг, Бомба или Кусок, нарисованные в замкнутом пространстве, например, внутри поездов
King – Король – Признание и уважение к выдающемуся райтеру, имеющему большую славу. Есть несколько подкатегорий, такие как “Король линий”, “Король стиля” или “Король Бомбинга” или Король Ярда
Legende – Легенда – Признание на международной сцене, активное участие в проектах и фестивалях других стран
Line (Лайн(ы) — Линия, магистраль — Железная дорога (железнодорожная линия). Как правило рисование вдоль жд путей
Mural (Мьюрал/ мурал) — Высокохудожественный рисунок, выполненный на поверхности большого размера
Masterpiece (Шедевр, мастерство) — Лучшая работа райтера; первоначально наименование для каждого «куска»
New School (Нью скул) — Новая школа — в современном граффити начался примерно в конце 2000-ых. Бурно прогрессирует
Old School (Олд скул) — Старая школа — Cубкультурный термин, означает первоначальную стилистику явления. В граффити, термин пришёл из хип-хоп культуры. Определяет стилистику 80ых- начала 90ых гг.Для граффити олд скула характерна привязка к хип-хоп культуре (нью с кул уже отделен) в виде сюжетов рисунков и шрифтов. Простые формы, простые цвета. определенные маскоты (характерные персонажи).Если ухватить суть — для старой школы шрифтового граффити характерна работа над формой букв, для новой работа с цветами (зачастую при полной примитивности форм)
Ontour/on tour
— Гастроли, в туре, в разъезде — делают надпись рядом с созданной работой находясь в поездках по разным городам и странамOutline(Аутлайн) — Внешняя линия, контур фигуры
Pieace (Пис, кусок, шедевр) — Уличный рисунок
Poster (Постер) — Плакат
Right (Райт) – Легальное граффити, чаще всего оплачиваемое. Райтинг – Легальное рисование, на которое уделяется много времени и максимум таланта. Спокойное рисование, либо легальное, либе в беспалевном месте, выдрачиваются линии, чёткость, техника тут должны быть на уровне
Roof-top (Руфтоп, руф-топ) — Рисунки и надписи на крыше или карнизах
Sketch (Скетч) — Эскиз. Скетчбук или блэк бук — альбом (книга) с эскизами
Skinny (Скини/ скинявые) — Насадка аэрозольного баллона для тонких линий
Sticker (Стикер) – Наклейка, на которой есть имя или рисунок человека, который его сделал. По сути это тот же тэг только он нанесён на наклейку
Stencil (Стенсил) — Трафарет для граффити и созданное с его помощью изображение
Style — Стиль — Ключевое понятие райтинга. Это специальный вид работы, наличие характерной черты в работах райтеров. К этому определению так же принадлежит и наличие индивидуального вида букв, а также применение определённых стилевых элементов. Так и возникает соответствующий райтеру, собственный стиль. Создавать хороший (и возможно, неповторимый) стиль считается желанной и наивысшей целью райтеров. Так же отдельные куски обозначаются как стиль
Skill (Скилл) — Навык, уровень мастерства (прокачать скилы)
Spot (Спот) – Место, может быть любым местом, где рисуют граффитосы, простые и не сложные работы, там где все могут друг друга перекрасить без разрешения (если toy то таких полномочий не имеет)
Top-to-bottom (Топ-ту-ботом) — рисунок, нанесенный во всю высоту вагон
Throw-up (Троу ап, троу-ап) — Флоп с заливкой
Traffic (Трафик) — Рисунок на транспорте, который будет ездить по городу или пригороду, который выпустят на маршрут (для городского пассажирского транспорта)
Tag (Тег) – Стилизованный автограф(подпись) художника (тэгнуть)
Taggers (Тэггеры) — Те ,кто занимается только тэганием (нанесением никнеймов)
Toy (Той) – Неопытный художник, новичок, подражатель (чикокер чикарь)
Whole car (Холкар, хол-кар) – Полностью расписанный вагон
Whole train (Холтрейн) – Полностью расписанный состав поезда
Writert (Райтер) – Граффити-художник
Yard, train yard (Ярд) — Депо, отстойник для поездов
Ежедневные подборки лучших работ из мира уличного искусства в наших социальных сетях:
Сленг граффити-художников
Чайка – (контролер, ревизор) который может вас увидить и пожаловать об этом полицейским
Собака – электричка, названа так, потому что электричка подобнее собаке останавливается у каждого столба (на каждой остановке-станции)
Крокодил – это кабина локомотива, названа, из-за того что красятся они в зеленый цвет и имеют устрашающий вид который занимается сцепкой и расцепкой грузовых вагонов и цистерн
Лисы – железнодорожные работники, как правило ходят в оранжевых сигнальных жилетах, и тут есть плюс их можно заметить издалека, из-за цвета и сигнальной полосы привлекающей внимание и отражающая солнечный свет (блеск)
Крополя – остатки краски в баллоне, ведре ( на донышке)
Фотореал (фотореализм, гиперреализм)– рисунок, выполненный с фотографической точностью, одна из самых сложных дисциплин в граффити
Сквизер – тегер с прямой подачей чернил, что позволяет делать длинные подтеки. Интересный факт – подтеки на куске, свидетельствуют о неопытности райтера и считаются ошибкой, а подтеки в тегинге считаются эстетичными
Бобик – машина полиции
Основа (центровые) – главные представители движения, крупные команды и райтеры, добившиеся уважения
Повесить (влить) – нарисовать рисунок
Панель (железо) – рисунок на нижней части вагона поезда
Хэвен – тег в труднодоступном месте, часто на высоте
Сходка (стрелка) – договор райтеров о встрече для выяснения отношений
Легал – стена, на которой разрешено рисовать
Перо – нож
Банка – баллончик с краской
Биф – вражда между райтерами
Глаз – чернила, которые проявляются спустя несколько часов после нанесения на поверхность
Машка – Машик – Серый – Машинист поезда
Продакшн – совместная работа двух райтеров.
Оформуха – коммерческое оформление помещений,стен и пр.
Анфин (Unfin) – незаконченная работа, как правило когда погнали или спалили
Секонд, секонд аутлайн — второй, как правило внешний контур, выделяющий буквы на фоне.
Ежедневные подборки лучших работ из мира уличного искусства в наших социальных сетях:
Словарь «Граффити сленг»
Aerosol-Junkie (аэрозоль-наркоман, джанки (часто как намёк на постоянный запах краски)
Babu (господин) -обращение к вокзальному полицейскому
Background (задний план, фон) -первоначально это был сплошной цвет, сегодня всё чаще встречается визуальные композиции, пейзажи или графически богатые элементы.
Backpiece (кусок спины) — на обратную сторону куртки пришивают покрашенный кусок ткани с целью идентификации.
Backjump (переход назад) -для работы с движущимся объектом за короткий период, нужно заходить в тупик (например, поезд на станции).
Battle (баттл, битва, бой) -художественный конкурс граффити между райтерами или командами. Победитель получает славу и обычно считается лучшим. Нейтральным судьёй является непричастная привлекаемая команда. Оценивается как приоритетный стиль, так и другие ориентированные формы битвы.
Bench (Bank) (скамья, лавка) -первоначально, место встречи на станциях после прохождения крашеного поезда, для получения фотографии, обсуждения и обмена новостями, а иногда книгами. На встречах молодые многому учатся у более опытных.
bite (кусать) -копирование, подражание или кража стиля или рисунка, иначе плагиат.
Biter (тот, кто кусает) — тот, кто имитирует/копирует стили (см. biten). Они занимают в иерархии низший ранг (см. Toy).
Blackbook (чёрная книга)-книга, которая используется для сбора одновременно чертежей и фотографий граффити. Другая форма — the Sketch Book — содержит только эскизы, и the Travel или guestbook, содержащий широко известные граффити. Нет четкого разграничения между этими формами, так, например, в чёрной книге могут быть собраны разные граффитисты.
Block(s) (препятствие) — простой 3D-эффект, показываемый в виде пропасти, ущелья.
Blockbuster (блокбастер) — большие, угловатые буквы.
Bombing (бомбёжка)- быстрое, количественное, зачастую незаконное, нелегальное граффити. Часто применяется дорогостоящая краска (в основном, хром-чёрный) (см. также Quickpiece, Silverpiece, Throw-up)
Bubbles (пузырь) -круговая область цвета. Часто расположена на Background или Fill-in.
Bubblestyle (пузырь-стиль)- изображения, элементы которых состоят из круглых черт. Изобретателем этого стиля является PHASE2 из Нью-Йорка.
Buff (полировка)[исключительно английский]- оригинальное название для химической очистки железнодорожных вагонов. Сегодня используется для генеральной очистки от граффити.
buff (англ. to buff — полировать) -удаление граффити со стен или поездов.
Burner (распылитель)- особенно успешные, удивительно хорошие участки (куски). Часто также расположены на особо благоприятных местах.
Bust (неудача) -захват райтера полицией.
Can (кэн, жестяная, металлическая банка)- аэрозольный баллон.
Cap (колпачок)- колпачок от аэрозольного баллона. Существуют различные типы крышек, которые различаются в основном по силе их распыления и в ширине линии на стене,
Character (керек, кэрэк, характер, символ)- часто мультяшные и комические фигурные представления в граффити. В Германии есть один знаменитый граффитист на эту тему — Can2 из Майнца. Американская Old School-Writer часто заимствует изображения комических персонажей художника Bodé.
Cloud (облако, туча) -в основном монохромный и одномерный фон куска.
Comment (комментарий, замечание)- комментарий, дополнение в образе рисунка, заявления или приветствия
Corner (угол, перекрёсток) -место встречи райтеров.
Covern (обложка) — полная перекраска другого куска
Crew (крю, кру, команда, неформальная группа) — объединение райтеров с целью рисовать вместе. Названия команд, как правило — сокращения с несколькими буквами, например, SUK (Stick up Kids), UA (United Artists).
Crossen -уничтожение других изображений рисованием граффити, или зачеркивание.
Destroyline/Terrorline/Damageline (Уничтожающая/Повреждающая / Страшная линия) -Длинная, сплошная линия, уничтожившая области работ или целые рисунки. Указывает на неуважение («Disrespect») к художнику, чей образ был изображён ранее, или как знак недовольства недавно очищенной стены.
Diss/dissen (грубить, оскорблять)
Drip/Drop/Nase (капать/стекать/чутьё)- подтекающая краска. Является частой ошибкой новичка.
Fading (увядание, затухание) -плавный переход между двумя цветами в изображении.
Fame (известность, слава) -высокая репутация и популярность райтеров, цель и мотивация многих художников.
Fill-in (заполнение) -закрашивание букв, площади в пределах очертаний, либо одним цветом, например, хромом или разными цветами.
First Outline (первый набросок) -первые линии, с которых будет идти построение изображения.
Flying Panel (быстрое панно) -небольшие изображения в поезде, наносящиеся на окнах.
Freestyle (свободный стиль) — в куске Freestyle райтер работает без скетчей, эскизов и стилей.
FSAL (фсал) -в русскоязычной граффити-сцене такая надпись около тэга или куска означает, что автор тэга/куска находился в нетрезвом состоянии (от словочетания «пьян в салат» -> «фсалате» -> «FSAL»)
Hall of Fame/Hall (Ruhmeshalle) (Зал славы) -куски, на которых рисовать законно, и место, где райтер, прежде всего, рисует качественно. Такие места часто бывают скрытыми. Залы славы имеют традицию и служат местом встречи для райтеров. Если такие места известны многим райтерам, то их порой часто посещают райтеры со всего мира.
Highlights (яркий кусок, световой эффект)-имитация отражения света, которая в основном показывается в виде пятен света, используемого при работе, чтобы выделить определённые точки куска.
Hit (хит, удар, успех) — устаревшее название для тэга, которое сегодня вряд ли широко употребляется.
Hot Spot (опасный район) -рисование в месте, требующем интенсивного движения при рисовании, с наличием большого числа прохожих, высокого уровня внимания.
Ink (чернила)- краска (обычно заправка для маркера)
Inside (внутри)- Тэг, Бомба или Кусок, нарисованные в замкнутом пространстве, например, внутри поездов.
Inside-Piece (кусок внутри)- изображение в помещении, например, в поездах.
Junkie—Cap/Needle—Cap (колпачок с иглой)- колпачок с иголкой для рисования очень тонких линий.
King (король)-признание и уважение к выдающемуся райтеру, имеющему большую славу. Есть несколько подкатегорий, такие как «Король линий», «Король стиля» или «Король Бомбинга».
Line (линия, магистраль) -железная дорога (железнодорожная линия).
Legende (легенда) -райтер, которого каждый знает и уважает (например, РА, Seen, Cope2, T-Kid170 и др.). Они известны применением разных стилей и работами в разных местах.
Masterpiece (шедевр) -лучшая работа райтера; первоначально наименование для каждого «куска».
Mural/Concept Wall (Фреска/Концепция стены) -роскошное, обширное творчество различных райтеров, которые раскрашивают стену картиной по определённой теме.
Overkill (выход за рамки) -неконтролируемые выскакивания краски из баллона.
Policeline -линия, которая рисуется баллоном или маркером в поездах или на стенах, во время побега райтера от полиции.
Racken -кража баллонов.
Respect -признание чужих навыков (Skills) и произведений, а также других райтеров вообще.
Rollup -рисунок валиком (возможно с использованием телескопических стержней для увеличения высоты).
Rolldown -рисунок валиком, делающийся сверху вниз. Часто с крыши здания или моста.
Rooftop (крыша) -граффити на карнизах.
Scouten (разведка) -караул для другого райтера.
Sketch (скетч) -эскизы или быстрые идейные образцы на бумаге, например, в Blackbooks, могут быть также полностью цветными и очень роскошными.
Skills (навык) -навыки в обращении с бумагой (стеной) и баллоном.
Sponge (губка) -«Губка» или «войлок», который носит цвет маркера.
Spot (Platz/Stelle) (место) -определённо выбранные места, которые принадлежат работе
Spucki -Наименование для наклейки.
Style (стиль) -ключевое понятие райтинга. Это специальный вид работы, наличие характерной черты в работах райтеров. К этому определению так же принадлежит и наличие индивидуального вида букв, а также применение определённых стилевых элементов. Так и возникает соответствующий райтеру, собственный стиль. Создавать хороший (и возможно, неповторимый) стиль считается желанной и наивысшей целью райтеров. Так же отдельные куски обозначаются как стиль.
Swing (качели) -размах букв и взаимное движение всего куска.
Tag [tæg] (тег, англ. tag — маркировка‚ ярлык‚ вывеска) -подпись, которая представляет псевдоним райтера. Считается прототипом более развитого из этого куска. Такая подпись, размещённая под кусками, принимается за территориальную маркировку. Для размещения тэга наряду с баллоном часто используется водостойкий карандаш или маркер. Так же есть выцарапывание псевдонима (см. Scratching). Преимущественной целью является наличие хорошего и инновационного стиля, показа присутствия в городе, районе или местности. Из-за этого возникает вид культуры соревнования.
Taggen -исполнение тэгов
Truck (Грузовик, вагон) -граффити на грузовом автомобиле и транспортных средствах поставок, распространён преимущественно в крупных городах.
Underground (Метрополитен) -работа на грунте, например, в метро или на стенах в станциях метро
Wildstyle (дикий стиль) -диким стилем обозначаются работы, которые строятся на весьма осложненных элементах. PHASE2 и DONDI считаются одними из первопроходцев этого стиля в Нью-Йорке. Сегодня Wildstyle часто настолько продуман, что даже опытные райтеры не сразу разберутся в них. Он осложняется, прежде всего, всевозможными дополнениями, элементами, а также многочисленными буквами.
Window-down -работа на поезде, расположенная ниже окон.
wrecken (англ. to wreck — разбить, поломать) -всевозможное использование почти пустых балонов.
Writing (райтинг, сокращение для Style-Writing или Graffiti-Writing) -наименование для оформления художественным граффити как базовый элемент композиции.
Writer (райтер, писатель, художник) -наименование для человека, практикующего Writing.
Граффити-сленг
3. B
Babu господин Обращение к вокзальному полицейскому. Background задний план, фон Первоначально это был сплошной цвет, сегодня всё чаще встречается визуальные композиции, пейзажи или графически богатые элементы. Backjump переход назад Для работы с движущимся объектом за короткий период, нужно заходить в тупик например, поезд на станции. Backpiece кусок спины На обратную сторону куртки пришивают покрашенный кусок ткани с целью идентификации. Battle Художественный конкурс граффити между райтерами или командами. Победитель получает славу и обычно считается лучшим. Нейтральным судьёй является непричастная привлекаемая команда. Оценивается как приоритетный стиль, так и другие ориентированные формы битвы. Bench Bank скамья, лавка Первоначально, место встречи на станциях после прохождения крашеного поезда, для получения фотографии, обсуждения и обмена новостями, а иногда книгами. На встречах молодые многому учатся у более опытных. bite кусать Копирование, подражание или кража стиля или рисунка, иначе плагиат. Biter тот, кто кусает Тот, кто имитирует/копирует стили см. biten. Они занимают в иерархии низший ранг см. Toy. Blackbook чёрная книга Книга, которая используется для сбора одновременно чертежей и фотографий граффити. Другая форма — the Sketch Book — содержит только эскизы, и the Travel или guestbook, содержащий широко известные граффити. Нет четкого разграничения между этими формами, так, например, в чёрной книге могут быть собраны разные граффитисты. Blocks препятствие Простой 3D-эффект, показываемый в виде пропасти, ущелья. Blockbuster блокбастер Большие, угловатые буквы. Bombing бомбёжка Быстрое, количественное, зачастую незаконное, нелегальное граффити. Часто применяется дорогостоящая краска в основном, хром-чёрный Boss шеф, босс Уполномоченный по профилактике производственного травматизма на предприятии. Bubbles пузырь Круговая область цвета. Часто расположена на Background или Fill-in. Bubblestyle пузырь-стиль Изображения, элементы которых состоят из круглых черт. Изобретателем этого стиля является PHASE2 из Нью-Йорка. Buff полировка Оригинальное название для химической очистки железнодорожных вагонов. Сегодня используется для генеральной очистки от граффити. buff англ. to buff — полировать Удаление граффити со стен или поездов. Burner распылитель Особенно успешные, удивительно хорошие участки куски. Часто также расположены на особо благоприятных местах. Bust неудача Захват райтера полицией.граффити-сленг
граффити-сленг Тут я выложил словарь граффити сленга=)(Взял с другово сайта)Blackbook, piecebook, sketchbook — записная книжка, в которой writer может делать sketch’и. Сначала Sketch’и граффити сначала исполняются на бумаге, а после этого они могут быть или перенесены на стену или остаться только на бумаге (в blackbook’е).
Beef — вражда, проблемы.
Bomb — (или throw-up) — рисунок, сделанный очень быстро, как правило, делается в bubble letters и отражает название crew или самого writer’а. Рисуется с использованием краски, с помощью двух (иногда трех) цветов. Самые популярные из всех — черный и серебряный (белый), а также желтый и красный. Бомбинг — начало истории граффити.
Bubble letters — самый популярный стиль в граффити. Буквы граффити в стиле bubble (бабл) получаются объемными, похожими на мыльные пузыри. В основном используется для throw-ups (см. Bomb).
Burner — яркий и выделяющийся piece (как по цветам, так и по размерам).
Canvas — работа, выполненная как картина, на холсте.
Cap — насадка на баллон, помощью которой можно регулировать толщину линии.
Crew — команда writer’ов граффити.
Daim style (FX style) — один из стилей, придуманных writer’ом DAIM’ом. Буквы получаются трехмерными (3D), рисуются без outlines.
Dope, sick, ill, cold, off tha hook, the shit — аналоги принятых в хип-хоп-культуре слов cool, really nice и т. д.
Filling — закрашивание цветом внутри outlines (без учета деталей).
Going Over — проявление неуважения к чужой работе в виде нового граффити поверх старого. Декларация войны, то же, что и beef.
Mural (Мурал) — большой рисунок, наполненый цветами и сложный по исполнению. Дословный перевод — настенная живопись, картина на стене.
Nic (Bite) — применяется, чтобы обозначить воровство стиля, манеры одного райтера у другого. Сходные понятия — Clone, Copy, Sheep.
Outline — обведенные буквы, тени и т.д.
Piece — (от masterpiece). Граффити, по которым можно оценить мастерство и умения writer’а. Рисуется с помощью краски и с использованием того количества цветов, которые хочет использовать writer.
Roof-top — граффити на крыше, зачастую огромные надписи.
Side-to-side — растянутый или повторящийся piece по длине всего вагона.
Sketches — цветные, либо черно-белые эскизы граффити. Рисунки граффити, как правило, выполняются сначала на бумаге карандашом, потом обводятся ручкой или маркерами и только после этого переносятся на стены или вагоны.
Scratch — выцарапанная на стекле либо другой поверхности надпись.
Slash — проявление неуважения к чужой работе в виде косой линии, также известно как dissing, buffing, marking, capping.
Stencil — трафарет. Впервые трафареты для граффити стал использовать известный райтер Роберт Бэнкси.
Tag — персональная стилизованная надпись. Иногда может выступать как отдельный рисунок. С тэгов началась история граффити.
Taggers — те, кто рисует только tag’и.
To bite — повторять чей-то стиль.
To bomb — рисовать граффити в очень быстром темпе на поездах, стенах, в метро. To buff — закрашивание piece. Как правило, комплекс мероприятий осуществляется администрацией города, работниками yard’ов или ЖКХ, либо командами «анти-граффити».
To hit — см. To get up.
To get up — идти на bombing, piecing.
To kill — «убивать» (зарисовывать) стену, вагон.
To piece — рисовать граффити (piece).
Top-to-bottom — piece, нарисованный во всю высоту вагона.
Top-to-bottom side-to-side — см. Whole car.
To rack some cans — воровать баллоны с краской.
To tag (go taggin’) — ставить свои tag’и.
Toy — начинающий или неумелый райтер.
Train graffiti — граффити на поездах.
Throw-up — обычно это надпись содержащая аутлайн (контур) и залита внутри цветом, затрата времени минимальна, зачастую это буквы в стиле бабл (округлой формы) или другие простые формы. Распространены в бомбинге.
Wildstylev — очень трудный для чтения стиль, является своеобразной вершиной мастерства райтера: здесь важно уметь не только правильно подбирать контуры, но и грамотно смешивать цвета.
Whole car — большие рисунки граффити на машинах или вагонах, при исполнении которых используется вся площадь машины или вагона.
Writer — тот, кто рисует граффити.
Yard, train yard — депо, отстойник для поездов. Изначально подразумевалось депо для подземных поездов. Из-за переключения внимания writer’ов на наземные, товарные поезда, депо теперь называют yard или freight yard.
Лучший мой кусок и сленг, относящийся к граффити. / Пони-граффити. Bronies Crew. / Табун
Вот и ПОНИдельник. День тяжёлый. Вчера я опять прослоупочил и забыл выложить рисунок. Вот он ЧерепахаКто заметил скрытое послание следующего рисунка, тот заметил.
Перейдём же без заморочек к сленгу.
Bomb (или throw-up) — Рисуется нелегально, т. е в местах где рисование считается уже вандализмом. Зачастую используется 1-2 (иногда 3) цвета (в людном месте сложно сделать хороший и быстрый рисунок, поэтому приходится делать всё быстро). Самые распространённые — чёрный/серебряный (белый), белый\красный. Это классика бомбинга.
Crew — несколько (а порой и очень даже много) райтеров, объединённых в одну команду.
Writer — собственно тот, кто рисует граффити. Есть ещё бомбер, ну, это тот, кто занимается бомбингом.
Tag — это подпись writer’а. Пишется либо краской, либо маркером. Один цвет, неважно какой, но, как правило, это чёрный или белый, если используется mean streak (несмываемый белый маркер).
Piece (англ. Кусок) — Рисунок, который отражает стиль, умение, и, собственно, дерзость writer’а. Рисуется краской, используется столько цветов, сколько пожелает рисующий.
Burner — особо яркий и выдающийся кусок (как по подбору цветов, так и по размерам).
Taggers — те, кто занимается только простановкой tag’ов. Народ непросвящённый часто называет так всех writer’ов, что не совсем аккуратно.
Cap — насадка на баллон. Существуют разные насадки, позволяющие регулировать толщину линии. В основном все caps делятся на male и female. Male — те, у которых есть штырь, который, собственно, и всовывается в баллон, female — те, которые одеваются на штырь самого баллона. Male и female делятся на fat caps и skinny caps. Fat дают толстую линию, иногда до 10 см шириной, а skinny — тонкую, некоторые — толщиной 0,5 см. А вообще — ищите пост с описанием кэпов, если интересно.
To tag (go taggin’) — проставлять свои tag’и.
To bomb — бомбить. Бросать throw-up на стены, поезда и т. д.
To piece — рисовать кусок (piece).
To kill — конкретно зарисовать стену, вагон, чтобы пустого места практически не было.
To rack some cans — воровать баллоны. Изначально большинство (если не все) writer’ов воровали баллоны из местных хоз. магазинов. Сейчас это зависит от финансового положения каждого writer’а, да и воровать краску сейчас более чем сложно, всё держится под замками. Я даже и думать не буду о воровстве. Плохо это.
Yard, train yard — депо, отстойник для поездов. Первоначально имелось ввиду депо для поездов подземки.
Whole car — кусок или throw-up на весь вагон. Side-to-side — кусок, который тянется или повторяется через всю длину вагона.
Top-to-bottom — кусок, нарисованный во всю высоту вагона. Top-to-bottom side-to-side — то же, что и whole car.
Outline — окантовка букв, тени и т. д. Filling — зарисовка внутри outlines (не включая деталей).
Wildstyle — стиль написания букв, в котором всё сведено на переплетении, пересечении и ломаных линиях, что делает некоторые куски, выполненные в wildstyle, практически нечитаемыми.
Bubble letter — один из самых первых и старых стилей в граффити. Стиль написания букв, где главное — мягкость и объёмность форм. В основном используется для throw-ups (смотри bombing).
Daim style — стиль, разработанный writer’ом DAIM. Стиль букв в 3D, рисуется без outline, основной акцент ставится на тени. В России видел работы в таком стиле пока только у FILL’а.
To get up — идти на bombing, piecing. Сам процесс активности writer’а.
Blackbook, piecebook, sketchbook — блокнот, тетрадь и т. д., в которой writer делает свои скетчи. Скетчи могут после этого быть переведены на стену или вагон, либо же могут остаться только в blackbook’е.
Sketch — набросок, эскиз. Может быть как чёрно-белым, так и раскрашенным.
Toy — 1) неопытный человек в граффити, желторотик; 2) человек, который в граффити не из-за любви к искусству, а по другим причинам. Это приводит либо к biting’у, либо к нежеланию постоянно совершенствоваться. Такие люде не удостаиваются ничего, кроме презрения и ненависти со стороны writer’ов. Примечание: все writer’ы когда-то были toy’ами, описанными в первом случае и все bite’или, но после того, как был приобретён какой-то опыт, желание саморазвиваться и создать свой стиль превращали toy’а в writer’а.
To bite — копировать чей-то стиль.
To buff — закрашивать куски. Зачастую это делается городскими властями, работниками yard’ов, командами «анти-граффити» или же дворниками-коммунистами.
To cross out — наложить всой кусок поверх куска другого writer’а. Считается актом неуважения и, как правило, вызывает вражду между этими writer’ами или даже целыми командами.
Beef — вражда, проблемы
Вообщем-то и всё. Сленг обычно не использую в таких широких понятиях, т.к враждовать мне особо не с кем. Да и чёрт подери, я же брони
Кстати, в случае бомбинга не то чтобы не советую… Скорее даже не приближайтесь к памятникам, статуям и всему такому. Это довольно мерзко, портить культурные ценности. Презирается всеми.
Выкладывать мы будем по 1-2 рисунку в неделю. Сейчас есть небольшие финансовые проблемы, так что я скажу, когда мы не сможем выкладывать рисуночки. Удачи всем
Граффити сленг-Полный набор — Мои статьи — Каталог статей
АA.C.A.B. — All cops are bastards = все копы сволочи
Аутлайн (Outline) — окантовка букв, тени
Б
Бомба(bombing) — Рисунок на скорую руку. Нелегальный кусок обычно очень быстрый и легкий обычно в бабл стайле. Часто делается хром с черным и аутлайн поверх. Делают для того что бы его ВСЕ ВИДЕЛИ, (такой навязчивый фэйм) главное тут процесс.
Баблстайл (BubbleStyle) — Рисование букв в виде пузырей.
Бабл леттер (Bubble letter) – один из самых старых стилей написания букв в граффити, в котором главное – мягкость и объемность их форм.
Байт, байтить (bite) — копировать чей-то стиль
Блокбастер (Blockbuster) — Рисование шрифтов (наиболее простых) большого как минимум 1кв.метр на букву.
Бенчинг (benching) — наблюдение за поездами, выжидание на станции своего или чужих кусков в траффике, кароче сидишь и смотришь, что там катается мимо.
Бёрнер (Burner) — это очень яркий кусок, цвета в таком куске смачные, скажем так. Ну и как правило размеры подобных кусков тоже внушительные.
Бочонок – баллон
Биф (BEEF) – вражда между райтерами или крю.
Бафить(To buff) — ну типа когда граффити закрашивают власти, дворники, работники ярдов и т.д. не путать с кросс аут!
Б2Б, бэк ту бэк (back to back) — полностью (по горизонтали и по вертикали) убитая стена (забор и т.д.)
В
Вайлд стайл (Wildstyle) – стиль написания букв, который основан на переплетении, пересечении и ломаных линиях, что делает некоторые рисунки, выполненные в этом стиле, практически нечитаемыми.
Г
Грязный бомбинг — это белая или хромированная заливка, черный аутлайн и простейшие формы(время рисования около 7 минут).
Д
Дрипсы (Drips) — это подтеки по-английски.
Е(Ё)
Ж
Жало — стержень маркера
З
И
К
Канвас (canvas) — Рисунок на холсте, который предполагается выставлять на выставках (или без такового). Холст, оргалит, сделаное красками, в общем, картина, только в граффити-концепции
Керек (character) — персонаж, взятый или проидуманный автором граффити. Рисунок с изображением человека, животного или иного персонажа
Крю (Crew) — несколько (а порой и очень даже много) writer’ов, объединённых в одну команду
Кусок (piece) — незаконченное граффити или просто граффити (не бомба).
Кэп (cap) — Распылитель на баллоне (skinny,regular,fat — Тонкий, средний и толстый кеп)
Л
Лайт (Highlights) – блики, свет, которые наносятся на рисунок в последнюю очередь и помогают в создании ощущения завершенности.
М
Mural — это большой кусок оч. большой, или их может быть просто много. Типа 30 кусков на длинной стене вот это murral.[вроде бы]
Н
О
П
Продакшн (production) — Када много райтеров собираюца вместе и рисуют себя вдоль стены, в то время как их всех обьединяет один Background, как правило с кэрэком.
Р
Райтинг — Легальное или беспалевное рисование, на которое уделяется много времени и максимум таланта. Спокойное рисование, либо легальное, либе в беспалевном месте, выдрачиваются линии, чёткость, техника тут должны быть на уровне
Руф топ (roof top) — кусок на крыше здания, постройки.
С
Сайд ту сайд (side-to-side) — кусок на весь вагон трейна от дверки до дверки
Скетч — Набросок работы на стене. набросок на бумаге.
Скретч — Тэг, нацарапанный на стекле, мраморе или на всем, что можно поцарапать.
Стенсил (Трафарет) — Трафарет — приспособление (пластина, пленка) для переноса изображения, рассчитанное на неоднократное повторение одного и того же мотива
Стрит-арт — «уличное искусство» — понятие, на мой взгляд, мало связанное с граффити. стритартеры направляют свои усилия на то, чтобы взаимодействовать с толпой, а не только засветить своё имя. это искусство намного ближе к простым людям, призвано шокировать, удивлять их, заставлять задуматься над чем-то или просто не давать скучать по дороге на работу. используется всё — от трафаретов, наклеек, балонов и плакатов до приклееных на стены совершенно неожиданных предметов.
и ещё это, всё-таки, самый простой способ «саморекламы»!!!
Стикер (sticker) — Наклейка с псевдонимом художника или с рисунком, отображающим его мировоззрение или иную идею, которая имеет место быть в данный момент его жизни. наклейка, ещё одна возможность саморекламы, люди с головой на плечах делают невероятные концептуальные заморочки.
Т
Тег (Tag) — Подпись или иное слово, под которым художник хочет быть известным
Тегер (Tagger) — занимающийся только постановкой тегов
Теггинг( он же грязный вандализм) — просто пишешь свою тегу везде, где только можно
Ту рэк сом кэнс (To rack some cans) – воровать баллоны. Изначально большинство райтеров воровали краску в магазинах хозяйственных товаров. (наш вариант – на дачу за стальными огурцами?)
Топ ту боттом (Top-to-bottom) — кусок, нарисованный во всю высоту вагона.
Той (toy) – понтующийся новичок в граффити, ничего из себя не представляющий (он же чикокер).
трэйнсёрф (tranesurf) — это когда ты, перепрыгивая перила, прыгаешь на крышу вагона метро и тегаешь или делаешь флоп (сложно успеть 8) ) на прилегающей стенке. (практикуется в москве на одной из станций)
Трафик (traffic — Рисунок на транспорте, который будет ездить по городу или пригороду, который выпустят на маршрут (для городского пассажирского транспорта).
Ту кросс аут (to cross out) — перебить чей-то кусок полностью. За этим частенько следует beef.=)
У
Убивать стену, убить стену (To kill) – полностью зарисовать стену, вагон (например: He killed thе whole car).
Ф
Фэйд (FADE) — смешивать цвета
Филлинг (Filling) – зарисовка внутри контура (кроме прорисовки деталей).
Флава (FLAVA) — туса из графферов, диджеев, би-боев, рэпперов и остальных сочувствующих.
Флэт (Flat) — Рисование простых тем ,обычно в два цвета.
Флоп — это бомба, сделаная одним баллоном (цветом),реже двумя или тремя (зависит от мастерства) быстро. иногда, даже не отрывая баллон, «в одно касание». без заливки, только лайн. такими штуками, как тегами можно покрывать большое кол-во площадей за меньшее время.
Фристайл (Free Style) — рисование без скетчей, высшее мастерство.
Х
хал оф фейм (Hall of Fame) — Зал славы) Место, где одна команда или один человек оттвачивают свое мастерство (и им никто не мешает)
Хулкар (Whole car) — кусок на весь вагон
Хултрейн (wholetrain) — полностью залитый состав (поезд)
Ц
Ч
Ш(Щ)
Швабра — это самый широкий монтановский маркер
Э
Ю
Я
Ярд (YARD) — депо Yard, train yard – депо, отстойник для поездов
0-9
3ДСтайл (3DStyle) — Рисование обьёмных тем, с использованием теней и разного положения букв в пространстве. При виде работы опытного мастера, создаётся впечатление будто можно потрогать буквы или объекты и спользованные в работе.
Что это такое Граффити. Энциклопедия
Пользователи также искали:
граффити-сленг, граффити, стили, как называется граффити по другому, правила граффити, кто рисует граффити, blockbusters граффити, rubae graffiti, стили граффити, райтер граффити, словарь, называется, другому, правила, рисует, blockbusters, rubae, graffiti, райтер, граффити словарь, Граффити — сленг, дикий стиль (граффити), стиль, алфавит, бабл, вайлд, стиле, рисовать, граффити стиль бабл, граффити стиль флоп,
Глоссарий по граффити Автор
Википедия, http://en. wikipedia.org/wiki/Graffiti_terminology Станьте участником TranslationDirectory.com всего за 8 долларов в месяц (оплачивается в год) Объявлений: Используйте строку поиска для одновременного поиска терминов во всех глоссариях, словарях, статьях и других ресурсах Ряд слов и фраз используется для описания различных стилей и аспектов граффити .Как и любой сленг и разговорные выражения, фразы различаются в разных городах и странах. Следующая терминология пришла в основном из США.
|
Городской тезаурус — поиск синонимов для сленговых слов
Как вы, наверное, заметили, сленговые синонимы слова «термин» перечислены выше.Обратите внимание, что из-за природы алгоритма некоторые результаты, возвращаемые вашим запросом, могут быть только концепциями, идеями или словами, которые связаны с словом «термин» (возможно, незначительно). Это просто из-за того, как работает алгоритм поиска.
Вы также могли заметить, что многие из синонимов или связанных с ними сленговых слов являются расистскими / сексистскими / оскорбительными / прямо ужасающими — в основном это благодаря прекрасному сообществу в Urban Dictionary (не связанному с Urban Thesaurus). Городской тезаурус ползет по сети и собирает миллионы различных сленговых терминов, многие из которых взяты из UD и оказываются действительно ужасными и нечувствительными (я полагаю, такова природа городского сленга).Надеюсь, родственные слова и синонимы для слова «термин» немного более мягкие, чем в среднем.
Городской тезаурус
The Urban Thesaurus был создан путем индексации миллионов различных сленговых терминов, которые определены на таких сайтах, как Urban Dictionary. Эти индексы затем используются для нахождения корреляций между сленговыми терминами. Официальный API городского словаря используется для отображения определений при наведении курсора. Обратите внимание, что этот тезаурус никоим образом не связан с Urban Dictionary.
Из-за того, как работает алгоритм, тезаурус дает в основном связанных сленговых слов, а не точных синонимов. Чем выше в списке термины, тем больше вероятность, что они имеют отношение к слову или фразе, которые вы искали. Алгоритм поиска достаточно хорошо обрабатывает фразы и строки слов, поэтому, например, если вам нужны слова, связанные с lol и rofl , вы можете ввести lol rofl , и он должен дать вам кучу связанных сленговых терминов.Или вы можете попробовать парень или девушка , чтобы получить слова, которые могут означать одно из этих значений (например, bae ). Также обратите внимание, что из-за характера Интернета (и особенно UD) в результатах часто будет много ужасных и оскорбительных терминов.
Еще предстоит проделать большую работу, чтобы этот тезаурус сленга давал стабильно хорошие результаты, но я думаю, что он находится на той стадии, когда он может быть полезен людям, поэтому я его выпустил.
Особая благодарность разработчикам открытого кода, который использовался в этом проекте: @krisk, @HubSpot и @mongodb.
Наконец, вы можете проверить растущую коллекцию тщательно подобранных сленговых слов для различных тем на Slangpedia.
Обратите внимание, что Urban Thesaurus использует сторонние скрипты (такие как Google Analytics и рекламные объявления), которые используют файлы cookie. Чтобы узнать больше, см. Политику конфиденциальности.
граффити слова: все, что вам нужно знать, здесь
Часть вашего учебного процесса — понять все граффити-слов , которые используют граффити-художники.Этот список составлен на основе моих знаний, и я уверен, что он даст вам все необходимое, чтобы стать великими художниками.
- Все Город: , когда писатель известен и его работы видны по всему городу.
- Действие: европейский термин для обозначения миссии граффити.
- Back Jump: , когда поезд стоит на месте в течение нескольких минут в какой-то момент во время его ежедневного движения и его можно раскрасить.
- Бомба / бомбардировка: Акт незаконного нанесения граффити на улицах.
- Прикус: для прямого копирования стиля и букв другого писателя.
- Blackbook: Альбом для рисования граффити.
- Buff: для очистки или удаления граффити.
- Горелка: действительно хорошее граффити.
- Колпачок: сопло для аэрозольной краски, разные колпачки дают разную толщину линии, есть много разных колпачков, две основные категории — жиры и скинни. (Крышка также может означать то же, что и , переход )
- Чистый поезд: американский термин для обозначения пассажирских поездов.
Еще граффити слов :
- Экипаж: группа друзей или писателей, которые вместе рисуют. Обычно в названии используется аббревиатура из двух или трех букв.
- Сквозной: вагон поезда с граффити, идущим с одной стороны на другую.
- Заливка: Интерьер базовых цветов граффити.
- Просмотров: фотографий ваших рукотворных работ.
- Переход (также обозначается как , вынос ): закрашивание произведения другого писателя.
- Handstyle: отличительный и уникальный стиль бирки отдельного писателя.
- King: тот, кто признан мастером граффити на протяжении многих лет рисования высококачественных предметов, панелей, прямых букв, бросков и ярлыков. Короли не венчают себя.
- Стоянка: железнодорожный подъезд, на котором припаркованы поезда.
- Lean-Over: ролик или бирка, окрашенная при откидывании от крыши.
- Швабра: самодельная ручка с большим круглым наконечником, обычно изготавливаемая из дозатора крема для обуви, заполненного чернилами или краской. Часто взрывается у вас на руках именно в том месте, в котором вы этого не хотите.
- Контур: линия, образующая форму вашей буквы, нарисованная поверх заливки.
- Панель: кусок на боку поезда.
И многое другое граффити слов :
- Часть: сокращение от «шедевр», картина с несколькими цветами и узорами заливки, фон, тень или 3D.
- Валик: большой простой кусок граффити, на котором используется эмульсионная краска и малярный валик.
- Бегун: Входит в строй поезд с граффити, который сразу не отправляют в чистку.
- Scribe / Scratchy: инструмент, например сверло, камень или ключ, который используется, чтобы выцарапать слово на поверхности.
- Стандартная крышка: стандартная крышка, которая идет в комплекте с баллончиком с краской.
- Straight Letter: a простой, разборчивый фрагмент граффити, который может прочитать каждый. Обычно одноцветная заливка.
- Тег: Самый простой способ, которым писатель может встать, одноцветная версия своего имени одним штрихом. Поверхность можно красить, маркировать или царапать.
- Возвышение: на одно изображение вверх от тега, контур, который очень быстро раскрашивается с помощью заливки одним цветом.
- Сверху вниз: панель, которая идет снизу вагона поезда вверх.
- Игрушка: Начинающий писатель граффити или тот, кто плохо умеет рисовать граффити, обычно используется как оскорбление, вот несколько советов, чтобы не быть названным игрушкой
- Trackside: кусок , нарисованный на железнодорожных путях.
- Up: когда писатель до , это означает, что в их городе много их граффити, и они хорошо известны.
- Целый вагон: Граффити, покрывающее весь вагон поезда.
- Весь поезд: поезд, в котором каждый вагон представляет собой целый вагон.
- Wildstyle: сложный стиль граффити с множеством буквенных соединений, расширений и стрелок. Узнайте, как рисовать граффити дикого стиля здесь.
- Window-Down: панель, нарисованная под окнами.
- Писатель: Тот, кто рисует или пишет граффити.
- Двор: депо поезда, метро или метро.
Мы надеемся, что у вас достаточно информации, чтобы вы могли воспользоваться ею и начать выражать свои мысли.
сленговые слова для граффити (связанных с) | Городской тезаурус
Google наказывал этот сайт в рейтинге поисковых запросов в течение лет, а Google Об этом соврал сотрудник .Поскольку они почти уничтожили этот сайт, я собираюсь начну публиковать подробности в понедельник 17 августа моего разговора с Google сотрудник, который тайно сообщил мне о взыскании. Это завершится моим выпуском файл MBOX, включая полные заголовки. Подробнее здесь. 2021-03-21: Ну да ладно. Файл MBOX здесь. Google наказывал этот сайт в рейтинге поисковых запросов в течение лет, а Google Об этом соврал сотрудник . Поскольку они почти уничтожили этот сайт, я собираюсь начну публиковать подробности в понедельник 17 августа моего разговора с Google сотрудник, который тайно сообщил мне о взыскании.Подробнее здесь. Google наказывал этот сайт в рейтинге поисковых запросов в течение лет, а Google Об этом соврал сотрудник . я собираюсь начну публиковать подробности в понедельник 17 августа моего разговора с Google сотрудник, который тайно сообщил мне о взыскании. Подробнее здесь. Google наказывал этот сайт в рейтинге поисковых запросов в течение лет, а Google Об этом соврал сотрудник . Подробности моего разговора с Google Сотрудник, который тайно сообщил мне о штрафе, стартует в понедельник, 17 августа.Подробнее здесь. Google в течение многих лет лгал о наказании за этот сайт. Мой разговор с сотрудником Google, который рассказал мне о взыскании, начинает пропадать. 17 августа. Подробнее здесь.Сленговые слова в этой категории тезауруса появляются под оглавлением.
Где эта категория фигурирует в тезаурусе сленга?
- Вещи
- Полиция и криминал
- Чтобы развернуть эти результаты, щелкните одну из категорий выше.
- граффити (относящиеся к)
- Нет категорий под этим.
Какие сленговые слова имеют это значение?
Определения этих сленговых слов появляются под списком.
Полные определения всех сленговых слов, перечисленных выше:
B
прилагательное наречие существительное существительное — бесчисленное множество- хорошая марихуана.
У меня бомба .
- Посмотреть другие слова с таким же значением: марихуана.
Последний раз редактировалось 24 июля 2010 г. Отправлено Паоло Т. 8 июля 2004 г.
- ЛС.
Мне просто нужно быстро обработать эту бомбу .
Последний раз редактировалось 24 июля 2010 г. Представлено М. Доллаз из Палатки, Флорида, США. 01 мая 2010г.
- разочаровывает.
Эта партия взорвалась.
Последний раз редактировалось 9 января 2003 г. Автор: Аноним 09 января 2003 г.
- потерпеть неудачу.
Этот фильм взорвали в кинотеатрах.
Последний раз редактировалось 9 января 2003 г. Автор: Аноним 09 января 2003 г.
- для быстрой и азартной езды.
Он бомбил улицу и чуть не сбил нас.
Последний раз редактировалось 18 ноября 2005 г. Представлено Кармен Э.18 ноября 2005 г.
- неисправен.
WinZip бомбит , когда я пытаюсь проверить целостность архива.
Последний раз редактировалось 4 ноября 2011 г. Отправлено WalterGR (через TheJargonFile) 06 сентября 2009 г.
G
существительное — бесчисленное множество- укороченная форма «граффити».
Последний раз редактировалось 30 июня 2011 г.Представлено SPEONE из Нью-Йорка, штат Нью-Йорк, США. 05 октября 2006 г.
P
существительное- фреска с граффити. (Также любое отдельное художественное выражение, например, композиция.)
Я только что сделал кусок .
Последний раз редактировалось 24 августа 1998 г. Представлено Ромом из SAC, США. 24 августа 1998 г.
- свое текущее местоположение.
Они играют Майкла Болтона… Мне нужно выйти из этой штуки !
Последний раз редактировалось 9 ноября 1999 г. Отправлено B.A.P. из Роли, Северная Каролина, США 9 ноября 1999 г.
- укороченная форма шт говна.
Эта машина была штука .
Последний раз редактировалось 29 октября 2001 г. Представлено E из Laguna Niguel, CA, USA. 29 октября 2001 г.
- — неопределенное время.
Увидимся в штуке .
Последний раз редактировалось 26 декабря 2002 г. Представлено Хаком Дином из Флагстаффа, Аризона, США. 26 декабря 2002 г.
- человек, с которым встречается.
Последний раз редактировалось 2 февраля 2003 г. Отправлено RoGeR 02 февраля 2003 г.
- устройство для курения марихуаны, например миска.
У вас есть штука ?
Последний раз редактировалось 12 февраля 2003 г. Представлено andrea из Сиэтла, Вашингтон, США. 12 февраля 2003 г.
- огнестрельное оружие.
Вы несете шт. ?
Последний раз редактировалось 19 июля 2007 г. Отправлено Анонимом 19 июля 2007 г.
- пенис.
- Посмотреть другие слова с таким же значением: пенис.
Последний раз редактировалось 19 июля 2007 г. Автор: Аноним 19 июля 2007 г.
- « шт. зад»
Последний раз редактировалось 31 августа 2009 г.Представлено Уолтером Рейдером (редактором) из Сакраменто, Калифорния, США 31 августа 2009 г.
Т
- Вау!
Тег , эй, это дерьмо бомба!
Последний раз редактировалось 23 марта 1999 г. Представлено Дэвидом К. из Якимы, Вашингтон, США. 23 марта 1999 г.
- украсть девственность у девушки. Обычно в отношении парня, который делает это для времяпрепровождения.
Джо отметил Салли на вечеринке, чтобы поприветствовать ее в старшей школе.
У Бобби есть бирки на всю команду поддержки.
Последний раз редактировалось 17 мая 2011 г. Представлено Клэр из Калифорнии, США. 26 октября 2001 г.
- Аббревиатура, означающая «все хорошо».
Например:
Джон: Ты завтра увидишься с мамой? Джейн: Да. Джон: Все хорошо.
Последний раз редактировалось 8 мая 2015 г.Отправлено анонимом 8 мая 2015 года.
существительное
- рвота.
Цитата из Остина Пауэрса в фильме «Голдмембер » (фильм 2002 г.) подверглась цензуре в надежде отменить наказание Google в отношении этого сайта.
- Посмотреть другие слова с таким же значением: рвота.
Последний раз редактировалось 7 июля 2011 г. Представлено Уолтером Рейдером (редактор) из Сакраменто, Калифорния, США 31 августа 2009 г.
- быстро выполненный образец граффити: контур с тонким слоем базовой краски или без него. С переносом.
Последний раз редактировалось 1 мая 2011 г. Отправлено RedstarRU из Алтуны, штат Пенсильвания, США. 13 июня 2010 г.
14 терминов об уличном искусстве — в иллюстрациях! | Ментальная нить
Стрит-арт стал мейнстримом.Художники, которые начинали с улицы, теперь выставляются в музеях и галереях (а не на них), а их трафареты или плакаты могут стоить миллионы. Камеры следят за тем, чтобы поймать не террористов, вешающих бирки, а людей, портящих то, что уже висит на стенах. Практически в каждом городе мира — а также в пригородах и пустынях — есть наклейки, фрески и пасты из пшеницы, которыми можно восхищаться. Но что, если для вас это все граффити? Вот 14 терминов, которые нужно знать, когда дело касается уличного искусства.
1. ТЕГ
Стена в 5 точках z
Стилизованное имя или подпись, сделанная с использованием различных материалов, таких как маркер или аэрозольный баллончик, часто от руки.В зависимости от формата или сложности тег может называться «выбросом», например «этот выброс удивительно подробным», а не «этот каракули Шарпи заставляет меня выбросить свои файлы cookie». Человек, ставящий теги, известен как писатель или бомбардировщик.
2. ПЕРСОНАЖ
Sweet Toof
Милый или жуткий, мультяшный или реалистичный персонаж служит подписью или визуальным сокращением. Если вы знаете персонажа, вы знаете художника. Некоторые художники берут своих персонажей из комиксов или телевидения, но многие придумывают полностью оригинальные существа.Персонаж может быть показан отдельно или как часть более крупной повествовательной сцены.
3. ДИКИЙ СТИЛЬ
Tag on Bogart Street, Brooklyn
Сложные переплетенные буквы или символы, используемые при маркировке. Wildstyle формирует сложный код, исключающий неписателей, поскольку, как правило, только эксперты или практики могут прочитать имя.
4. ШТ.
Кобра
Сокращение от «шедевр». Этот термин часто используется для описания более трудоемкой работы, обычно с использованием как минимум трех цветов.Можно сказать, что уличный художник поднимает кусок или бирку. Кусочки иногда называют горелками, например, «этот кусок такой горячий, он выжигает стену и мою сетчатку».
5. РОЛИК
Skewville
Работа, выполненная валиковой щеткой. Большинство роликов состоят из тегов или фраз, написанных печатными буквами, иногда с тенями или намеренными каплями. Длинная ручка кисти позволяет художникам рисовать в труднодоступных или сложных местах, например, на стене здания, или завершать действительно большие работы.
6. ЭКИПАЖ
Роботы убьют
Группа художников, которые регулярно собираются вместе. Сотрудничество команды может состоять из объединенных частей, которые рассказывают связную историю, или это может быть серия отдельных тегов, сделанных в концентрированной области.
7. ЮРИДИЧЕСКИЕ СТЕНЫ
Sheryo, The Yok, Flying Fortress, Never, Nychos и Most
В последние годы владельцы собственности и даже целые кварталы разрешили артистам бомбить свои дома или здания.Юридические стены помогли превратить граффити в публичное искусство. Поскольку художникам не нужно действовать быстро, ночью или одним глазом на полицию, юридические стены позволяют создавать более крупные или более сложные произведения, которые стремятся украсить, морализировать, расширить возможности или развлечь.
8. MURAL
How & Nosm and RRobots
Огромная работа, часто на стене юридических лиц. Это может делать человек, неформальная группа или команда. Фреска может изображать одну сцену, или это может быть серия отдельных или слабо связанных изображений или персонажей.
9. УСТАНОВКА
Захватчик
Работа для конкретного объекта, часто трехмерная или скульптурная. Временная или постоянная инсталляция может сочетать в себе несколько методов, например, когда нарисованная по трафарету сцена ребенка, тянущего повозку, включает в себя часть реальной повозки, прикрепленной к стене. Некоторые инсталляции имеют политическую направленность, например, измененный уличный знак, а некоторые являются оптическими иллюзиями.
10. НАКЛЕЙКА
Разные художники
Легко сделать, легко носить с собой и легко разместить, наклейка — это быстрый и простой способ распространения символа, тега, изображения или сообщения.Рисунок или ярлык можно сделать быстро, например, на ярлыке приоритетной почты от Почтовой службы США или значке «Здравствуйте, меня зовут». Или наклейку можно спроектировать и распечатать в студии. Тем не менее, наклейки появляются на уличных знаках, столбах, дверях, банкоматах, стенах, скамейках, метро и почти на любой другой поверхности, о которой вы только можете подумать. Как и в случае с кустарными кофейнями, присутствие одной в районе так или иначе манит многих других последовать за ней.
11. Пшеничная паста
Обморок
Клей из равных частей муки и воды; также название типа стрит-арта, который основан на нем.Чтобы нанести пшеничную пасту, художник покрывает область пастой, затем разворачивает плакат, рисунок, картину или фотографию, сделанные за пределами объекта. Разглаживая складки и пузыри на бумаге, поверх наносится еще один мазок пшеничной пасты. Результат иногда называют пастой.
12. СТЕНЦИЛ
Ледяной и Сот
Рисунок, нарезанный на плотную бумагу или картон, а затем нанесенный распылением на стену. Шаблон может быть фразой, изображением или их комбинацией. Некоторые трафареты одноразовые; другие повторяются по всему географическому региону или по всему миру. Блек ле Рат, так называемый отец трафаретного граффити, популяризировал форму с помощью изображений крыс, которых он начал размещать в Париже в начале 1980-х годов.
13. БОМБИРОВКА ПРЯЖЕЙ
Олек
В 2005 году Магда Сайег связала удобную ручку для дверной ручки в своем бутике в Хьюстоне и породила движение. С тех пор вязаные бомберы покрыли статуи, автобусы, вывески, деревья, продуктовые тележки, телефонные столбы, скамейки и другие объекты, как разумные, так и недействительные. Также называемый «бабушкиным граффити», пряжа привносит элемент домашнего уюта на улицы, уравновешивая традиционно мужской мир уличного искусства с традиционно женским видом искусства.
14. ПОСТ-ГРАФФИТИ
Хеллбент
Еще одно название стрит-арта. Границы между граффити, стрит-артом и паблик-артом начали стираться. По мере увеличения количества юридических стен уличные художники больше не подвергаются маргинализации, а их хвалят за их творчество и мастерство. Возможно, в ответ они отказались от аэрозольной краски, наклеек и других распространенных подходов. Сегодня работа на улице включает в себя фантастический диапазон материалов и стилей, от светодиодных покрытий и световых проекций до надписей на небе и абстрактных коллажей.
Все фото сделаны пользователем Flickr Гарретом Зиглером.
THE OUTSIDERS 34 сленговых фраз
Учащимся понравится этот дизайн Graffiti & Spraypaint, и они могут даже развлечься, делая заметки о сленге в романе. Этот двухстраничный органайзер поможет учащимся отслеживать значения 34 сленговых фраз .
ПРЕДЛАГАЕМЫЕ МЕРОПРИЯТИЯ
Студенты ознакомятся с жаргоном, который используют в романе гризеры и социологи.Они будут догадываться, что, по их мнению, означают различные термины и идиомы, а затем сравнивать свои мысли с реальностью.
ТЕКСТ : АУТСАЙДЕРЫ S.E. Hinton
УРОВЕНЬ : 7–12
ОБЩЕЕ ЯДРО : CCSS.ELA-Literacy.RL.4
→ Предлагаемый ключ ответа включен!
Наслаждайтесь и оставайтесь золотыми!
… … ·····································
⭐⭐ Получить Digital Distance Учебная версия этого упражнения . ⭐⭐
Сэкономьте $$$ и купите комплект. → → → Версия для печати → → → Только цифровая версия → → → Комбинированная версия
···························· ··································································· ··································································· ········
ЧТО ДРУГИЕ УЧИТЕЛЯ ГОВОРЯТ О НАШИХ СЛАНГОВЫХ РЕСУРСАХ
♥ Моим детям понравился забавный формат этих сленговых слов. Им нравится догадываться, что означает каждое из этих слов, и они даже были шокированы тем, что значат некоторые из них! Спасибо за отличный ресурс.
♥ Как здорово найти учебных заданий «из коробки»! Спасибо, что поделились своим временем, творчеством и ручным трудом !
♥ Представлять сленговые термины всегда весело, но это мило и удобно , чтобы студенты могли делать заметки. На самом деле я был удивлен , что они знали довольно много о них ! Я велел им хранить это в своей папке на время чтения книги, чтобы к ним вернуться.
♥ Ценный ресурс, поскольку сленг в этом романе так же важен для понимания, как и академический язык !
♥ Моим ученикам нравится этот ресурс! Я часто слышу, как они используют некоторые термины, когда они ведут случайный разговор .Спасибо за создание и совместное использование!
… ························································ ···································
ДРУГИЕ OUTSIDERS GOLD
→ Digital 1: 1 Complete Unit
→ For-Print Complete Unit
→ Digital-Print Combo Unit
НАШ ОБЪЕМ NOVEL UNIT БИБЛИОТЕКА
→ У нас есть 35+ более полный роман юниты для вас, готовые сэкономить ваше драгоценное время и рассудок, чтобы вы могли вернуться к своей жизни и заниматься тем, что у вас получается лучше всего. .. учить!
ПОЭЗИЯ ЕДИНИЦЫ
→ Поэзия Полный PowerPoint и пакет — жанры, формы, методы, устройства
Скучно с обучением ГРАММАТИКА ?
→ Познакомьте своих учеников с The Grammar Ninjas!
97818817
: Мексиканский сленг плюс граффити: руководство — AbeBooksMexican Slang сделает вас мастером «modismos» и даст вам власть над трудными для расшифровки словами и крутыми выражениями.Вы больше никогда не будете терять словечко. Это показывает модную речь и иногда непристойное красноречие испанцев, которые обычно используются на улицах современной Мексики и Латинской Америки. так они говорят: подростки и изощренные люди, торговцы наркотиками, «чоло», преступники и родственники, сутенеры и уличные проститутки.
Отвечает на такие вопросы, как: * Что говорит мексиканец, забивая палец? * Хорошие девушки едят на завтрак «хуэво»? * Как сказать «круто» по-испански? * и многое другое, плюс граффити! Включает примеры народного сленга на зданиях, мостах и заборах.
«синопсис» может принадлежать другой редакции этого названия.
Примечания к языку :Текст: английский, испанский
«Об этом заглавии» может принадлежать другой редакции этого заглавия.