Японские иероглифы счастье: Японский иероглиф «счастье» — Manabo

Содержание

Иероглиф любовь на китайском и японском

Китайские и японские языки очень сложны для изучения и познания, но их иероглифы используют, чтобы привлечь в свою жизнь счастье, удачу, любовь и благополучие.

Китайский иероглиф любовь

Если появится желание использоваться этот символ в качестве знака фен-шуя, то чтобы он начал действительно действовать и принес успех в делах любовных, лучше написать его самостоятельно.

Описание

В составе китайского иероглифа любовь входят четыре важных элемента, которые являются обязательными при нанесении. Это «крыша», «друг», «сердце», «коготь». На первый взгляд набор таких слов и символом может не иметь никакого смысла. Но чтобы понять его, нужно понять глубокий смысл китайской философии и вникнуть в красоту чувств. Расшифровать иероглиф нужно так: дама обязана вцепиться прямо в сердце когтями и полностью окутать его своим вниманием и чувствами. Таким образом, она становится чем-то больше, чем друг.

Коготь

Крыша

Сердце

Друг

Иероглиф Любовь 爱в Китайском языке означает не только любовь и привязанность к кому-либо, но также пристрастие к чему-либо (например, пристраститься к вину или я люблю ловить рыбу), дорожить и ценить (например, дорожить репутацией), также может использоваться как обращение (например, моя любовь).

Если применить иероглиф Любовь по всем правилам фен-шуя, то он будет только укреплять узы любви и брака, оберегать семью от раздоров и конфликтов, упреков. Любящие люди, используя его, становятся более близкими, взаимное счастье и любовь усиливается. Если повесить его в доме на нужном месте, в семье будет царить любовь, спокойствие, благополучие и гармония.

Правила написания

Чтобы написать его самостоятельно, нужно найти уже изображенный знак, хорошо рассмотреть и понять его – где, какие из указанных элементов изображены. Знак, который будет использоваться для привлечения в дом гармонии и чувств, должен быть идеально выполненным, поэтому лучше запастись несколькими листами бумаги и потренироваться.

Оригинал должен быть изображен качественными материалами и на качественной бумаге. Для тренировки будет достаточно обычных материалов.

Вначале лист нужно расчертить на 10 одинаковых квадратов. После этого каждый квадрат расчертить еще на 4 равные части. Именно в этих клеточках нужно поэтапно выводить каждую линию знака, поочередно, в каждой ячейке просматривать, все ли детали до единой были изображены. Начинать черчение знака «любви» рекомендуется с верхних элементов. Главное, потренироваться и набить руку, внимательно посмотреть, не упустить ни одной детали. В плохом настроении знак лучше не изображать. Нужны только позитивные мысли, которые зарядят нарисованный иероглиф положительной энергетикой.

Как читается

Китайский иероглиф Любовь爱произносится как ài [ай]. Фраза «я люблю тебя» – 我爱你 – произносится как «во ай ни».

Японский иероглиф любовь

Как и китайский иероглиф, символ может использоваться в качестве татуировки или для привлечения любви, взаимопонимания и гармонии в доме. Он поможет пробудить и сохранить в паре настоящие чувства. Понятия «любовь» в японском языке есть два вида: первый обозначает не только чувства к противоположному полу, но и любовь, увлечение искусством, жизнью, красотами природы – 愛. Второе обозначение любви – романтические чувства к конкретному человеку – 恋.

Описание

Если использовать её в своей жизни, то она поможет укрепить брак и наладить отношения в семье, сгладить конфликты. Знак поможет достойно жить со второй половинкой, приобрести гармонию и душевный покой. Увеличиваются шансы на то, что все положительные чувства, которые возникают между людьми, становятся взаимными.

В современном мире японские и китайские иероглифы, обозначающие любовь, могут использоваться не только как знаки тату, но и для изображения на открытках, чтобы передать свое уважение и лучшие пожелания человеку, для нанесения на подарках, футболке. Часто этот знак вышивают на одежде или сумках.

Правила написания

Как и в случае с китайским знаком, важно изучить все черты знака и наносить их в полной последовательности. Если изготавливать знак себе или близкому человеку, лучше обратиться к знатоку языка, который объяснит и покажет правильность выведения каждой черты. Обязательным условием является соблюдение правильной последовательности. Обратиться к специалисту важно и для того, чтобы он нашел знак, который точно будет обозначать «любовь». Ведь даже одна лишняя или неправильно изображенная линия может полностью изменить значение.

Первоначальная версия иероглифа, которая создана более 2000 лет назад обозначала только любовь и благодарность человеку, который тебе помог или поделился пищей. Далее был добавлен символ сердца, а через некоторое время и знак человечка, который медленно передвигался, что обозначало, что у него нет желание расставаться с близкими. Если любовь действительно искренняя или чистая благодарность, то внутри знака может изображаться дополнительно сердце (не иероглиф, а как принято его изображать у европейцев).

Как читается

Японский иероглиф Любовь愛читается, как ai [ай]. В значении романтические чувства к конкретному человеку японский иероглиф Любовь恋читается как koi [кой].

Что обозначает и как читается иероглиф счастье

О том, как притянуть к себе счастье, задумывается каждый человек на земле, ведь именно счастье – главное в жизни. Тут поможет иероглиф счастье, которому уже ни один десяток и даже не одна тысяча лет.

В Китае, как притянуть в дом счастье, знали еще в древности. Мастера фэншуя описывали подробности всех способов. Главное, как они считают необходимо увеличить количество энергии Ци (позитивной) и активизировать вокруг себя определенный сектор Багуа. Сделать это можно с помощью китайских иероглифов.

В китайской письменности существует два иероглифа, обозначающих счастье, так называемый иероглиф счастье и иероглиф двойное счастье. Как бы они не были похожи, но данные символы имеют существенное различие.

Иероглиф счастье действует исключительно для одного человека, то есть можно сказать, что его стоит использовать индивидуально для каждого. Еще обратите внимание, что этот символ действует локально, только на какую-то определенную сферу, именно в той, где именно вы хотите получить счастье. Это достаточно удобно, как по мне, захотели счастья в любви, пожалуйста, в семье – тоже неплохо, ведь быть абсолютно счастливым не так уж интересно.

Иероглиф счастье

Если хотите, к примеру, денег, то размещайте иероглиф счастье на юго-востоке комнаты, где вы проводите большую часть времени. Не достаточно просто поместить символ в комнате, нужно, хотя бы иногда мысленно обращаться к нему с просьбой о помощи в том или ином вопросе.

Символ двойного счастья приносит в дом не только осуществление всех желаний, но и гармонию в браке. Этот иероглиф действует не на одного конкретного человека, а на пару. Успех ждет обоих в паре так же, как и счастье. Считается, что если вы дарите какой-либо сувенир или просто изображение иероглифа двойное счастье, то вы проявляете к человеку огромную симпатию и дружбу, желаете ему исполнению всех желаний и просто счастья.

Давайте рассмотрим как образовался иероглиф счастье. Он состоит из двух частей: правой и левой. Левая сторона обозначает алтарь, а правая переводится, как «достаток, изобилие». В свою очередь правая часть иероглифа состоит из нескольких элементов: «крыша» обозначает дом, «рот» — это человек, «поле» — место, где можно добыть еду. В левой части иероглифа размещен алтарь, как символ общения между людьми и Богами.

Под словом «счастье» древние жители Китая подразумевали покровительство Богов и Неба. Это и было начальным значением иероглифа. Иными словами, когда человек живет согласно моральным принципам, которые установили Небо и люди, а также уважает Богов, то он может получить все, что необходимо для существования – дом и еду. Это и есть счастье.

Иероглиф счастье, как и многие другие символы, считаются самыми благоприятными и активно используется в оформлении интерьеров квартир и домов. Этот символ приносит каждому исключительно то, что считается самым желанным. Ведь для всех людей счастье обозначает разные вещи. Иероглиф только поспособствует осуществлению мечты.

Использовать символ счастья можно не только для украшения интерьера, его изображение можно просто носить с собой, например, в кошельке. Когда он наполнится вашей энергетикой и вашими самыми тайными мыслями, он приведет к тому, что для вас счастье.

Дарите друзьям и родственникам сувениры с изображением иероглифа счастье. Вы не только сделаете им приятно, но и, быть может, поспособствуете осуществлению их мечты. Здорово будет, если вы изготовите такой сувенир сами. Иероглиф, обозначающий счастье довольно прост в написании. Даже у того, кто никогда не сталкивался с китайской каллиграфией, не возникнет проблем с его изображением. Советую использовать для написания символа исключительно чистые и новые материалы. Так вы не испортите его энергетику.

Дмитрий Орнацкий      Просмотров:   12680     

Подписывайтесь на обновления блога и читайте свежие статьи первыми!

Иероглиф счастье китайский: описание и фото

Китайские иероглифы считаются мощными средствами системы Фэн-Шуй, когда пространство в доме организовано определенным образом. Их используют для привлечения в свою жизнь счастья, удачи, финансового благополучия. С их помощью можно улучшить энергетику своего дома, а также усилить собственную энергию.

История китайских иероглифов

Китайская иероглифика – это специальная система графических знаков, изобретенная более 6 тыс. лет назад. Иероглифы считают древнейшим видом письменности среди известных. Изобретение этих символов стало толчком к развитию цивилизации на территории современного Китая, оказало сильнейшее влияние на мировую культуру и на развитие соседних государств. Японцы и корейцы позаимствовали иероглифы у китайцев, лишь немного видоизменив их. При создании иероглифических штрихов образцами стали контуры гор, водоемов и рек, очертания следов змей и драконов на песке. Согласно легенде, именно благодаря этим символам китайцы получили возможность узнать об устройстве мира. Самые древние иероглифы были найдены начертанными на панцирях черепах, позднее их наносили на сосуды.

В китайском языке всего около 10 тыс. иероглифов, 3000 из них наиболее употребляемые в сегодняшней жизни. Из них можно составить огромное количество фраз. Такого количества достаточно, чтобы прочитать современную китайскую газету.

Написание и значение символов

Китайский язык – самый сложный из всех языков в мире. Каждый иероглиф – это неповторимый рисунок, который имеет свою историю, значение, особенности написания. С ними связаны традиции и обычаи современных китайцев. Один символ может обозначать целое слово или отдельный слог, многие слова содержат два слога. Главное правило написания: рисовать слева направо и сверху вниз, не отрывая руки.

Изучая язык, люди стремятся придумать ассоциации к иероглифам, чтобы лучше их запомнить. Всего существует около 200 графических рисунков, из которых состоят иероглифы. Каждый из них сам по себе не несет никакой смысловой нагрузки. Объединяясь в определенной последовательности, они образуют иероглифы.


Базовые символы для письма:
  • вертикальная черта;
  • горизонтальная линия;
  • точка;
  • ломаная линия;
  • откидная правая или левая;
  • черта вверх;
  • крючок.

Многие иероглифы настолько похожи между собой, что отличаются лишь небольшой черточкой. А иногда лишняя черточка меняет смысл символа на противоположный.

Китайские мудрецы говорят, что иероглиф это жизнь, периодически «рождаются» новые символы, а старые отмирают.

Счастье

Счастье – это очень емкое понятие и для каждого человека оно в чем-то своем. Китайский иероглиф «счастье» (Фу) состоит из двух частей: бог и изобилие. Он станет источником исполнения всего того, что нужно для истинного счастья. Символ призывает силу Богов и Неба на помощь для достижения успеха, поиска счастья. Чтобы черпнуть из океана изобилия Вселенной больше достатка, то поместить символ нужно на юго-востоке, если любви, то на юго-западе.

У входа в дом принято вешать перевернутый иероглиф «Счастье». Гость видит это и думает: «Иероглиф «счастье» перевернулся», а это созвучно с фразой «Счастье пришло».

Дарить иероглиф «счастье» – значит нести близким самые добрые пожелания.

Иероглиф «Счастье» появился одним из первых, использовался при проведении ритуалов поклонения богам. Теперь это универсальный символ, который имеет множество значений: радость, удовольствие. Левая часть обозначает жертвенный алтарь, а правая отражает составляющие достатка: крыша, человек, поле.

Счастье – это благословение для человека от Бога, его возможность иметь жилье и источник пропитания для семьи.

Двойное счастье

Изображение состоит из двух одинаковых половин, которые расположены рядом, являясь полноправными партнерами в любой сфере. Этот мощный символ приносит исполнение всех сокровенных желаний, гармонию в браке и счастливую семейную жизнь. В Китае этот знак вешают на дверь комнаты, где спят молодожены, для их счастья в любви. Двойное счастье – значит счастье для каждого человека в паре. Символ, нанесенный на подарок, умножает вдвое все то, что искренне желает даритель.

Есть традиция, помещать символ Двойного счастья под кровать молодой паре, которая стремится зачать ребенка, а над кроватью для усиления чувств. Если поместить иероглиф в офисе, то он поможет в привлечении партнеров, единомышленников, улучшить бизнес. Тем, кто хочет встретить любовь, стоит носить этот символ в качестве амулета.

Подарок с символом «Двойное счастье» может стать намеком на желание иметь общее счастье с человеком. Если вырезать этот иероглиф из красной бумаги, украсить изображениями птиц и цветов, то он принесет не только счастье, но и изобилие.

Место расположения символа «Двойного счастья» может быть любым.

Удача

Китайский иероглиф «Удача» (дзы) станет настоящим амулетом для привлечения и сохранения удачи в любых начинаниях. Лучше хранить его дома, чтобы не выпустить «птицу удачи». Этот иероглиф – самый сильный, его используют для достижения успеха в любой отрасли.

Визуально он состоит из двух частей: верхний переводится как «мудрец», а нижний – «рот». Древние китайцы свято верили, что наставления мудрецов – это прямой путь к счастью и удаче, поэтому прислушивались к ним. Китайский иероглиф «удача» имеет значение «слово, сказанное мудрецом».


Не смотря на широкую сферу применения, не рекомендуется носить этот знак в кошельке или в качестве кулона. Он должен обязательно «контактировать» с домом, которому требуется счастье и удача.

Богатство

Символ создает положительную энергию Ци в жилом доме или помещении для бизнеса. Он помогает преумножать богатство, не только материальное, но и духовное, помогает создавать атмосферу процветания, способствует денежным поступлениям, устраняет все препятствия с пути успеха.

Для привлечения в дом богатства и увеличения доходов китайцы советуют хранить изображение или фото этого символа в денежных местах: на копилках, в сейфах, в кошельках или вешать на юго-востоке комнаты. Сбережения часто хранят в красных конвертах или кошельках с нанесенным иероглифом «Богатство».

Это изображение принято дарить друзьям, так как китайцы верят в правило «бумеранга»: подаренное с чистым сердцем всегда вернется обратно.

Любовь

Иероглиф «Любовь» является оберегом, способен защитить светлые чувства в браке, семейное счастье. С его помощью конфликты гаснут, не успев разгореться, в доме царит гармония. Фен-шуй считает этот знак очень сильным, так как он не просто помогает обрести вторую половинку, но и укрепить те отношения, которые уже существуют. Для достижения эффекта помещать символ «Любовь» в доме лучше на юго-западе, а при себе носить ближе к сердцу в виде кулона или талисмана.

Благополучие

Читается на китайском «пинъань». Этот важный символ можно помещать на стене своего жилья, чтобы удача заметила именно этот дом. В Китае принято украшать этим иероглифом входную дверь в дни Китайского Нового Года. Существует легенда о том, что Богиня Бедности не приходит в тот дом, где есть этот знак, также означающий здоровье и долголетие.

Фото иероглифов

Еще несколько популярных иероглифов:

  • Деньги – привлекает в место хранения наличные финансовые средства, а также дает энергию, необходимую для их легкого получения;
  • Процветание – принесет в дом материальное благополучие;
  • Много (изобилие) – принесет изобилие в любой сфере деятельности. Визуально он напоминает букет колосьев в чаше, что говорит о плодородии и богатстве в любой сфере. Чтобы «Изобилие» работало в нужном направлении, можно сочетать его с другими знаками;
  • Исполнение желаний – поможет реализовать планы и мечты, направить энергию, необходимую для их достижения, в нужное русло;
  • Здоровье – помогает восстановиться после болезней, вернуть хорошее самочувствие, восполнить жизненные силы. Станет хорошим подарком для близкого человека.

Не стоит использовать в доме одновременно более трех символов. Лучше выбрать те, которые наиболее важны в данный момент, и сосредоточиться на них. Можно периодически обращаться мысленно к амулету или оберегу, просить его о защите.

Заключение

Специалисты Фэн-шуй считают, что эффективнее всего работают иероглифы, начертанные лично, со светлыми мыслями и с соблюдением всех правил. В процессе начертания человек вкладывает в символ именно то значение, которое хочет видеть в результате. Несколько советов от специалистов Фэн-шуй:

  • для украшения дома можно использовать иероглифы нарисованные самостоятельно, не забывая о правильном выборе стороны света;
  • можно вышить на ткани, выжечь на деревянной поверхности, выгравировать на каком-либо сосуде;
  • делая сувенир с изображением какого-либо символа в подарок, нужно постараться мысленно связать адресата с данным предметом.

И самое главное – в талисман нужно верить, только тогда он сможет принести пользу, а не просто украсить интерьер.

Выбирая картинку для нанесения на тело в качестве татуировки, важно тщательно изучить его значение и написание. В Китае молодые люди предпочитают тату из надписей на английском языке, причем ошибки встречаются достаточно часто.

Что приносит японцам удачу | ЯПОНСКИЙ ЯЗЫК

Жители любой страны с бурной историей верят, что могут приманить к себе немного удачи с помощью вещей и различных народных примет. Японцы не исключение. При таком количестве разрушительных войн, землетрясений, пожаров, эпидемий, цунами, извержений вулканов и тайфунов японцы твердо уверены, что немного дополнительной удачливости им не помешает.

Что же делают японцы, чтобы приманить удачу?

Многие из вас уже слышали про Семь богов счастья, куклу Даруму и симпатичного котика Манеки-Нэко. Но есть и другие способы привлечения удачи.

Если вам требуется удача на экзаменах, то поможет в этом… шоколадка Kit-Kat. В Японии выпускается около 400 различных вкусов этого шоколада.

Тэру-тэру-бозу (てるてる坊主)- это куколка из ткани или бумаги, чаще всего белая, немного похожая на привидение, но, на самом деле, согласно легенде, она изображает монаха. Кукла может приманить хорошую погоду или наоборот дождь (в последнем случае ее надо повесить вниз головой).

Хорошей приметой считается увидеть утром паука. Ни в коем случае нельзя его убивать, даже если этот паук большой или ядовитый. В мифах говорится, что, если паук проживет 400 лет, то он обретет волшебные силы и превратится в человека.

Карп (鯉/koi), которого в Японии называют «Кои» тоже считается счастливым.  Он послужил прототипом для Коинобори ( 鯉幟) – благоприятного символа для здоровья детей, который устанавливается японцами возле рек и около дома начиная с апреля до 5 мая – Дня Детей.

Коинобори –  своеобразный флаг в форме трубы из материи с рисунком карпа, каждый такой флаг означает члена семьи: папу, маму, детей. Несколько недель эти замечательные разноцветные флаги дарят праздничное настроение.

Decorative Basin Anduze bamboo garden

Еще один способ привлечения счастья связан с праздником Сэцубун (節分 разделение сезонов). Это своеобразные проводы зимы и встреча весны по-японски.  В этот праздник, который приходится на 3 февраля, полагается съесть счастливый суши-ролл Эхомаки. В ролле 7 или 12 составляющих его компонентов. Съесть его нужно неразрезанным, стоя в определенном счастливом направлении, которое меняется каждый год, в 2016 году – это был юго-юго-восток.

В ноябре в Японии проходит так называемая Петушиная ярмарка Тори-но-ичи (酉の市). В течение этой ярмарки японцы стараются запастись удачей в делах на целый год. Для этого нужно купить специальные бамбуковые грабли, чтобы грести богатство и удачу. Грабли (Kumadeくまで) украшены символами удачи и улыбающейся маской богини Окамэ.

Милого красного бычка Акабеко нельзя напрямую назвать приносящим удачу, он скорее отводящий беду. Этот бычок – изделие одного из традиционных народных промыслов региона Айдзу префектуры Фукусима.

Игрушка  с качающейся головой сделана из папье-маше. Ни одна болезнь не коснется ребенка, если в доме есть акабеко. А еще фигурка придает силу и упорство его владельцам, а с такими качествами счастья и удачи легко можно добиться самому.

Издавна в Японии почитали журавлей, как птиц приносящих удачу, счастье и долголетие. Есть легенда, что если в течение года сделаешь гирлянду из 1000 журавликов-оригами, то удача польется на тебя через край.

Омамори – это маленькие сумочки из парчи с благословением или молитвой внутри. Они продаются у храмов и святилищ Японии. Омамори бывают разными  и предназначены приносить удачу почти во всех случаях жизни от хороших оценок до счастливого брака. Ни в коем случае нельзя заглядывать внутрь мешочка – это очень плохая примета. И выбрасывать омамори в мусор тоже не полагается, их сжигают на специальной церемонии, обычно в январе.

Шиса (シーサー) – это помесь льва и собаки из Окинавской мифологии. Обычно эти символы парные. Устанавливаются на крышах и у ворот. Левая шиса с закрытым ртом, правая – с широко открытым,  Открытый рот отпугивает злых духов, закрытый рот привлекает хорошее настроение. Один символ считается мужским, другой женским.

Куро-тамаго, или Черные яйца призваны добавить долголетия. Эти яйца готовят в вулканической долине Овакудани в Хаконе.

Горячие источники Овакудани содержат много серы и сваренные в них обыкновенные куриные яйца приобретают черную окраску и специфический запах. Но, согласно местному фольклору, тот, кто съест одно черное яйцо, прибавит себе 7 лет жизни, съевший два – 14 лет жизни, а вот съесть белее двух яиц считается очень плохой идеей.

Еще одна кукла, изготавливаемая из папье-маше, является символом жизнестойкости и выносливости и называется Окиагари-кобоши.

Она приносит процветание и удачу на целый год. Чем-то Окиагари-кобоши похожа на Шалтая-Болтая или нашу куклу Неваляшку. Выбирая этих кукол, японцы раскачивают две рядом стоящих и берут ту, что раскачивается сильнее, она считается наиболее сильной и, конечно, притянет больше везения и удачи.

Это полезно почитать:

УлПравда ТВ — «Кандзи» — на счастье. Ульяновцев учили писать японские иероглифы на экосумках

Креативная площадка воркшоп «Осознанное творчество» работала во время «Японской культурной волны» Х Международного культурного форума.


Написать правильно иероглифы, или по-японски «кандзи», – целое искусство. За один мастер-класс этому не научишься. Но попробовать стоит. Особенно если предлагают сделать это бесплатно. Один такой мастер-класс, или воркшоп «Осознанное творчество», прошёл в уютной татами-зоне Дворца книги. Участники писали японский иероглиф, обозначающий счастье и удачу, сначала тушью на бумаге, а потом акриловыми красками на хлопковой экосумке.

Провела воркшоп куратор клуба японской каллиграфии «Суми То Ками» Любовь Чиликова, которая почти десять лет увлекается японской культурой, изучает язык, преподаёт айкидо и три раза побывала в Японии.

Любовь ЧИЛИКОВА – КУРАТОР КЛУБА ЯПОНСКОЙ КАЛЛИГРАФИИ «СУМИ ТО КАМИ»

— Если изучаешь японский язык, то каллиграфия с ним тесно связана и даёт более глубокое понимание японской эстетики, языка, потому что мы пишем иероглифы – знаки, которыми пользуются при письме японцы.

Клуб японской каллиграфии «Суми То Ками» работает несколько лет на базе Центра японской культуры Дворца книги. В нём занимаются не только дети, но и взрослые, в том числе пенсионного возраста.

Светлана АБЛЯЗОВА – ЗАВЕДУЮЩАЯ СЕКТОРОМ «ЦЕНТР ЯПОНСКОЙ КУЛЬТУРЫ» ОГБУК «ДВОРЕЦ КНИГИ»

— Мы занимаемся изучением японской культуры, занимаемся культурным обменом России — Японии. Также мы изучаем язык, занимаемся японской каллиграфией, читаем мангу, смотрим аниме, занимаемся объединением нашей молодёжи, вовлечённой в японскую культуру.

Следующий воркшоп «Осознанное творчество» по украшению экосумок нанесением японских иероглифов акриловой краской состоится 13 сентября с 16.00 до 18.00.

Японские иероглифы любовь счастье удача богатство. Как выглядит китайский иероглиф удача. Иероглифы фен-шуй и их значение

Иероглиф «Успех в работе» Этот иероглиф приносит удачу в работе, как связанной с бизнесом, так и творчеством (рис. 90). Еслион находится на вашем рабочем месте, то приток новых клиентов и идеи о новых проектах вам гарантированы.Иероглиф помогает в реализации

автора Норд Николай Иванович

Иероглиф «Мечта» Иероглиф помогает в осуществлении заветного желания, в том числе связанного с богатством (рис. 91). Он помогает найти источник денег и получать стабильный доход с приростом. Кроме того, он вселяет уверенность в своих силах и настраивает на богатую

Из книги автора

Иероглиф «Богатство» Символ представляет собой китайский иероглиф, согласно традиции фэн-шуй наделенный мощной энергией для активизации зоны богатства в доме. Иероглиф богатства можно считать древнекитайским символом.Изображение этого иероглифа необходимо размещать

Из книги автора

Иероглиф «Удача» Китайский иероглиф, имеющий значение «удача» (рис. 94). Рисунок 94. Иероглиф «Удача»Символ притягивает позитивную энергию и удачу. Хорошо расположить его в зоне карьеры (северный сектор дома) или носить с собой в виде амулета или татуировки.Применять и

Из книги автора

Деньги Пойдите внутрь себя и почувствуйте, ударил ли по вам кризис августа 1998 года или нет, сжались ли вы, или он никак не затронул ни ваших эмоций, ни мыслей. Когда человек проходит через какое-то потрясение, он всегда сжимается. Вспомните своих знакомых, когда их настигали

Из книги автора

Деньги В мире людей деньги есть эквивалент силы и ума. В мире магов это инструмент для взаимодействия с миром людей.Если ты воспринимаешь деньги как инструмент для своей главной цели – накопления силы и знаний, – у тебя их будет столько, сколько нужно в «здесь и

Из книги автора

Деньги На гром трясти карманами – деньги будут

Полезные советы

Верите ли вы в то, что предметы, которыми вы обладаете, могут принести удачу и счастье? У вас есть ваш собственный талисман, который оберегает вас от зла и приносит успех? У многих людей на нашей планете имеются такие символы, и они действительно работают, ведь главное – верить в них.

У каждой культуры и у каждого народа на планете имеются особые знаки и символы, притягивающие удачу. Есть и такие, которые помогают мечтам стать реальностью или даже избавить от болезней. Имеются символы и талисманы, способные отпугнуть нечистую силу или защитить от проклятий.

Символы везения и удачи отличаются по форме, цветам, размерам. Это могут быть предметы, сделанные человеком, или предметы, которые человек находит в природе , включая растения, животных и даже насекомых! Также ни для кого не секрет, что есть цифры удачи и камни, приносящие успех и богатство.

Мы собрали самые известные символы удачи, везения и богатства со всего мира. Может быть, вы уже используете какие-то из них или выберете новые!

Символы удачи и везения в природе

1. Желуди и дубы приносят богатство, говорит скандинавская мифология. Викинги ассоциировали дубы с богом Тором, который с помощью наковальни и молота создал гром и молнию. Так как дубы привлекали молнию, для Тора эти деревья были священными. Викинги верили, что плоды дуба – желуди – способны уберечь от гнева Тора, поэтому держали желуди на подоконнике, чтобы они оберегали дом от удара молнии.


2. Радуга. Упоминания о радуге можно встретить в Ветхом завете. Бог создал радугу после потопа, давая понять людям, что больше никогда не будет подобного катаклизма. По легенде ирландские эльфы прячут золото там, где заканчивается радуга. Но, как мы знаем, найти конец радуги еще не удавалось никому!


3. Яйцо – символ плодородия, чистоты и перерождения во многих религиях. Куриные яйца используют в магических ритуалах, чтобы привлечь плодовитость у женщин или восстановить мужскую силу, чтобы заглянуть в будущее, привлечь хорошую погоду, стимулировать рост урожая, защитить скот и детей от болезней и вообще отвратить «дурной глаз». В Англии верят, что если подарить белое яйцо – к удаче, коричневое – к несчастью.

Насекомые, приносящие удачу

4. Кузнечик. Многие тысячелетия считалось, что это насекомое способно принести удачу в дом, если найти его на камине или на печи. Это поверье уходит своими корнями в глубину веков, когда стрекочущие насекомые считались чем-то вроде компании для одинокого человека. В Китае и других азиатских странах к кузнечикам относятся как к сторожевым псам. При любой опасности кузнечик перестает стрекотать, сигнализируя об угрозе.

На Дальнем Востоке, а также по всей Европе убить кузнечика считается дурным знаком, даже если это произошло случайно.

Практически все индейские племена верили в то, что эти насекомые приносят удачу, а имитировать их стрекотание считалось дурным тоном.

У многих восточных и европейских народов изображения кузнечиков можно встретить на амулетах и талисманах, особенно тех, которые предназначены отпугивать дурной глаз.


5. Божья коровка. Эти насекомые также пользуются уважением как символы удачи и процветания. Считается, что одна божья коровка способна избавить вас от одной из текущих проблем.

Если одно из этих насекомых вдруг оказалось на вашей одежде, это хороший знак: вы будете достаточно терпеливы и спокойны, но самое важное: легко избавитесь от тяжелой ноши. Если же божья коровка приземлится на вас, когда вы больны, это знак, что болезнь скоро пройдет.

Если божья коровка приземлится на вашу ладонь, но сразу же улетит прочь, в будущее воскресенье будет отличная погода!

Убивать божьих коровок – плохая примета.

Много примет связано также и с пятнышками на спине божьей коровки. Например, если женщина, которая недавно вышла замуж, найдет у себя на ладони божью коровку, количество пятнышек на спине насекомого укажет на количество детей, которые у нее будет от этого брака. Также число пятнышек у божьей коровки укажет на число счастливых месяцев, которые ждут впереди.

Согласно народной примете, если вы поймали божью коровку у себя в доме, вы скоро найдете деньги в количестве, равном количеству пятнышек на ее спине.


6. Стрекоза . Это еще одно насекомое, способное приносить удачу. Так как стрекоза – создание ветра, она способна принести перемены. Так как стрекоза – создание воды, она символизирует подсознание или мечтательность. Стрекоза также ассоциируется с процветанием, силой, смелостью, миром, гармонией и чистотой.


7. Жук скарабей. Это насекомое связывают с древнеегипетским символизмом. Жуки этого вида считались знаками удачи. Скарабеи – символы восходящего солнца, они способны уберечь от зла. Также они символизируют перерождение, духовное возрождение и трансформацию.


Тотемные животные, приносящие удачу

8. Дельфин. Эти животные считаются символами удачи у многих народов, включая шумеров, греков, египтян, римлян. Для христиан и индейцев дельфин – символ защиты, а его изображение приносит удачу. Древние мореплаватели, которые в море проводили долгие месяцы, а то и годы, считали, что если они видят возле своих судов дельфинов – это хороший знак: значит, земля где-то близко.


10. Свинья. Эти животные являются символами богатства, процветания и счастливой судьбы. У немцев есть поговорка: Schwein gehabt , которая дословно переводится как «имел свинью», на самом деле означает «удача уже близко». В Китае и некоторых европейских странах верят, что талисман в форме свинки может привлекать удачу и богатство. В китайской мифологии свинья – символ честности, терпения, инициативы и прилежности.


11. Черепаха считается символом удачи в системе фэншуй. Это также одно из четырех священных животных, среди которых также дракон, единорог и феникс.

Считается, что черепаха способна отпугивать нечистую силу. Она символизирует первую женщину и Мать Землю. Кроме того, это символ долголетия, долговечности и надежды. Черепаха связывает небо и землю.


12. Слон. Это животное является символом преодоления смерти. Фэншуй также относится к этим животным, как к символам удачи. Индуистский бог Ганеша изображается с головой слона и является богом мудрости и благополучия. Фигурки слонов, выставленные на полках или у дверных проемов, приносят долголетие и удачу. Также слон ассоциируется с мудростью, силой, преданностью, интеллектом и уединением.


13. Летучие мыши вида волосатохвостый гладконос в Китае являются символами долгой жизни. Амулеты с изображением этих животных приносят счастье. Считается, что мышь способна отпугивать нечистую силу. 5 летучих мышей представляют здоровье, долголетие, любовь, достаток и добродетель.


14. Тигр . В китайской астрологической системе это животное является символом успеха. Тигр способен уберечь от определенных напастей, в том числе от воровства и пожара.

15. Лягушка. Это животное является символом процветания, благополучия, дружбы и изобилия у многих народов. Иногда лягушку ассоциируют с плодовитостью. У индейцев юго-западной части США имеется особый символ: лягушка, которая несет во рту кусок деревяшки. Индейцы Мохаве верят, что именно это животное принесло огонь людям.

Древние римляне считали, что лягушка способна принести удачу в дом.

Аборигены Австралии верят, что именно лягушки приносят грозы и дожди.

Лягушки также способны ускорить выздоровление больных.

Древние египтяне и греки ассоциировали лягушек с вдохновением и плодовитостью. В Древнем Египте Хекат, богиню плодородия и деторождения, обозначали в письме символом лягушки и изображали в виде лягушки.

Также считается, что талисманы в виде лягушки способны привлечь настоящих друзей и найти длительные любовные отношения.


Птиц, включая журавлей, аистов, орлов и соколов, также относят к символам успеха.

Кстати, у некоторых животных иногда выделяют определенные части тела, которые символизируют удачу.

16. Задняя лапка кролика. Кролики в целом ассоциируются с изобилием, а задние лапы «относят» к фертильности. Если эту часть тела животного носит с собой мужчина, он скоро станет отцом; если женщина, то она скоро забеременеет.

17. Зубы крокодила . Эта часть тела животных приносить успех в азартных играх, считают африканцы.


Растения, приносящие удачу

18. Четырехлистный клевер – очень популярный у европейцев символ удачи, вероятно, потому, что он связан с днем святого Патрика. Клевер с четырьмя листочками, хоть и редок, но существует в природе. Если вы найдете хоть один среди миллиона трехлистных клеверов, это хороший знак. Согласно легенде, когда Еве пришлось покинуть рай, она взяла с собой четырехлистный клевер на удачу.


В наших широтах ищут не только четырехлистный клевер, но пятилистный цветочек сирени . Это особенно актуально у более диких видов сирени, у которых каждый отдельный цветочек имеет четыре лепестка. Если вы нашли такой цветочек, следует загадать желание и съесть его.


19. Бамбук удачи – растение вида драцена Сандера (Dracaena sanderiana) приносит удачу. Это растение можно встретить в юго-западной Азии и Африке. Приверженцы фэншуй убеждены, что если поместить растение в восточной части комнаты, это улучшит поток энергии ци в вашем доме, а значит, принесет гармонию и счастье.


20. Денежное дерево. Некоторые растения, обладающие круглыми, похожими на монеты листьями принято держать в квартирах и офисах, так как люди верят, что они приносят удачу в финансовых делах. Например, в Китае денежное дерево – пахира водная , у нас и в других западных странах – некоторые виды толстянок .


Предметы, приносящие удачу

21. Ловец снов. Индейский амулет, похожий на паутину с висящими на веревочках перьями, помогает защититься от нечистой силы, приносит удачу и помогает избавиться от ночных кошмаров, не пропуская плохие сновидения. Именно поэтому его часто вешают над кроватью.


22. Красные фонарики – символы удачи у китайцев. Китайцы верят, что фонарики приносят счастье, богатство, гармонию. Согласно легенде, в далекие времена красные фонари были всего лишь источником света. Но позднее их стали использовать для защиты от диких животных, которые нападали на деревни. В те деревни, в которых жители повсюду вешали красные фонари, животные не решались прийти.


23. Подкова. Этот предмет, как все мы знаем, привлекает удачу, отпугивает злых духов и символизирует плодородие. Подковы ассоциируются с силой и надежностью лошадей. Если поместить подкову концами в сторону, она будет символизировать месяц. Подкова концами вниз – символ утробы матери.

Для греков подкова была символом полумесяца, а он, в свою очередь, означал плодовитость.

Считается, что подковы оберегают дом и землю, держа незваных гостей на расстоянии. Если подкову повесить концами вверх на стену или над входной дверью, она привлечет удачу в дом. Эта традиция уходит корнями в 10-й век и связана с легендой о святом Дунстане, который с помощью подковы ловил дьявола. Таким образом, нечистая сила никогда не проникнет в дом, потому что боится подковы.

Подкову можно также повесить концами вниз. Подкова, висящая концами вверх, собирает удачу, а краями вниз – льет удачу на вас.

24. Монеты. Эти предметы являются символами удачи по многим причинам, но в первую очередь – любая монета – это деньги, которые можно обменять на вещи. Самыми счастливыми являются монеты, в которых имеется дырочка или которые немного погнуты. Их сила особенно велика, если они попадают вам в качестве сдачи при покупках. Их нужно носить в левом кармане или на шее на веревочке.

Некоторые суеверия, связанные с монетами:

Удача будет всегда на вашей стороне, если держать кувшинчик с мелкими монетами в кухне.

Первую монету, которую вы получаете за день, следует отправить в пустой карман и носить ее там, чтобы она привлекла больше монет.

Монеты, которые были отчеканены в високосный год, принесут удачу.

Особенно счастливой для вас будет та монета, которая была отчеканена в ваш день рождения.

Если вы получили самую мелкую монету на сдачу в понедельник — всю неделю будет везти.

Принесет удачу та монета, которую поместить в новый кошелек или новую сумку.

Чтобы у вас прибавлялись деньги, следует взять три монеты одного достоинства, связать их красной ленточкой вместе и носить в кошельке.

Какие символы, приносящие удачу?

25. Египетский крест – символ вечной жизни. Этот символ пришел к нам из Древнего Египта, где считался обязательным талисманом удачи фараонов. Часто можно встретить изображения богов, которые держат этот символ у губ человека. Считалось, что таким образом боги даруют «дыхание жизни», которое понадобится после смерти.


26. Топор способен принести успех. Археологи часто находят талисманы в виде топора во многих частях света. Обычно в этих предметах имеются отверстия, которые намекают на то, что предмет носили на шее. Древние художники с Дальнего Востока, а также доколумбовой Америки, Средиземноморья и Африки часто изображали топор с двумя лезвиями, чтобы показать силу.


27. Круг – один из самых древних символов удачи. Он означает вечность, завершенность, совершенство и целостность. Многие символы удачи современности тоже содержат в себе круг или круги, например, венок, который служит украшением на Рождество и многие другие.


28. Полумесяц – один из самых сильных счастливых символов. Особенно он хорошо работает для маленьких детей и матерей. В древнем Египте полумесяц был символом богини Исиды, матери египетских царей. Знак полумесяца распространился как символ по всему миру и стал символом Рая, особенно если изображается рядом со звездой. Он особенно ценен для мусульман.


29. Крест – сегодня узнаваемый символ христианства, однако еще до появления Христа крест воспринимался, как символ удачи. Изображения этого символа были найдены и в тех местах планеты, куда Христианство никогда не доходило. У язычников крест символизировал древо жизни. В некоторых древних культурах на кресте имеется поперечный элемент, который пересекает нижнюю часть креста. Он указывает на лестницу, с помощью которой молящийся доберется до Бога. В некоторых культурах вертикальная линия означает дорогу к небу, а горизонтальная – земную жизнь.


30. Рука является важным символом удачи почти у всех культур Средиземноморья. Мусульманские народы изображают руку с раскрытой ладонью в знак уважения к Фатиме, любимой дочери пророка Мухаммеда. Фатима была одной из трех женщин, удостоенных чести отправиться на небеса. Большой палец руки символизирует самого пророка, указательный палец – Фатиму, средний – ее мужа, а остальные – двух их сыновей.

Древние этруски и греки носили обереги в виде руки с указательным и большим пальцами спрятанными под остальными. Похожие талисманы, нос вытянутым указательным пальцем, помогали уберечься от нечистой силы.

Символы удачи и богатства

31. Сердце. Этот символ представляет любовь и мудрость в христианской традиции. В древнем Египте считали сердце центром нашей физической энергии и верили, что оно обладает способностью нейтрализовать действие черной магии.


32. Рог символизирует силу, мощь и изобилие. В древнегреческой и древнеримской мифологии рог также символизировал мужской половой орган. Рог изобилия – именно таким выражением до сих пор именуют богатство и процветание. Талисманы в виде изогнутых рогов животных, так же как и полумесяц, могут защищать от дурного глаза.


33. Ключ – один из самых мощных символов удачи. Он также является одним из самых древних талисманов. Влюбленные до сих пор дарят друг другу ключи в качестве символа от дверей их сердец. Считается, что тот, кто подарил ключик от своего сердца, будет счастлив в любви.

Греки и римляне верили, что символ ключ — это «ключ жизни», который способен для молящегося отворить двери к богам. Он также помогал напомнить о прошлом и предвидеть будущее. Особенное значение древние вкладывали в ключи, сделанные из серебра, священного металла богини Дианы. Она была хранительницей дверей и порогов, а также защищала будущих мам.

У японцев три ключа, связанных вместе, – очень мощный символ удачи. Они помогают тому, кто их носит, открывать двери, ведущие к любви, здоровью и богатству.

Цыгане Восточной Европы верят, что если ключи от дома прикрепить к металлическому кольцу и повесить над кроватью, это обеспечит крепкий хороший сон по ночам, а также отгонит ночные кошмары.

34. Лестницы считаются символом удачи на протяжении долгих веков. Египтяне помещали лестницы в могилы, чтобы помочь душам умерших взобраться по ним к небесам. Они также носили с собой талисманы в виде лестниц, чтобы избежать земных соблазнов.

Впрочем, иногда лестницы могут приносить и несчастья, например, когда приставлены к стене таким образом, чтобы образовать с поверхностью земли треугольник. Три стороны этого треугольника представляют семью – отца, мать и ребенка; в некоторых интерпретациях – Святую Троицу – Отца, Сына и Святого Духа.

Если пройти под такой лестницей, прислоненной к стене, вы нарушите целостность семьи. Однако если вы все же случайно пройдете под лестницей, вам следует скрестить пальцы и три раза плюнуть через перекладины.


35. Треугольники являются устойчивой формой для различных строений. Приверженцы древних религий видели в этом символе мистическое значение и часто носили с собой амулеты с треугольниками. Считалось, что треугольники представляют жизненный цикл: рождение, зрелость, смерть.

Они также символизируют гармонию между людьми и богами, поэтому считалось кощунственным нарушить целостность треугольника.

Треугольники постоянно использовались египтянами, в том числе и для создания знаменитых великих пирамид. Несмотря на то, что пирамиды – мавзолеи умерших фараонов, сегодня многие считают их символами удачи. Архитекторы, строившие пирамиды, использовали четыре треугольника в качестве сторон, которые символизируют силы земли и небес, скрепленные вместе.


36. Колеса символизируют вечность и во многих культурах являются символами удачи. На флаге Индии изображено «Колесо Жизни» Будды. Говорят, что Будда сам нарисовал колесо на рисовом поле, чтобы показать своим последователям, что жизнь – это череда событий, имеющих причину и следствие, которые чередуются подобно тому, как крутятся спицы колеса.

Люди и святые, приносящие удачу

37. Трубочист – символ удачи, богатства и счастья. Одна из легенд древней Англии рассказывает, что когда Король Георг ехал на своей лошади в составе королевской процессии, вдруг из толпы выскочила собака и начала лаять и кусать королевскую лошадь. Лошадь встала на дыбы и к ужасу толпы чуть не сбросила короля. Человек, одетый в грязные лохмотья, вышел на дорогу, взял лошадь за узду, успокоил ее. Это был обычный трубочист, который спас короля!


38. Будда. Статуэтки, изображающие легендарного основателя одной из важнейших мировых религий, считаются очень ценными, потому что приносят удачу. Особенно успех ждет тех, кто потрет живот Будды.


39. Качина – духи предков, в которые верили племена юго-восточной части Северной Америки. Индейцы изготавливали кукол качина, каждая из которых одета в особый костюм. Хотя кукол часто использовали в церемониях, с ними также играли дети, их ставили в доме или в святых местах. Считается, что, приглашая дух, представленный в виде куклы, в семью вместе с ним придет удача. Например, семейство будет собирать хорошие урожаи или будет защищено от природных катаклизмов.


40. Святой Христофор – святой мученик, покровитель путешественников. Верующие католики часто помещают медальоны с изображением святого в машине.


Числа и другие символы, приносящие удачу

41. Полярная Звезда (Альфа созвездия Малой Медведицы) является ориентиром по местности для путешественников. Особенно среди моряков звезда считается символом удачи. Вифлеемская звезда указала волхвам на рождение царя Иудейского. В Ветхом Завете звезды на небе символизировали многочисленных детей Авраама и указывали направление к земле обетованной.


42. Дурной глаз – талисманы с таким названием оберегают от несчастий. В отличие от других символов удачи, эти талисманы содержат в себе символ неудачи, который, в свою очередь, отпугивает реальные беды.


43. Число Семь считается счастливым во многих культурах и религиях. В Христианстве семерка символизирует семь самопожертвований и высшую добродетель. Число семь постоянно появляется в святых писаниях. Например, семь лампад в храме, семь мудрецов или семь глупых дев. Христос накормил множество людей всего пятью хлебами и двумя рыбами (в сумме опять семь).

Ранняя христианская церковь учила, что вера в Бога принесет семь подарков: мудрость, понимание, честь, славу, благословение, силу и благочестие. Также говорят, что седьмой сын седьмого сына имеет дар исцелять, а седьмая дочь седьмой дочери умеет толковать сны.

Согласно древне-японской мифологии, существуют Семь Богов Удачи, которые даруют подарки достойным людям в Новый Год.


Символы, помогающие вашим желаниям исполнится

44. Источник желаний — источник воды, в который нужно бросить монетку (символ удачи) и загадать желание. Древние считали, что такой символичный подарок богам защитит источник воды от пересыхания. Они также верили, что боги моря будут довольны, если преподнести им в качестве дани несколько монет.

Эта традиция распространена во всем мире даже сейчас. Например, многие верят, что если посмотреть на свое отражение в воде, бросить монетку и загадать желание, то оно непременно исполнится.

Кстати, если вы бывали в Риме, непременно ходили к фонтану Треви или другим знаменитым фонтанам, где морские боги принимают не менее трех монеток.


45. Дужка – грудная куриная кость тоже является символом удачи и «помогает» осуществиться вашим желаниям. Два человека должны схватиться мизинцами за косточку с двух сторон, загадать желание и потянуть. Косточка переломится, и у того, у кого останется большая половинка, может надеяться на то, что его желание сбудется, а другой останется ни с чем.

46. Выпавшая ресница считается символом удачи и помогает приблизить исполнение желаний. Если на вашу щеку упала ресница, возьмите ее на палец, загадайте желание и сдуйте.


47. Падающая звезда также помогает желанию осуществиться. Увидеть ее означает, что ваше тайное заветное желание обязательно исполнится.


Какой камень приносит удачу

48. Янтарь. Считается, что этот камень является частичкой солнца, поэтому имеет силу приносить удачу. Греки называли янтарь «электрон», именно от этого слова произошло название «электричество». Если потереть камень, он способен сверкать, вероятно, поэтому и был расценен, как камень, приносящий удачу. Китайцы и мусульманские народы используют янтарь в качестве благовония, чтобы защититься от злых духов.


49. Сапфир считался символом удачи еще с древности. Греки верили, что если носить сапфиры, вы будете всегда под покровительством богов. На Среднем Востоке в древности считалось, что этот голубой камень имеет магическую силу.

По легенде центральным элементам кольца царя Соломона был именно сапфир.

В Индии верят, что сапфир привлекает здоровье и богатство, у других народов сапфир оберегает девственниц, отпугивает нечистую силу и пауков.

Сапфир – камень тех, кто родился в сентябре, поэтому его следует носить им на удачу.

50. Кошачий глаз помогает преодолевать препятствия и добиваться успеха в жизни. Он также оберегает от дурного глаза, привидений, духов и негативного влияния планет. В Индии верят, что если носить кошачий глаз, удача никогда не отвернется.

Для игроков в азартные игры кошачий глаз – важный талисман, помогающий делать выбор. Он помогает защититься от внезапных провалов в бизнесе и обеспечивает финансовую стабильность, оберегая деньги того, кто его носит.

Что связывает невидимой нитью мать и ребенка, юношу и девушку, родителей и их детей? Конечно, вы точно знаете. Именно то чувство, которое выражает китайский иероглиф любовь . Время от времени каждый испытывает состояние любви. И совсем неважно, кто или что станет ее объектом. Это может быть соседка, маленький котенок, цветок, растущий в горшке и даже просто звездное небо. Думаю, что все со мной согласятся, что чувство любви – самое прекрасное из чувств человека на земле.

Как уже понятно, существует много видов любви. Но сегодня поговорим лишь о той бескорыстной и чистой, которую описывают в книгах и фильмах и о той, которая, безусловно, была и у вас. Ну как заинтересовало вас это слово, или просто интересно узнать, что же значит китайский иероглиф любовь ? Если ответ да, то поздравляю! Вы по адресу.

Я считаю, что чувство любви зарождается у человека самым первым. Каждый малыш, который, появляется на свет, полон любви и именно она дает ему жизнь. Только чувство любви движет двумя влюбленными людьми, которые в порыве страсти забывают обо всем на свете и мечтают только о том, чтобы не утратить это состояние. Любовь и ничто другое управляет нами, заставляя плакать и смеяться.

Любовь непредсказуема. Она может обрушиться на нас абсолютно внезапно и лишить разума. Чувство любви поражает не только людей, ей подвластен и мир животных. Чтобы понять это, можно просто взглянуть на пару голубей или кошку, родившую котят.

Все это только малая частичка того, что может любовь. И именно в таком понимании она вложена в китайский иероглиф любовь .

Состоит этот символ из четырех радикалов. Переводятся они, как «коготь», «крыша (покрывало)», «сердце» и «друг». Если не знать о чем идет речь, можно посчитать, что это какая-то бессмыслица. На самом деле китайский иероглиф любовь содержит в себе глубочайший смысл и как по мне одно из самых красивых описаний чувства любви. Согласно иероглифу она когтями цепляется прямо за сердце и полностью обволакивает собой, как покрывалом, она похожа на дружбу, но намного сильнее. Вот это «ай» — любовь по-китайски. Приведу примеры того, как употребляется китайский иероглиф любовь :

  • любовь; любимый; любить

温暖的家 – любовь к родине

母爱 – любовь матери к ребенку

最喜爱的儿子 – любимый сын

  • нравится что-либо; любить что-либо

爱画画 – любить живопись

  • хранить, оберегать

热爱传统 – хранить традиции

  • с легкостью поддаваться чему-либо

它是受批评 – он подвержен критике

Фраза «я люблю тебя» произносится как «во ай ни», а пишется так 我爱你.

В практике фен-шуй китайский иероглиф любовь занимает почетное место. Он помогает укрепить брачные и любовные узы, предотвращает конфликты и взаимные упреки, настраивает любящих людей на взаимную долгую любовь и счастье. Имея в доме данный символ, вы сможете приобрести гармонию в душе, покой в жизни, некое умиротворение и благополучную жизнь с любящим человеком.

Ученые советуют сотворить символ самостоятельно, используя самые качественные и по возможности новые материалы. Чтобы вы смогли нарисовать иероглиф любви, я расскажу, как это правильно делается.

Для начала возьмем чистый лист бумаги, для тренировок можно использовать обычную белую, далее выбирайте по своему вкусу. Рисуем на нем десять квадратиков, которые позже поделим на четыре части каждый. Именно в этих маленьких клеточках мы будем стараться вывести «любовный» символ. Начинать нужно с верхних левых элементов. Далее постепенно наносим все элементы иероглифа. Будьте внимательны, не упустите ни одной, даже меленькой точечки или линии. Вот и все. Не так сложно, как казалось. Здесь главное набить руку, поэтому практикуйтесь как можно чаще. Выводя каждую деталь, мыслите позитивно о том, с чем этот символ связываете, так вы сможете вложить в знак много энергетики, которая поможет иероглифу действовать.

Рисуем китайские и японские иероглифы

Обратился ко мне один хороший знакомый с просьбой вырезать ему из пленки иероглифы, чтобы наклеить их себе на машину. Просьба его меня не удивила,  восточные иероглифы — тема довольно популярная. Куда их только не наносят, и на одежду и на автомобили и, даже татуировки подобные себе делают. А те, кто помешан на Фэн-шуй, все жилище свое готовы завесить иероглифами с обозначением Богатства, Любви, Здоровья и прочих благ.

Каждый вправе выбирать, что ему хочется. Я спокойно отношусь к просьбам вырезать иероглифы из пленки или нанести их на майку. Тем более, что на этом можно не плохо заработать.

И японские и китайские иероглифы есть  в арсенале любого дизайнера. Есть немного и у меня. Вы тоже можете скачать себе иероглифы абсолютно бесплатно.

Но прослеживается интересна вещь — в разных источниках одни и те же иероглифы называются по разному. Или, наоборот, одно и то же название рисуется разными иероглифами. Не знаю от чего такая путаница, но именно из-за этого я опасаюсь размещать иероглифы на своих вещах. И тем более не стану делать себе подобную татуировку. А то закажешь наколоть себе «Счастье», а получишь хрен знает что.

Ладно, шучу, конечно. С популярными иероглифами, типа Здоровье, Удача или Благополучие обычно проблем нет — их легко можно найти в Сети и скачать. А что если я засомневался в правильности написания? Или, например, хочу по японски написать «Я тебя люблю». Как быть, где искать подобное?

Сейчас я вас этому научу. Сможете даже стихи Пушкина потом на китайском языке себе на футболку нанести. Собственно говоря, с переводом больших трудностей не возникнет. В Сети полно переводчиков, которые переведут все, что угодно. Проблема в другом — вывести потом эти иероглифы в векторный формат для последующей резки в плоттере.

Для перевода текста я буду использовать переводчик от Google. Он поддерживает около 60-ти языков, так что вы легко найдете себе нужный. Открываем страницу с переводчиком и выбираем язык. Я переведу с русского на японский красивое слово «Любовь».

В прямоугольнике вы видете исходное слово на русском, а справа от прямоугольника маленький иероглиф — японский перевод. Можете нажать на изображение динамика в правом нижнем углу и послушать, как звучит слово «Любовь» по японски.

Вот этот маленький значок нам нужно увеличить для переноса на майку или автомобиль, причем в достойном качестве. Для этого выделяем его как обычный текст в Ворде,  жмем правой кнопкой мыши и выбираем строку «Копировать».

Теперь открываем программу CorelDraw, жмем «Файл — Создать» и видим в окне программы изображение листа А4. Теперь, нажав правую кнопку мыши на фоне этого листа, выбираем пункт «Вставить». И видим такую картину — в окне программы появился наш крохотный иероглиф, окруженный вытянутой рамкой:

Теперь подводим курсор к центру, обозначенному стрелкой — курсор превратится в перекрестие. Жмем правой кнопкой мыши и выбираем пункт «Преобразовать в кривую»:

Все, наш иероглиф «Любовь» стал векторным изображением и мы можем увеличить его, как угодно сильно.

Вот теперь с ним можно поступить, как нам заблагорассудится:

— вырезать на плоттере по дизайнерской пленке для наклейки на любую поверхность;

— вырезать иероглиф из термопленки и перенести в термопрессе на футболку;

— наконец, распечатать сублимационными чернилами на бумаге и перенести в термопрессе на синтетическую ткань.

Как видите, вариантов много. Можете поэкспериментировать с различными фразами и языками. Уверен — вам понравится!

Не только японские и китайские иероглифы прикольно выглядят, но и надписи, сделанные, например, грузинской вязью. Посмотрите еще на арабский текст, читаемый справа налево. Интересно выходит!

На этом я заканчиваю. Теперь и вы сможете без труда нанести на футболку абсолютно любые китайские или японские иероглифы!

Успехов вам!

Понравилась статья? Вы можете подписаться на новости и первыми узнавать о новых статьях и уроках сайта СублиМастер.

Статьи по теме:

Как перевести фотографию в вектор

Как вставить фотографию в рамку в Photoshop

Сколько можно заработать на сублимации

Как обнулить «памперс» принтера

7 японских слов, которые приносят счастье

Какова ваша основная причина изучения японского?

Фотография Йошикадзу ТАКАДА на flickr.com

Вы изучаете японский язык, потому что вы изучаете японский 101? или вы хотите изучать японский язык, потому что хотите однажды отправиться в Японию? или вам просто нравится изучать японский язык самостоятельно, потому что знать второй язык — это хорошо?

У каждого из нас разные причины изучать японский язык.Сегодня, помимо причин, по которым вы учились, позвольте мне просто познакомить вас с 7 самыми положительными японскими словами. На мой взгляд, это слова, которые приносят вам мир, счастье и радость. Сохранять позитивный настрой — ключ ко всему, что мы делаем ежедневно.

1. Уреши (う れ し い 嬉 し い, рад, счастлив)

Я так рада тебя видеть. Я так рада тебя видеть.

Anatani aete tottemo ureshi desu.

あ な た に あ え て と っ て も う れ し い で す。

あ な た に 会 え て と っ て も 嬉 し い で す。

2.Канша (か ん し ゃ 、 感謝, чувство благодарности)

Я благодарен своим родителям.

Ryoshin niwa kansha shitemasu.

り ょ う し ん に は 、 か ん し ゃ し て ま す。

両 親 に は 感謝 ​​し て ま す。

3. Шиавасэ (し あ わ せ 、 幸 せ, чувствовать себя счастливым)

Я так счастлив быть здесь сегодня.

Kyo koko ni irarete totemo shiawase desu.

き ょ う こ こ に い ら れ て と て も し あ わ せ で す。

今日 こ こ に い ら れ て と て も 幸 せ で す。

4. Айшите имасу (あ い し て い ま す。 愛 し て い ま す。-любовь)

Я так тебя люблю.

Аната о сугоку айшитеру.

あ な た を す ご く あ い し て る。

あ な た を す ご く 愛 し て る。

5. Аригато (あ り が と う。 有 難 う。-Спасибо)

Спасибо за все.

Kyo wa iroiro to arigatou.

き ょ う は い ろ い ろ と あ り が と う。

今日 は 色 々 と あ り が と う。

6. Цуйтэ масу (つ い て ま す 、 つ い て る — чувство удачи)

Мне сегодня повезло.

Kyo wa tsuiteru кандзи десу.

き ょ う は つ い て る か ん じ で す。

今日 は つ い て る 感 じ で す。

7.Юруши масу (ゆ る し ま す。 許 し ま す。-прости)

Я прощаю тебя сегодня.

Kyo wa yurushite ageru yo.

き ょ う は ゆ る し て あ げ る よ。

今日 は 許 し て あ げ る よ。

Итак, это некоторые из основных положительных слов в японском языке. Независимо от того, на каком языке вы говорите, всегда приятно быть позитивным. Ведь у вас все получится в любой ситуации. 🙂

Значение

— действительно ли «юки» означает счастье?

Вопрос касается слова юки и его отношения к значению счастье .Написание кандзи не всегда отражает значение слова.

Глядя на yuki в нескольких одноязычных словарях, мы находим другие слова, произносимые как yuki , такие как 裄 (некоторая часть кимоно) или 斎 (какое-то дерево, используемое в ритуалах), но они не связаны между собой.

Слово 幸 с прочтением саки или сачи означает счастье , удачу , удачу (или продукты моря). Это значение ближе к юки , но не объясняет, как мы можем получить от саки до юки .

Теперь, проверив словарь кандзи для 幸, он перечисляет чтение миюки как чтение кандзи (японское); и уточняет его значение:

ゆ き。 天子 が 出 か け る と を い う 敬 語。 い が け な い さ い わ 意 か ら。 (学 研 漢 和 大 字典)

То есть miyuki — уважительное выражение, относящееся к императору, выходящему на улицу или отправляющемуся в путешествие. Кроме того, словарь приписывает написание кандзи тому, что это метафора для сравнения императора, показывающего себя на публике как неожиданное, но удачное, событие.

Слово miyuki кажется мне комбинацией почетного префикса 御 【mi】 и 行 【yu】 き (форма существительного от yuku , идти). Проверяя словарь, такой как 大 辞 泉, они, кажется, соглашаются.

Это также хорошо разделяет слово на две части: mi и yuki . Итак, я предполагаю, что чтение yuki происходит от сокращения miyuki . В данном случае я бы сказал, что это связано со счастьем, но это не значит.

Что касается личных имен, если родители дадут своему ребенку имя, которое читается как юки и пишется как , есть большая вероятность, что они имеют в виду значение счастья , и я думаю, в этом смысле это могло быть сказал, что означает счастье.

японских фраз: как сказать «я счастлив» на японском

Японский фразовый урок 8: Счастье (う れ し い! し あ わ せ!) — Обзорные заметки

Сегодня мы узнали два способа сказать «я счастлив» по-японски.В этом обзоре мы рассмотрим различия между ними и приведем примеры их использования.

…………………………………………………………………………… ..

Номер 1:

★ Уреший означает «счастливый». Обычно его используют для кратковременного счастья, например, для получения подарка.


При использовании в качестве восклицания оно означает «Я счастлив».

Если вы хотите быть более формальным, вы можете сказать «ureshii desu.”

Если вы хотите сказать, что вы были счастливы (прошедшее время), вы можете сказать «урешикатта (десу)».

…………………………………………………………………………… . .

Пример:

来 て く れ て 嬉 し か っ た で す。

kitekurete ureshikatta desu.

Я был рад, что вы пришли.

…………………………………………………………………………… ..

Номер 2:

Shiawase также означает счастье, но обычно используется для более глубокого или долгосрочного счастья.


Если вы хотите быть более формальным, вы можете сказать «шиавасэ десу».

Вы можете использовать shiawase отдельно для обозначения «Я счастлив» или как часть более длинного предложения, как в приведенном ниже.

……………………………………………………………………………… ..

Пример:

君 を 幸 せ に す る。

Kimi wo shiawase ni suru.

Я сделаю тебя счастливым.

……………………………………………………………………………… ..

Заключение:

И shiawase , и ureshii означают счастье, но они используются по-разному в зависимости от продолжительности и глубины эмоции. Оба они могут использоваться сами по себе как восклицательный знак или как прилагательное в полном предложении.

こ の レ ビ ュ ー を よ ん で く れ て う れ し い で す!
kono rebyū o yonde kurete ureshii desu!

Я рад, что вы прочитали этот обзор
!

………………………………………………………………………………..

し あ わ せ ☆ (Shiawase)

Получите Kawaii Plush и будьте счастливы!

……………………………………………………………………………… . .

Вы хотите репетитора по японскому?

Возьмите уроки японского по Skype с профессиональными учителями японского языка на kakehashijapan.com !

…………………………………………………………………………… ..

…………………………………………………………………………… ..

ЯПОНСКИЙ ЛИЧНОСТЬ И ХАРАКТЕР: СЧАСТЬЕ, ЛИЦО, СТЫД, ГНЕЗ, ТРЕВОГА И НРАВСТВЕННОСТЬ

ЯПОНСКАЯ ЛИЧНОСТЬ И ХАРАКТЕР


Самурай XIX века Кажется, есть некоторые различия в характерах между азиатами и западными жителями, но определение этих различий и интерпретация их значения сложно и даже опасно.Например, было сказано, что азиатское общество больше основано на интуитивном понимании и традициях, тогда как западное общество больше основано на логике. Но точно определить, что такое традиция, интуитивное понимание и логика, сложно, особенно если учесть культурную относительность.

Антрополог Гордон Мэтьюз описал «японское я» с точки зрения трех уровней активности, которые взаимодействуют с другим и состоят из: 1) вещей, которые принимаются как должное и не замечаются; 2) вещи, которые существуют, и никто не может их контролировать и в результате принимает, нравится им это или нет; и 3) «культурный супермаркет», в котором люди определяют свою идентичность и существование, исходя из самых разных ценностей и идей.

Нассрин Азими, старший советник Учебного и научно-исследовательского института Организации Объединенных Наций (Unitar), написала в New York Times: «Японская склонность брать на себя личную ответственность за неудачи, которую жители Запада часто неправильно понимают как надуманные или неискренние, на самом деле глубоко укоренились в их психике. Фоско Мараини, бесстрашный итальянский антрополог, написал в своих мемуарах «Встреча с Японией», что даже если термин «бусидо», переведенный как «Путь самурая», «больше не практикуется в повседневной жизни, ядро ​​традиционных идей, таких как честь и самопожертвование продолжает влиять на японскую политику, бизнес и семейную жизнь. »[Источник: Нассрин Азими, New York Times, 7 июня 2010 г.]

Ссылки на этом веб-сайте: ЯПОНСКАЯ ЛИЧНОСТЬ И ХАРАКТЕР Factsanddetails.com/Japan; ЯПОНСКАЯ ПОЛИТИЧНОСТЬ И КОСВЕННОСТЬ Factsanddetails.com/Japan; ЯПОНСКАЯ СОЦИАЛЬНАЯ ЖИЗНЬ Factsanddetails.com/Japan; ЯПОНСКОЕ ОБЩЕСТВО Factsanddetails.com/Japan; ЯПОНСКИЕ РЕГИОНАЛЬНЫЕ РАЗЛИЧИЯ Factsanddetails.com/Japan

Хорошие сайты и источники: Японский журнал личности, подготовленный Японским обществом личности jstage.jst.go.jp; Японское общество и культура в перспективе habri.co.uk; Японская культура, учебник для новичков thejapanfaq.com, традиционная Япония, ключевые аспекты Японии japanlink.co; ACE Japan, Японская ассоциация культурного обмена acejapan.or.jp; Мнение об азиатских фетишах colorq.org; Что думает Япония, блог с информацией о демографии и статистике whatjapanthinks.com;

Академические статьи Гендерно-ролевые черты личности в японской культуре pdf-файл mwsu.эду / социология; Консультации по вопросам щедрости и личностных качеств студентов японских университетов jalt.org/pansig; Конфуцианство, черты характера и лидерство в Японии. Pdf-файл mentalology.csusb.edu; Типы крови и личность Посетитель из Японии по группам крови japanvisitor.com; Типы крови и личность issendai.com; Академическая статья о группах крови и личности sciencedirect.com

Книги Классические книги о японском характере и обществе: Хризантема и меч Рут Бенедикт, Вертикальное общество Чи Накане и Бусидо Инадзо Нитобе.Среди недавних книг по этим предметам — Японский культурный кодекс: 233 ключевых термина, объясняющих отношения и поведение японцев Бойе Лафайет Де Менте (Tuttle, 2004) и Японские модели поведения Таки Сугияма Лебра. Сайты для экспатов Японский сайт для экспатов japanable.com; Это Япония, thats-japan.com; Orient Expat Japan orientexpat. com/japan-expat; Информационный центр Кими kimiwillbe.com; Отчет Министерства иностранных дел и по делам Содружества по Японии fco.gov.uk/en/travel-and-living-abroad; Путеводитель по Японии для студентов www2.jasso.go.jp/study; Япония на твоей ладони japaninyourpalm.com

Японский иероглиф

Японцы традиционно ценили гармонию, вежливость, подчинение, уважение к старшим, скромность, самоконтроль, отсутствие критики по отношению к другим, порядочность, верность, честность, смирение, трудолюбие, терпение, настойчивость. , упорный труд, приверженность образованию, вера в порядок и стабильность, упор на обязательства перед сообществом, а не только на личные права, и предпочтение консультаций и консенсуса перед открытой конфронтацией и недопущением конфликта любой ценой.Эти ценности обычно разделяют и другие азиаты, и их прививают детям начиная с детского сада.

Традиционные японские ценности вращаются вокруг гордости, чести, дисциплины, тяжелого труда, самопожертвования, верности и скромности. Верность, обязательство, самопожертвование и mono no сознание («осознание быстротечности жизни и вещей и нежная печаль по поводу их смерти») с элементом сверхъестественного — основные темы классической японской литературы и театра.О разнице между азиатским мировоззрением и западным мировоззрением японский писатель Харуки Мураками сказал Daily Yomiuri: «Есть другое чувство времени. Своего рода терпение. И внимание к звуку, к тишине ».

Пол Теру писал в The Daily Beast: Япония — это больше, чем большинство стран, одна семья, один язык, один свод правил, вера в величие своей судьбы и преодоление любых препятствий для ее достижения. Эта объединяющая метафора поощряет зависть, которая выражается в поверхностной насмешке (смотрите не дальше, чем уничижительный фильм «Трудности перевода»), изображая Японию как фарс забавных акцентов, где западная культура имитируется, как в зеркале похоронного дома; Или же роботизированное, неулыбчивое, придирчивое, ксенофобное общество наемных работников и забойщиков китов. «Я думала, что в этом весь смысл, — говорит женщина в пьесе Алана Беннета, видя плачущего японца в английском кафе, — что они не плакали». [Источник: Поль Теру, The Daily Beast, 20 марта 2011 г.]

Трудолюбивые люди, преуспевающие в хорошо отлаженной машине — вот поверхностное первое впечатление путешественника. Конечно, на поверхности есть что-то от внутреннего состояния, но через некоторое время можно увидеть больше сходства, чем различий, и есть много чего восхищаться. Их национальная гордость настолько сильна, что можно переборщить, рассматривая Японию как бастион ритуалов.Дело в том, что здесь стареет население, низкий уровень рождаемости, а затраты на рабочую силу настолько высоки, что большинство традиционных брендов электроники и фотоаппаратов передаются на аутсорсинг в Китай. Отнюдь не ощущая своего превосходства, японцы чувствуют себя несколько сглаженными и уязвимыми, скованными социальным давлением и высокой стоимостью жизни (для кого-то в Токио дешевле поехать в Гонолулу, чем в Саппоро), и, следовательно, всегда кажется, что они живут, как будто щурясь. против сильного ветра.

Молодое поколение меньше уважает традиционные японские ценности, чем старшее поколение, и поведение и ценности многих молодых японцев не так уж сильно отличаются от молодых людей Запада.

Азиатский персонаж

В любом случае можно утверждать, что азиаты более честны, чем американцы. Во многих случаях азиаты с большей вероятностью признают преступление, если они его совершили. Некоторым азиатам чужды враждебная западная модель юриспруденции.

Также можно утверждать, что азиаты реже выражают гнев или сильные эмоции на публике. Буддизм побуждает своих практикующих сдерживать свои эмоции и страсти.Сдерживание эмоций и отказ от их выражения рассматривается как признак силы.

Такая же дисциплина применяется к социальным ситуациям. Представитель китайской компьютерной фирмы Lenovo сказал US News and World Report: «Жители Запада обычно сначала говорят, затем слушают, а жители Востока склонны слушать, а затем говорить».

Азиат, похоже, измучен желанием делиться своим личным пространством с другими. В Азии мало уединения. Люди живут близко друг к другу и привыкли, что их постоянно окружают люди.Считается странным желание побыть наедине с собой.

Азиатские ценности

В конце 1990-х годов было модно объяснять экономический успех и процветание Азии в терминах «азиатских ценностей», набора таких атрибутов, как вера в тяжелый труд, бережливость, склонность к сбережению и т. Д. сыновняя почтительность, национальная гордость, уважение к порядку и власти, сплоченность общества и приверженность общим идеалам, целям и ценностям, которые ставят общее благо выше личности.Ставить под сомнение авторитет и старших считалось неуважительным, неконфуцианским и неазиатским.

Некоторые азиатские сторонники ценностей пошли еще дальше и утверждали, что азиатские ценности создают лучшее общество. Высокий уровень преступности, безработицы, разводов, употребления наркотиков и зависимости от социального обеспечения в западных обществах, по словам защитников, частично объясняется тем фактом, что жители Запада были ленивыми, эгоистичными и жадными; и они отправляли своих пожилых людей в дома престарелых и несколько раз выходили замуж. У азиатов, напротив, не было так много проблем, потому что они заботились о своих бабушках и дедушках, избегали развода, много работали, копили деньги и были преданы своим семьям.

Некоторые сторонники азиатских ценностей утверждали, что конфуцианский «азиатский путь», ориентированный на группы, с его упором на уважение к власти, лучше демократического, иудео-христианского, индивидуалистического «американского пути». Они предположили, что насаждение западных представлений об индивидуализме в Азии развратило азиатское общество, а авторитаризм в азиатском стиле был лучшим способом развития экономического роста.

Многие из проазиатских заявлений о ценностях прозвучали в середине 1990-х годов и были сделаны с некоторой надменностью. По словам защитников, достаточно посмотреть вокруг Азии и увидеть весь экономический успех, чтобы понять, что азиатская модель лучше. Один из сторонников азиатских ценностей сказал: «У нас все хорошо, и нам больше не нужно, чтобы Америка играла« отец знает лучше »» ».

Счастье в Японии


Отаку 21 века В исследовании, проведенном в сентябре 2008 года, 88 процентов опрошенных японцев сказали, что они счастливы. Только 10% заявили, что недовольны.На вопрос, когда они счастливы, 29 процентов ответили, что «когда происходит что-то хорошее», а 60 процентов ответили, что «когда ничего плохого не происходит». Опрос, проведенный Демократической партией Японии, показал, что 61 процент респондентов в возрасте от 30 лет сказали, что они счастливы, в то время как только 44 процента респондентов в возрасте 70 лет ответили, что счастливы, сославшись на опасения по поводу пенсионного обеспечения и медицинского страхования в качестве причин для своих опасений. Среди мужчин 48 процентов сказали, что они счастливы, по сравнению с 50 процентами женщин.

Согласно Всемирному исследованию ценностей, счастье для японцев «приходит от удовлетворения ожиданий своей семьи, выполнения своих социальных обязательств, самодисциплины, сотрудничества и дружелюбия.«На вопрос о том, что делает их счастливее, многие японцы говорят, что это вкусная еда. На вопрос, кто из них самый счастливый, многие говорят, что это пожилые люди. В некоторых случаях, когда японцы получают хорошие новости, они воспринимают новости стоически, а не открыто демонстрируют свое счастье. Причины для этого может быть застенчивость или нежелание ворона перед другими.

Теряя лицо

Японцы, как и многие азиаты, очень хорошо относятся к лицу. Лицо — это, по сути, уважение в сообществе и важнейшая опора общества.Утрата этого уважения угрожает отношениям людей практически со всеми в его или ее мире, и ее трудно вернуть, когда она потеряна, и поэтому ее следует избегать любой ценой.

Лицо ассоциируется с «достоинством, престижем и репутацией». Было сказано, что «лицо важнее правды или справедливости». Потерять лицо, если часто люди боятся худшего. Японцы изо всех сил стараются быть вежливыми и покладистыми, сохранять достоинство в самых разных ситуациях и избегать споров, конфликтов и смущения в своих стремлениях, чтобы не потерять лицо.

Сохранение лица и предотвращение потери лица — важные концепции на Западе. Но, как писал Скотт Селигман, автор книг по азиатскому этикету, азиатские люди «поднимите лицо перед высоким искусством … хрупким товаром … который можно легко потерять … Триггер не должен быть крайним. Вы можете возразить кому-то в присутствии кого-то более низкого ранга, и этот человек потеряет лицо. Даже простой акт отказа кому-то может заставить этого человека потерять лицо ».

Ожидается, что кто-то сделает что-то неправильно и извинится.Один из худших грехов — отрицать вину и не признавать свою вину в такой ситуации. В прошлом проблемы, связанные с потерей лица, часто решались местью или самоубийством.

Позор и японец

Японцы обычно очень застенчивы и презирают смущение. В Японии очень важно сохранять достоинство и избегать смущения. Рут Бенедикт писала, что Япония — это «культура стыда», опирающаяся на «внешние санкции для самоуважения», в то время как Соединенные Штаты — это «культура вины», основанная на «внутреннем осознании греха».”

В западном обществе, основанном на чувстве вины, люди склонны судить о своих действиях по внутренним, абсолютным моральным стандартам. В Японии, с другой стороны, действия и поведение оцениваются «ситуативно» в конкретных социальных ситуациях, в зависимости от реакции других. Согласно этим условиям, худший страх японца — это смутиться перед другими или потерять лицо.

Мейваку — японское слово, обозначающее стыд и неприятности, причиняемые группе действиями отдельного человека.Если кто-то делает что-то, что считается плохим, это не только позорит человека, но и приводит к потере лица других членов его или ее семьи, компании или школы. Если офисный работник, например, присвоит деньги, это позорит его жену, детей, его район, его отдел или всех, кто был с ним связан. Если член школьной команды делает что-то плохое, часто вся команда наказывается, в некоторых случаях, всем бреют головы.

Японцев учат, что их действия отражаются не только на них самих и их семьях, но и на всей стране.Когда Йоко Оно совершила свою первую поездку в Соединенные Штаты маленькой девочкой, она вспомнила, как ее мать говорила ей: «Если ты непослушный, никто не подумает:« Йоко — плохая девочка », — они подумают, что Японцы плохие. Так что будьте осторожны. Каждый из нас — дипломат ».

Смущение в Японии

Японцы ненавидят чувство стыда или смущение. Для японцев нет ничего хуже, чем хаджи о сарасу («разоблачать стыд публично»), а хадзи сиразу («человек, не знающий стыда») считается самым низким из низших.Детей ругают не за то, что они сделали что-то не так, а за то, что им говорят, что они вызывают у других людей гнев и дискомфорт. И если они будут продолжать, эти люди будут смеяться над ними,

Японские солдаты во Второй мировой войне предпочли умереть в безнадежных обстоятельствах, чем сдаться из-за силы стыда. Тайцзинь кёфушо — это психическое расстройство, обнаруженное в Японии, характеризующееся страхом, что тело, части тела или функции тела не понравятся или приведут в замешательство других.

Японцы часто смеются или улыбаются, когда им стыдно. Иногда смех, когда случилось что-то плохое, и человек, с которым они общаются, сочувственно присоединяются.

Исследование смущения, проведенное исследователями коммуникаций Тоддом Имахори и Уильямом Купачем, показало, что японцы с большей вероятностью будут смущены ошибками перед друзьями и родственниками, в то время как американцы, вероятно, будут смущены несчастными случаями или нарушениями правил, например, услышав оскорбление кого-то в перед незнакомцами или знакомыми. Американцы, которые смущались, с большей вероятностью обращались к юмору как к способу высвободиться, в то время как японцы, как правило, испытывали чувство стыда, вины, неуверенности, сожаления и шока.

Мораль и логика в Японии


Гейша XIX века Некоторые говорят, что японцы видят мир с точки зрения чистого и грязного, а не добра и зла. В соответствии с этой конструкцией нет большой разницы между преступными действиями, греховными действиями и осквернением и, следовательно, совершением убийства, изменом жене и грязью, и не сильно отличается в моральном смысле.

Некоторые говорили, что японцы не логичны. Лигуист Хидэхо Киндаичи из Университета Киорин сказал Daily Yomiuri: «Логика не имеет приоритета в нашей повседневной жизни. Общаясь с людьми, мы уделяем много внимания их чувствам и отношениям, нежели выражаемся логически».

Конфуцианские ценности традиционно были основой системы образования и нравственных учений. Некоторые ученые предположили, что японцы такие, какие они есть, потому что они никогда не принимали духовные ценности эпохи Просвещения, которые шли рука об руку с модернизацией на Западе.Многие считают, что эта интерпретация безнадежно устарела.

Японская мораль во многом основана на доверии, взаимном уважении и внутреннем размышлении. Hansei описывает внутреннюю рефлексию и самооценку, которые человек совершает после совершения какого-то неудачного поступка и принятия мер, чтобы этого больше не повторилось. Оно имеет противоположное значение «не плачь над пролитым молоком». Исследование показало, что родители и учителя детей от трех до пяти лет считают хансей критически важным для «становления нравственными людьми».На протяжении всей начальной школы учителя проводят регулярные собрания hanseukai , чтобы обсудить проблему, когда случилось что-то плохое. Некоторых японцев раздражает хансей, потому что иногда сеанс хансей проводится даже тогда, когда все идет гладко.

Синтоизм и характер

Одна из наиболее примечательных черт синтоизма — это его упор на интуицию, опыт и веру, а не на рассуждения и теологические принципы. По словам религиоведа Джеффри Парриндера, синтоисты «редко задают вопросы», скорее они «чувствуют реальность» своих богов.«Непосредственное переживание божественности и чуткое переживание тайны, — писал он, — для них гораздо важнее, чем интеллектуальный подход к доктринальным тонкостям». [«Мировые религии» под редакцией Джеффри Парриндера, Facts on File Publications, Нью-Йорк]

Синтоизм побуждает людей помогать друг другу, общаться, уважать своих старших и духов своих предков посредством синтоистских церемоний. Многие ритуалы включают в себя благодарение, подразумевающее, что благодарение принесет хорошее в будущем.Для японцев взять свою судьбу под контроль — новая идея. Существует синтоистское суеверие, которое гласит, что если вы зададите вопросы «а что, если», они сбудутся.

Синтоизм учит людей глубоко почитать природу. С этим связана концепция чистоты, которая занимает центральное место в синтоизме. Особое внимание уделяется духовной и физической чистоте и чистоте. Многие церемонии являются актами очищения. Японцы склонны смотреть на мир с точки зрения чистого и грязного, а не добра и зла.Страна Тьмы — земля заражения и загрязнения. Земля Богини Солнца — это место света, чистоты, жизни и плодородия.

Справедливость, чувства, красноречие и молчание

Нечестность в Японии рассматривается с точки зрения 1) zurui , что иногда переводится как получение преимущества хитрыми или хитрыми средствами и может применяться практически ко всему; и 2) фукохей , институциональное неравенство, такое как гендерная дискриминация или неблагоприятное географическое положение.В исследовании, посвященном вопросам справедливости и несправедливости среди американцев и японцев, студенты американских университетов сочли несправедливым получать вознаграждение за личную инициативу, например, спрашивать инструктора после урока о том, что будет на тесте, в то время как студенты японских университетов видели это как-то несправедливо, говоря, что учитель должен предоставить всем ученикам доступ к одной и той же информации. Обе группы придерживались схожих взглядов на идею вознаграждения людей особыми талантами или способностями.

Чувства и намерения, стоящие за действиями, важны для японцев.В исследовании психолога-культуролога Хироши Азумы 100 японским студентам и 100 американским студентам был предложен сценарий «Ученик D травмировал учителя E», им был дан список из 14 вопросов и предложено выбрать тот, который наиболее подходит для ситуации. Американские студенты выбрали вопросы, касающиеся того, насколько серьезно был ранен учитель, возраст ученика и делал ли ученик что-то подобное раньше, в то время как японские ученики выбрали вопросы, которые касались чувств учеников во время инцидента и после него, а также самих учеников. ‘ личность.

Жители Запада склонны уделять много внимания убеждению и красноречию, в то время как японцы склонны подозревать серебристое многословие и склонны рассматривать это как средство обмана и использования других.

Если группа японцев сидит, скажем, на собрании PTA, и нужно выбрать одного человека для работы, которую никто не хочет делать, японцы с гораздо большей вероятностью будут сидеть там молча, чем предлагать работу. чтобы нарушить молчание, чем американцы, основываясь на анекдотических свидетельствах.Исследования стиля ведения переговоров исследователем Джоном Грэхемом показывают, что японцы чаще прерывают переговоры молчанием, чем американцы, и это молчание японцев, как правило, значительно дольше, чем у их американских коллег. Более того, американские бизнесмены склонны воспринимать молчание как «потерю слова: недостаток», в то время как японцы считали это оружием, которое можно использовать для достижения желаемого.

Различия в способах восприятия справедливости в Японии и США.С.

Кейт Элвуд написала в Daily Yomiuri: «Справедливость, конечно, беспокоит и японцев, и американцев, но есть различия в том, как эти две культуры взаимодействуют с этой концепцией. Социальный психолог Микеле Гельфанд и другие исследователи провели множество исследований, касающихся справедливости среди японских и американских студентов. В первом исследовании они попросили учащихся записать все поступки справедливого поведения, которые приходили им в голову, за пять минут, а еще через пять минут записать все случаи несправедливого поведения, которые им приходили в голову.Если записанное поведение было чем-то, что они делали чаще, чем другие люди, им предлагалось начать утверждение с «я», а если это было что-то, что другие сделали больше, чем участник, начать его с «они». [Источник: Кейт Элвуд, Daily Yomiuri, 1 октября 2012 г.]

Студенты из США написали более чем в два раза больше заявлений, связанных с честным поведением, начинающихся на «Я», чем они написали несправедливых заявлений «Я». Точно так же несправедливые заявления американцев «они» были почти в два раза чаще, чем их справедливые заявления.С другой стороны, справедливые заявления японцев «я» лишь немного превосходили их несправедливые утверждения «я», и то же самое можно сказать о разнице в частоте их несправедливых заявлений «они» и справедливых заявлений «они». [Там же]

В другом исследовании исследователи попросили разные группы американских и японских студентов записать конфликт, в котором они лично участвовали. Затем их попросили представить, как нейтральная третья сторона может рассматривать действия как участника, так и других лиц. лицо, вовлеченное в конфликт.Американцы были гораздо более склонны полагать, что беспристрастный оценщик сочтет их поведение справедливым, а их коллегу — несправедливым, чем японские респонденты. [Там же]

В еще одном исследовании участников попросили принять участие в переговорной деятельности. После этого им случайным образом присваивались положительные, отрицательные или нейтральные отзывы об их эффективности ведения переговоров по сравнению с показателями всех других участников исследования. Затем участников попросили оценить, чувствовали ли они личную ответственность за полученные отзывы.Американцы с большей вероятностью принимали личную ответственность, когда отзывы были положительными, чем когда они были нейтральными или отрицательными, но японцы с меньшей вероятностью принимали ответственность, когда отзывы были положительными, по сравнению с двумя другими оценками. Аналогичные результаты были получены, когда участников спросили, насколько они уверены в том, что отзывы отражают их способности. [Там же]

Кейт Элвуд написала в Daily Yomiuri: «Гельфанд и ее коллеги предполагают, что одной из причин культурных различий в результатах их тестов является японский акцент на хансей, термин, используемый для описания практики обдумывания своих действий, причем оба хороших. и плохо, с прицелом на улучшение в будущем.Исследователи утверждают, что такое обучение более самокритичному подходу может привести к расхождению во взглядах на «справедливые» оценки. [Источник: Кейт Элвуд, Daily Yomiuri, 1 октября 2012 г.]

Самоанализ начинается с раннего возраста: специалист по дошкольному образованию Сатоми Изуми Тейлор и ее коллеги провели исследование отношения 143 человек — учителей, родителей, бабушек и дедушек — к хансей среди детсадовцев. На вопрос о том, важно ли детям заниматься хансей, 132 ответили «очень важно» и только двое ответили «не важно в этом возрасте».[Там же]

Риск, слабость и месть

Японцы очень слабаки. Они вздрагивают и жалуются на малейшую боль и расстройство и беспокоятся о малейшем. В одном из опросов о рисках Япония заняла последнее место после Швеции. Японцев учат отводить взгляд от опасности, а не измерять ее и справляться с ней. Один 27-летний британский житель Токио сказал лондонской Times: «Мне казалось, что все население Японии живет в постоянном состоянии осторожности, которое они всегда говорили нам быть осторожными.”

Говоря о риске в Японии, Питер С. Гудман написал в New York Times: «Традиционно неудачи влекут за собой более глубокое клеймо» в Японии, чем в Соединенных Штатах. По мнению многих национальных обозревателей культуры, это «непреходящий позор, ограничивающий стремление к риску. Это делает японцев гораздо менее комфортными в выборе, который увеличивает вероятность неудачи, даже если они обещают большие потенциальные выгоды . .. Недавние японские правительства стремились привить большую терпимость к неудачам…. Правительство Токио даже учредило Ассоциацию по изучению неудач, цель которой — «превратить опыт неудач в знания на уровне общества, корпорации и отдельных лиц».

Японцы любят месть и долго помнят инциденты, в которых они чувствуют себя обиженными. Пьесы Кабуки и традиционные народные сказки вращаются вокруг историй о людях, совершивших злодейские поступки и получивших возмущение, или рассказов о людях, которые были обижены и отомстили.

В одной известной истории о мести обезьяна ранит краба, бросая в него хурму, причем краб получает даже десять раз, когда обезьяну сжигают каштаны, ужалила пчела, неоднократно ущипала группа крабов, нарезанных кусочками. иглой и ударил ступкой по голове.Есть похожая история о еноте, который убивает женщину и кролика, который любил женщину, которая отомстила, поджег енота. приложив красный перец к его ожогам и наконец утопив его.

В 2006 году женщина в Наре была приговорена к двум годам тюремного заключения за то, что она почти 24 часа в сутки играла музыку, чтобы отомстить соседям, которые жаловались, что она слишком много шумела, когда бил свой футон, чтобы убрать его в 5:00 утра. . 65-летний ржан страдал гипертонией, головокружением и нарушениями сна, причиной которых был шум.Ее дом находился всего в 20 футах от дома женщины, производившей весь шум.

Hard Work и Gambaru в Японии

Gambate и gambaru , возможно, наиболее часто произносимые слова в Японии. Они примерно означают «не сдавайся», «продолжай пытаться» и «действуй» и используются для описания того, как приложить самое искреннее усилие, которое только возможно приложить, и подразумевают, что результат действия не так важен, как усилия, которые вы вложили в это.Гамбате и Гамбару участвуют в бейсболе Малой лиги, чтобы подбодрить игроков и сказали студентам перед экзаменами и туристам перед восхождением …

Японцы тоже могут быть очень конкурентоспособными. Бой один на один важен в бейсболе и сумо.

Японские рабочие действительно спешат. Во время работы бегают сборщики мусора, заправщики, официантки и даже стоматологи и сотрудники McDonald’s. Один психолог сказал Los Angeles Times: «Когда японцы не работают, они чувствуют себя виноватыми.«Японцы не терпят людей, которые ленивы, нарушают обещания или не стараются изо всех сил. Они возмущаются плохим обслуживанием как личным оскорблением.

Японских упорно работать даже на свои выходные дней — старательно моет машину, делая хозяйственные работы, садоводство — и поставить такое же усилие и желание, чтобы преуспеть в их хобби, как они делают с их работой. Отпуск и пакетные туры часто настолько забиты достопримечательностями, что возвращение к работе кажется праздником.

Большое внимание уделяется занятости.В отличие от американцев, которые склонны рассматривать работу как средство достижения цели, японцы часто рассматривают работу как самоцель, своего рода экзистенциальное существование. Когда одна цель достигнута, пора переходить к следующей. Дети рано узнают в школе, что тяжелый труд — это достоинство. Они любят помогать с большим энтузиазмом и удовольствием.

Японцы «ориентированы», а американцы «ориентированы на дела»

Лингвист Ёсихико Икегами отметил, что англоговорящие люди, как правило, используют больше «конструкций do», чем японцы, и утверждал, что это различие отражает фундаментальное расхождение в взглядах на мир — английский текст, подчеркивающий do vs.японский оригинал стал. Кейт Элвуд написала в Daily Yomiuri: Исследователь японского языка Йоко Хасегава и ее коллеги решили исследовать основную предпосылку того, действительно ли в английском языке чаще используются конструкции do по сравнению с японским. Исследователи создали корпус с параллельным текстом, опубликованный в статьях Scientific American и их японских переводах, опубликованных в Nikkei Science. Они обнаружили, что переходные предложения с неодушевленными предметами почти в два раза чаще встречаются в английском корпусе, чем в японском.Сюда входили такие предложения, как «Популярность Wi-Fi также приносит проблемы» или «Альтернативная возможность … многим кажется научной фантастикой». [Источник: Кейт Элвуд, Daily Yomiuri, 5 ноября 2012 г.]

Тем не менее, Хасегава и ее команда выступают за осторожность, приходя к выводу, что говорящие по-английски настолько полны решимости «делать», что даже неодушевленные предметы рассматриваются как сознательные агенты. Исследователи иронично комментируют: «Разгул антропоморфизма — это захватывающе; различия в лексических значениях и возможностях выбора предметов скучны.»Могут существовать вариации в способах выражения; определение их значения — другой вопрос. [Там же]

И все же не исключено, что такие языковые различия могут влиять на восприятие событий. Когнитивный психолог Кейтлин Фоси и ее коллеги исследовали связь между использованием агентивного языка и последующим воспоминанием задействованного агента. Одноязычным англоговорящим и японским пользователям были показаны видеоролики 16 мероприятий. Для каждого события было две версии: одна, в которой что-то произошло намеренно, и другая, в которой то же самое произошло случайно.Например, мужчина может взять яйцо из коробки и намеренно разбить его, или он может взять то же яйцо и случайно разбить его. Участники просматривали видеоролики в случайном порядке, и после каждого мероприятия их просили записать, что произошло. [Там же]

Девяносто семь процентов англоговорящих и японскоязычных участников использовали агентивный язык для описания намеренных действий, например: «Он разбил вазу». Но при описании случайных действий 69 процентов англоговорящих использовали агентивный язык по сравнению с 52 процентами японцев, которые с большей вероятностью, чем англоговорящие, использовали неагентативный язык, такой как «Ваза разбилась» вместо чего-то вроде «» Мужчина случайно разбил вазу.[Там же]

Фаузи и ее команда затем показали видео новым группам говорящих на английском и японском, которым просто сказали обратить внимание, потому что впоследствии их память будет проверена. В различных видеороликах фигурировали двое японцев, один в белой рубашке, а другой — в черной. После этого участникам снова показали некоторые из тех же событий, но с новым человеком. Участников попросили вспомнить, кто совершал то же действие ранее, человек в черном или белом.Носители японского и английского языков продемонстрировали схожую запоминаемость преднамеренных событий (правильное запоминание 72 и 70 процентов соответственно). Однако, что касается случайных событий, говорящие на японском языке с большей вероятностью забыли агента действия: 66 процентов из них правильно определили актора события по сравнению с 73 процентами англоговорящих.

Анализируя и ведя переговоры среди японцев

Японцы любят статистику, спорить и анализировать вещи.Японское телевидение полно панельных дискуссий и длинных объяснений со сложными диаграммами, графиками и диаграммами по всему, от ядерных технологий до лучших способов приготовления угря. Японцы любят бейсбол, потому что они могут анализировать его до смерти. В одном телешоу пицца была проанализирована с помощью МРТ.

Религиовед Г. Баунас писал: «В истории японской мысли мы редко находим способность к абстрактным рассуждениям или интерес к философским рассуждениям.Какие бы чисто интеллектуальные достижения ни были, они были обусловлены влиянием буддизма и конфуцианства, в то время как чисто местное мышление имело тенденцию к практическому и реалистическому. Его подход к любой проблеме часто был интуитивным, а упор делался на простое и естественное ».

Британский писатель Уильям Гиббонс писал, что японцы «увлечены деталями, каталогизацией, способностью отличать одно от другого». Они также «необычайно ловки в переосмыслении чужих продуктов, в их поглощении и создании своих собственных».»

По мере того, как японские фанаты подходят к бейсболу, Брэд Левон писал в New York Times: «Японский способ — упиваться тонкостями матча питчер-тесто … В Японии … это процесс, который ценится. . Результаты могут быть вторичными по отношению к тактике, которую один человек использует в дуэли с другим. Такая озабоченность индивидуальным исполнением противоречит имиджу Японии как группового общества ».

На вопросы, которые он задает японским журналистам, кэтчер Boston Red Sox сказал New York Times: «Мы больше — конечный результат.Вместо того, чтобы какие мелочи повлияли на весь результат, мы думаем: «Хорошо, он отказался от трех попыток хоум-рана. Они такие:« Почему он бросил 15 замен сегодня и 5 ». последний раз?» Они расскажут о последовательности. «Почему он сегодня бросает так много ползунков? .. Их взгляд на игру другой».

Что касается переговоров по щекотливому вопросу, аналитик по коммуникациям Джеймс Неулио и Винсент Хэзлтон спросили американских и японских студентов университетов, предлагали ли им хорошую работу очень далеко, как они сообщат эту новость парню или девушке.Обе группы заявили, что попытаются рационально убедить своих парней или подруг в том, что удаленная работа была правильным решением, но японцы с большей вероятностью констатировали факты и представили позиции ищущих работу, в то время как американцы с большей вероятностью предложили взятки. или пойти на компромисс, чтобы заставить парня или девушку принять их положение.

Навыки и подготовка в Японии

Японцы традиционно страстно увлекались точностью и эстетикой.Умение часто вызывает больше восхищения, чем сила. Джим Колорн, тренер по питанию «Лос-Анджелес Доджерс», сказал New York Times: «Они боготворят технику и навыки в Японии больше, чем американцы. То, как вы что-то делаете, в Японии имеет первостепенное значение. Здесь больше о достижении цифр. Власть по-американски ».

Японцы также уделяют много внимания подготовке, бережному уходу за вещами и их хорошей упаковке. На экскурсии, такие как походы или рыбалка, японцы берут с собой всевозможное модное снаряжение и одежду и прилагают много усилий, чтобы убедиться, что они приносят все необходимое и уверены, что все упаковано в надлежащем месте.Многие вещи продаются в опрятной упаковке. Внимание также уделяется аккуратности. В спешке считают себя более чем вдвое больше американцев, чем японцев.

Дети в Японии учатся готовности в раннем возрасте. В детском саду их учат правильно складывать куртки и всегда иметь салфетку в одном кармане и носовой платок в другом. В начальной школе они учатся иметь в своей парте три заточенных карандаша — а не четыре и не два — и всегда иметь под рукой клей, линейки и ластики в ящиках для карандашей.Приходя в школу, ученики начальной школы переодеваются в тапочки и кладут обувь на специальные полки. Все они несут одинаковый правильный рюкзак и знают, как правильно отрегулировать его лямки.

Эмоции, стресс, плач и пессимизм в Японии

Одно исследование, проведенное в 2008 году, показало, что 70 процентов японских мужчин и женщин беспокоятся о своей беззаботной жизни и будущем. Для японцев взять свою судьбу под контроль — новая идея. Shikata ga nai («ты ничего не можешь сделать») — обычное выражение, используемое для описания тщетности всего этого. Согласно синтоистскому суеверию, если вы зададите вопрос «а что, если», оно сбудется.

Спокойные снаружи и полные эмоций внутри японцы иногда легко двигаются и много плачут. Японцы не стесняются плакать на публике. Политиков и спортсменов часто ловят рыданием на камеру. Борцы сумо плачут, когда им срезают верхние узлы, знаменуя их официальную отставку.В новостях по телевидению часто рассказывают о плачущих бизнесменах и рассказах о путешествиях, которые заканчиваются слезами на прощание. Некоторые актеры и знаменитости могут плакать почти по команде, и их приглашают на панельные шоу, чтобы они рассказывали о потерянных щенках и семейных трагедиях. Общественный плач стал предметом национальных дебатов в июле 2011 года, когда министр экономики и торговли Банри Кайда сломался во время напряженного разговора о том, когда перезапускать атомные станции во время парламентских обсуждений. Этот инцидент не помог ему в его усилиях через месяц стать премьер-министром.

Многие японцы начинают жаловаться на высокую цену успеха страны. «Люди были низведены до статуса винтиков в колесе», — писал политик-реформист Ичиро Одзава, который охарактеризовал Японию как «якобы высокодоходное общество с скудным образом жизни».

По данным Министерства культуры Японии «стресс» является наиболее узнаваемым и часто используемым заимствованным словом в Японии. К другим широко используемым и понятным словам относятся «переработка», «волонтер» и «веб-сайт».«Было решено спрашивать людей, слышали ли они данное слово или нет. 98,5% слышали о «стрессе».

Согласно одному опросу 1998 года, 68 процентов респондентов заявили, что чувствовали беспокойство и тревогу, по сравнению с 37 процентами в 1990 году и 74 процента испытали раздражительность и гнев, по сравнению с 46 процентами в 1990 году. Около 425 000 человек прошли курс лечения от связанных со стрессом. психические расстройства в 2000 году.

Анатомия зависимости

Amae иногда называют ключевым словом в понимании японского культурного темперамента.Он появляется во всевозможных контекстах разговоров. В своей книге Amae no Kozo (переведенной как «Анатомия зависимости») психоаналитик Такео Дои Дои указал на преобладание слова amae в Японии и постулировал его как центральную концепцию, определяющую определенные типы японских взаимодействий. У психоаналитической теории Дои есть сторонники и скептики. Но если оставить в стороне вопрос о его валидности в качестве клинического применения для понимания человеческого развития и психических расстройств, амаэ является очаровательным повседневным словом, которое используется во многих ситуациях и которое, соответственно, может быть переведено по-разному.[Источник: Кейт Элвуд, Daily Yomiuri, 8 июня 2010 г.]

Кейт Элвуд написала в Daily Yomiuri: «На основе открытых интервью с японскими непрофессионалами, описывающими свой опыт того, что они лично назвали бы амаэ, исследователь человеческого развития Казуко Беренс предлагает пять различных категорий амаэ: 1)« аффективные »амаэ младенцы, дети и романтические партнеры, мотивированные стремлением к физической и эмоциональной близости и характеризующиеся прижатием и игривостью; 2) «манипулятивные» ама детей и романтических партнеров, движимые желанием манипулировать и характеризующиеся беспомощностью и привязанностью; 3) «взаимные» амаэ детей и взрослых друзей и сверстников за эмоциональную близость и взаимные услуги, проявляющиеся в отчаянном поведении и заключении сделок; 4) «обязательные» амаэ, используемые взрослыми не близкими людьми, имеющими неравный статус, такие как начальство и подчиненные, и вовлекающие использование в своих интересах другого путем предъявления необоснованных требований; и 5) «предполагаемые» ама взрослых неиерархических далеких знакомых, отмеченные неуместным предположением о доброй воле другого.[Там же]

«Взяв другую точку зрения, кросс-культурные психологи Рис Льюис и Рицуко Одзаки провели исследование, сравнивая амаэ и« марди », диалектное слово в английском Мидлендсе, что означает« мягкий или испорченный ». Исследователи попросили японских информаторов вспомнить конкретные случаи, когда они и другие люди вели себя амаэ, и аналогичным образом английским респондентам, выросшим в регионе, где используется слово «марди», задавали те же вопросы относительно «марди». Льюис и Одзаки обнаружили значительное совпадение двух терминов эмоций.Однако они отмечают, что в то время как амаэ иногда описывалось в ситуациях конструктивно, а иногда и отрицательно, «марди» было исключительно плохим. Они приходят к выводу, что существование «хороших» и «плохих» амаэ является одной из причин того, что амаэ можно использовать для манипулирования людьми, в то время как «марди», на которое всегда смотрят неодобрительно и не оставляет места для маневра для положительного взгляда, не может преуспеть в таком попытки ». [Там же]

«В статье, опубликованной через 20 лет после« Анатомии зависимости », Дои применяет концепцию амаэ к« Маленькому принцу »Антуана де Сент-Экзюпери, предполагая, что счастье привязанности и зависимости, которое лис описывает, будучи прирученным мальчиком, соответствует амаэ. .Дои отмечает, что, хотя амаэ — обычное японское слово, Сент-Экзюпери не мог выразить его иначе, как в басне с использованием животного. Дои даже заходит так далеко, что предполагает, что люди содержат домашних животных, чтобы «косвенно наслаждаться удовлетворением амаэ». [Там же]

Тревога, депрессия и грусть в Японии

У японцев традиционно не было выражения для легкой депрессии или капризности. В конце 1990-х годов для описания повседневной хандры и легкой депрессии возникло выражение kokoro no gaze («моя душа простудилась»).

Японское слово, обозначающее депрессию, itusubyo , традиционно относилось только к серьезной депрессии или маниакально-депрессивным расстройствам и аналогичным состояниям, которые требовали помещения в лечебные учреждения. Легкая депрессия больше использовалась в терминах ки (жизненной энергии) и выражалась таким термином, как kig ga meiru («моя ки протекает») или ki ga omoi («моя ки вялый») или ki ga fusag («моя ки заблокирована»).

Япония заняла первое место в исследовании тревожности в 11 странах, проведенном рекламной фирмой JWT из Нью-Йорка.Согласно опросу, 90 процентов японцев заявили, что они испытывают беспокойство, что в три раза больше, чем в Китае, который получил самый низкий балл. Около 25 процентов японцев заявили, что они испытывают сильную тревогу, по сравнению с 38 процентами в России и 30 процентами в Индии.

Буддизм традиционно учил людей принимать определенную долю печали. Счастье традиционно считалось чем-то мимолетным, как цветение сакуры, а печаль описывалась такими выражениями, как mono no знатный («осознание быстротечности жизни и вещей и нежная печаль по их уходу»).Один японский психиатр сказал New York Times: «Меланхолия, чувствительность, хрупкость — это не негативные вещи в японском контексте. Нам никогда не приходило в голову, что мы должны попытаться удалить их, потому что нам никогда не приходило в голову, что они плохие ».

О своих персонажах Харуки Мураками сказал лектору Токийского университета Роланду Кельтсу: «Они такие одинокие, но, по крайней мере, у них есть свои стили и навязчивые идеи для выживания. Если их жизнь лишена смысла, цели или целей, они придерживаются постмодернистской точки зрения, выживать в бессмысленной жизни исключительно за счет собственных навязчивых идей, своих вкусов в вещах, своих стилей.”

Депрессивные и фармацевтические компании в Японии

Выражение kokoro no gaze , упомянутое выше, было введено фармацевтической промышленностью для продажи таблеток антидепрессантов. Японской фармацевтической компании Meihi Seika Kaisha, которая начала продавать антидепрессант S.S.R.I Depromel в 1999 году, приписывают создание выражения kokoro no gaze . Они решили продавать препарат, основываясь почти исключительно на том факте, что антидепрессанты были настолько прибыльными в Соединенных Штатах и ​​Европе.

В следующем году GlaxoSmothKlien вышла на рынок и использовала «образовательные кампании» для продвижения своих антидепрессантов. Представитель компании сказал New York Times, что люди не знали, что страдают от этой болезни. Мы чувствовали, что важно связаться с ними. Депрессия — болезнь, которой может заболеть каждый. Это можно вылечить лекарствами. раннее обнаружение важно ». Компания называла «затвердевшие плечи» и «усталость и лень» симптомами депрессии и показывала в своих объявлениях симпатичных женщин, идущих к врачу и чувствующих себя намного лучше, когда они выходили из офиса.

После этого тема kokoro no gaze стала актуальной. Количество книг о депрессии увеличилось с 27 в начале 1990-х до 177 в начале 2000-х. Количество разговоров о депрессии на какой-то онлайн-доске объявлений сопоставимо с разговорами о романтической любви и превышает количество разговоров о еде и музыке. Врачи сообщили о рекордном количестве людей, жалующихся на депрессию. Было несколько громких дел, таких как дело принцессы Масако (см. «Император»). Фармацевтические компании получали огромные прибыли.Психиатры описали неожиданные результаты своего бизнеса в терминах экономики пузыря.

Рецепты и руководства предлагают понимание японских и западных культурных различий

Кейт Элвуд написала в Daily Yomiuri: Радан Мартинек, лингвист и семиотик, изучил японские и британские рецепты, предназначенные для пользователей с одинаковым уровнем кулинарных способностей. Каждый шаг японских рецептов был пронумерован и сопровождался изображением, в отличие от английских рецептов.Более того, объяснения на японском языке были длиннее и детальнее и включали межличностные сообщения читателю рецептов, которые Мартинек называет «реализацией взаимодействия». Чаще всего они объясняли, почему читателя просят сделать что-то определенным образом, используя такие фразы, как «Лучше, если вы … чтобы …». Английские рецепты просто говорили повару, что делать. Мартинек также отмечает, что в то время как в кулинарных книгах обеих стран использовались фотографии процесса приготовления, чтобы поддержать понимание читателями, британские фотографии были сделаны под углом лицом к человеку, демонстрирующему процедуру, в то время как японские фотографии были сделаны через плечо, поэтому что читатель фактически был одним целым с поваром.[Источник: Кейт Элвуд, Daily Yomiuri. 13 марта 2012 г.]

Мартинек далее сравнил руководства на японском и английском языках, в которых объяснялось, как использовать один и тот же тип программного обеспечения. В японском руководстве были пронумерованные шаги с иллюстрациями, четкое разграничение разделов и использовались разные цвета для разных типов информации. Подсказки сопровождались мотивом мигающей лампочки. С другой стороны, в руководстве на английском языке было значительно меньше иллюстраций, и все было соединено вместе, даже без разбивки на абзацы, поэтому было гораздо труднее идентифицировать разные разделы или типы информации.Вероятно, что отчасти причина высокой степени ясности и проработанности японских текстов связана с тем, что японцы высоко ценят проявление заботливости во взаимодействии с другими, практику, основанную на понятии омояри или чутком внимании.

Кроме того, Мартинек предлагает еще одну возможную причину расхождения в ясности руководств. Из-за ограниченной площади суши выращивание влажного риса в Японии требовало точных процедур, которые были систематизированы более тысячи лет назад.Напротив, только в XVI веке или позже различные виды деятельности стали на Западе подобным образом систематизированы, и они, как правило, были связаны только с аристократией или военными, а не с простым населением.

Лингвисты-прикладники Тесса Кэрролл и Джуди Делин изучили инструкции для потребительских товаров на японском и английском языках и аналогичным образом обнаружили не только гораздо большее количество предупреждений и рекомендаций в японских текстах, которые, казалось, охватывают все возможные случаи, но и более подробно.Иногда оба аспекта были объединены — могли быть представлены подробности, связанные с серьезностью предупреждений, от «запрещено» до «опасно» или «требует внимания» до самой мягкой категории «намеков».

Кроме того, японские диаграммы занимали в восемь раз больше места, чем британские аналоги. В то время как и в британском, и в японском руководствах содержится изображение всего продукта с названиями маркированных частей, в британских руководствах каждая часть пронумерована, и потребители найдут название части ниже, указав соответствующий номер.Японские продукты просто проводят линии от частей к соответствующим названиям. Кроме того, при объяснении чего-либо, относящегося к определенной части, японские диаграммы часто отображали изображение всего продукта или его части, а не только соответствующей части. Пользователям японских руководств никогда не придется колебаться ни на секунду при поиске подходящей области устройства.

Исследователи дополнительно отмечают, что руководства на японском языке продемонстрировали полезность продукта для разных типов пользователей с помощью иллюстраций или даже комиксов, которые, таким образом, сделали больший акцент на взаимоотношениях между потребителем и продуктом.Сам продукт также часто был персонализированным, с ногами, руками и лицом, которое показывалось подавленным или расстроенным, когда им не пользовались должным образом, и улыбающимся, когда о них заботились должным образом. Ни в одном британском руководстве не было таких динамических приспособлений.

Источники изображений: 1) архивы самураев, 2) Гектор Гарсиа 3) Визуализация культуры, образование Массачусетского технологического института 4) Tokyo Pictures

Источники текста: New York Times, Washington Post, Los Angeles Times, Daily Yomiuri, Times of London, Японская национальная туристическая организация (JNTO), National Geographic, The New Yorker, Time, Newsweek, Reuters, AP, Lonely Planet Guides, Энциклопедия Комптона и различные книги и другие публикации.

Последнее обновление: январь 2013 г.

Является ли эта японская концепция секретом долгой, счастливой и содержательной жизни?

Многие люди не знают своего жизненного пути или цели.

Есть большая проблема, наполнится ли короткое время, проведенное на этой планете, более значимым содержанием или бессмысленными и неважными вещами.

Эти типы мыслей в основном беспокоят молодые поколения из-за нынешнего времени, которое сильно отличается от времен, в которых жили или жили наши родители, бабушки и дедушки.

В настоящее время акцент сместился на более материальное и поверхностное мышление, когда люди проводят большую часть своего времени, работая над своим публичным имиджем, вместо того, чтобы работать над собой, внутренне, а не внешне.

В дальнейшем написании этого текста вы узнаете больше об определенных жизненных аспектах и ​​мыслительных процессах, которые представляют собой препятствия на пути к более счастливой и полноценной жизни, больше внимания будет уделяться определенной японской концепции, которая вращается вокруг улучшения жизни человека. .

В конце текста вы найдете анкету, которая поможет вам оценить, ведете ли вы счастливую и наполненную жизнь, и нужно ли вам следовать этой концепции, или вам хорошо там, где вы сейчас находитесь.

В центре внимания — НЕПРАВИЛЬНЫЕ ВЕЩИ

Перед тем, как перейти к основной концепции, которая может помочь вам найти счастье и смысл в вашей жизни, мы обсудим несколько вещей, которые мешают вам их найти.

Как упоминалось ранее, это время, когда большинство новых поколений росло во времена, когда Интернет занимает важное место в обществе во многих отношениях.

Чтобы обрести счастье и осмысленность, люди идут на разные пути, вместо того чтобы просто сосредоточиться на себе. Есть много вещей, которые могут помочь вам найти свой собственный смысл.

Чтобы назвать несколько интересных, просто наслаждаться жизнью один день за раз, пытаясь сосредоточиться не на вопросе, в чем смысл, а на поиске того, что лучше всего подходит вам и вашей личности.

Чем меньше вы ударяете головой о главном вопросе, тем больше вы сосредотачиваетесь на множественных ответах, которые могут сделать вас счастливыми и удовлетворенными.

Еще один неверный аспект упущения счастья и осмысленности — это вышеупомянутые аспекты Интернета. В наши дни люди сосредотачивают и формируют весь свой образ жизни и душевное состояние на очень популярных интернет-авторитетах.

Единственное, о чем не упоминают влиятельные лица, это то, что не каждый может иметь свою идеальную жизнь, свое финансовое положение и свою модную одежду.

Другой момент заключается в том, что зрители подражают не влиятельным лицам, а интернет-персонажам, созданным ими.

Это может быть вредно для молодых зрителей, которые не понимают значения игры характерного актера.

В общем, необходимость прислушиваться к интернет-гуру и влиятельным лицам, которые в основном присутствуют для просмотра и кликов, не должна быть фокусом или источником жизненных ответов для большинства молодых поколений.

Еще одно интернет-явление, о котором следует упомянуть, — это рост количества сайтов в социальных сетях.

За последние несколько лет появилось огромное количество различных социальных сетей, и они стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.

По данным Statista,

таких сайтов, как Facebook, Twitter и Instagram, как известно, в 2019 году использовали примерно 2,5 миллиарда человек во всем мире, и ожидается, что это число будет медленно увеличиваться ежегодно, если принять во внимание рост числа в предыдущие годы.

Как и в случае с различными влиятельными лицами в СМИ, где преступниками являются близкие нам люди: семья, друзья, близкие или дальние родственники или знакомые, которые ежедневно публикуют фотографии своих новых материальных вещей или путешествий, представляя свою жизнь как идеальную. показать, что все должны смотреть.

Эти профили в социальных сетях вызывают множество негативных последствий, таких как снижение самооценки и чувство оторванности от остальных людей, но наиболее значительным из них является проблема психического здоровья.

Тот факт, что большинство друзей в социальных сетях — это просто друзья или люди, которых вы знаете, которые близки вам, — это тот факт, что оказывает на вас влияние и заставляет сомневаться в собственной ценности, сравнивая свою жизнь с их жизнью. цифровой, что может привести к депрессии разной степени.

Чтобы прояснить ситуацию, Интернет — это неплохая вещь, на самом деле это удивительный источник информации и взаимосвязь, полезная во многих отношениях, однако иногда некоторые люди используют его неидеальным и целенаправленным образом или просто неправильно понимают определенные вещи об Интернете и его аспектах, которые, как известно, ухудшают настроение и ожидания некоторых людей.

Возможность держать под рукой неизмеримое количество информации — это потрясающе, но для некоторых людей она может быть вредной.

Имея в своем распоряжении такой огромный объем информации, вы можете скучать и чувствовать себя неудовлетворенным, но есть способ найти счастье, любовь и смысл в своей жизни.

Один из важнейших шагов — перестать оценивать себя по отношению к другим, особенно если вы делаете это в социальных сетях. Следующий шаг — поработать над собой и выработать здоровые привычки.

Есть одна концепция, которая обязательно поможет или, по крайней мере, заинтересует вас в поиске мира и спокойствия в вашей жизни, и она называется Икигай.

ЯПОНСКАЯ КОНЦЕПЦИЯ НАЗЫВАЕТСЯ «ИКИГАЙ»

Икигай возник в Японии и описывается скорее как образ мышления, чем как урок, который можно усвоить.

История Икигая не совсем известна, за исключением того факта, что образ жизни и его понимание берет свое начало на острове Окинава, который является самым маленьким и наименее заселенным из основных островов Японии, известным долголетием своих островных жителей. , а также для их пораженной болезнями окружающей среды и организмов.

Ikigai в грубом переводе с английского означает «вещь, ради которой вы живете» или «то, что заставляет вас вставать по утрам».

Японская концепция — это практически вспомогательный инструмент, который поможет вам найти причину существования, и он состоит в поиске и понимании вашего внутреннего «я».

В связи с тем, что вся концепция Икигая основана на поиске вашего внутреннего мира и понимании себя, у каждого человека есть свои личные демоны и проблемы, а также свой личный способ обретения внутреннего мира через Икигай, что делает Икигай каждого человека уникальным и уникальным. личное для них.

Икигай можно считать философией жителей острова Окинава, с которой они столкнулись неожиданно.

Жизненная философия среднестатистического жителя острова Окинава отличается от жизненной философии другого человека из другой страны.

Среднестатистический человек из любой части Европы, Северной Америки, другого континента или страны в основном должен работать достаточно, чтобы зарабатывать на жизнь, а затем с радостью ждать наступления пенсионных лет, когда он наконец сможет отдохнуть и заняться тем, чем хочет.

Цель среднестатистического человека с острова Окинава, с точки зрения работы или работы, — выполнять свою любимую работу до тех пор, пока он физически или в соответствии со своим здоровьем не будет больше не в состоянии делать это, потому что находит свою работу удовлетворяющей.

Весь смысл Икигай в том, чтобы найти что-то в своей жизни, найти источник определенной вещи, которая делает вашу жизнь стоящей.

Если вы не можете найти источник, сделайте что-нибудь, чтобы стать вашим источником. Икигай может помочь вам переориентировать ваше внимание на развитие вашей умственной силы, тем самым делая вашу жизнь ценной.

Икигай может возникнуть спонтанно благодаря вашей силе воли и стойкости к невзгодам, которые могут выпасть на вас, и его нельзя заставить кого-то навязать.

Если вы хотите проанализировать эту японскую концепцию счастья и применить ее к современности, Икигай можно примерно разбить на 4 основных вопроса, которые вы должны задать себе в областях, которые считаются важными.

Вы должны четко знать, что вам нравится делать, потому что вы легко усвоите и разовьете этот навык, если будете любить это делать.

Второй — найти то, в чем вы хороши, потому что вы можете легко развить это во что-то, чем вы сможете жить. Третий вопрос: «За что мне будут платить»?

Это означает найти то, что вы умеете делать, и уметь этим зарабатывать на жизнь. И наконец, спросите себя, что нужно миру. Посмотрите на потребности мира и внесите свой вклад.

Это ускоренный курс по Икигай, хотя это долгий процесс, задавая эти вопросы, вы должны найти баланс между этими четырьмя аспектами, чтобы найти смысл, любовь и счастье в своей жизни.

В научном объяснении оправдание Икигая или любой другой метод, который помогает вам обрести внутренний мир, помогает вам уравновесить секрецию трех нейротрансмиттеров, которые важны для психического благополучия.

Первый нейротрансмиттер — допамин, который, помимо прочего, отвечает за чувство удовольствия в нашем мозгу; Второй передатчик — это серотонин, который в большом количестве функций действует как нейротрансмиттер, активирующий чувство счастья; и, наконец, бета-эндорфин, задача которого — активировать в нашем мозгу чувство заработка или вознаграждения.

Все жители Окинавы следуют Икигай как своей основной жизненной философии, и большое количество дофамина, серотонина и бета-эндорфинов обнаружено в их кровотоке из-за того, что они следовали за Икигаем.

Первым, кто столкнулся с этой философией, был Дэн Бюттнер, писатель и оратор, который, исследуя долгожительство людей в разных странах, которых он теперь назвал «Голубыми зонами», узнал о жизненной философии осмысленной жизни. от жителей острова Окинава.

Ikigai также может быть использован для улучшения не только вашей жизни, но и вашей работы, поскольку он может помочь вам установить конкретные цели, которые могут помочь в карьерном росте и быть более активным человеком, в том смысле, что нужно предпринимать больше действий вместо того, чтобы быть пассивным. зритель за твоей работой.

Если вы хотите узнать больше об Икигай и о том, как использовать его на рабочем месте, вот статья, которая может вас заинтересовать.

КОНЦЕПЦИЯ MOAI И ЕЕ ОСНОВАНИЕ ДРУЖБЫ

В дополнение к Икигай, есть еще один аспект Икигай, который представлен как ценность окружения себя поддерживающей группой людей, концепция называется Моаи в Японии, особенно на острове Окинава.

Моаи можно рассматривать как неотъемлемую часть Икигая, но это интересная концепция и сама по себе, поскольку она касается другой части благополучия, которая связана с вашими друзьями и их личностями.

Историю Моаи можно обобщить с помощью фактов, что в прошлом жители острова Окинава формировали группы людей с острова с намерением помогать друг другу в выполнении различных задач, будь то помощь кто-то около дома собирает деньги на постройку дома или покупку земельного участка.

В настоящее время группы моаи превратились в группы поддержки, где они эмоционально и любым другим способом поддерживают друг друга, тем самым еще больше укрепляя свои дружеские узы.

Узы моаи были установлены в раннем детстве и поддерживались до самого конца жизни этих людей.

В целом, социальные связи чрезвычайно важны для психического и духовного благополучия, поэтому окружение группы людей, которые поддерживают вас различными способами, может быть чрезвычайно полезным.

Исследования показывают, что люди, у которых есть близкие друзья и иногда общаются, имеют меньше проблем со здоровьем, чем те, у кого мало друзей и социальное взаимодействие.

Кроме того, имейте в виду, что живое общение, так называемое «лицом к лицу», намного лучше, чем проводимое через Интернет, как обнаружила Сьюзан Пинкер, потому что люди, которым нравится общаться лицом к лицу, всегда окружены их семья и друзья.

Если вы хотите узнать больше о плюсах и минусах интерактивного и живого взаимодействия, вот интересная статья для чтения.

В заключение, люди, окруженные группой или группами друзей, которые подходят друг другу и эмоционально поддерживают, демонстрируют меньше стресса, более счастливы и живут дольше, и чувствуют, что они удовлетворены и ведут значимую жизнь, если мы возьмем примеры жители острова Окинава и их жизненная философия Икигай и Моаи.

АНКЕТА

Перед вами анкета с парой вопросов о том, ведете ли вы стрессовую жизнь и нужно ли вам следовать Икигай, или просто нужно обрести душевный покой.

Вы иногда беспокоитесь о будущем?

Самый распространенный зуд, беспокоящий каждого человека на планете. Лучше отложить мысли о будущем в сторону, так как это только принесет дальнейшие беспокойства по поводу того, что вы не можете контролировать. Следует сосредоточиться на настоящем и на себе, а не на постоянно меняющемся будущем.

Вы регулярно посещаете сайты социальных сетей, например Facebook и Twitter?

Платформы социальных сетей могут быть бездонной ямой, полной депрессии и негативных мыслей.Лучше не относиться к появившимся там сообщениям серьезно и с более глубоким анализом.

Вы не можете найти смысл в своей жизни?

Это вопрос на миллион долларов. Наличие смысла или «причины вставать по утрам» является квинтэссенцией счастливой жизни. Каждый может найти смысл, который дает им энергию вставать по утрам. Помните, каким бы маленьким оно ни было, значение все равно остается значением, поэтому вам обязательно нужно начать работу над ним как можно скорее.

Вы избегаете разговоров с друзьями и семьей?

Вам обязательно стоит поговорить с ними время от времени. Это довольно сложно, если вы живете отдельно от своей семьи, но иметь друзей легче, потому что их можно найти.

Начните светскую беседу с незнакомцами на работе или в кафе. Даже эта мелочь может помочь вам почувствовать себя лучше и станет отличной практикой для некоторых разговоров, которые обязательно произойдут в будущем.

Испытываете ли вы много стресса и переживаний негативной энергии?

Стресс — причина номер один депрессии и пустоты.Лучшее лекарство от стресса — это расслабиться и заняться любимым делом, чтобы переключить свое внимание.

Если ваши ответы были в основном отрицательными, то вы, вероятно, расслаблены и ведете осмысленную и счастливую жизнь, продолжайте в том же духе.

Если вы в основном ответили положительно, то вам нужно что-то изменить в своей жизни. Я настоятельно рекомендую больше исследовать Икигай или аналогичные философии, чтобы вести лучшую и более полноценную жизнь.

ТРЕТЬЯ КОНЦЕПЦИЯ, КОТОРАЯ СПОСОБСТВУЕТ ДОЛГОВОЙ И ЗНАЧИТЕЛЬНОЙ ЖИЗНИ: ZEN

Вот вам немного больше! Вы, должно быть, слышали об этом, но… вы действительно знаете, что это значит?

Слово Дзэн является транслитерацией китайского слова Чан, что означает «медитация».Духовное и философское движение дзэн возникло в Японии как японское заимствование китайских буддийских и даосских учений.

Так же, как буддизм и даосизм, дзэн — это больше философия жизни и этики, чем религия как таковая.

Во всяком случае, японцы — практичные люди, и они сузили Дзен до базовых концепций мудрости, которые все обычные люди могут использовать в своей жизни.

Дзен в наши дни независим от буддизма и даосизма. Он также может быть независимым от религии и духовности, хотя его глубины уходят корнями в эти культурные контексты.

Вы можете использовать Zen где угодно — в офисе, в лифте, во время прогулки, бега или готовки. Нет необходимости в ритуалах, молитвах, зажженных свечах и тому подобном. Вы можете быть буддистом и придерживаться дзен, христианином или атеистом.

Так что же такое дзен? Это путь к просветлению, но не в форме какой-то метафизической духовной болтовни. Это способ достичь идеальной концентрации в жизни. Это способ манипулировать своим вниманием, чтобы чувствовать, что вы присутствуете в любой момент, который проходит.

Быть в дзен означает действительно быть живым и чувствовать себя живым. Как?

Основа дзэн — медитация осознанности. Внимательность означает осознание и осознание настоящего момента, настороженное отношение к своим мыслям, эмоциям, физическим ощущениям. Позволяя им течь и проходить свободно, НЕ отождествляя себя с ними.

В дзен вы просто нейтральный и пассивный наблюдатель за своими мыслями и существованием.

Некоторые люди думают, что цель дзэн-медитаций — перестать думать и научиться контролировать ум, чтобы вы могли использовать его, когда это необходимо, и выключать, когда это обуза.

Хотя это правда, что наши блуждающие умы часто опережают нас и становятся помехой, действительно трудно остановить поток мыслей. Лучше понаблюдайте за ним и оторвитесь от него.

В дзен вы одновременно мыслите и наблюдаете за мыслями мыслителя.

Это не означает, что вы станете пассивным по отношению ко всему в жизни, это только означает, что вы станете более спокойным и сосредоточенным, менее вовлеченным в эгоизм, предвзятым, ожесточенным, зависимым от результата и разочарованным.

Очищая свое эго и обостряя свое сознание, вы обретаете положительные иррациональные способности, такие как интуиция, и теряете отрицательные иррациональные черты, такие как инфантильное, нарциссическое, нечленораздельное поведение.

Вот почему медитация осознанности используется в психотерапии, и психология провела множество исследований по этому поводу.

Вы можете себе представить, как просто отсутствие назойливых мыслей может сделать ваш мозг счастливым, соки текут и будут полезны для всего вашего тела.

Очищаясь от негативных вибраций изнутри, вы уступаете дорогу сердцу и простому, более легкому и полному существованию.

Таким образом, Дзен помогает вам укрепить вашу силу воли и мотивацию, чтобы вы могли выполнять свои повседневные задачи с новой энергией и улучшенным вниманием.

Надеюсь, эти японские учения помогут вам преуспеть в том, что вы делаете.

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

В заключение, люди в наши дни действительно очень беспокоятся о своем будущем, о бессмысленности своей жизни. Это происходит из-за времени, в котором мы живем, и постоянной эволюции сайтов социальных сетей и передачи старых добрых разговоров лицом к лицу.

Несмотря на то, что все эти вещи создают пустоту в нашей жизни, есть способ игнорировать все это и начать работать над собой. Наслаждаясь мелочами и не беспокоясь о вещах, которые мы не можем контролировать, мы повышаем устойчивость.

Помимо повышения устойчивости, вы можете продолжать обретать смысл в своей жизни, следуя основным принципам философии Икигай, и вы мгновенно обретете смысл, любовь и счастье.

Пока вы изо всех сил стараетесь следовать Икигай, вам не о чем будет беспокоиться, и вы обязательно увидите прогресс в конечном итоге, просто помните, что цель важна, но именно длинный и тернистый путь делает нас теми, кем мы являемся. есть и кем мы будем завтра.

Является ли эта японская концепция секретом долгой, счастливой и значимой жизни?

Как выразить счастье по-японски — Japanesetest4you.com

Это фразы, которые вам нужно знать, когда вы хотите выразить свое счастье в Японии.

Щелкните изображение, чтобы просмотреть его в полном размере.

Как чудесно!
な ん て す ば ら し い!
nante subarashii.

Я так счастлив.
嬉 し く て た ま ら な い.
ureshikute tamaranai.

Это отличная новость.
す ば ら し い 知 ら せ だ.
subarashii shirase da.

Я ужасно, ужасно счастлив.
わ た し 、 と て も 、 と て も し い.
ваташи, тотемо, тотемо урешии.

Я совсем не в себе!
わ た し 、 ど う し て い い や ら!
Ваташи, Доу Сите II Яра.

Сегодня самый счастливый день в моей жизни.
今日 は 人生 で い ち ば ん 幸 せ な 日 だ.
kyou wa jinsei de ichiban shiawase na hi da.

Я иду по воздуху.
う き う き す る.
ukiuki suru.

Я плакал, потому что я так счастлив.
あ ん ま り う れ し く て 泣 た の よ.
анмари урешикуте наите ита но йо.

Ой, как я рада!
ま あ 、 よ か っ た わ ね!
maa, yokatta wa ne.

Это похоже на сбывшуюся мечту.
夢 み た い だ.
yume mita ida.

Разве это не чудесно?
本 当 に 素 敵 じ ゃ な い?
hontou ni suteki janai.

Я был счастливее, чем когда-либо в своей жизни.
人生 で あ ん な に 幸 せ だ っ な い.
jinsei de anna ni shiawase datta jiki wa nai.

Рад снова вас видеть.
ま た あ な た に え て 、 わ た し と っ て も 嬉 し い.
мата аната ни аэте, ваташи тоттемо урешии.

Это слишком хорошо, чтобы быть правдой.
う そ み た い だ.
uso mitai da.

Какие замечательные новости.
な ん て 素 敵 な 知 ら せ で し ょ う.
nante suteki na shirase deshou.

Я очень рад, что вы здесь.
一 緒 に い て く れ て 心 強 い わ.
issho ni ite kurete kokorozuyoi wa.

Я рад, что вы одобряете.
き み が 賛成 し て く れ て う れ し い.
кими га сансей шите курете урешии.

Я рад, что наконец-то дошел до вас.
や っ と 連絡 が つ い て よ か っ た.
yatto renraku ga tsuite yokatta.

Я рад, что вы мне доверились.
き み が わ た し ち 明 け て く れ た こ と は う れ し い.
кими га ваташи ни учиакете курета кото ва урешии.

Я очень рад встрече с вами.
あ な た に お 目 か れ て と て も 喜 ん で お り ま す の よ.
anata ni ome ni kakarete totemo yorokonde orimasu yo.

Я рад, что вы со мной согласны.
同意 し て い た だ け て う れ す よ.
doui shite itadakete ureshii desu yo.

Инфографика: как выразить удивление по-японски Инфографика: как выразить гнев на японском языке, часть 3

12 красивых и непереводимых японских слов

Team Japanese использует партнерские ссылки. Это означает, что если вы покупаете что-то по ссылке на этом сайте, мы можем получать комиссию (без каких-либо дополнительных затрат для вас).

«Если бы мы говорили на другом языке, мы бы воспринимали несколько иной мир».

— Людвиг Витгенштейн

Вы согласны с этой цитатой? Я знаю, что. Во многих языках есть красивые и уникальные слова, которые невозможно перевести. Эти слова часто представляют концепции, которые настолько уникальны для этой культуры, что просто не имеют эквивалента ни в каком другом языке.

Мы собрали 12 наших любимых японских слов, не имеющих английского эквивалента.

В этих словах интересно то, что они многое говорят о японском характере. Многие из этих слов отражают буддийские концепции, которые неизвестны многим западным людям, но являются центральными идеями в японском обществе.

Выучив эти уникальные японские слова, вы на шаг приблизитесь к пониманию японской души.

Синринёку 森林 浴

Синринёку дословно переводится как «лесная баня». Это относится к прогулкам по лесу, поскольку это восстанавливает и приносит лечебные свойства.Разве вы не чувствуете себя расслабляющим, впитывая весь прекрасный зеленый свет? Ученые обнаружили, что прогулки по лесу имеют много преимуществ для здоровья, например, снижают кровяное давление и снижают уровень гормонов стресса. Кажется, японцы на шаг впереди со своей практикой синринёку !

Komorebi 木 漏 れ 日

Солнечный свет проникал сквозь листья на деревьях. Это красивое слово для описания прекрасного момента. Вы можете насладиться комореби , взяв свой shinrinyoku !

Kuidaore 食 い 倒 れ

Kuidaore означает что-то вроде «съесть себя банкротом».Это слово подразумевает некую экстравагантную любовь к хорошей еде и напиткам — столько любви, что вы с радостью потратите на это все свои деньги! Оно происходит от слов 食 い ( куи, — есть) и 倒 れ る ( даореру, — разориться, разориться). Kuidaore стал ассоциироваться с районом Dōtonbori в Осаке, известным своими многочисленными ресторанами и ночными клубами. Вы были предупреждены!

Цундоку 積 ん 読

Вот один для любителей книг. Цундоку — это практика приобретения книг и позволять им скапливаться в кучу непрочитанных.Любой, кто просто любит книги, но у него нет времени читать их так быстро, как они покупают, поймет это. В нем используются слова 積 む ( tsumu — накапливать) и 読 ( doku — читать). Это еще и умный каламбур, потому что цунде оку означает «скопить и уйти».

Ваби-саби 侘 寂

Ваби-саби означает несовершенная или неполная красота. Это центральная концепция японской эстетики, восходящая к буддийским учениям о преходящей природе жизни.Горшок с неровными краями красивее идеально гладкого, потому что он напоминает нам, что жизнь несовершенна. Японский мастер намеренно добавит небольшой изъян после завершения своей идеальной работы в честь этой концепции.

Кинцуги 金 継 ぎ


Кинцуги (金 継 ぎ), также известный как кинцукурои (金 繕 い), — это практика ремонта сломанной керамики золотом или серебром, чтобы заполнить трещины. Это прекрасный пример ваби-саби .Вместо того, чтобы отказываться от сломанного предмета, вы можете найти способ сделать его еще красивее. В этой практике разрыв считается частью уникальной истории объекта.

Моно не известно 物 の 哀 れ

Mono не в курсе можно перевести как «грусть вещей». Оно происходит от слов 物 ( моно, — вещь) и 哀 れ ( осознавать, — острота или пафос). Рассматриваемая «печаль» возникает из-за осознания быстротечности вещей, как учит дзен-буддизм.Когда мы смотрим на что-то исключительно красивое, нам может быть грустно, потому что мы знаем, что оно не останется таким прекрасным вечно, но признательность только усиливает удовольствие, которое мы получаем от прекрасного в этот момент. Лучшим примером моно не знаю в японской культуре является ханами , ежегодный ритуал любования цветением сакуры. Цветение сакуры для японцев особенное, но весной они цветут всего две недели. Мы ценим цветы еще больше, потому что знаем, что они скоро упадут.

Ирусу 居 留守

Irusu — это когда кто-то, с кем вы не хотите разговаривать, звонит в вашу дверь, а вы делаете вид, что никого нет дома. Я думаю, что люди делают это во всем мире, даже если в других языках нет такого краткого слова!

Nekojita 猫 舌

Вот такой милый! A nekojita — это человек, чувствительный к горячей пище и напиткам. Буквально переводится как кошачий язык! Он состоит из двух слов 猫 ( neko — кошка) и 舌 ( shita — язык).Неужели кошки действительно ненавидят горячее? Я не знаю, но это японское слово подразумевает, что они знают!

Karoshi 過 労 死

Кароши означает смерть от переутомления. К сожалению, тот факт, что для этого есть слово в японском, также кое-что говорит вам о японской культуре. Karoshi обычно ассоциируется с японскими служащими, которые работают в корпоративной культуре сверхурочно. Официальный представитель министерства труда Японии определяет кароши как «сверхурочную работу», превышающую 100 часов в месяц перед смертью.В прошлом году это явление достигло рекордного уровня.

Shoganai し ょ う が な い

Если вы живете в Японии, этот вам очень пригодится! Shoganai означает «ничего не поделаешь». Это фаталистическое смирение с ситуацией, которую вы не можете контролировать. Его часто используют для обозначения того, что нет смысла жаловаться на ситуацию, потому что у вас не будет возможности изменить ее. Некоторые люди предполагают, что концепция shoganai является причиной того, что японцы остаются столь стойкими перед лицом стихийных бедствий, таких как цунами и землетрясения.

Нацукаши 懐 か し い

Нацукаши часто переводят как «ностальгический». Однако, в то время как ностальгия — это грустная эмоция на английском языке, natsukashii обычно ассоциируется с положительными эмоциями.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *