Мифические лисы – Кицунэ — Википедия

Список вымышленных лис — Википедия

Материал из Википедии — свободной энциклопедии

Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 3 октября 2017; проверки требуют 5 правок. Текущая версия страницы пока не проверялась опытными участниками и может значительно отличаться от версии, проверенной 3 октября 2017; проверки требуют 5 правок.

Список вымышленных лис

  • Басни Эзопа:
  • Басни И. А. Крылова[2]:
    • Волк и Лисица
    • Лиса-Строитель
    • Лисица и Осёл
    • Лисица и Сурок
    • Крестьянин и Лисица
    • Добрая Лисица
    • Ворона и Лисица
    • Лисица и Виноград[3]
  • Премудрая жена Лисица — мнимая праведница из «Сказания о куре и лисице» (памятнике русской литературы XVII века)[4].
  • Лис и Кот из сказки К. Коллоди «Пиноккио»
  • Лиса Алиса из сказки А. Н. Толстого «Буратино»
  • Братец Лис («Сказки дядюшки Римуса» Джоэля Харриса)
  • Лис — верный друг Маленького Принца в одноимённой сказке Антуана де Сент-Экзюпери
  • Лис Никита из сказки «Лис Никита» Ивана Франко
  • Людвиг Четырнадцатый Ларссон — лисёнок, не желавший никого обманывать из книги Яна Экхольма «Тутта Карлссон Первая и единственная, Людвиг Четырнадцатый и др».
  • Изумительный мистер Лис из одноименной книги Роальда Даля
  • Сильвия — женщина, превратившаяся в лисицу (роман Дэвида Гарнетта «Женщина-лисица»)
  • Сильва — лисица, превратившаяся в женщину (роман Веркора «Сильва»)
  • А Хули — оборотень из романа В. О. Пелевина «Священная книга оборотня»
  • Чиффа — вымышленная лисичка, упоминающаяся в книгах Макса Фрая.
  • Домино — чёрно-бурый лис из одноимённой повести Э. Сетона-Томпсона.
  • Абу Аль-Хосейн — лисица из арабских «Сказок 1001 ночи»
  • Смирре — лис из сказки Сельмы Лагерлёф «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями»
  • Лисёнок Вук — герой одноимённой книги Иштвана Фекете и поставленного по ней мультфильма
  • Лис Улисс — антропоморфный персонаж книг Фреда Адра
  • Лиса (Жанна) — лиса-оборотень с Соловецких островов, персонаж книги Хольма ван Зайчика «Дело лис-оборотней»
  • Святая Сестрица — девятихвостая лиса-оборотень из книги Г. Л. Олди «Мессия очищает диск»
  • Ренар (фр. Renard, Рейнеке) — герой французской средневековой сатирической эпопеи «Роман о Лисе», а также поэмы Гёте «Рейнеке-Лис».
  • Белые лисы, Белолисы (англ. Marlfox) — антропоморфные лисы, основные отрицательные персонажи в одноимённом романе Брайана Джейкса.
  • «Рыжий Лис» Чарлз Робертс: о жизни лисицы из глухих лесных районов Восточной Канады
  • О-ха — лиса из романа Гарри Килворта «Лунный зверь».
  • "Лис Ренар"-мультфильм Тьерри Шиля.
  • Шиничи и Мисао - брат и сестра, лисы-оборотни из трилогии Л.Дж.Смит "Дневники вампира.Возвращение".
  • Тонконю́х XVI - рыжий лис, король Лисьего царства (А.М. Волков Огненный бог Марранов")
  • Быстроно́гая — чёрно-бурая лисица, королева Лисьего царства, супруга Тонконюха Шестнадцатого (А.М. Волков Огненный бог Марранов")
  • Долгохвост - чёрно-бурый лис, первый министр Лисьего королевства (А.М. Волков Огненный бог Марранов")
  • Кривоног - чёрно-бурый лис, соперник Тонконюха Шестнадцатого в борьбе за престол (А.М. Волков "Огненный бог Марранов")

Мультфильмы, комиксы, видеоигры, аниме, манга.[править | править код]

  • Ник Уайлд — из мультфильма «Зверополис» студии Дисней.
  • Кицунэ — японская лиса из «The Night of the Rabbit» (видеоигра студии Daedalic Entertainment)
  • Девятихвостый демон-Лис Курама, принадлежит Наруто Удзумаки (манга «Наруто»)
  • Кууген Тэнко (яп. 天狐 空幻, Tenko Kūgen) из произведения «Инари в нашем доме» (яп. 我が家のお稲荷さま, Wagaya no Oinari-sama). Автор новелл — Дзин Сибамура, иллюстратор Эйдзо Хоодэн. Манга-переложение — Суйрэн Сёфуу. Аниме выпущено компанией ZEXCS
  • Майлс «Тэйлз» Прауэр — из серии Sonic the Hedgehog
  • Лиса Фиона — персонаж комиксов «Sonic the Hedgehog»
  • Лис Никита (мультсериал) по одноименной сказке Ивана Франко
  • Вук и другие персонажи мультфильма «Вук» (по рассказам И. Фекете)
  • комикс Ози и Милли
  • Кейт Фокс — лиса-героиня серии комикс-стрипов "заметки лисы" и одноименная русская художница со своим оригинальным миром и персонажами.
  • Slylock Fox
  • Фокс МакКлауд, Кристал из серии видеоигр Star Fox
  • Пятихвостая лисичка Юби (в лат. транскрипции Yobi) из корейского мультфильма «Девочка-Лисичка»
  • Покемоны Вульпикс, Найнтейлз, Фенникен, Брайксен, Дельфокс, Зороа и Зороарк.
  • Ahri, The Nine Tail Fox — чемпион компьютерной игры League of Legends.
  • Цинь Цайшэн и другие персонажи маньхуа И Хуань «Священная Мелодия».
  • Тэн-тян из манги Pet Shop of Horrors — девятихвостый лис,принимающий любые облики.
  • Соуши Микецуками — персонаж аниме «Inu x Boku SS».
  • Ран Якумо — девятихвостая лиса из серии игр «Touhou Project».
  • Томоэ-доно — лис-хранитель бога земли храма Микаге из манги «Kamisama Hajimemashita».
  • Инари Горё — лис-оборотень, глава зверей из манги "Oinari-sama no honye bunny"
  • «Бесподобный Мистер Фокс» (Fantastic Mr. Fox, режиссёр — Уэс Андерсон)
  • Кира Юкимура — громоподобная кицунэ, сериал "Волчонок"
  • Макс-лисёнок из фильма "Макс и его компания"
  • Мико — из игры "Элдария"
  • Хагароме-Кицуне — демон-кицуне, одна из главных антагонистов аниме Nurarihyon no Mago
  • Рена Руж — супергероиня-лиса из мультсериала «Леди Баг и Супер-Кот»
  • Сэнко-сан, Широ-сама, Сора-дано (предположительно Инари, или приближённая Инари) - Из японского аниме-сериала и одноимённой манги Sewayaki Kitsune no Senko-san, Персонажи созданные художником リムコロ (Римукоро).
  • Ганс Бидерманн. Лис // Энциклопедия символов = Knaurs Lexikon der Simbole. — М.: Республика, 1996. — С. 150-151. — 336 с. — ISBN 5-250-02592-7.
  • И. А. Алимов Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая. — «Наука», 2008. 284 стр. ISBN 978-5-02-025268-4
  • Пу Сун-Лин. Лисьи чары. Странные истории. // Перевод с китайского В. М. Алексеева. — М., 1955. (или другие издания)
  • Хорхе Луис Борхес Книга вымышленных существ.
  • Nozaki, Kiyoshi. Kitsune: Japan’s Fox of Mystery, Romance & Humor. — The Hokuseido Press, 1961.
  • Kusano Eisaburo. Weird Tales of Old Japan. — Tokyo: Tokyo News Service, 1953.
  • Hans-Jörg Uther. The Fox in World Literature: Reflections on a «Fictional Animal»// Asian Folklore Studies. Vol. 65, No. 2 (2006), pp. 133—160.
  1. ↑ См. например в антологии «Расскажу вам сказку. Сказки и легенды народов Западной Европы» — М.: «Правда», 1991. ISBN 5-253-00036-4
  2. ↑ Лиса, с которой связано традиционно народное представление о лицемерном и хитром хищнике. В образе Лисы Крылов обычно имеет в виду циничного судейского чиновника или ловкого и угодливого придворного, умело устраивающего свои личные делишки, любящего поживиться на чужой беде. Вкрадчивость и льстивость у такого карьериста и корыстолюбца сочетаются с цинизмом, с умением спрятать концы в воду, остаться безнаказанным. Такова Лиса в баснях «Крестьянин и Овца», «Лев, Серна и Лиса», «Лиса-Строитель», «Крестьянин и Лисица», «Волк и Лисица», «Пёстрые овцы», «Лисица и Сурок». В басне «Лисица и Сурок» Лисице с особенной наглядностью приданы черты приказного, судейского чиновника — лицемерного корыстолюбца и взяточника. — И. А. Крылов. Сочинения в двух томах / Вступительная статья Н. Л. Степанов. — М.: Библиотека «Огонёк» издательство «Правда», 1956. — 475 с.
  3. ↑ Сравнительный анализ басен «Ворона и Лисица» разных авторов (Эзопа, Лафонтена, А. П. Сумарокова, В. К. Тредиаковского, И. А. Крылова). План урока литературы в 5 классе по программе Г. С. Меркина)
  4. ↑ Подробнее см. Демократическая сатира и смеховая литература // Учебник История русской литературы X—XVII вв. Под ред. Д. С. Лихачёва, Глава 8 Литература второй половины XVII века. а также
    Д. С. Лихачёв
    Человек в литературе Древней Руси.// Лихачёв Д. С. Избранные работы: в 3 томах. Том 3. — Л.: Художественная литература, 1987. — 520 с.

ru.wikipedia.org

Мифология: Кицунэ (狐) Девятихвостый демон-лис


Кьюби (на самом деле, кицуне). Считаются умными хитрыми созданиями, умеющими превращаться в людей. Подчиняются Инари, богине злаковых растений. Эти животные обладают большими знаниями, длинной жизнью, и магическими способностями. Главная среди них, повторюсь, способность принять форму человека; лиса, по преданиям, учится делать это по достижении определённого возраста (обычно сто лет, хотя в некоторых легендах — пятьдесят). Кицунэ обычно принимают облик обольстительной красавицы, симпатичной молодой девушки, но иногда оборачиваются и стариками. Другие возможности, обычно приписываемые

кицунэ, включают способность вселяться в чужие тела, выдыхать или иначе создавать огонь, появляться в чужих снах, и способность создавать иллюзии столь сложные, что они почти неотличимы от действительности. Некоторые из сказаний заходят дальше, говоря о кицунэ со способностями искривлять пространство и время, сводить людей с ума, или принимать такие нечеловеческие или фантастические формы, как деревья неописуемой высоты или вторая луна в небе.

Кицунэ связаны как с синтоистскими, так и с буддистскими верованиями. В синто кицунэ ассоциируются с Инари, божеством-покровителем рисовых полей и предпринимательства. Изначально лисы были посланниками (цукай) этого божества, но сейчас разница между ними настолько размылась, что Инари сам иногда изображается в виде лисы. В буддизме они получили известность благодаря популярной в IX—X веках в Японии школе тайного буддизма Сингон, одно из главных божеств которого, Дакини, изображалось ездящим по небу верхом на лисе.

В фольклоре кицунэ — это разновидность ёкая, то есть демона. В данном контексте слово «кицунэ» часто переводят как «лисий дух». Однако это не обязательно означает, что они не являются живыми существами или являются чем-то другим, нежели лисами. Слово «дух» в данном случае используется в восточном смысле, отражая состояние знания или озарения. Любая лисица, которая прожила достаточно долго, таким образом, может стать «лисьим духом». Существуют два основных вида кицунэ: мёбу, или божественная лисица, часто ассоциируемая с Инари, и ногицунэ, или дикая лисица (дословно «полевая лисица»), часто, но не всегда, описываемая как злая, имеющая злой умысел.

У кицунэ может быть до девяти хвостов. В целом, считается, что чем старше и сильнее лиса, тем больше у неё хвостов. Некоторые источники утверждают даже, что кицунэ отращивает дополнительный хвост каждые сотню или тысячу лет своей жизни. Однако, лисы, встречающиеся в японских сказках, почти всегда обладают одним, пятью, или девятью хвостами.

Когда кицунэ получают девять хвостов, их мех становится серебристым, белым, или золотым. Эти кюби но кицунэ («девятихвостые лисицы») получают силу бесконечной проницательности. Похожим образом в Корее говорится, что лиса, прожившая тысячу лет, превращается в кумихо (дословно «девятихвостая лисица»), но корейская лиса всегда изображается злой, в отличие от японской лисы, которая может быть как благожелательной так и недоброжелательной. В китайском фольклоре также есть «лисьи духи» во многом схожие с кицунэ, включая возможность девяти хвостов.

В некоторых историях кицунэ испытывают сложности с прятанием своего хвоста в человеческом обличьи (обычно лисы в таких историях имеют всего один хвост, что может быть указанием на слабость и неопытность лисы). Внимательный герой может разоблачить обернувшуюся человеком пьяную или неосторожную лису, разглядев сквозь одежду её хвост.

Одной из знаменитых Кицунэ также является великий дух-хранитель Кюби

. Это дух-хранитель и защитник, помогающий юным «заблудшим» душам на их пути в текущей инкарнации. Кюби обычно остаётся ненадолго, лишь на несколько дней, но в случае привязанности к одной душе, может сопровождать её годами. Это редкий тип кицунэ, награждающий нескольких счастливчиков своим присутствием и помощью.

В японском фольклоре кицунэ часто описываются обманщиками, иногда при этом очень злыми. Кицунэ-обманщики используют свои магические силы для шалостей: те, что показываются в благожелательном свете, стремятся выбирать своими целями слишком гордых самураев, жадных купцов и хвастливых людей, в то время как более жестокие кицунэ стремятся мучить бедных торговцев, фермеров и буддийских монахов.

Ещё кицунэ часто описывают как любовниц. В подобных историях обычно присутствует юный мужчина и кицунэ, принявшая вид женщины. Иногда кицунэ приписывается роль соблазнительницы, но часто подобные истории скорее романтические. В таких историях юный мужчина обычно женится на красавице (не зная, что это лиса) и придаёт большое значение её преданности. Во многих таких историях присутствует трагический элемент: они заканчиваются обнаружением лисьей сущности, после чего кицунэ должна покинуть своего мужа.

Самая старая из известных историй о жёнах-лисицах, которая даёт фольклорную этимологию слова «кицунэ», в этом смысле является исключением. Здесь лиса принимает вид женщины и выходит замуж за мужчину, после чего эти двое, проведя нескольких счастливых лет вместе, заводят нескольких детей. Её лисья сущность неожиданно открывается, когда в присутствии многих свидетелей она пугается собаки, и, чтобы спрятаться, принимает свой истинный облик. Кицунэ готовится уйти из дома, но муж останавливает её, говоря: «Теперь, когда мы были несколько лет вместе и ты дала мне нескольких детей, я не могу просто забыть тебя. Пожалуйста, пойдём и поспим». Лиса соглашается, и с тех пор возвращается к своему мужу каждую ночь в образе женщины, уходя наутро в образе лисы. После этого её стали называть кицунэ — потому что в классическом японском кицу-нэ обозначает «пойдём и поспим», в то время как ки-цунэ означает «всегда приходящая».

Потомству браков между людьми и кицунэ обычно приписывают особенные физические и/или сверхъестественные свойства. Конкретная природа этих свойств, однако, сильно меняется от одного источника к другому. Среди тех, у кого, как считалось, есть подобные экстраординарные возможности — известный онмёдзи Абэ но Сэймэй, который был ханъё (полудемоном), сыном человека и кицунэ .

Дождь, падающий среди ясного неба, иногда называют кицунэ но ёмэири или «свадьба кицунэ».

Многие люди верят, что кицунэ пришли в Японию из Китая.

Похожие записи на сайте miuki.info:

miuki.info

Хули-цзин — Википедия

Хули́-цзи́н (кит. трад. 狐貍精, упр. 狐狸精, пиньинь: húli jīng), где первые два иероглифа (húli) значат «лиса», а последний (jīng) имеет много значений, в частности, «дух», «оборотень», «хитрый/ловкий/искусный»; другое название Ху-яо (кит. 狐妖, пиньинь: hú yāo) или Яо-ху (кит. 妖狐, пиньинь: yāo hú), где hú значит «лиса», а yāo имеет значения «волшебный/колдовской», «коварный/пагубный», «чарующий/соблазнительный» — в китайской традиционной мифологии волшебная лиса — лиса-оборотень, добрый или злой дух. Также используется как метафора в значении «обольстительница, искусительница, соблазнительница». Родственна японской кицунэ, корейской кумихо.

Традиционно китайцы верили, что все существа могут принимать человеческий облик, приобретать волшебные свойства и бессмертие при условии того, что они найдут источник такой энергии, как например человеческое дыхание или эликсир с луны или солнца.

Описание лисиц-оборотней нередко встречается в средневековой китайской литературе. Хули-цзин чаще всего представляются в виде молодых, красивых девушек. Одной из пользующихся самой дурной славой лисиц-оборотней была Да Цзи[en] (妲己), полулегендарная наложница последнего императора династии Шан. Согласно легенде, красавица-дочь генерала, она была против собственной воли выдана замуж за правителя-тирана Чжоу Синя (紂辛 Zhòu Xīn). Обиженная им однажды служанка богини Нюйва, девятихвостая лисица-оборотень, в отместку вошла в тело Да Цзи, изгнав оттуда настоящую душу наложницы. Под личиной Да Цзи лисица-оборотень и жестокий правитель придумали и осуществили много жестоких и хитромудрых каверз и пыток для своих подчинённых, например, заставляя их обнимать раскалённые добела железные прутья. Из-за такой невыносимой жизни подданные императора подняли мятеж, в результате чего закончилась династия Шан и началась эра правления императоров Чжоу. Позднее полулегендарный премьер-министр императора Вэня Цзян Цзыя экзорцировал духа лисы из тела Да Цзи, а богиня Нюйва наказала девятихвостую лисицу за чрезмерную жестокость.

В китайской мифопоэтической традиции лиса считалась воплощением души мертвеца, и системе оберегов от неё придавалось особое значение. Встреча с хули-цзин, как плохое предзнаменование, не сулила человеку ничего хорошего. Ср. историю «Лис из старой могилы» из «Продолжения записок о поисках духов» (нач. V в. н. э.), приписываемого поэту Тао Юаньмину:

«Гу Чжань, что был родом из области У, как-то отправился на охоту. Дошел до холма и услыхал чей-то голос: „Эх! Эх! До чего же я одряхлел!“ Стал Гу Чжань с охотниками осматривать холм. На самой вершине разыскали они яму, где в стародавние времена, видно, была могила, и увидали в яме старого лиса-оборотня. Лис сидел на задних лапах, перед собой держал книгу, одну из тех, в которые обычно записывают счета, и, водя лапой по строчкам, что-то исчислял. Охотники спустили собак, и собаки затравили лиса. Когда взяли книгу и поглядели, оказалось, что это список женских имен. Против тех, с коими лис блудил, киноварью была поставлена метка. В списке было записано сто и еще несколько десятков женщин. Была среди них и дочь Гу Чжаня.»

«Путь к заоблачным вратам. Старинная китайская проза»[1]

В китайской и японской традициях рассказы о лисе обнаруживают совпадения с европейскими средневековыми историями о суккубах, инкубах, роковых невестах[2]. Однако в популярных новеллах китайского писателя XVII века Пу Сунлина[3] имеются также вполне безобидные истории о любви между лисицей-девушкой и красавцем-юношей.

Превращаясь в красивых, молодых и сексуальных девушек, лисы-оборотни умело соблазняют мужчин (светлое начало Ян), ради энергии (ци), крови или семени для совершенствования своих волшебных возможностей. В результате жизненная энергия человека ослабляется и нередко он умирает от истощения. Лисица же таким образом достигает высшей ступени развития и становится лисой-бессмертной (狐仙). Отсюда и современное китайское использование слова «хули-цзин» в значении «женщина-вамп», «коварная обольстительница», соблазняющая женатых мужчин ради денег и развлечений.

Считалось, что лису-оборотня даже в человеческом облике можно распознать по её неисчезающему хвосту. (Китайская поговорка: кит. 狐貍精露尾 «лису-оборотня выдаёт хвост» значит, что коварство и хитрость всегда можно заметить по некоторым признакам.)

Хули-цзин приписывается необычайная красота, острота ума, хитрость, коварство, ловкость и неуловимость. В своём изначальном облике они выглядят как обычные лисы. Основным показателем силы колдовских чар лисы-оборотня является её возраст. Прожив 50 лет, лисица может превращаться в женщину; через 100 лет она также способна преображаться в мужчину-колдуна и узнавать о том, что происходит за тысячу ли от неё. Этот второй тип с широким диапазоном превращений наиболее часто встречается в китайских верованиях.[4] Через 1000 лет жизни лисице открываются законы Неба и она становится Небесной лисой — тремя звёздами в созвездии Скорпиона. Хули-цзин живут в пещерах и любят холод. Обожают курятину. Могут менять окрас шерсти, хотя обычный цвет — ярко-рыжий. Они обладают особыми чарами, при касании хвостом земли может разгораться пламя. С возрастом приобретают дар предвидения. Часто живут в стае. Встречаются вокруг или на самих кладбищах. Считалось, что души умерших могут соединяться с телом хули-цзин и таким образом общаться с миром живых. Своими кознями и шутками причиняют много неприятностей смертным, а иногда и убивают людей. Иногда хули-цзин могут также помочь и поддержать человека, что, впрочем, соответствует их непредсказуемой и изменчивой природе.

В «Священной книге оборотня» Виктора Пелевина рассказывается история любви древней лисы-оборотня по имени А Хули и молодого волка-оборотня.

В 2008 году на экраны вышел китайский фильм «Крашеная кожа» (畫皮 пиньинь: huà pí), режиссёра Гордона Чэня. Сценарий основан на одной из новелл Пу Сунлина, где главная героиня, лисица-оборотень пожирает мужские сердца для поддержания своей красоты и молодости. Однако, это скорее мелодрама, чем фильм ужасов.

В маньхуа (комиксе) И Хуань «Священная Мелодия» главная героиня Цинь Цайшэн — двухсотлетняя лисица, способная менять пол. Девятихвостые лисы в этой маньхуа представлены Цинь Цзифэем — отцом главной героини, так же способным менять пол, и её наставницей Шифу. Большая часть женских персонажей в маньхуа — женщины-оборотни, как благосклонно относящиеся к людям, так и использующие их в своих целях.

В книге «Дело лис-оборотней» Хольм ван Зайчика (совместный псевдоним группы российских писателей-фантастов и учёных-китаеведов, главные роли в которой принадлежат Вячеславу Рыбакову и Игорю Алимову).

В 2016 году вышел китайский телесериал «Легенда о девятихвостом лисе», известный также как «Легенда о лисе из царства Зеленых Холмов» (Legend of Green Hill fox). Сериал поделен на несколько частей, каждая повествует о жизни одной из лисиц и ее судьбе. В основе сюжета сериала лежат отдельные истории из сборника Пу Сунлина «Ляо-чжай-чжи-и» («Описание чудесного из кабинета Ляо»).

В 2017 году вышел телесериал «Три жизни, три мира: Десять миль персиковых цветков». Главная героиня Высшая богиня — Бай Цянь (Она же Сы Инь/ А Инь и СуСу). Белая девятихвостая лиса и возлюбленная будущего Небесного императора — чёрного дракона Е Хуа. Является королевой царства Девятихвостых лис (которые наряду с Фениксами и Драконами являются потомками древних богов), будущая Небесная императрица.

«Три жизни, три мира. Личный дневник». Сиквел китайского телесериала «Три жизни, три мира: Десять миль персиковых цветков», в котором центральными персонажами становятся рыжая девятихвостая лиса Бай Фэн Цзю (племянница Бай Цянь) и бывший император Неба и Земли Дун Хуа Дицзюнь.

В сериале «Любовь, смерть и роботы» 8-я серия посвящена истории китайца-механика и девушки-оборотня. Серия основана на рассказе «Хорошей охоты» (online) писателя Кена Лю.

  • Пу Сун-лин. Странные истории. Рассказы о людях необычайных. — М.: Восточная литература, 2007. — 400 с. — ISBN 978-5-02-018540-1.
  • Пу Сун-лин. Лисьи чары. Монахи-волшебники. — М.: Восточная литература, 2008. — 320 с. — ISBN 978-5-02-018539-5.
  • Алимов, И. А. Бесы, лисы, духи в текстах сунского Китая. — СПб.: «Наука», 2008. — ISBN 978-5-02-025268-4.
  • Янь, Мо. Большая грудь, широкий зад (роман, летописание истории Китая 20 века, Нобелевская премия 2012). — СПб.: «Амфора», 2013. — ISBN 978-5-367-02653-5.
  1. ↑ Путь к заоблачным вратам. Старинная китайская проза / пер. К. Голыгиной и др.. — М. : Правда, 1989. — 66 с.
  2. ↑ Мифы народов мира, «Советская энциклопедия», Москва, 1980, статья «Лиса»
  3. ↑ Пу Сун-лин, Странные истории. Рассказы о людях необычайных. Пер. акад. В. М. Алексеева, М. Восточная литература, 2007 г.
  4. ↑ Духовная культура Китая: энциклопедия в 5 томах. Т. 2 Мифология. Религия, М.: Восточная литература, 2007

ru.wikipedia.org

Японский девятихвостый лис в мифологии и массовой культуре :: SYL.ru

Мир восточной мифологии полон удивительных существ, малопонятных жителю Запада. У каждого мистического создания есть история и собственный характер. С постепенным повышением интереса россиян к японской культуре возникли соответствующие вопросы: почему в разных фильмах и аниме показывают одного и того же персонажа? Кто он такой, этот девятихвостый демон-лис, и что нужно знать о нем, чтобы полноценно воспринимать чужие культурные реалии?

Кто такие кицунэ?

Поклонникам японской литературы и кинематографа наверняка уже известно понятие «кицунэ». Это иероглиф, обозначающий лису на языке Страны восходящего солнца. Термин относится и к мифическим девятихвостым демонам.

В классической японской мифологии лиса, прожившая много лет и набравшаяся мудрости, достигает просветления и становится сверхъестественным существом. Такой зверь нередко обретает роль рассказчика и морального наставника людей, в виде притч повествует о законах существования материального мира. Есть версии, что девятихвостая лиса-кицунэ призвана служить Инари Оками (богам риса) и охранять их святыни, однако в различных источниках упоминаются и дикие духи зверей - как доброжелательные, так и враждебно настроенные по отношению к людям. Некоторые лисы предлагают награды честным, набожным, трудолюбивым или бедным. Другие становятся советниками великих правителей и склоняют их к злу. Тем не менее большинство культурных памятников Японии приписывают кицунэ склонность к уничижению гордых, жадных и властолюбивых.

Девятихвостый лис: мифология и художественный вымысел

В настоящее время вопросы характера, внешности и индивидуальных особенностей кицунэ рассматриваются одновременно с точки зрения мифологии и художественного вымысла. Почему? Дело в том, что первоначальная информация о фольклорных демонах передавалась из уст в уста. Сведения, зафиксированные в письменном виде, разнятся в зависимости от источника. Кроме того, с годами предания, в которых главным героем был девятихвостый лис, переводились на многие языки и подвергались глубокому антропологическому анализу. В результате разрозненные данные, разумеется, можно обобщить, однако предлагаемая ниже информация может не соответствовать мотивам тех или иных сказаний или художественных произведений.

Кицунэ появляются на свет одним из двух способов: либо рождаются, как обычные лисы, от двух родителей-кицунэ, либо возникают в качестве бестелесных духов и вселяются в тела нерожденных младенцев. Кроме того, девятихвостый лис в прошлом может оказаться обычным человеком, «разделившим» душу с кицунэ либо превращенным в мифическое создание каким-либо божеством. Считается, что удивительные существа обитают в мире смертных до достижения тысячи лет, а затем возносятся за границы материального мира и достигают состояния, подобного нирване. Если это безвременное нематериальное состояние наскучит лисьему духу, он обретет возможность перерождения - и его жизнь в мире смертных начнется заново.

Волшебная сила

Интересно, что девятихвостый лис далеко не всегда был таковым. Количество хвостов у волшебного животного отражает степень его сверхъестественной силы. Одним хвостом, как правило, обладают очень юные лисы. Девять, соответственно, символизируют величайшую мощь. В некоторых источниках встречается упоминание о единственной десятихвостой лисы - это богиня кицунэ.

Основная магия кицунэ - это власть над иллюзиями. Как бы то ни было, волшебные животные отличаются не столько сверхъестественными способностями, сколько интеллектом, остроумием и коварством. Традиционно они отступают перед верой, благословленным оружием и монахами любых религий, кроме буддизма.

Виды

Обычно девятихвостый лис относится к одному из двух видов: собственно кицунэ - либо ногицунэ. Основополагающее различие - приверженность добру либо злу. У кицунэ есть некоторый свод правил или законов, которым обязаны подчиняться все лисы. Одно из стандартных правил - не убивать. Действия ногицунэ не ограничены никакими предписаниями и законами. Интересно, что все девятихвостые лисы в мифах других азиатских стран, включая Китай, попадают под определение «ногицунэ», в то время как японские лисы зачастую оказываются доброжелательными существами.

www.syl.ru

Лисица

  • Ребенок – это не сосуд, который нужно заполнить, а огонь, который нужно зажечь.

  • Стол украшают гости, а дом - дети.

  • Тот не умирает, кто детей не покидает.

  • Будь правдив даже по отношению к дитяти: исполняй обещание, иначе приучишь его ко лжи.

    — Л.Н. Толстой

  • Детей нужно учить говорить, а взрослых прислушиваться к детям.

  • Дайте детству созреть в детях.

  • Жизнь надо мешать чаще, чтобы она не закисала.

    — М. Горький

  • Детям нужно дарить не только жизнь, но и возможность жить.

  • Не тот отец-мать, кто родил, а тот, кто вспоил, вскормил, да добру научил.

Красавица Лиса - одно из самых любимых славянами животных.

Лисичка, Лисонька, Патрикеевна, Кума – много разных прозвищ было придумано славянами этому небольшому красивому Зверю. Ею нельзя не восхищаться. Её нельзя не любить.

Лису славяне почитали за смекалку и безграничное любопытство в освоении нового и неизвестного. У неё развита воля, бесстрашие, меткость, острота зрения, умение добывать все необходимое для жизни. Яркий цвет лисы означает страсть, способность самовыражения и напряженность. За рыжий цвет Лисицу сравнивают с огнём, а ещё с грозовой тучей из-за бурого оттенка шубы. В Сибири предрассветный сумрак, когда солнечные лучи окрашивали небо в тёмно-оранжевый цвет, назывался Лисьей темнотой.

Лиса как тотемное животное почиталась почти у всех народов земного шара. Своё мастерство она может передать каждому, кто связан с её энергией.

С Лисицей с древних времен ассоциировалась Магия и хитрость.

Вероятно, это пошло оттого, что время, когда Лиса выходит на охоту – утренние и вечерние сумерки – называется в Магии периодом межвремёнья, именно в это время мир людей наиболее приближен к миру Магии и Волшебства. Многие народы верили, что Лисица способна провести в Магический мир, так как она обитает в лесах, которые так же связывали с Магией.

Лисы обитают на опушках лесов, то есть в пограничных областях.
Они имеют интересную особенность на лапах. Кроме обычного шерстного покрова – у Лис есть особенно тонкие и незаметные волоски, которые, чувствуют направление ветра. Именно это служит для Лисицы компасом и определенного рода ориентиром, который всегда покажет хищнику правильный путь.

Образ лисы символизирует также мудрость, ум и стратегическое мышление. Лисица является животным с магическим числом 9. Славяне связывали её сразу с двумя стихиями природы: землёй и огнём. Покровительницей Чертога Лисы во Сварожьем Круге является Богиня Марена. Именно она наделяет Лису магическими характеристиками о знании двух миров. Кроме этого, Мара наделяет своих подопечных бесценным свойством - умением собирать и концентрировать силы, как душевные, так и физические. Примечательно наблюдать за лисой, в то время когда она охотится. Её тело прямо и жёстко направлено и напряжено, словно стрела. Такая консолидация внимания и сил на цели не раз становилась победной стратегией для славянина.

Лиса - это яркий образ женственности и красоты у славян. По преданию старины, Лисице известно об изначальной цели человеческого вида, которая заключается в том, чтобы вырваться из «ночной тьмы» к Свету. Таким образом, Лиса является символом, научающим черпать из внутреннего источника и активно проводить женские творческие энергии.

Благодаря своей загадочно-манящей натуре, лисы были отмечены в фольклоре практически каждой области, где они обитали.

Кельты считали, что лиса обладала особой мудростью, так как хорошо ориентировалась в лесах, поэтому доверили ей руководство духовным миром. Полная лукавства, бодрости и ума, лиса имеет неукротимую силу. Она любит приключения. Для кельтов Лиса олицетворяла энергию, экспрессию.

В Японии лиса является одним из покровителей духов дождя и посланником бога риса - Инари. Также лиса символизирует борьбу со злом и долголетие. В японской культуре Белый Лис давно стал символом изобилия и достатка, его глиняные фигурки лепили и ставили возле входа в дома и храмы.

Китайские Лисы могут превращаться в любого человека, но никогда – в животных или предметы. Китайская философия объясняет это тем, что суть превращений Лисы – в постижении мудрости и достижении бессмертия. Есть такая китайская пословица: «Где нет лисы, там нельзя деревню основать», что свидетельствует о том, что лиса в китайской культуре является символом удачи. Лиса в Китае также стала признанным символом долголетия, по легенде, достигнув пятидесятилетнего возраста, лис может превращаться в женщину, по достижению ста лет — в юную девушку, а после тысячи лет может принимать образ и женщины и мужчины, становясь небесным лисом — тьен-ху.

В Индийской мифологии, лиса считалась благородным и мудрым посланником и означала доброе предзнаменование.

У финнов есть поверье о лисах, которые трутся шкурой о льды и порождают Северное Сияние, и в результате они называют его Лисьими пожарами даже сегодня.

Знаменитый греческий баснописец Эзоп был изображен на аттической вазе, сидящим на корточках перед лисицей, которая ему что-то говорит, увлеченно жестикулируя.

Также известно, что раньше Лисы жили на фруктовых фермах и помогали избавиться от грызунов, что портили фрукты.

В русских народных сказках Лисице постоянно необходимо выбирать как выйти из трудной ситуации, что в итоге приводит к опыту и житейской мудрости.

Фактом, свидетельствующем о высокой разумности Лисы является то, что Лисы - моногамные Звери, и если они организовывают пару, то это надолго. Лисы редко сами нападают - только защищаются и защищают тех, кто им дорог. 

Лиса является от природы любопытным существом. Поэтому она иногда знакомится и заводит дружбу с другими животными, даже с теми, которые при иных обстоятельствах могли бы быть её врагами. Например, собаки (и, в меньшей степени, кошки), как правило, заводят антагонистические отношения с лисами. Это не останавливает отдельных лис от того, чтобы иногда подходить и играть как с кошками, так и с собаками, причём настолько долго, что они на самом деле заводят дружбу друг с другом. Также, Лиса отлично уживается с птицами, которые устраивают свои гнезда в действующих комнатках лисьего жилища.

Становится понятно, почему истинные славяне были и остаются самым мудрым и непобедимым народом. Глубокое почитание Царства Зверей позволило русскому народу почувствовать тонкие грани характера Зверей, и через сердечное взаимодействие с этим Миром, постигать собственную природу, выходя на новые рубежи бесконечного познания. И правда ведь, согласно образному восприятию буквицы Лиса звучит как - Обладающая знаниями для Мира Прави посредством Слова передают Людям знание о вечном, золотом Свете Жизни Духа. В культурах многих народов Лис почитают подобно богам и возводят в честь этого животного храмы и святилища.

Так же рекомендуем посмотреть

zarenica.net

Лиса в японской мифологии и ее значение

Лиса, встречается в мифах Японии, Китая, Кореи, это духи, но не наделены злыми или добрыми чертами характера. В мифологии этих стран лисы разные, у них есть и сходство и различия. Их предназначение смотреть за равновесием добра и зла. Лиса в Японской мифологии называется Кицунэ.

Виды лисиц в мифологии

В японской мифологии есть два вида лисиц, рыжая Кицунэ и лисица Хоккайдо. Они обе наделены знаниями, жизнь у них долгая, они обладают магическими способностями. Лисы, по данным мифов, способны быстро перемещаться, они имеют очень хорошее зрение и нюх, читают тайные мысли людей. Считается, что жизнь лисы мало чем отличается от жизни людей, они ходят на двух ногах,

Японская мифология и фольклор о лисах Кицунэ – в переводе с японского языка, лисий дух. Если обратить внимание на фольклор в Японии, то кицуне является разновидностью демона, хотя это вернее сказать озорник, а не демон.

Сакральное значение лисы

Любая часть тела лисы снабжена волшебством, ударив хвостом, она может вызвать пожар. Она может менять свой внешний вид, превращаясь то в прекрасную девушку, то в старика, но делать это возможно, когда лиса достигнет 100 летнего возраста, до этого она не может этого сделать. Но это не основное её умение, она может переселиться в человека, обладает магическими знаниями, может путешествовать во снах людей, и как огнедышащий дракон выдыхает огонь.

Кроме того зачастую им приписывают такие невероятные возможности, как превращаться в растения необычной высоты и формы или создание второго небесного светила. Это всё показывает, насколько они могущественны. Некоторые мифы описывают, как кицуне сторожат некие объекты, форма их напоминает шар или грушу. Есть предположение, что кто станет хозяином этого предмета, сможет подчинить себе куцине.

Так как в этом шаре находится часть их волшебства, они вынуждены будут подчиняться, иначе их ждёт понижение в их уровне, и потеря части силы.

В мифологии два вида Кицуне:

  • Мёбу – божественная лисица, её часто ассоциируют с Инари, а она богиня риса, вот почему её считают посланницей бога.
  • Ногицуне – дикая лисица, она часто по мифам бывает злой, намерения у неё недобрые.

Особое значение лисы в мифологии Японии вполне понятно, лиса посланник бога Инари, которая нередко делает добрые дела для людей. В некоторых случаях лисицам приписывают необычные умения, они могут создавать иллюзии, когда человек может потерять реальность.

Изменение значения лисы в мифологии

Достигнув возраста 1000 лет, лиса в японской мифологии, становится более сильной, у неё вырастает от 1 до 9 хвостов, цвет меха тоже меняется, он может быть белым или серебристым или даже золотыми. Вообще лисы по мифам живут очень долго, до 8000 лет. Девятихвостый лис в японской мифологии — это существо наделённое большими способностями. Согласно мифу, бог Инари, приблизил к себе серебристых лисиц, они стали служить ему, поклявшись, эту клятву они должны соблюдать всегда.

Инари в некоторых легендах представляют тоже лисой, но на самом деле, это божество, рядом с его святынями всегда находятся фигурки лис, а раньше возле храмов Инари всегда держали живых лис.

Самым известным, почитаемым является дух — хранитель Кьюби, это тоже лисица, они считаются самыми умными и хитрыми созданиями. Они выбирают себе заблудшую душу, и оберегают её в течение 2 дней, но для некоторых есть исключение и Кьюби находится с этой душой гораздо дольше. Роль такой лисицы защита заблудшей души, она их сопровождает до инкарнации. Эти лисы могут иметь даже несколько душ, которым они помогают.

Часто злые куцине показывают обманщиками, но для своих шалостей они выбирают людей с недостатками гордых, злых, жадных.

Лиса – хранитель семьи

Вера в то, что лисы, могут стать хранителями семьи в Японии сохранилась, но хозяином лисы не может быть простой человек, это доступно только определённым группам, которые относятся к одному сообществу. Вступить в него возможно лишь породнившись с ними, или купив у них дом, землю. Обычно с такими людьми стараются сократить общение потому, что соседи боятся того, как на них может отреагировать их защитник.

Некоторые сказания повествуют об историях, когда лисицы превращались в красивых женщин, хитрые ловкие лисицы были искусными соблазнительницами. Они умело этим пользовались, соблазняли мужчин и нередко становились их жёнами. В таких браках рождались дети, которые обладали особенными качествами.

Преданность жён лисиц отмечается в легендах, они могли жить достаточно долго, скрывая своё обличие, но в случае выявление настоящей сущности, то лиса должна покинуть мужа. Но есть и исключения по одной из легенд, жена, испугавшись собак, превратилась в лису, но муж, очень её любил, не мог с ней расстаться, тем более у них были дети. Лиса не смогла покинуть семью и каждую ночь возвращалась.

Если перевести дословно куцине оно означает, пойдём поспим. Но эта история исключение, во всех остальных лисы уходили. Следует заметить дети, рождённые от жён лисиц, имели особенные возможности, которые недоступны человеку, но они не могли превращаться в лисиц. Часть историй повествует о неудачных историях обольщения лисицами мужчин, когда по неопытности она плохо маскировала свой хвост.

Но нужно отметить, что перечисленные виды лисиц далеко не все, их гораздо больше.

Например, белая лиса Бьякко, хороший знак, она настоящий посланец богов. Чёрную лису тоже не стоит опасаться, она ассоциируется с добром. А вот лиса Куко это злобное существо, которое нужно опасаться, но нужно отметить то, что японца своих лис любят, относятся к ним с почтением, считается, что души умерших людей переселяются в лису, эти они объясняют то, что часто возле мест захоронения людей можно встретить лисьи норы.

Видео: Дефиле лис Кицунэ

www.jtheatre.info

Лисы в мифологии | Лилиадна

Волка встречай по-волчьи, лису – по-лисьи.
Волком родился, лисой не бывать.
Если найти способ – и лисица льва победит, если научиться работать – и один человек гору разрушит.
Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережет.
Заяц ловок, но лиса его ловит.
Знаем, лиса, про твои чудеса.
И лиса хитра, да шкуру ее продают.
Кабы лиса не подоспела, то бы овца волка съела.
Лиса напакостит – волка винят.
Одна лиса семь волков проведет.
Старую лису трудно поймать.
Старую лису хитростям не учить.
Столетнюю лису не проведешь.
У лисы Патрикеевны ушки на макушке.
Хитер лис, а и до него добрались.

Это лишь небольшая часть пословиц и поговорок, связанных с лисой. Оно и не мудрено – образ яркий, запоминающийся, имеющий определённый характер. Хитрость, ловкость, пронырливость, сообразительность, льстивость, вороватость, обман, лицемерие, осторожность, терпеливость, эгоизм, себялюбие, жадность, сладострастие, злонамеренность, злоумышленность, мстительность, одиночество – это то, что чаще всего приписывают лисе. Даже во многих языках лисой называют хитреца, пройдоху, мошенника, а в некоторых может даже означать бранное слово. Но даже при всём этом образ лисы далеко не всегда остаётся отрицательным.

Вообще лисы часто неудачливы и сами попадают впросак. Возможно, поэтому они редко связаны с мифологическими персонажами высших уровней.

В большинстве мифологий лисица символизирует хитрость и плутовство. Однако в целом же лисы олицетворяют порочные качества, как лицемерие, коварство и злобное лукавство. В Китае и Японии лисы обладают свойствами суккубов: превращаясь в женщин, околдовывали мужчин и вытягивали все их жизненные силы.

Рыжий мех всегда ассоциировали с огнём, отсюда и связь лисицы со стихией огня у многих народов. Корейские столетние лисы сбивали с дороги путников, показывая им ночью ложные огоньки. Китайские лисы не менее опасны – они способны высечь ночью пламя собственным хвостом. Во время цереалий (празднеств в честь богини плодородия Цереры) римляне привязывали к хвостам пленённых лис зажжённые факелы и гоняли по полям – верили, что эта травля защитит посевы от огня.

Греция тоже не обделила лис своим вниманием. Их боги одарили животное неуловимостью. Тевмесская рыжая пожирала детей и разоряла окрестности Фив, пока на её след не вышел медный пёс Лайлапс. Вот только возникла загвоздка, ведь пёс был одарён способностью настигать любого зверя. И чтобы прекратить эту погоню, Зевс превратил животных в созвездие.

Христианство делящее мир конкретно на добро и зло, при этом язычество занося в последнее, изобразило лису пособницей самого Сатаны. Опять же против неё сыграли и мех, напоминающий пламя ада, так и уловки у неё от лукавого – ну не может она быть добром. Если у нас чертями запугивали, то в Верхней Австрии это звучало так – «Лис тебя побери!».

Однако в русских народных сказках лиса не всегда выступает как отрицательный персонах. Хоть она и хитрая, изворотливая, часто ставила впросак своих противников, а то и друзей, но злой её назвать не получается. Пособить тоже могла, Бухтана Бухтановича за царскую дочь сосватала за жизнь свою и жизнь детушек своих. Не только Бухтан её добрым словом помнил, но и люди её ласково нарекали лисицей, Патрикеевной, сестрицей, кумой. А кума – это почтительное обращение. Славяне почитали лису, ведь она – спутница и воплощение Макоши – богини судьбы и урожая. Лиса – Зверь Макошев. Время лисы – начало и середина зимы. Связывали с кумой зимнюю стужу, болезни и немочи, вызываемые холодом – это сказывалось родство с Марой, богиней зимы. Рыжую шкурку с огнём сравнивали, а за бурый оттенок – с грозою тучею. В Сибири предрассветный сумрак, когда солнечные лучи окрашивали небо в темно-оранжевый цвет, назывался лисьей темнотой. Цвета Патрикеевны – красный, рыжий, коричневый.

И не только у славян лисы были спутниками или воплощениями богов. Добрая Вися Юаньцзюнь («Госпожа лазоревой зари») – покровительница китайских лиц. В Японии белый лис – священное животное бога риса Инари. Лиса является и одной из ипостасей Диониса. Скандинавы считали её спутницей Локи, хитрого и коварного бога огня.

В Румынии и Молдавии живёт лиса-оборотень Яломиште (тот (та), кто с Яломицы). Ineyre Htalen записала: “В животном облике Яломиште выглядит как лисица необыкновенно яркой окраски: не рыжая – огненная; не чернобурка – угольно-чёрная. То есть в любом из случаев налицо явный перебор с цветом. Иногда может быть заметна единственная белая отметина на шкуре (чаще всего – кончик хвоста или пятно на грудке, типа манишки). Аналог у человека – седая прядь в густой шевелюре. От возраста эта сединка не зависит: каждый «лисий» оборотень с ней рождается”. Неимоверными силами не обладает, зато может заставить заплутать путника, заведёт в чащу самую или к пропасти. Людям вредит редко – не жалует их, и покидать свой дом не любит, живёт скрытно. Любят тишину и покой. Если даже Яломиште что-то вынудит покинуть свой дом, со временем всё равно вернётся в родные места: на окраину захолустной деревушки или свой отдельный дом в лесу. Знает свои лес и окрестности: все тропы, все растения, всех животных, всех дровосеков… последних любит не шибко, и оные предпочитают Лисицу задабривать, нося к ближайшему ручью молоко и хлеб.

Определить родник Яломиште не сложно – в его кристально чистой и постоянно холодной воде нет ни растений, ни живности. Есть поверье, что если в ночь весеннего или осеннего равноденствия отпить воды из такого источника, то научишься понимать язык леса: трав, животных, деревьев, птиц, ветра… Вот только люди рисковать не хотят – Яломиште хоть и избегает людей, но если разозлить, то может с лёгкостью разделаться с обидчиком. Сильный ли он, натренированный ли, выносливый – не имеет значения, да только редко так по поступает, однако поиграть любит: лишить рассудка, памяти, а то и навсегда превратить в дикого зверя. А так, лиса незлая: заблудившемуся помогают до дома добраться, по дороге подсказывают лечебные травы или грибные поляны. Вот и возникают непонятки: Яломиште – лесной дух или оборотень. Серебро не пугает, святая вода – вода как вода, мокрая, остальные христианские символы тоже безвредны.

О девушках-лисицах упоминаний больше идёт – они чаще из любопытства на контакт с людьми идут, но и мужчины имеются среди Яломиште. В человеческом облике отдают предпочтение в чёрному и зелёному, иногда голубому цветам одежды. Они хорошие психологи и целители. Для них ценны ум, изворотливость, умение хранить тайны. Чужакам не доверяют. Дети-полукровки магических способностей как-то не наследовали, разве что было под силу им научиться разбираться в травах и простеньких целительских действах. Влияние Луны на Яломиште хоть и есть, но не так сильно. Полнолуние у полукровок вызывает сложности с контролем, но не оборачивает в зверя.

У коренных народов Америки лисы в целом тоже положительны. Калифорнийские индейцы возвели серебристую лисицу в ранг культурного героя, а чибча-муиски устраивали в честь ряженого лиса Фо развесёлый праздник с ритуальными попойками. В Корее был период, когда девятихвостая кумихо являлась жертвой человеческих интриг, из-за них-то она и стала жестокой убийцей.

Всё-таки лисы не всегда выступают отрицательными персонажами, хотя это и происходит чаще. Конечно, знать мифологию других стран полезно, особенно, если вы собираетесь туда, однако не стоит забывать и своё культурное наследство. Почти все славянские сказки учат о так называемом зеркале отношений: остановись и помоги – тебе обязательно вернут услугу.

“– Пожалей моих малых детушек, а уж я тебе пригожусь!
А сердце у него было доброе. Отпустил лису и пошёл ни с чем домой. Лиса сразу побежала в церковь, скинулась нищенкой и села на паперти. Пособирала сколько-то копеечек, сменяла на серебряный гривенник – и бегом к царю:
– Царь-государь, дай моему господину меру, не поскупись.
– А кто твой господин?
– Бухтан Бухтанович”…
Источники и используемая литература:

liliadna.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *