Красивые фразы на латыни про любовь: Про любовь афоризмы на латыни

Содержание

Про любовь афоризмы на латыни

Крылатые фразы на латыни о любви

Автор: Дмитрий Сироткин

Представляю вам подборку крылатых латинских фраз о любви .

В нее вошло более 50 изречений и пословиц.

Они распределены по тематическим группам: любовь — это, сила любви, безумство любви, о женщины, плотская любовь, сладость запретного, любовная болезнь, браки совершаются, милые бранятся.

Приводятся перевод и по возможности — автор и произведение.

Любовь — это.

  • Amor caecus — Любовь слепа
  • Amor non quaerit verba — Любовь не требует слов
  • Amor magister optimus — Любовь — лучший учитель
  • Amor omnibus idem — Любовь у всех одна и та же (Вергилий, «Георгики»)
  • Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit — Любовь, как слеза — из глаз рождается, на сердце падает (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Credula res amor est
    — Любовь склонна к доверчивости (Овидий, «Метаморфозы»)
  • Amor tussisque non celantur — Любовь и кашель не скроешь
  • Amor odit inertes — Амур не терпит ленивцев (Овидий, «Наука любви»)
  • Amicit ia semper prodest, amor et nocet — Дружба всегда полезна, а любовь может и навредить (Публилий Сир)
  • Si vis amari, ama — Если хочешь быть любимым — люби (Сенека, «Письма к Луцилию»)
  • Qui me amat, amat et canem meum — Кто любит меня, любит и мою собаку (Бернард Клервоский (Saint-Bernard))
  • Incitamentum amoris musica — Музыка побуждает к любви
  • Ex aspectu nascitur amor — От взгляда рождается любовь (Эразм Роттердамский, «Пословицы»)

Сила любви

  • Amor omnia vincit — Все побеждает любовь (Вергилий, «Буколики»)
  • Amor timere neminem verus potest — Настоящая любовь ничего не боится (Сенека, «Медея»)
  • Amor etiam deos tangit — Любви подвержены даже боги (Петроний)
  • Militat omnis amans —Всякий влюбленный — солдат (Овидий, «Любовные элегии»)
  • Levis est labor omnis amanti — Для влюбленного любые трудности легки
  • Si tu esses Helĕna, ego vellem esse Paris — Если бы ты была Еленой, я хотел бы быть Парисом
  • (из средневекового любовного стихотворения)
  • Cras amet, qui nunquam amavit — Пусть завтра полюбит тот, кто никогда не любил («Ночное празднество Венеры»)

Безумство любви

  • Amantes sunt amentes — Влюблённые — безумные (Г. Ролленгаген, «Влюблённые — безумные»)
  • Amare et sapere vix Deo conceditur — Любить и быть разумными едва ли могут и сами боги (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Insano nemo in amore videt — В безумстве любви все слепы (Проперций, «Элегии»)
  • Odero, si potero — Возненавижу, если смогу Так Овидий в «Любовных элегиях» описывает отношение к коварной возлюбленной.
  • Odi et amo — Ненавижу и люблю (Катулл)
  • Da mi basia mille — Дай мне тысячу поцелуев (Катулл, «Стихотворения»)
  • Amorem canat aetas prima — Пусть юность поёт о любви (Проперций, «Элегии»)
  • Domi sedet, lanam ducit — Сидит дома, прядет шерсть Распространенная похвала римской матроне
  • Lassata viris necdum satiata recessit — Ушла, утомлённая мужчинами, но всё ещё не удовлетворённая (Ювенал, «Сатиры», о жене императора Клавдия (41-54 гг. н. э.) Валерии Мессалине, которая, следуя своим развратным наклонностям, посетила публичный дом)
  • Varium et mutabile semper femina — Женщина всегда изменчива и непостоянна (Вергилий, «Энеида») Примерно такими словами Меркурий призывает Энея оставить Дидону и отплыть из Карфагена в Италию.
  • Rara est adeo concordia formae atque pudicitiae — Красота и целомудрие редко встречаются вместе
  • Casta est quam nemo rogavit — Целомудренна та, которой никто не домогался (Овидий, «Любовные элегии»)

Плотская любовь

  • Desideria carnis — Плотские желания
  • Jus primae noctis — Право первой ночи
  • Peccare licet nemini! — Грешить никому не полагается!
  • Somnus, cibus, potus et Venus omnia moderata sint — Сон, еда, питье, любовь — все пусть будет в меру (Гиппократ)
  • Post coitum omne animal triste est — После соития всякая тварь печальна

Сладость запретного

  • Juvat inconcessa voluptas
    — Приятно недоступное наслаждение (Запретный плод сладок) Овидий, «Любовные элегии»)
  • Nitinur in vetitum semper, cupimusque negate — Мы всегда стремимся к запретному и желаем недозволенного (Овидий, «Любовные элегии»)
  • Nil magis amat cupiditas, quam quod non licet — Страсть ничего не любит более того, что запрещено (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Quod licet, ingratum est — Дозволенное не привлекает (Овидий, «Любовные элегии»)

Любовная болезнь

  • Amor non est medicabilis herbis — Нет лекарства от любви / любовь травами не лечится (Овидий, «Героиды»)
  • Febris erotica — Любовная лихорадка
  • Corda nostra laudus est — Наши сердца больны от любви
  • Antiquus amor cancer est — Старая любовь цепка как рак (Петроний, «Сатирикон»)

Браки совершаются.

  • Ubi tu Gaius, ibi ego Gaia — Где ты Гай, там я Гайя Трогательная формула супружеской верности
  • Conubia sunt fatalia — Браки предопределены судьбой
  • Ut ameris, amabilis esto — Чтобы тебя любили, будь достойным любви (Овидий, «Наука любви»)
  • Quod non licet feminis, aeque non licet viris — Что не позволено женщинам, также не позволено мужчинам (Формула римского права, уравнивавшая мужчин и женщин в бракоразводном процессе)

Милые бранятся.

  • Amantium irae amoris integratio — Ссоры влюблённых — возобновление любви (Теренций, «Девушка с Андроса»)
  • In amore semper mendax iracundia est — В любви гнев всегда лжив (Публилий Сир, «Сентенции»)
  • Injuria solvit amorem — Обида разрушает любовь

После такого обилия глубоких, тонких и ироничных высказываний о любви трудно что-либо добавить. Напомню только, что мужчинам Римской империи впервые в нашей истории довелось столкнуться с таким явлением как

женская эмансипация , достигшим масштабов и проявлений нынешней женской эмансипации. В связи с чем им можно искренне посочувствовать. Хотя в чем-то — и позавидовать.

Определенная ирония истории заключается в том, что, судя по запросам в поисковиках, наибольший интерес к фразам на латыни о любви проявляют те, кто собирается сделать себе татуировку (тату). Впрочем, наверное это стоит рассматривать как один из современных путей приобщения к классической культуре. Вряд ли было бы лучше, если цитате из Овидия на латыни предпочли что-нибудь попроще на русском (типа «Здесь был Вася»).

Буду признателен, если вы поделитесь с друзьями ссылкой на статью в социальных сетях. Воспользуйтесь кнопками сетей ниже .

Комментарии также всячески приветствуются!

Цитаты на латыни с переводом

Argumentum ad absurdum.

Contumeliam nec ingenuus fert, nec fortis facit.

«Честный человек не терпит оскорбления, а мужественный не причиняет его.»

Repetitio est mater studiorum.

«Повторение – мать учения. »

Damant, quod non intelegunt.

«Осуждают, потому что не понимают.»

O sancta simplicitas.

«О, святая простота.»

Audire ignoti quom imperant soleo non auscultare.

«Послушать глупость я готов, а слушаться не буду.»

Ad impossibilia lex non cogit.

«Закон не требует невозможного.»

Latrante uno latrat stati met alter canis.

«Когда лает одна собака, тотчас лает и другая.»

Amicus plato, sed magis amica veritas.

«Платон мне друг, но истина дороже.»

Natura non nisi parendo vincitur.

«Природу побеждают, только повинуясь ей.»

Omne ignotum pro magnifico.

«Все неизвестное кажется грандиозным.»

Benefacta male locata malefacta arbitror.

«Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.»

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.

«Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.»

«С добрыми намерениями.»

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.

«Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.»

De gustibus non disputandum est.

«О вкусах не спорят.»

Conditio sine qua non.

Consuetudo est аlterа natura.

«Привычка — вторая натура.»

Carum quod rarum.

«Дорого то, что редкостно.»

Accipere quid ut justitiam facias, non est tam accipere quam extorquere.

«Принятие вознаграждения за отправление правосудия есть не столько принятие, сколько вымогательство.»

Aut vincere, aut mori.

«Или побеждать или умирать.»

Aequitas enim lucet per se.

«Справедливость светит сама по себе.»

Citius, altius, fortius.

«Быстрее, выше, сильнее.»

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

«Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.»

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.

«Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.»

Audi, multa, loquere pauca.

«Слушай много, говори мало.»

Divide et impera.

«Разделяй и властвуй.»

Veterrimus homini optimus amicus est.

«Самый старый друг — самый лучший.»

Homo homini lupus est.

«Человек человеку волк.»

De mortuis aut bene, aut nihil.

«О мертвых или хорошо, или ничего.»

Bonis quod bene fit haud perit.

«То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно.»

Vestis virum reddit.

«Одежда делает человека, одежда красит человека.»

Deus ipse se fecit.

«Бог создал себя сам.»

Vivere est cogitare.

«Жить – значит мыслить.»

«Желаю тебе удачи!»

Fac fideli sis fidelis.

«Будь верен тому, кто верен тебе.»

Antiquus amor cancer est.

«Старая любовь не забывается.»

Vox p?puli vox D?i.

«Глас народа — глас божий.»

Consumor aliis inserviendo.

«Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.»

Calamitas virtutis occasio.

«Бедствие – пробный камень доблести.»

Dura lex, sed lex.

«Закон суров, но это закон.»

Vir excelso animo.

«Человек возвышенной души.»

Aditum nocendi perfido praestat fides.

«Доверие, оказываемое вероломному, позволяет ему вредить.»

Corruptio optimi pessima.

«Самое худшее падение — падение чистейшего.»

Dura lex, sed lex.

«Суров закон, но это закон.»

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

«При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок.»

Bene qui latuit, bene vixit.

«Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно.»

Facta sunt potentiora verbis.

«Поступки сильнее слов.»

«Пришел, увидел, победил.»

«С общего согласия.»

Vir bonus semper tiro.

«Порядочный человек всегда простак.»

Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.

«Знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл. »

Melius est nomen bonum quam magnae divitiae.

«Доброе имя лучше большого богатства.»

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.

«Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.»

Amor non est medicabilis herbis.

«Нет лекарства от любви.»

Vox emissa volat; litera scripta manet.

«Сказанное улетучивается, написанное остается.»

Deffuncti injuria ne afficiantur.

«Правонарушение мертвого неподсудно.»

Absentem laedit, qui cum ebrio litigat.

«Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим.»

Вis dat, qui cito dat

«В двойне дает тот, кто быстро дает.»

Quod non habet principium, non habet finem.

«То, что не имеет начала, не имеет конца.»

Errare humanum est.

«Человеку свойственно ошибаться.»

Memoria est signatarum rerum in mente vestigium.

«Память, это след вещей, закрепленных в мысли.»

Facilis descensus averni.

«Легкость схождения в преисподнюю. »

Poeta nascitur non fit.

«Поэтами рождаются, а не становятся.»

«Слушай, смотри, молчи.»

Sivis pacem para bellum.

«Хочешь мира, готовься к войне.»

Alitur vitium vivitque tegendo.

«Укрыванием порок питается и поддерживается.»

Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent.

«Исход крупных дел часто зависит от мелочей.»

Haurit aquam cribro, qui discere vult sine libro.

«Тот, кто хочет учиться без книги, черпает воду решетом.»

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

«При согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются.»

Descensus averno facilis est.

«Лёгок путь в ад.»

«Огнем и железом.»

Pestis eram vivus — moriens tua mors ero.

«При жизни был для тебя несчастьем, умирая буду твоей смертью.»

Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari.

«Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой. »

Vitam regit fortuna, non sapientia.

«Жизнью управляет не мудрость, а везение.»

Лучшие цитаты на латыни с переводом:

Omne magnifico est.

«Всe неизвестное представляется величественным.»

Lupus pilum mutat,non mentem.

«Волк меняет шерсть, а не натуру.»

Ab altero expectes, alteri quod feceris.

«Жди от другого того, что сам ты сделал другому.»

Qui nimium properat, serius ab solvit.

«Кто слишком спешит, тот позже справляется с делами.»

A communi observantia non est recedendum.

«Нельзя пренебрегать тем, что принято всеми.»

Фразы на латыни до сих пор привлекают молодых людей и девушек. Есть что-то манящее в этих словах и буквах, какой-то загадочный смысл. У каждой цитаты своя история, свой автор, свое время. Только вдумайтесь в слова: «Feci quod potui, faciant meliora potentes»; эта фраза означает — «я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше» и относится к древнеримским временам, когда консулы выбирали себе приемников. Или: «Aliis inserviendo consumor», что означает — «служа другим расточаю себя»; смысл этой надписи заключался в самопожертвовании, писали ее под свечой. Также она встречалась во многих старинных изданиях и собраниях различных символов.

Мудрость жизни

Популярные публикации

Последние комментарии

Цитаты на латыни с переводом

Цитаты, слова на латыни с переводом на русский язык.
Латинский язык претендует на универсальность. Античная мифология, философия, литература, медицина, любая научная терминология – строится на основе латино-греческих терминоэлементов. Латинские афоризмы украшают речь политиков, журналистов, писателей.

Veni, vidi, vici! Пришел, увидел, победил! Юлий Цезарь

Odi et amo! Ненавижу и люблю! Гай Валерий Кату́лл.

Cura nihil aliud nisi ut valeas! Пока дышу, надеюсь! Цицерон.

Abiens abi. Уходя уходи.

Adhibenda est in iocando moderatio. В своих шутках следует использовать сдержанность. Цицерон.

Ave atque vale. Радуйся и прощай. Гай Валерий Кату́лл

Perigrinatio est vita. Жизнь — это странствие.

Abyssus abyssum invocat. Бездна взывает к бездне.

All human actions have one or more of these seven causes: chance, nature, compulsion, habit, reason, passion, and desire. Aristotle
Все человеческие действия имеют как минимум одну из этих семи причин: шанс, характер, принуждение, привычка, выгода, страсть и желание. Аристотель

Amicus verus — rara avis. Верный друг — редкая птица.

Amor non est medicabilis herbis . Любовь травами не лечится. Овидий

Amor vincit omnia. Любовь побеждает всё. Верги́лий Маро́н

Amor ас deliciae generis humani. Любовь утешение человеческого рода.

Audentes fortuna iuvat. Удача благоволит смелым. Верги́лий Маро́н

Bonis quod bene fit haud perit. То, что делается для добрых людей, никогда не делается напрасно. Плавт

Bonus animus in mala re dimidium est mali. Хорошее настроение в беде наполовину уменьшает беду. Плавт

Caeca invidia est. Завесть слепа. Тит Ливий.

Carpe diem. Лови день. ( Живи сегодняшним днем). Гораций.

Carum quod rarum. Дорого то, что редкостно.

Cogito, ergo sum. Я мыслю, следовательно, я существую. Рене Декарт.

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur. При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок. Саллюстий.

Consuetude altera natura. Привычка — вторая натура. Цицерон.

Consumor aliis inserviendo. Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам.

Contra fact um non est argumentum. Против факта нет доказательства.

Dives est, qui sapiens est. Богат, кто мудр.

Emporis filia veritas. Истина – дочь времени.

Epistula non erubescit. Бумага не краснеет, бумага все терпит. Цицерон.

Errare humanum est. Ошибаться свойственно человеку. Сенека

Est modus in rebus. Всему есть предел; все имеет свою меру. Квинт Гораций.

Est rerum omnium magister usus. Опыт – всему учитель. Цезарь

Et gaudium et solatium in litteris. И радость, и утешение в науках. Плиний.

Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent. Исход крупных дел часто зависит от мелочей. Ливий

Fabricando fabricamur. Созидая, мы творим самих себя.

Festina lente. Спеши медленно (тише едешь – дальше будешь)

Fit via vi. Дорога прокладывается силой. А́нней Се́не́ка

Ibi victoria, ubi concordia. Там победа, где единство.

Justum et tenacem propositi virum! Кто прав твердо к цели идет! Квинт Гораций.

Libri amici, libri magistri. Книги — друзья, книги — учителя.

Longa est vita, si plena est. Жизнь длинна, если она насыщенна. Лу́ций А́нней Се́не́ка

Mare verborum, gutta rerum. Море слов, капля дел.

Nulla dies sine linea. Ни дня без строчки. Плиний.

Nulla regula sine excepcion. Нет правила без исключения. А́нней Се́не́ка

Omnia mea mecum porto. Всѐ своѐ ношу с собой. Цицероном.

Potius sero quam numquam. Лучше поздно чем никогда. Ливий

Quam bene vivas refert, non quam diu. Важно не то, как долго вы живете, а насколько хорошо вы живете. Сенека.

Qui dedit benificium taceat; narret qui accepit. Пусть тот, кто сделал доброе дело, молчит; Пусть тот, кто его получил, расскажет.

Qui multum habet, плюс купит. Тот, у кого много желаний. А́нней Се́не́ка

Qui non zelat, non amat. Кто не ревнует, тот не любит.

Quod dubitas, ne feceris. В чем сомневаешься, того не делай.

Semper avarus eget. Скупой всегда нуждается. Квинт Гораций.

Silent enim leges inter arma. Законы молчат во время войны. Цицерон

Soli Deo Honor et Gloria. Богу единому честь и слава.

Timendi causa est nescire. Невежество является причиной страха. А́нней Се́не́ка

Ut pictura poesis. Поэзия — как живопись.

Veritas numquam perit. Истина никогда не погибает. Се́не́ка

Verus amicus amici nunquam obliviscitur. Истинный друг никогда не забывает друга.

Vestis virum reddit. Одежда делает человека, одежда красит человека. Квинтилиан.

Veterrimus homini optimus amicus est. Самый старый друг — самый лучший. Тит Макций Плавт.

Vir bonus semper tiro. Порядочный человек всегда простак. Марк Вале́рий Марциа́л.

Vir excelso animo. Человек возвышенной души.

Vitam regit fortuna, non sapientia. Жизнью управляет не мудрость, а везение.

Vivere est cogitare. Жить – значит мыслить. Цицерон.

Vox emissa volat; litera scripta manet. Сказанное улетучивается, написанное остается.

Vox pópuli vox Déi. Глас народа — глас божий

Ех ungue leonem. По когтям можно узнать льва (птица видна по полету)

Латинский язык, самый необычный из всех известных современным людям языков. Не являясь языком живого межличностного общения, продолжает играть важную роль в культуре людей, став своеобразным языком науки. Вдохновленные трактатами древнеримских мыслителей средневековые ученые продолжают писать научные труды и проводить диспуты на латинском языке.

Понравилась статья? Подпишитесь на канал, чтобы быть в курсе самых интересных материалов

Тату на латыни: афоризмы и цитаты о любви

Фразы и высказывания для татуировок – весьма популярный тренд боди-арта. Высказывания украшают орнаментом, цветами, тематическими рисунками, а сами цитаты набивают красивыми шрифтами, чтобы придать татуировке уникальность и выделить характер текста.

Латинский язык или латынь – уникальный, один из наиболее древних письменных языков. Под классической латынью подразумевается литературный язык, достигший наибольшей выразительности и синтаксической стройности в сочинениях Цицерона, Цезаря, Вергилия, Горация и Овидия. Наряду с древнегреческим, латынь с давних пор до настоящего времени служит источником образования международной общественно-политической и научной терминологии. Афоризмы, крылатые фразы и цитаты на латыни о любви – богатый источник вдохновения среди любителей татуировки.

Красивые фразы для тату на латыни с переводом

Magna res est amor.
Великое дело — любовь.

Vale et me ama.
Прощай и люби меня.

Amantes sunt amentes.
Влюблённые безумны.

Amicos res secundae parant, adversae probant.
Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их.

Amor etiam deos tangit.
Любви подвержены даже боги.

Amor non est medicabilis herbis.
Любовь травами не лечится. (нет лекарства от любви. Овидий, «Героиды»)

Amor vincit omnia.
Все побеждает любовь.

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.
Любовь, как слеза, из глаз рождается, на сердце падает.

Febris erotica.
Любовная лихорадка.

Ira odium generat, concordia nutrit amorem.
Гнев рождает ненависть, согласие питает любовь.

Antiquus amor cancer est.
Старая любовь не забывается.

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.
Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю.

Amantium irae amoris integratio est.
Гнев влюбленных – возобновление любви.

Dum spiro, amo atque credo.
Пока дышу, люблю и верю.

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.
Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.

A nullo diligitur, qui neminem diligit.
Никто не любит того, кто сам никого не любит.

Finis vitae, sed non amoris.
Кончается жизнь, но не любовь.

In venere semper certat dolor et gaudium.
В любви всегда состязаются боль и радость.

Jucundissimus est amari, sed non minus amare.
Очень приятно быть любимым, но не менее приятно любить самому.

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior.
Я ненавижу и люблю. Ты спросишь, почему я так делаю?
Не знаю, но чувствую, что так совершается, и исхожу в мучениях

Omnia vincit amor et nos cedamus amori.
Всё побеждает любовь, и мы покоряемся любви.

Amor tussisque non celantur.
Любовь и кашель не скроешь

Odi et amo.
Ненавижу и люблю.

Si vis amari, ama.
Если хочешь быть любимым, люби.

Prima cartitas ad me.
Первая любовь – это я.

Cantica giginit amor.
Любовь рождает песни

Amorem canat aetas prima.
Пусть юность поёт о любви.

Sola mater amanda est et pater honestandus est.
Любви достойна только мать, уважения отец.

Ut ameris, amabilis esto.
Чтобы тебя любили, будь достоин любви.

Vivamus atque amemus.
Будем жить и любить.

Amantes sunt amentes!
Влюбленные – это безумные!

Animae dimidium meae.
Половина души моей

Amor dolor.
Любовь – страдание.

Con amore.
С любовью.

Красивые цитаты на латыни

Adhibenda est in jocando moderatio.

«В шутках следует знать меру.»

Utatur motu animi qui uti ratione non potest.

«Кто не может следовать велениям разума, пусть следует за движениями души.»

Cuivis dolori remedium est patientia.

«Терпение — лекарство от любых страданий.»

Aequitas enim lucet per se.

«Справедливость светит сама по себе.»

Cui ridet Fortuna, eum ignorat Femida.

«Кому улыбается Фортуна, того не замечает Фемида.»

Qui nimium properat, serius ab solvit.

«Кто слишком спешит, тот позже справляется с делами.»

Errare humanum est.

«Человеку свойственно ошибаться.»

Annum novum bonum felicem faustum fortunatumque!

«Пусть сопутствуют новому году счастье, успех и благополучие!»

Est haec natura mortalium, ut nihil magis placet, quam quod amissum est.

«Ничто так более не желанно, чем то, что утеряно.»

Homines quo plura habent, eo cupiunt ampliora.

«Чем больше люди имеют, тем больше желают иметь.»

Feci quod potui, faciant meliora potentes.

«Я сделал все, что мог, кто может, пусть сделает лучше.»

Quod principi placuit, legis habet vigorem.

«Что угодно повелителю, то имеет силу закона.»

Amor, ut lacrima, ab oculo oritur, in cor cadit.

«Любовь, как слеза — из глаз рождается, на сердце падает.»

Dulce laudari a laudato viro.

«Приятно получать похвалу от человека, достойного похвалы»

Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, nоn potest adminiculari.

«Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой.»

«При неблагоприятных обстоятельствах.»

Cum bonis bonus eris, cum malis perverteris.

«С хорошими людьми будешь хорошим, с плохими — испортишься.»

Aut bene, aut nihil.

«Или хорошо, или ничего.»

Latrante uno latrat stati met alter canis.

«Когда лает одна собака, тотчас лает и другая»

Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.

«При согласии малые дела растут, при раздорах даже большие приходят в упадок.»

Felix, qui quod amat, defendere fortiter audet.

«Счастлив, кто смело берет под свою защиту то, что любит.»

Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare.

«Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке.»

Nunquam scis, quod carmen tei cras inspirabit. Quod erat, in veteribus relinquire debet.

«Никогда не знаешь, какая песня вдохновит тебя завтра. А то, что было в прошлом, пусть там и остаётся.»

Quod cito fit, cito perit.

«Что скоро делается, скоро и разваливается.»

Noli permovere bonum et malum, vetera noli vivere!

«Плохое ли, хорошее — не стоит ворошить. На то оно и прошлое, чтоб больше им не жить!»

Bene qui latuit, bene vixit.

«Хорошо прожил тот, кто прожил незаметно.»

Beatitudo nоn est virtutis praemium, sed ipsa virtus.

«Счастье – не награда за доблесть, но само является доблестью.»

Quomodo fabula, sic vita; non quam diu, sed quam bene acta sit refert.

«Жизнь — как пьеса в театре; важно не то, сколько она длится, а насколько хорошо сыграна.»

Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo.

«Капля долбит камень не силой, а частым падением.»

De gustibus non disputandum est.

«О вкусах не спорят.»

Fecundi calices quem non fecere disertum!

«Кого не делали красноречивым полные кубки!»

Vitam regit fortuna, non sapientia.

«Жизнью управляет не мудрость, а везение.»

Feminae naturam regere desperare est otium.

«Надумав женский нрав смирить, простись с покоем.»

Castigo te non quod odio habeam, sed quod amem.

«Наказываю тебя не потому, что ненавижу, а потому, что люблю. »

Animus aequus optimum est aerumnae condimentum.

«Равновесие духа — надежное средство от печали.»

Est quaedam flere voluptas.

«В слезах есть что-то от наслаждения.»

Certum voto pete finem.

«Ставь себе лишь ясные цели.»

Aditum nocendi perfido praestat fides.

«Доверие, оказанное вероломному, дает ему возможность вредить.»

Scire leges non hoc est verba earum tenere, sed vim ac potestatem.

«Знание законов не в том, чтобы помнить их слова, а в том, чтобы понимать их смысл.»

Petite, et dabitur vobis; quaerite et invenietis; pulsate, et aperietur vobis.

«Просите и дано будет вам; ищите и найдете; стучите и отворят вам.»

Benefacta male locata malefacta arbitror.

«Благодеяния, оказанные недостойному, я считаю злодеяниями.»

Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus.

«Все мы, когда здоровы, легко даем советы больным.»

Aditum nocendi perfido praestat fides.

«Доверие, оказываемое вероломному, дает ему возможность вредить. »

Цитаты на французском языке с переводом о жизни и о любви

Si tout le monde savait ce que tout le monde dit de tout le monde, personne ne parlerait ? personne.

(Если бы все знали то, о чем все говорят обо всех, никто бы ни с кем не говорил.»

L’esprit cherche et c’est le coeur qui trouve.

«Разум ищет, и только сердце находит.»

Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais.

«Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда.»

Plaisir d’amour ne dure qu’un moment, chagrin d’amour dure toute la vie.

«Радость от любви длится мгновение, боль от утраты любви длится всю жизнь.»

La musique peut changer le monde, car il peut changer les gens.

«Музыка может изменить мир, поскольку она способна изменить людей.»

Tout ? une fin – Всему приходит конец; ничто не вечно; и это пройдет Une bonne action n’est jamais sans r?compense.

«Доброе дело без награды не останется. »

Ma famille est toujours dans mon coeur.

«Моя семья всегда в моем сердце.»

L’amour vers soi-m?me est le d?but du roman qui dure toute la vie.

«Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь.»


J’ai perdu tout le temps que j’ai passe sans aimer.

«Я потерял все то время, которое я провел без любви.»

Que femme veut — Dieu le veut.

«Чего хочет женщина — то угодно Богу.»

Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine.

«Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит.»

La sincerite est la forme la plus parfaite de l’illusion. Quand celle-ci est morte, defaite, il ne reste que la lucidite.

«Искренность является наиболее совершенной формой иллюзии. Когда она умирает, побеждает и оставляет только ясность.»

Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort.

«Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.»

A tout prix.

«Любой ценой.»

Souffrir est un delit.

«Страдание является преступлением.»

Il faut ?couter beaucoup et parler peu pour bien agir au gouvernement d’un Etat.

«Вам следует больше слушать и меньше говорить, чтобы действительно действовать в интересах страны.»

La vie est belle.

«Жизнь прекрасна.»

Mon comportement — le r?sultat de votre attitude.

«Мое поведение — результат твоего отношения.»

Respecte le pass?, cr?e le futur!

«Уважай прошлое, создавай будущее!»

Savoir dissimuler est le savoir des rois.

«Умение скрывать есть умением королей.»

Une seule sortie est la v?rit?.

«Единственный выход это правда.»

Tout le monde ? mes pieds.

«Все у моих ног.»

Le petit poisson deviendra grand.

«Из маленькой рыбки вырастет большая щука. »

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.

«Человек несет в себе семя счастья и горя.»

Chaque probl?me a une solution, il suffit d’essayer de la trouver…

«Каждая проблема имеет решение, постарайтесь его найти.»

Pour voir le futur, il faut regarder derriere soi.

«Чтобы увидеть будущее, нужно посмотреть сзади себя.»

Il n’y a qu’un remede a l’amour : aimer davantage.

«Существует только одно средство для любви: любить больше.»

La famille est dans mon coeur pour toujours.

«Семья всегда в моем сердце.»

Un peu de foi ?loigne de Dieu, beaucoup de science y ram?ne.

«Немного веры отдаляет от Бога, много науки возвращает к нему.»

L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur.

«Человек несет в себе семя счастья и горя.»

Ayant risqu? une fois-on peut rester heureux toute la vie.

«Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь»

Mon comportement — le r?sultat de votre attitude.

«Мое поведение — результат твоего отношения.»


Tout passe, tout casse, tout lasse.

«Ничто не вечно под луной.»

Ventre affam? n’a point d’oreilles.

«Голодное брюхо ушей не имеет.»

Personne n’est parfait, jusqu’? ce qu’on tombe amoureux de cette personne.

«Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека.»

Les gens croient ce qu’ils veulent croire.

«Люди верят в то,во что хотят верить.»

Les bons comptes font les bons amis.

«Счет дружбы не портит.»

Si on vit sans but, on mourra pour rien.

«Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что.»

Un vieillard amoureux est comme une fleur en hiver.

«Старик в любви, как цветок зимой.»

Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort.

«Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть.»


Si on vit sans but, on mourra pour rien.

«Если ты не живешь для чего—то, ты умрешь ни за что.»

Mon comportement — le r?sultat de votre attitude.

«Мое поведение — результат твоего отношения.»

Pendant que nous tentons a comprendre, le temps passe et la vie avec lui.

«В то время как мы пытаемся понять, время проходит, и жизнь с ней.»

Ce n’est pas ce qu’il a, ni m?me ce qu’il fait, qui exprime directement la valeur d’un homme : c’est ce qu’il est.

«Ни то, чем владеет, ни то, что делает человек, не выражает его достоинства, а только то, кем он является.»

Chaque baiser est une fleur, dont la racine est le coeur.

«Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце.»

Красивые фразы на итальянском с переводом для татуировки

Многим нравится мелодичный итальянский язык. Он тоже имеет устойчивые интересные выражения. В этой подборке фраз на итальянском языке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто забавные или наполненные глубокой филосовской мыслью. Такой надписью можно украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо и т. д.

  • Smetterò di amarti solo quando un pittore sordo riuscirà a dipingere il rumore di un petalo di rosa cadere su un pavimento di cristallo di un castello mai esistito

    Я перестану любить тебя только тогда, когда глухому художнику удастся изобразить звук падающего лепестка розы на хрустальный пол никогда не существовавшего замка.

  • Non vogliamo vivere in eterno, bensì vivere intensamente

    Не в наших планах жить вечно, в наших планах жить ярко

  • L’essenziale è invisibile agli occhi

    Самое главное — то, чего не увидишь глазами

  • Anche quando hai tute le carte in mano, la vita inaspettatamente può cominciare a giocare a scacchi

    Даже когда у тебя все карты на руках, жизнь вдруг может начать играть в шахматы

  • Grazie di tutto Mamma

    Спасибо за всё, Мама

  • Nella vita si raccoglie quel che si semina: chi semina lacrime raccoglie lacrime; chi ha tradito sarà tradito

    Мы пожинаем в жизни то, что посеяли: кто посеял слёзы, пожинает слёзы; кто предал, того самого предадут

  • Ognuno vede quel che tu pari, pochi sentono quel che tu sei

    Каждый видит, каким ты кажешься, мало кто чувствует, каков ты есть

  • Se hai bisogno e non mi trovi, cercami in un sogno

    Если тебе надо и ты не можешь найти меня, ищи меня во сне

  • Anziché con il vano ozio, conquista i tuoi amici con sincere parole d’amore

    Завоевывай себе друзей не пустой ленью, а искренними словами любви

  • Non c’è modo migliore di trascorrere la vita che nell’aspirazione di diventare sempre più perfetto

    Невозможно жить лучше, чем проводя жизнь в стремлении стать совершеннее

  • Sogna senza paura

    Мечтай без страха

  • Custodisco il tuo cuore

    Я храню твое сердце

  • Sei sempre nel mio cuore

    Ты всегда в моем сердце

  • È men male l’agitarsi nel dubbio, che il riposar nell’errore

    Уж лучше беспокойство в сомнении, чем успокоенность в заблуждении

  • Ci fosse stato un motivo per stare qui ti giuro, sai, sarei rimasto

    Если бы был хоть один повод остаться здесь, клянусь тебе, знаешь, я бы остался

  • Credi nei sogni, credi nella libertà

    Верь в мечту, верь в свободу

  • L’impossibile è possibile

    Невозможное возможно

  • Otterrò tutto ciò che voglio

    Я получу все, что хочу

  • Ci sono molte cose nella vita che io stesso non mi permetterei di fare, ma non c’è nulla che gli altri mi potrebbero proibire

    В жизни есть много, что я себе не позволю, но нет ничего, что мне могли бы запретить

  • Nessun rimpianto, nessun rimorso

    Ни о чем не жалею

  • Rispetta il passato, costruisci il futuro

    Уважай прошлое, создавай будущее

  • Se hai molti vizi, servi molti padroni

    У кого много пороков, у того много и повелителей

  • Il cuore di una madre è un abisso in fondo al quale si trova sempre il perdono

    Сердце матери — это бездна. В глубине которой всегда найдется прощение

  • Grazie di tutto Papà

    Спасибо за всё Папа

  • Sei una piccola stella nel cielo ma grande nel mio cuore

    В небе ты маленькая звезда, но большая в моём сердце

  • Passo per passo verso il sogno

    Шаг за шагом к мечте

  • Vivo solo di te, amo solo te

    Одним тобой живу, одного тебя люблю

  • Nei secoli dei secoli è sempre con me il mio unico amore

    Во веки веков со мной одна моя любовь

  • Finché morte non ci separi

    Пока не разлучит нас смерть

  • Unità nelle cose fondamentali, libertà dove c’è il dubbio, carità in tutto

    В необходимом — единение, в сомнительном — свобода, во всем — любовь

  • Se tu fossi una lacrima, io non piangerei per paura di perderti

    Если бы ты был слезой, я бы не плакала в страхе потерять тебя

  • Non accontentarti dell’orizzonte. ..cerca l’infinito

    Не довольствуйся горизонтом… ищи бесконечность

  • E’ meglio bruciare in fretta che spegnersi lentamente

    Лучше сгореть, чем угаснуть

  • Ciò che accade oggi è il risultato dei tuoi pensieri di ieri

    То, что происходит сегодня — результат твоих мыслей вчера

  • Sono nata per la felicità

    Я рождена для счастья

  • La morte è un grande pacificatore

    Смерть — великий миротворец

  • Si ha la morte abbastanza vicino per non dover temere la vita

    Смерть достаточно близка, чтобы можно было не страшиться жизни

  • Restate affamati, restate folli

    Оставайтесь ненасытными (голодными)! Оставайтесь безрассудными!

  • Con Dio nel cuore

    С Богом в сердце

  • Non sognare, sii tu stesso il sogno

    Не мечтай, будь мечтой

  • Amore senza rimpianti

    Любовь без сожалений

  • La mia vita, il mio gioco

    Моя жизнь — моя игра

  • La nostra vita è il risultato dei nostri pensieri

    Наша жизнь — это то, во что ее превращают наши мысли

  • Ci sei soltanto tu e il cielo stellato sopra di noi

    Есть только ты и звёздное небо над нами

  • C’è sempre una via d’uscita

    Выход есть всегда

  • Il tempo guarisce tutte le pene d’amore

    Время исцеляет любовную тоску

  • Non arrenderti mai perché quando pensi che sia tutto finito, è il momento in cui tutto ha inizio!

    Никогда не сдавайся: когда ты думаешь что всё закончилось — это как раз тот момент, когда всё только начинается!

  • Ho visto che l’amore cambia il modo di guardare

    Я заметила (я поняла), что любовь меняет видение

  • L’amore per i genitori vive in eterno

    Любовь к родителям живет вечно

  • Made in Paradiso

    Создано на небесах

  • Anima Fragile

    Хрупкая душа

  • Vivi. Lotta. Ama.

    Живи. Борись. Люби.

  • Mamma, ti voglio bene

    Мамочка, я тебя люблю

  • Ti voglio bene, Mamma. Sarai sempre nel mio cuore

    Я люблю тебя, мама. Ты в моем сердце навсегда

  • Amo la vita

    Я люблю жизнь

  • Vivi senza rimpianti

    Живи без сожалений

  • Alza la testa! — disse il boia mettendo il cappio al collo

    Выше голову! — сказал палач, накидывая на шею петлю

  • Sin dal primo minuto della vita bisogna imparare ad essere degni di vivere

    С первой минуты жизни надо учиться быть достойными жить

  • Di che cosa è pieno se non di Dio colui che è pieno d’amore?

    Тот, кто полон любви, исполнен самим Богом

  • Segui i tuoi sogni

    Следуй за своей мечтой

  • L’unico amore che non tradirà mai è l’amore di una madre

    Любовь матери – это единственная любовь, от которой нельзя ждать измены

  • Dio vede tutti i nostri peccati, però vede anche il nostro pentimento

    Господь видит все наши грехи, но он видит и наше раскаяние

  • Con i nostri pensieri costruiamo il mondo

    Своими мыслями мы сотворяем мир

  • Il ricordo di te vivrà nel mio cuore

    Память о тебе, будет жить в моём сердце

  • Cambiando rimani te stessa

    Меняясь оставайся неизменной

  • Dio è sempre con me

    Бог всегда со мной

  • Niente è impossibile

    Нет ничего невозможного

  • In nulla crediamo così fermamente quanto in ciò che meno conosciamo

    Тверже всего мы верим в то, о чем меньше всего знаем

  • C’è un’unica felicità nella vita: amare ed essere amati

    Есть только одно счастье в жизни, любить и быть любимыми

  • Una vita, un’opportunità

    Одна жизнь — oдин шанс

  • Non so cosa mi riserva il domani. .. L’importante è essere felice oggi

    Я не знаю что будет завтра…главное быть счастливой сегодня

  • Il mio angelo custode è sempre con me

    Мой Ангел хранитель всегда со мной

  • A questo mondo nulla accade per caso

    Ничего в этом мире не происходит случайно

  • Il mio cuore batte solo per te

    Моё сердце бьётся только для тебя

  • Nel dubbio non lo fare!

    Сомневаешься — не делай!

  • Le donne, come i sogni, non sono mai come tu le vorresti

    Женщины, как и сны, никогда не бывают такими, какими хочешь их видеть

  • Prendi la mia mano, non lasciarla andare, per me vali più della vita

    Возьми мою руку — держи, ты для меня больше, чем жизнь!

  • C’è tutta una vita in un’ora d’amore

    В одном часе любви – целая жизнь

  • Lì dove finisce il Tempo, inizia l’Eternità

    Там где заканчивается Время, начинается Вечность

  • Vivo solo di te, amo solo te

    Одной тобой живу, одну тебя люблю

  • Che il cuore della mia mamma batta in eterno

    Пусть сердце моей мамы бьётся вечно

  • L’amore uccide lentamente

    Любовь убивает медленно

  • Sotto le ali di un angelo

    Под крыльями ангела

  • Красивые фразы на французском с переводом для татуировки

    Французский — очень красивый и мелодчиный язык. Не удивительно, что фразы на французском языке для своей татуировки выбирают некоторые желающие. В этой подборке мы собрали для вас интересные цитаты, афоризмы, крылатые выражения и высказывания известных людей. Здесь есть и длинные фразы и короткие, просто прикольные или наполненные глубокой филосовской мыслью. Такой надписью можно украсить любую часть тела: запястье, ключицу, спину, плечо и т. д.

  • L’amour vers soi-même est le début du roman qui dure toute la vie

    Любовь к себе — это начало романа, который длится всю жизнь

  • Toute la vie est la lutte

    Вся жизнь борьба

  • Si on vit sans but, on mourra pour rien

    Если ты не живешь для чего-то, ты умрешь ни за что

  • Personne n’est parfait, jusqu’à ce qu’on tombe amoureux de cette personne

    Человек не совершенен, пока кто-то не влюбится в этого человека

  • Tout passe, tout casse, tout lasse

    Ничто не вечно под луной

  • A tout prix

    Любой ценой

  • Ayant risqué une fois-on peut rester heureux toute la vie

    Однажды рискнув — можно остаться счастливым на всю жизнь

  • Une seule sortie est la vérité

    Единственный выход это правда

  • Ma vie, mes règles

    Моя жизнь — мои правила

  • Écoute ton coeur

    Слушай свое сердце

  • Les rêves se réalisent

    Мечты сбываются

  • C`est l`amour que vous faut

    Любовь это все что вам надо

  • L’homme porte en lui la semence de tout bonheur et de tout malheur

    Человек несет в себе семя счастья и горя

  • Plaisir de l’amour ne dure qu’un moment, chagrin de l’amour dure toute la vie

    Удовольствие от любви длится лишь мгновение, боль от любви длится всю жизнь

  • Vivre et aimer

    Жить и любить

  • L’amour est la sagesse du fou et la deraison du sage

    Любовь это мудрость дурака и глупость мудреца

  • Telle quelle

    Такая, какая есть

  • Tous mes rêves se réalisent

    Все мои мечты становятся реальностью

  • Rencontrerons-nous dans les cieux

    Встретимся на небесах

  • Le temps perdu ne se rattrape jamais

    Ушедшее время не вернешь

  • L’amitié est une preuve de l’amour

    Дружба является доказательством любви

  • Jouis de la vie, elle est livrée avec une date d`expiration

    Наслаждайтесь жизнью, она поставляется со сроком годности

  • Chaque baiser est une fleur dont la racine est le coeur

    Каждый поцелуй это цветок, корнем которого является сердце

  • Lorsque deux nobles coeurs s`aiment vraiment, leur amour est plus fort que celle la mort

    Когда два благородных сердца действительно любят, их любовь сильнее, чем сама смерть

  • Mon comportement — le résultat de votre attitude

    Мое поведение — результат твоего отношения

  • Il n’y a qu’un remède l’amour: aimer plus

    Существует только одно средство для любви: любить больше

  • Chacun est entraîné par sa passion

    Каждого влечет своя страсть

  • Le souvenir est le parfum de l’âme

    Воспоминание – парфюм для души

  • Chaque jour je t’aime plus qu`hier mais moins que demain

    Каждый день я люблю тебя больше, чем вчера, но меньше, чем завтра

  • On dit que l’amour est aveugle. Trop mal qu’ils ne puissent voir ta beauté…

    Они говорят, что любовь слепа. Слишком плохо, что они не могут видеть твою красоту…

  • Le baiser est la plus sure façon de se taire en disant tout

    Поцелуй это самый надежный способ хранить молчание, говоря обо всём

  • Sois honnêt avec toi-même

    Будь честен с самим собой

  • Le plus court chemin du plaisir au bonheur passe par la tendresse

    Самая короткая дорога от удовольствия к счастью проходит через нежность

  • Mieux vaut tard que jamais

    Лучше поздно, чем никогда

  • Le temps c’est de l’argent

    Время – деньги

  • Croire à son etoile

    Верить в свою звезду

  • L’amour fou

    Безумная любовь

  • Sauve et garde

    Спаси и сохрани

  • Sans espoir, j’espère

    Без надежды, надеюсь

  • Un amour, une vie

    Одна любовь, одна жизнь

  • Forte et tendre

    Сильная и нежная

  • Heureux ensemble

    Счастливы вместе

  • L’espoir fait vivre

    Надежда поддерживает жизнь

  • La famille est dans mon coeur pour toujours

    Семья всегда в моем сердце

  • J’aime ma maman

    Я люблю свою маму

  • Que femme veut — Dieu le veut

    Чего хочет женщина — то угодно Богу

  • C’est la vie

    Такова жизнь

  • L’amour qui ne ravage pas n’est pas l’amour

    Любовь, которая не опустошает это не любовь

  • De l’amour a la haine il n’y a qu’un pas

    От любви к ненависти только один шаг

  • Une fleur rebelle

    Мятежный цветок

  • L’argent ne fait pas le bonneur

    Не в деньгах счастье

  • J’ai perdu tout le temps que j’ai passé sans aimer

    Я потерял все то время, которое я провел без любви

  • Tout le monde à mes pieds

    Все у моих ног

  • Ce qui ressemble a l’amour n`est que l’amour

    То, что похоже на любовь, и есть любовь

  • Je vais au rêve

    Иду к своей мечте

  • Aimes-moi comme je t’aime et je t’aimerais comme tu m’aimes

    Люби меня, как я люблю тебя и буду любить тебя, как ты меня любишь

  • Rejette ce qu’il ne t’es pas

    Отбрось то, что не есть ты

  • Je préfère mourir dans tes bras que de vivre sans toi

    Лучше умереть у тебя в объятьях, чем жить без тебя

  • Qui ne savait jamais ce que c’est l’amour, celui ne pouvait jamais savoir ce que c’est la peine

    Кто никогда не знал, что такое любовь, тот никогда не мог знать, что это того стоит

  • J`ai perdu tout, alors, je suis noyé, innondé de l’amour; je ne sais pas si je vis, si je mange, si je respire, si je parle mais je sais que je t’aime

    Я потерял всё, видите ли, я утонул, затопленный любовью; Я не знаю, живу ли я, ем ли я, дышу ли я, говорю ли я, но я знаю, что я люблю тебя

  • La vie est belle

    Жизнь прекрасна

  • Si la fleur poussait chaque fois que je pense à toi alors le monde serait un immense jardin

    Если бы цветок расцветал каждый раз, когда я думаю о тебе, то мир был бы огромным садом

  • Il n`est jamais tard d`être celui qu`on veut — exécute les rêves

    Никогда не поздно быть тем, кем хочется — исполняй мечты

  • Le meilleur moyen de lutter contre la tentation c’est d’y ceder

    Лучший способ борьбы с искушением — поддаться ему

  • Face à la vérité

    Взгляни правде в лицо

  • Ma famille est toujours dans mon coeur

    Моя семья всегда в моем сердце

  • Otez l’amour de votre vie, vous en ôtez les plaisirs

    Заберите любовь из вашей жизни и вы заберете все удовольствие

  • Si tu ne me parles pas, je remplirai mon coeur de ton silence pour te dire a quel point tu me manques et combien il est dur de t’aimer

    Если ты не будешь говорить со мной, я буду заполнять мое сердце твоим молчанием, чтобы потом рассказать тебе, как я сильно скучаю по тебе и как тяжело любить.

  • Chaque chose en son temps

    Всему свое время

  • Jouis de chaque moment

    Наслаждайся каждым моментом

  • Respecte le passé, crée le futur!

    Уважай прошлое, создавай будущее!

  • Aujourd’hui-nous changeons «demain», «hier»-nous ne changerons jamais

    Сегодня – мы изменим «завтра», «вчера» – мы не изменим никогда

  • Cache ta vie

    Скрывай свою жизнь

  • Jamais perdre l`espoir

    Никогда не терять надежду!

  • Aimer c’est avant tout prendre un risque

    Любить, это прежде всего рисковать

  • Крылатые латинские фразы с переводом. Латинские фразы о любви

    Эффектные латинские фразы, впервые произнесенные в далекой древности, остаются частью современной жизни. Крылатые выражения эксплуатируются при создании татуировок, пересылаются в СМС-сообщениях, используются при переписке и в личной беседе. Зачастую люди произносят русский перевод таких высказываний, даже не подозревая об их происхождении, истории, с ними связанной.

    Самые популярные латинские фразы

    Существуют выражения, пришедшие из древнего языка, которые хотя бы раз в жизни слышал каждый человек. Какие же латинские фразы можно назвать самыми популярными в мире?

    «Alma Mater». Определение «альма-матер» на протяжении многих веков применяется студентами для характеристики учебного заведения, в котором они получают высшее образование. Почему аналоги современных вузов именовались «матерями-кормилицами»? Как и многие другие латинские фразы, эта имеет простейшее объяснение. В университетах изначально молодежь обучали главным образом философии и теологии, мода на практические науки возникла позднее. Следовательно, заведения обеспечивали их духовной пищей.

    Примеры подобных высказываний можно приводить долго. Скажем, «истина в вине» — фраза, на латыни звучащая как «In vino veritas», «нежеланный гость» — «Persona non grata», «Cui bono» — «ищи, кому выгодно».

    Высказывания императоров

    Правители древности также подарили миру множество метких выражений, ставших крылатыми. Какие известные фразы на латинском языке приписываются императорам?

    «Pecunia non olet». О том, что «деньги не пахнут», человечество узнало благодаря римскому императору, правившему в самом начале нашей эры. Однажды его сын неодобрительно высказался по поводу нового налога, касавшегося общественных туалетов, который был установлен отцом. Правитель Веспасиан в ответ предложил наследнику понюхать монеты, принесенные сборщиками дани.

    «Oderint, dum metuant». Некоторые историки утверждают, что отцом эффектного высказывания является знаменитый собственной безжалостностью Калигула, когда-то правящий Римом. Однако кровожадный царь всего лишь любил говорить «пусть ненавидят, если боятся». Как и многие латинские фразы, это выражение пришло из творчества писателей тех времен.

    «Et tu, Brute?» Эти слова произносятся при предательстве человека, от которого говорящий ничего подобного не ожидал. В наши дни в это часто вкладывается юмористический смысл. Однако фраза имеет мрачную историю, так как выговорена перед смертью Цезарем, заметившим среди своих убийц лучшего друга. Кстати, этому императору принадлежит и более позитивное выражение «Veni, vidi, vici», что переводится как «пришел, увидел, победил».

    Латинские фразы о жизни

    «De gustibus non est disputandum». О том, что о вкусах спорить бесполезно, в наши дни знает каждый человек. Как и многие крылатые латинские фразы, это высказывание активно употреблялось схоластами, жившими во времена средневековья. Это произносили тогда, когда, к примеру, хотели избежать диспутов о красоте того или иного явления, предмета, человека. Автор фразы остался неизвестным истории.

    «O tempora! O mores!» — цитата, с помощью которой человек удивляется временам и нравам, присущим современным людям, приписывается Цицерону. Но точно установить ее автора историкам не удалось.

    Высказывания о чувствах

    Латинские фразы о любви также приобрели популярность в современном мире, часто переносятся на татуировки. Человечество знает, что скрыть невозможно лишь любовь и кашель, что лекарства от этого чувства не существует. Пожалуй, самое популярное выражение, автор которого остался неизвестным, звучит как «Amor caecus». На русский язык высказывание переводится как «любовь слепа».

    Предлагает латинский язык и цитаты, связанные с окончанием любви, разрывом отношений. К примеру, «Abiens, abi!», высказывание, говорящее о том, что если решение о расставании принято, не стоит возвращаться к бесперспективным отношениям. Существуют и другие интерпретации популярной фразы, но любовный смысл пользуется наибольшей известностью.

    Наконец, существуют фразы на латинском с переводом, которым можно приписать двоякое значение. Скажем, высказывание «Fata viam invenient» переводится как «от судьбы не скроешься». Это может означать как судьбоносную встречу, так и неизбежное расставание возлюбленных. Чаще всего в нее вкладывается негативный смысл, не всегда связанный с любовными отношениями.

    Цитаты о войне

    Крылатые латинские фразы часто затрагивают тему военных действий, которой уделялось максимальное внимание в былые времена.

    «Si vis pacem, para bellum». Громкое выражение на наш язык переводится как «хочешь мира – будь готов к битве». Цитату можно назвать универсальной формулой империалистических войн, взята она была из высказывания римского историка, проживавшего до нашей эры.

    «Memento mori». Это выражение призвано напоминать о смертности каждого человека. Изначально ее произносили, приветствуя правителей Рима, возвращавшихся на родину с победой. Считалось, что она помешает императору зазнаться, поставив себя выше богов. Существовал даже специальный раб, обязанный периодически произносить это выражение.

    Цитаты о смерти

    «De mortius aut bene, aut nihi». Едва ли найдется человек, который никогда не слышал о том, что об умерших людях нельзя говорить ничего плохого – только хорошее. Значение фразы подразумевает, что если о человеке, покинувшем этот мир, можно вспомнить лишь дурные вещи, то лучше промолчать. Версий происхождения высказывания существует несколько, наиболее часто ее приписывают греческому мудрецу Хилопу, жившему еще до нашей эры.

    Крылатые латинские фразы очаровывают не только красотой, но и мудростью. Многие из них до сих пор предлагают действенное решение сложных проблем, с которыми сталкиваются жители современного мира, утешают людей в печали.

    Высказывания на латыни с переводом

    Крылатые фразы на латыни

    «A contrario» — Доказывать от противного
    «A linea» — С новой строки
    «A nullo diligitur, qui neminem diligit» — Никто не любит того, кто сам никого не любит
    «A pedibus usque ad caput» — С ног до головы
    «A posteriori» — Исходя из опыта, на основании опыта
    «A prima facie» — На первый взгляд
    «A priori» — Заранее, до опыта, без проверки, независимо от опыта
    «A solis ortu usque ad occasum» — От восхода солнца до заката
    «Ab absurdo» — От противного (метод доказательства)
    «Ab altero expectes, alteri quod feceris» — Жди от другого того, что сам ты сделал другому
    «Ab exterioribus ad interiora» — От внешнего к внутреннему
    «Ab hoc et ab hoc» — Так и сяк, без толку, кстати и некстати
    «Ab imo pectore» — С полной искренностью, от души
    «Ab incunabulis» — С колыбели, с самого начала
    «Ab initio» — С возникновения, от начала
    «Ab origine» — С самого начала, с азов
    «Ab ovo» — С самого начала. (букв.: от яйца)
    «Ab ovo usque ad mala» — От начала до конца (букв.: от яйца до яблок; у римлян обед начинался с яиц, кончался яблоками)
    «Ab urbe condita» — С незапамятных времён (букв.: с основания города (Рима))
    «Abiit, excessit, evasit, erupit» — Ушел, скрылся, спасся, бежал

    «Absentem laedit, qui cum ebrio litigat» — Кто спорит с пьяным, тот воюет с отсутствующим
    «Absit omen» — Не будем считать это дурной приметой/дурным предзнаменованием = чур меня
    «Absolvo te» — Отпускаю грехи твои
    «Absque omni exceptione» — Без всякого сомнения
    «Abusus in Baccho» — Злоупотребление вином
    «Acta diurna» — Происшествия дня, хроника
    «Actum atque tractatum» — Сделано и обсуждено
    «Ad absurdum» — Приведение к нелепому выводу
    «Ad avisandum» — Для предуведомления
    «Ad calendas graecas» — Никогда (букв.: до греческих календ)
    «Ad captandum (vulgus)» — Из желания угодить (толпе)
    «Ad cogitandum et agendum homo natus est» — Для мысли и действия рожден человек
    «Ad disputandum» — Для обсуждения
    «Ad exemplum» — По образцу; для примера
    «Ad extra» — До крайней степени
    «Ad fontes» — Обращаться к источникам, к оригиналам
    «Ad gloriam» — Во славу
    «Ad hoc» — К этому, для данного случая, для этой цели
    «Ad hominem» — Применительно к человеку
    «Ad honores» — Ради почета

    «Ad infinitum» — До бесконечности, без конца
    «Ad instantiam» — По ходатайству
    «Ad Kalendas Graecas» — На неопределенный срок, никогда (досл. : до греческих календ, которых у греков не было)
    «Ad libitum» — По желанию, по усмотрению, на выбор
    «Ad litteram» — Буквально, дословно
    «Ad meliorem» — К лучшему
    «Ad memorandum» — Для памяти
    «Ad notam» — К сведению
    «Ad notanda» — Следует заметить
    «Ad notata» — Примечание
    «Ad patres» — К праотцам, умереть
    «Ad referendum» — Для доклада
    «Ad rem» — По существу дела, к делу
    «Ad tertium» — В-третьих
    «Ad unguem» — До ноготка, до точности
    «Ad usum» — Для использования, для употребления
    «Ad usum externum» — Для наружного применения
    «Ad usum internum» — Для внутреннего применения
    «Ad usum proprium» — Для собственного употребления
    «Ad valorem» — No достоинству

    «Ad vocem» — К слову заметить
    «Adprime in vita esse utile, ut ne quid nimis» — Главное правило в жизни, ничего сверх меры
    «Aequo animo» — Равнодушно, терпеливо
    «Alea jacta est» — Жребий брошен; принято бесповоротное решение
    «Alia tempora» — Времена переменились(т. е. все изменяется)
    «Alias» — По—другому, иначе, кроме того
    «Alibi» — В другом месте
    «Aliena vitia in oculis habemus, a tergo nostra sunt» — Чужие пороки у нас на глазах, наши — за спиной
    «Alma mater» — Кормящая мать, мать-кормилица (почтительно об учебном заведении)
    «Alter ego» — Мой двойник, другой я
    «Altera pars» — Другая (противная) сторона
    «Amantes sunt amentes» — Влюбленные — это безумные
    «Amat victoria curam» — Победа любит старание (заботу)
    «Amicos res secundae parant, adversae probant» — Друзей создаeт счастье, несчастье испытывает их
    «Amicus certus in re incerta cernitur» — Истинный (верный) друг познается в беде
    «Amicus humani generis» — Друг рода человеческого
    «Amicus Plato, sed magis amica veritas» — Мне дорог Платон, но истина еще дороже; правда превыше всего (доcл.: друг Платон, но правда дороже)
    «Amor dolor» — Любовь — страдание
    «Amor omnia vincit» — Все побеждает любовь
    «Amor tussisque non celantur» — Любовь и кашель не скроешь

    «Amor wincit omnia» — Любовь побеждает всё
    «Amori omnia desunt, sapienti nihil» — Жадному всего мало, мудрому — ничего
    «Anima mundi» — Душа мира
    «Animadver tuntur in desertis» — Их замечают в пустыне
    «Animae dimidium meae» — Половина души моей
    «Anni currentis (a. c.)» — Сего (текущего) года
    «Anni futuri (a. f.)» — Будущего года
    «Antiquo more» — По старинному обычаю
    «Arbor vitae» — Дерево жизни
    «Argumenta ponderantur, non numerantur» — Сила аргументов не в числе, а в весомости
    «Argumentum ad absurdum» — Доказательство нелепостью
    «Argumentum ad ignorantiam» — Довод, рассчитанный на неосведомленность собеседника
    «Ars longa, vita brevis est» — Область науки безгранична, а жизнь коротка; искусство долговечно, жизнь коротка
    «Ars Phoebea» — Солнечное (врачебное) искусство
    «Art longa, vita brevis» — Жизнь коротка, искусство вечно.
    «Arte» — Мастерски, искусно
    «Arte et humanitate, labore et scientia» — Искусством и человеколюбием, трудом и знанием
    «Artist est artem tegero» — Скрыть искусство — это искусство
    «Asinus asino pulcherrimus» — Ослу осел красивее всех
    «Audaces fortuna juvat» — Смелым судьба помогает

    «Audentes fortuna juvat» — Смелым помогает судьба
    «Audi, vide, sile» — Слушай, смотри и молчи
    «Audiatur et altera pars» — Следует выслушать и противную сторону
    «Auferte malum ex vobis» — Искорените (исторгните) зло из среды вашей
    «Aurea mediocritas» — Золотая середина
    «Auscultare disce» — Учись (внимательно) слушать
    «Aut caesar aut nihil (nullus)» — Или всё, или ничего (букв. : или Цезарь, или никто)
    «Aut prodesse volunt aut delectare poetae» — Поэты желают быть или полезными, или приятными
    «Aut vincere aut mori» — Умереть или победить; победа или смерть
    «Auгea mediocritas» — Золотая середина
    «Avaria copia non minuitur» — Богатство не уменьшает жадность
    «Avaro omnia desunt» — Жадному всего мало
    «Ave atque vale» — Живи и здравствуй
    «Avis rara» — Редкая птица, редкость
    «Aperto libro» — С листа, без подготовки
    «Beata stultica» — Блаженная глупость
    «Beatitudo non est virtutis praemium, sed ipsa virtus» — Счастье не в награде за доблесть, а в самой доблести
    «Bellum frigidum» — Холодная война
    «Bellum internecium» — Губительная война, война на на истребление
    «Bellum omnium contra omnes» — Война всех против всех

    «Bene vobis» — Пусть все будет хорошо
    «Benedicite!» — В добрый час!
    «Bis» — Дважды
    «Bis dat, qui cito dat» — Кто быстро дает, тот дважды даст; вдвойне дает тот, кто даст быстро
    «Bonum initium est dimidium facti» — Хорошее начало — половина дела
    «Bonus vir semper tiro» — Порядочный человек всегда простак
    «Bona fide» — Доверчиво, искренне; добросовестно; достойным образом
    «Bona mente» — С добрыми намерениями
    «Brevi manu» — Без проволочек, без формальностей (досл. : короткой рукой)
    «Brevis esse laboro, obscurus fio» — Если я стараюсь быть кратким, я становлюсь непонятным
    «Caeca est invidia» — Зависть слепа
    «Cantica giginit amor» — Любовь рождает песни
    «Capiat qui capere potest» — Лови, кто может поймать
    «Carori est auro juventus» — Молодость дороже золота
    «Carpamus dulcia — nostrum est quod vivis» — Будем веселиться: нынешний день — наш
    «Castigare ridendo mores» — Смехом исправлять нравы
    «Casu» — Случайно
    «Casus» — Случай
    «Casus belli» — Повод к войне, к конфликту
    «Causa causalis» — Причина причин, главная причина

    «Cave!» — Будь осторожен! Остерегайся!
    «Caveo non timeo» — Остерегаюсь, но не страшусь
    «Cessante causa, cessat effectus» — С прекращением причины прекращается действие
    «Ceteris paribus» — При прочих равных условиях
    «Chirurgus mente prius et oculis agat, quam armata manu» — Пусть хирург прежде действует умом и глазами, а затем — вооруженной (скальпелем) рукой
    «Cibi condimentum est fames» — Голод — наилучшая приправа к еде
    «Circulus vitiosus» — Порочный круг
    «Cis» — По эту сторону
    «Citato loco» — В цитированном месте, там же
    «Citius, altius, fortius!» — Быстрее, выше, сильнее! (девиз олимпийских игр)
    «Cogito, ergo sum» — Я мыслю, следовательно, существую
    «Cognomine» — По призванию
    «Cognosce te ipsum» — Познай самого себя
    «Con amore» — С любовью
    «Concordia parvae res crescunt, discordia maximae dilabuntur» — При согласии малые дела растут, при несогласии великие дела разрушаются
    «Concordia victoriam gignit» — Согласие порождает победу
    «Conditio sine qua non» — Обязательное условие
    «Confer!» — Смотри! Сравни! (при ссылке в научных работах)
    «Confessio extrajudicialis in se nulla est; et quod nullum est, non potest adminiculari» — Внесудебные признания сами по себе ничего не стоят, а то, что ничего по стоит, не может служить опорой
    «Conjugium sine prole est quasi dies sine sole» — Брак без детей, как день без солнца

    «Consensu omnium» — С общего согласия
    «Consuetudo est altera natura» — Привычка — вторая натура
    «Consumor aliis inserviendo» — Служа другим, расточаю себя; светя другим, сгораю сам
    «Contra spem» — Вопреки ожиданию
    «Contra spem spero» — Надеюсь вопреки ожиданию
    «Contra vim mortis non est medicamen in hortis» — Против силы смерти в огородах (садах) нет лекарств
    «Contraria contrariis curantur» — Противоположное лечится противоположным
    «Contumeliam nec ingenuus fert, nec fortis facit» — Честный человек не терпит оскорбления, а мужественный не причиняет его
    «Copia verborum» — Многословие
    «Cor habe» — Будь благоразумен
    «Coram populi» — В присутствии народа
    «Corpus delicti» — Состав преступления; вещественное доказательство
    «Credo» — Верую
    «Credo quia verum» — Верь, ибо это истина
    «Cui bono» — Кто от этого выиграет?, в чьих это интересах?
    «Cui bono? Cui prodest?» — Кому хорошо? Кто от этого выиграет?
    «Cuivis dolori remedeum est patientia» — От всякой боли средство есть — терпение
    «Cujusvis hominis est errare; nullius, nisi insipientis in errore perseverare» — Каждому человеку свойственно ошибаться, но только глупцу свойственно упорствовать в ошибке
    «Cum grano salis» — С крупинкой соли; остроумно, с умом, с оговорками
    «Cupido atque ira consultores pessimi» — Страсть и гнев — наихудшие советчики

    «Currente calamo» — Наспех (доcл. : беглым пером)
    «Curriculum vitae» — Жизнеописание, краткие сведения о жизни, биография (досл.: бег жизни)
    «Carpe diem» — Лови день; пользуйся каждым днем; не откладывай на завтра то, что должен сделать сегодня
    «Cetera desiderantur» — Об остальном остается только желать
    «De (ex) nihilo nihil» — Из ничего — ничто; ничто не возникает из ничего
    «De actu et visu» — По опыту и наблюдениям
    «De die in diem» — Изо дня в день
    «De facto» — Фактически, на деле
    «De gustibus et coloribus (non) est disputandum» — О вкусах и цветах (не) спорят
    «De gustibus non est disputandum» — О вкусах не спорят
    «De lana caprina» — О пустяках (доcл.; о козьей шерсти)
    «De lingua slulta incommoda multa» — Из—за пустых (глупых) слов бывают большие неприятности
    «De mortius aut bene aut nihil» — О мёртвых дурного не говорят
    «De mortuis nil nisi bonum» — О мертвых ничего, кроме хорошего
    «De non apparentibus et non existentibus eadem est ratio» — Отношение к неявившимся и к несуществующим одинаково
    «De visu» — Воочию, своими глазами, как очевидец
    «Debes, ergo potes» — Должен, значит можешь
    «Debito tempore» — В должное врeмя
    «Deffuncti injuria ne afficiantur» — Правонарушение мертвого неподсудно
    «Delenda est carthago» — Карфаген должен быть разрушен

    «Des partem leonis» — Отдай львиную долю
    «Desiderata» — Пожелания, намерения
    «Detur digniori» — Да будет дано достойнейшему
    «Deus ex machina» — Неожиданное вмешательство (доcл. ; бог из машины)
    «Devictus beneficio» — Побежден благодеянием
    «Diagnosis ex juvantibus» — Диагноз на основании помогающих средств
    «Dictum — factum» — Сказано — сделано
    «Dies diem docet» — День день учит
    «Difficile est proprie communia dicere» — Хорошо выразить общеизвестные истины трудно
    «Dimicandum» — Надо бороться
    «Dimidium facti, qui coepit, habet» — Начало — половина дела
    «Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto» — У знающих учись, а незнающих сам учи
    «Discernit sapiens res, quas confundit asellus» — Умный может разобраться в вопросах, которые осел запутывает
    «Discordat avaro parcus» — Бережливый не похож на скупого
    «Divide et impera» — Разделяй и властвуй
    «Divinum opus sedare dolorem» — Божественное дело — успокаивать боль
    «Dixi» — Сказал; все сказано, добавить нечего
    «Dixi et animam levavi» — Я сказал и облегчил свою душу (успокоил совесть)
    «Do manus» — Даю руки, т. е. ручаюсь
    «Do ut des» — Даю, чтобы ты дал

    «Do ut facias» — Даю, чтобы ты сделал
    «Docendo discimus» — Уча, мы сами учимся
    «Domi suae quilibet rex» — В своем доме каждый царь
    «Dones eris felix, multos numerabis amicos» — Пока счастлив будешь, много будет друзей у тебя
    «Dulce est nomen pacis» — Сладостно имя мира
    «Dulce et decorum est pro patria mori» — Отрадно и почетно умереть за отечество
    «Dulce laudari a laudato viro» — Приятно получить похвалу от человека, достойного похвалы
    «Dum docent, discunt» — Уча, учатся
    «Dum per aetatem licem» — Пока позволяет юность
    «Dum spiro, spero» — Пока дышу — надеюсь
    «Duobus litigantibus tertius gaudet» — Двое дерутся, третий радуется
    «Duos lepores insequens, neutrum cepit» — За двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь
    «Dura lex, sed lex» — Закон суров, но это закон
    «De jure» — Юридически, по праву
    «E fructu arbor cognoscitur» — По плоду узнается дерево (яблоко от яблони недалеко падает)
    «Ebrietas est metropolis omnium vitiorum» — Пьянство — столица всех пороков
    «Ecce homo» — Вот человек
    «Edere oported, ut vivas, non viveri, ut edas» — Нужно есть, чтобы жить, а не жить, чтобы есть
    «Edimus, ut vivamus; non vivimus, ut edamus» — Мы едим чтобы жить, но не живем, чтобы есть
    «Ego me non fallo» — Я не ошибся. Я твердо утверждаю

    «Elephantum ex musca facis» — Делаешь из мухи слона
    «ene facit, qui ex aliorum erroribus sibi exemplum sumit» — Хорошо делает тот, кто учится на ошибках других
    «Epistula non erubescit» — Бумага не краснеет, бумага все терпит
    «Errare est humanum, errare est humanum» — Человеку свойственно ошибаться
    «Errare humanum est» — Человеку свойственно ошибаться
    «Errata» — Ошибки, опечатки
    «Est dolendi modus, non est timendi» — Для печали есть предел, для страха нет
    «Est in media verum» — Истина посредине
    «Est modus in rebus» — Всему есть предел; все имеет свою меру
    «Est rerum omnium magister usus» — Опыт — всему учитель
    «Et cetera (etc.)» — И так далее, и прочее
    «Et gaudium et solatium in litteris» — И радость, и утешение в науках
    «Et singula praeduntur anni» — И годы берут свое
    «Ex nihilo nihil fit» — Ничто не происходит из ничего
    «Ex ore parvulorum veritas» — Устами младенца глаголет истина
    «Ex parvis saepe magnarum rerum momenta pendent» — Исход крупных дел часто зависит от мелочей
    «Exceptio regulum probat» — Исключение подтверждает правило
    «Exceptis excipiendis» — За исключением того, что должно быть исключено
    «Exegi monumentum» — Воздвиг я памятник себе
    «Exempli causa» — Например, для примера

    «Exempli gratia (e. g.)» — Например
    «Exemplis discimus» — На примерах мы учимся
    «Exercitium est mater studiorum» — Упражнение — мать учения
    «Exitum asta probat» — Конец — всему делу венец
    «Expedite» — Скоро
    «Extra muros» — Публично (досл.: вне стен)
    «Eo ipso» — Вследствие этого, тем самым
    «Ex abrupto» — Без предисловий, без приготовлений, сразу, внезапно
    «Ex adverso» — Доказательство от противного
    «Ex auditu» — На слух
    «Ex cathedra» — Непререкаемо, (доcл.:с кафедры)
    «Ex consuetudine» — По привычке, по установленному обычаю
    «Ex juvantibus» — Судя по помощи
    «Ex libris» — Из книг
    «Ex nihilo nihil» — Из ничего — ничто; из ничего ничего и не получится
    «Ex officio» — По обязанности,
    «Ex oribus parvulorum» — Устами младенцев
    «Ex oriete lux» — C востока свет
    «Ex professo» — Со знанием дела,
    «Ex tempore» — В нужный момент, без приготовления, незамедлительно, тотчас

    «Ex ungua leonem cognoscimus, ex auribus asinum» — Льва узнаем по когтям, а осла — по ушам
    «Ex ungue leonem» — По когтям можно узнать льва (видна птица по полету)
    «Ex ungue leonem pingere» — По когтям изображать льва; судить о целом по его части
    «Ex voto» — По обещанию
    «Extra formam» — Без всяких формальностей
    «Facile omnes, cum valemus, recta consilia aegrotis damus» — Когда мы здоровы, то легко даем больным хорошие советы
    «Facilis descensus averni» — Легкость схождения в преисподнюю
    «Facio ut des» — Делаю, чтобы ты дал
    «Facio ut facias» — Делаю, чтобы ты сделал
    «Factum est factam» — Что сделано, то сделано (факт есть факт)
    «Fama clamosa» — Громкая слава
    «Fama volmat» — Слухами земля полнится
    «Familiariter» — Дружески, запросто
    «Fas atque nefas» — Дозволенное и недозволенное
    «Favete linguis» — Помолчите; придержите языки
    «Feci, quod potui, faciant meliora potentes» — Я сделал все, что мог; пусть, кто может, сделает лучше
    «Felix, qui potuit rerum cognoscere causas» — Счастлив тот, кто мог познать причины вещей
    «Ferro et igni» — Мечом и огнём
    «Ferro ignique» — Огнем и мечом
    «Festina lente» — Спеши медленно

    «Fiat justitia, ruat caelum» — Пусть вопреки всему торжествует правосудие (букв. : пусть торжествует правосудие, хотя бы обрушилось небо)
    «Fiat lux!» — Да будет свет!
    «Fide, sed cui fidas, vide» — Будь бдительным; доверяй, но смотри, кому доверяешь
    «Fidelis et forfis» — Верный и смелыи
    «Finis coronat opus» — Конец венчает дело; конец — делу венец
    «Flagrante delicto» — На месте преступления, с поличным
    «Folio verso (f. v.)» — На следующей странице
    «Formaliter et specialiter» — Формально и в частности
    «Fors omnia versas» — Слепой случай меняет все (Воля слепого случая)
    «Fortiter in re, suaviter in modo» — Твердо в деле, мягко в обращении (упорно добиваться цели, действуя мягко)
    «Fortunam suam quisque parat» — Свою судьбу каждый находит сам
    «Frangas, non flectes» — Сломишь, но не согнешь
    «Fronti nula fides» — Наружность обманчива
    «Fructus temporum» — Плод времени
    «Fuga temporum» — Бег времени
    «Fuge, late, tace» — Беги, таись, молчи
    «Fugit irrevocabile tempus» — Бежит невозвратное время
    «Funditus» — До основания, совершенно
    «Gaudeamus igitur» — Давайте веселиться
    «Gaudet patientia duris» — Долготерпение торжествует

    «Generaliter» — Вообще
    «Genius loci» — Добрый гений (данного места)
    «Gloria victoribus» — Слава победителям
    «Grata, rata et accepta» — Угодно, законно и приемлемо
    «Gratis» — Бесплатно, даром, безвозмездно
    «Gratulari» — Возрадоваться (своему счастью)
    «Grosso modo» — В общих чертах
    «Gustus legibus non subiacet» — Вкус не подчиняется законам
    «Gutta cavat lapidem» — Капля точит камень
    «Habeat sibi» — Держи про себя
    «Habent sua fata libeli» — Книги имеют свою судьбу
    «Habent sua sidera lites» — Споры судьба решает
    «Habitus» — Внешний вид
    «Haec studia adulescentiam alunt» — Науки юношей питают
    «Heu conscienta animi gravis est servitus» — Хуже рабства угрызенья совести
    «Heu quam est timendus qui mori tutus putat!» — Тот страшен, кто за благо почитает смерть
    «Hic et nunc» — Без всякого промедления
    «Hic locus est, ubi mors gaudet succurrere vitae» — Вот место, где смерть охотно помогает жизни
    «Historia magistra vitae» — История — учитель (наставница) жизни
    «Homagium» — Дань уважения

    «Homines amplius oculis, quam auribus credunt» — Люди верят больше глазам, чем ушам
    «Homines non odi, sed ejus vitia» — Не человека ненавижу, а его пороки
    «Homines, dum docent, discunt» — Люди, уча, учатся
    «Hominis est errare» — Ловеку свойственно ошибаться
    «Homo hominis amicus st» — Человек человеку друг
    «Homo hominis lupus est» — Человек человеку волк
    «Homo sapiens» — Человек разумный
    «Homo sum et nihil humani a me alienum puto» — Я человек, и ничто человеческое мне не чуждо
    «Homo, qui tacere nescit, legere nescit» — Человек, который не умеет молчать, не умеет говорить
    «Homo ornat locum, non locus hominem» — Не место красит человека, а человек — место
    «Honores mutant mores» — Почести портят человека
    «Honoris causa» — Ради почета, ради уважения
    «Horribile dictu» — Страшно сказать, страшно произнести
    «Hugiena amica valetudinis» — Гигиена подруга здоровья
    «Humana non sunt turpia» — Что человеческое, то не постыдное
    «Hoc est (h. e.)» — То есть, это значит
    «Hoc loco» — Здесь, в этом месте
    «Hoc volo, sic jubeo» — Этого я хочу, так приказываю
    «Ibi potest valere populus, ubi leges valent» — Там, где законы в силе, и народ силен
    «Ibi victoria, ubi concordia» — Там победа, где согласие

    «Ibidem» — Там же
    «Id est» — То есть
    «Idem» — То же самое, так же
    «Idem per idem» — Одно и то же
    «Ignorantia non est argumentum» — Незнание — это не доказательство
    «Ignotum per ignotius» — Объяснять неизвестное ещё более неизвестным
    «Imago animi vultus est» — Лицо — зеркало души
    «Imbrem in eribrum gerere» — Черпать воду решетом
    «Imperare sibi maximum imperium est» — Повелевать собою — величайшая власть
    «In abstracto» — Вообще, отвлеченно
    «In aeternum» — Навек, навсегда
    «In angello cum libello» — В уголке и с книжкой; уединившись с книгой
    «In aqua scribere» — Писать по воде (Вилами по воде писано)
    «In brevi» — Вкратце
    «In constanti labore spes» — В постоянном труде надежда
    «In deposito» — На хранение
    «In extenso» — Полностью, целиком, дословно
    «In extremis» — В последний момент
    «In favorem» — В пользу кого—либо, для пользы
    «In folio» — В целый лист (самый большой формат книги)

    «In hoc statu» — В таком положении
    «In hominum oro abire» — Стать притчей во языцех
    «In loco» — На месте
    «In me omnis spes mihi est» — Вся моя надежда на самого себя
    «In medias res» — В самую суть дела
    «In memoriam» — В память
    «In natura» — В действительности; натурой
    «In patria natus non est propheta vocatus» — Нет пророка в своем отечестве
    «In pleno» — В полном составе
    «In propria persona» — Собственной особой
    «In rerum natura» — В природе вещей
    «In spe» — В надежде, в будущем
    «In statu nascendi» — В состоянии зарождения, в самом начале, в момент образования
    «In statu quo ante» — В прежнем положении, в прежнем состоянии
    «In transitu» — На ходу
    «In tyrrannos» — Против тиранов
    «In usu» — В употреблении
    «In vino veritas, in aqua sanitas» — Истина в вине, в воде здоровье
    «In vitro» — В сосуде, в пробирке
    «In vivo» — На живом организме

    «In pace» — В мире, в покое
    «In corpore» — В полном составе, в целом
    «Incedo per ignes» — Шествую среди огня
    «Incertus animus dimidium sapientiae est» — Сомнение — половина мудрости
    «Incognito» — Тайно, скрывая свое настоящее имя
    «Incredibili dictu» — Невероятно
    «Inde ira» — Отсюда гнев
    «Index» — Указатель, список
    «Index librorum» — Список книг
    «Infandum renovare dolorem» — Ужасно вновь воскрешать боль
    «Injuria realis» — Оскорбление действием
    «Injuria verbalis» — Оскорбление словом
    «Inter arma silent leges» — Когда гремит оружие, законы молчат
    «Inter parietes» — В четырех cтенах
    «Invia est in medicina via sine lingua latina» — Непроходим в медицине путь без латинского языка
    «Ipse dixit» — Сам сказал (о непреложном авторитете)
    «Ipsissima verba» — Слово в слово
    «Ipso facto» — В силу очевидного факта
    «Ipso jure» — В силу закона
    «Ira initium insaniae est» — Гнев начало безумия

    «Is fecit, qui prodest» — Сделал тот, кому выгодно
    «Ite, missia est» — Идите, все кончено
    «Item» — Так же
    «Jactum tacendo crimen facias acrius» — Смолчав, усугубляешь преступление
    «Jucundiorem facit libertatem servitutis recordatio» — Воспоминания неволи делает свободу еще сладостнее
    «Jurare in verba magistri» — Клясться словами учителя
    «Jure» — По праву
    «Jure divino» — По божескому закону
    «Jus gentium» — Право народов
    «Jus humanum» — Человеческое право
    «Jus privatum» — Частное право
    «Jus publicum» — Публичное право
    «Jus vitae necisque» — Право над жизнью и смертью
    «Justum et tenacem propositi virum!» — Кто прав и твердо к цели идет!
    «Labor corpus firmat» — Труд укрепляет тело
    «Labor improbus» — Упорный труд
    «Labor non onus, sed deneficium» — Труд не бремя, а благодияние
    «Labor omnia vicit improbus» — Труд упорный все победит
    «Labor omnia vincit» — Труд побеждает всё
    «Labor omnia vincit improbus» — Все побождает упорный труд

    «Lapis offensionis (petra scandali)» — Камень преткновения
    «Lapsus» — Ошибка, промах
    «Lapsus calami» — Описка, ошибка в правописании
    «Lapsus linguae» — Оговорка, обмолвка, ошибка в разговоре
    «Lapsus memoriae» — Ошибка памяти
    «Larga manu» — Щедро
    «Lege» — По закону
    «Lege artis» — По всем правилам искусства, мастерски
    «Legem brevem esse oportet» — Закон должен быть кратким
    «Libenter id quod cupumus credimus» — Мы легко верим в то что хотим
    «Licitum sit» — Да будет дозволено
    «Littera scripta manet, verbum imbelle perit» — Написанная буква остается, сказанное слово исчезает
    «Locus minoris resistentiae» — Место наименьшего сопротивления
    «Loco citato (l. c.)» — В упомянутом месте
    «Loco laudato (l.l.)» — В названном месте
    «Lupus in fabula» — Легок на помине; (доcл.: как волк в басне)
    «Macte!» — Отлично! Прекрасно!
    «Magister dixit» — Это сказал учитель (ссылка на непререкаемый авторитет)
    «Magistra vitae» — Наставница жизни
    «Magna et veritas, et praevalebit» — Нет ничего превыше истины, и она восторжествует

    «Magna vis est conscientiae judices» — Сила совести судьи велика
    «Mala fide» — Неискренне, нечестно
    «Mala herba cito crescit» — Плохая (сорная) трава быстро растет
    «Male parta cito dilabuntur memoria» — Плохо приобретенное быстро забывается; быстро забываются знания, усвоенные нетвердо
    «Male parta male dilabuntur» — Что не честно приобретено, то прахом пойдет!
    «Malia prencipii — malus finis» — Дурное начало — дурной конец
    «Malo mori, quam foedari» — Предпочитаю смерть Бесчестью
    «Malum consilium est, quod mutari non potest» — Плохо то решение, которое нельзя изменить
    «Malum nullum est sine aliquo bono» — Нет худа без добра
    «Manu propria» — Собственноручно
    «Margaritas ante porcas» — Бисер перед свиньями (метать)
    «Maternis precibus nihil fortius» — Нет ничего сильнее просб матери
    «Mea culpa, mea maxima culpa» — Моя вина, моя величайшая вина
    «Media et remedia» — Способы и средства
    «Medica mente non medicamentis» — Лечи умом, а не лекарствами
    «Medice, cura te ipsum» — Врач, исцели самого себя
    «Medicus amicus et servus aegrotorum est» — Врач — друг и слуга больных
    «Medicus medico amicus est» — Врач врачу друг (помощник)
    «Medium tenere beati» — Середину занимают счастливцы
    «Meliora spero» — Надеюсь на лучшее

    «Melioribus utire fatis» — Пусть счастливая судьба твоя будет
    «Melius non incipient, quam desinent» — Лучше не начинать, чем останавливаться на пол пути!
    «Memento mori» — Помни о смерти
    «Memoria est signatarum rerum in mente vestigium» — Память, это след вещей, закрепленных в мысли
    «Mendaci homini verum quidem dicenti credere non solemus» — Лживому человеку мы не верим, даже если он говорит правду
    «Mendax in uno, mendax in omnibus» — Солгавший в одном, лжет во всем
    «Mens sana in corpore sano» — В здоровом теле — здоровый дух
    «Mensis currentis» — Текущего месяца
    «Meo voto» — По моему мнению
    «Minimum» — Самое малое
    «Mirabile dictu» — Достойно удивления
    «Miserabile dictu» — Достойно сожаления
    «Miseris succurrere disce» — Учись помогать несчастным (больным)
    «Mobilia et caeca fluetantea sorte» — Превратности слепой судьбы
    «Modus agendi» — Образ действий
    «Modus habe» — Соблюдай крайности
    «Modus in rebus» — Мера вещей = (примерно) во всём должна быть мера
    «Modus vivendi» — Образ жизни
    «Mondus domus est maxima homulli» — Человек—то мал, а дом его мир
    «Motu proprio» — По собственному побуждению

    «Multa sunt in moribus dissentanea multa, sine ratione» — В обычаях человеческих много разнообразия и много нелепостей
    «Multi multa scinut, nemo — omnia» — Многие много знают, никто не знает всего
    «Multos timere debet, quem multi timent» — Многих должен бояться тот, кого многие бояться
    «Multum in parvo» — Многое в малом
    «Multum vinum bibere, non diu vivere» — Много вина пить не долго жить
    «Multum, non multa» — Многое, но не много; глубокое содержание в кратком изложении
    «Mutatis mutandis» — С изменениями, с оговорками
    «Mutato nomine» — Под другим названием
    «Natura non nisi parendo vincitur» — Природу побеждают, только повинуясь ей
    «Natura sanat, medicus curat» — Природа исцеляет, врач лечит
    «Naturalia, non sunt turpia» — Что естественно, то не безобразно
    «Ne accesseris in consilium nisi vocatus» — Не ходи в совет, не будучи приглашенным
    «Ne cede malis» — Не падай духом в несчастье
    «Ne noceas, si juvare non potes» — Не вреди, если не можешь помочь; не вреди больному лишним лечением
    «Ne quid nimis» — Не нарушай меры; ничего слишком
    «Ne varietur» — Изменению не подлежит
    «Nec plus ultra» — Дальше некуда, крайняя степень
    «Nec sutor ultra crepidam» — Не суди о том, чего не знаешь
    «Necessitas non habet legem» — Необходимость не знает закона
    «Necessitatem ferre, non flere addecet» — Необходимость не знает закона

    «Nefas» — Несправедливость
    «Nemine contradicente» — Без возражений, единогласно
    «Neminem cito laudaveris, neminem cito accusaveris» — Никого быстро не ругай, никого быстро не хвали
    «Nemo judex in causa sua» — Никто не судья в своем деле
    «Nemo me impune lacessit» — Никто не оскорбит безнаказанно
    «Nemo nascitur doctus» — Никто не рождается ученым
    «Nervus rerum» — Главное дело; важнейшее средство
    «Nihil agenti dies longus est» — Ничего не делающему, жизнь в долг
    «Nihil est difficillius, quam magno dolore paria verba reperire» — Ничего нет труднее, чем найти в большом горе подходящие слова
    «Nihil humani» — Ничто человеческое (мне не чуждо)
    «Nihil semper suo statu manet» — Ничто не остается постоянно в своем состоянии
    «Nihil sine labore» — Ничто не даётся без труда
    «Nil admirari» — Ничему не удивляйся
    «Nil de nihito fil» — Ничто не возникает из ничего
    «Nil desperandum» — Не надо отчаиваться
    «Nil inultum remanebit» — Ничто не остается безнаказанным
    «Nil permanent sub sole» — Ничто не вечно под солнцем
    «Nil sapientiae odiosius acumine nimio» — Для мудрости нет ничего ненавистнее мудрствования
    «Nil spernat auris, nec tamen credat statim» — Выслушивать нужно все, но не спешить с доверием
    «Noli me tangere» — Не тронь меня

    «Noli nocere» — Не вреди
    «Nolite judicare et non judicabimine» — Не судите, да не судимы будите
    «Nolo esse laudator, ne videar adulator» — Не хочу быть хвалителем, чтобы не казаться лжецом
    «Nomen est omen» — Имя говорит само за себя
    «Nomen nescio (N. N.)» — Некое лицо
    «Non bene olet, qui bene semper olet» — Нехорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет
    «Non bis in idem» — Не дважды об одном и том же
    «Non cuilibet pulsanti patet ianua» — Не каждому, кто стучит, открывается дверь
    «Non curatur, qui curat» — Не вылечивается тот, кто имеет заботы (досл.: кто заботится)
    «Non est ad astra mollis e terris via» — Не гладок путь от земли к звездам
    «Non licet in bello bis peccare» — На войне ошибаются только раз
    «Non liquet» — Не ясно
    «Non multa, sed multum» — Не много, но многое
    «Non omnia passum omnes» — Не всякий все может
    «Non omnia possumus» — Не на все мы способны
    «Non omnis error stultitia est» — Не всякая ошибка — глупость
    «Non progredi est regredi» — Не идти вперед — значит идти назад
    «Non refert quam multos, sed quam bonos habeas» — Важно не сколько у тебя книг, а на сколько они хороши
    «Non scholae, sed vitae discimus» — Мы учимся нe для школы, a для жизни
    «Non solum oportet, sed etiam necessese est» — Нельзя быть всем одновременно первыми

    «Non temere fama nasci solet» — Молва появляется не спроста (нет дыма без огня)
    «Non vi, sed arte» — Не силой, но искусством
    «Nosce te ipsum» — Познай себя
    «Nota bene (NB)» — Обрати внимание; хорошо заметь
    «Nudis verbis» — Голословно
    «Nulla aetas ad discendum sera» — Учиться никогда не поздно
    «Nulla ars loco discitur» — Ни одно искусство не может быть изучено на ходу
    «Nulla dies sine linea» — Ни дня без строчки
    «Nulla regula sine exceptione» — Нет правил без исключении
    «Nullum malum sine aliquo bono» — Нет худа без добра
    «Nullus juxra propriam voluntatem incedat» — Никто не должен входить по своей воле
    «Nunc plaudite!» — Теперь аплодируйте!
    «Nunquam petrorsum, semper ingrediendum» — Не шагу назад, всегда вперед
    «O sancta simplicitas!» — О Святая простота!
    «O tempora, o mores!» — О времена, о нравы!
    «Obscurum per obscurius» — Объяснять неясное ещё более неясным
    «Omne ignotum pro magnifico» — Все неизвестное кажется грандиозным
    «Omne magnifico est» — Всe неизвестное представляется величественным
    «Omne nimium nocet» — Всe излишнее вредит
    «Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci» — Общее одобрение заслуживает тот, кто соединил приятное с полезным

    «Omne vivum ex ovo» — Все живое вышло из яйца
    «Omnes et singulos» — Вместе и по отдельности
    «Omnia mea mecum porto» — Все мое ношу с собой
    «Omnia mutantur et nos mutantur in illis» — Всё меняется и мы меняемся
    «Omnia praeclara rara» — Все прекрасное редко
    «Omnia vincit amor et nos cedamus amori» — Все побеждает любовь, и мы покоряемся любви
    «Omnis curatio est vel canonica vel coacta» — Всяко лечение основывается либо на традиции, либо на принуждении
    «Omnium consensu» — С общего согласия
    «Omnium profecto artium medicina nobilissima» — Из всех наук, безусловно, медицина самая благородная
    «Opera et studio» — Трудом и старанием
    «Oportet vivere» — Надо жить
    «Optimum medicamentum quies est» — Покой — наилучшее лeкарство
    «Ora pro nobis» — Молись за нас
    «Oratores fuint, poetae nescuntur» — Ораторами становятся, поэтами рождаются
    «Ordo anima rerum est» — Порядок — душа всякого дела
    «Ora et labora» — Молись и трудись
    «Ora rotundo» — Во весь голос
    «Ore uno» — Единогласно (досл. : одним ртом)
    «Otia dant vitia» — Праздность порождает пороки
    «Otium cum dignitate» — Отдых с достоинством, отдых с почетом

    «Panem et circenses» — Хлеба и зрелищ (трудно говорить с желудками без ушей)
    «Panem quotidianum» — Хлеба насущного
    «Pares cum paribus maxime congregantur» — Равные более всего сходятся с равными
    «Pars pro toto» — Часть вместо целого
    «Parvo contentus» — Довольствуясь малым
    «Pauca cum aliis, multa tecum loquere» — Мало разговаривай с другими, больше с собой
    «Paulatim summa petuntur» — Вершины достигаются не сразу
    «Paupertas non est vitium» — Бедность — не порок
    «Pax huic domiu» — Мир этому дому
    «Pax vobiscum!» — Мир вам!
    «Pe moriturus, te salutante» — Идущие на смерть приветствуют тебя
    «Pecunia non olet» — Деньги не пахнут (слова императора Веспасиана, который ввел закон на общественные туалеты)
    «Pecuniae oboediunt omnia» — Деньгам повинуются все
    «Per aspera ad astra» — Через тернии к звездам
    «Per aversionem» — Ради отвлечения
    «Per fas et nefas» — Правдами и неправдами
    «Per risum multum cognoscimus stultum» — Пo беспричинному (букв. : частому) смеху мы узнаем глупца
    «Per se» — Само по себе, в чистом виде
    «Periculum in mora» — Опасность в промедлении
    «Perpetuum mobile» — Вечное движение

    «Personaliter» — Лично
    «Pestis eram vivus — moriens tua mors ero» — При жизни был для тебя несчастьем, умирая буду твоей смертью
    «Petitio principii» — Вывод из положения, которое еще нужно доказать
    «Pia desiderata» — Заветные мечты, благие пожелания
    «Plenus venter non studet libenter» — Полное брюхо к ученью глуxo
    «Plus sunatv, quam valet» — Больше звону, чем смысла
    «Poculum, mane haustum, restaurat naturam exhaustam» — Чаша. выпитая с утра, восстанавливает истощенные силы
    «Poeta nascitur non fit» — Поэтом рождаются, а не становятся
    «Porta itineri longissima» — Труден лишь первый шаг
    «Post factum» — После события
    «Post hoc, ergo propter hoc» — После этого — значит вследствие этого
    «Post hoc, non est propter hoc» — После этого — не значит из—за этого
    «Post hominum memoriam» — С незапамятных времен
    «Potius sero quam nunquam» — Лучще поздно, чем никогда
    «Praemia virtutis» — Награда за добродетель
    «Prima cartitas ad me» — Первая любовь — это я
    «Prima jussa sibi» — Будь первым исполнителем своих приказаний
    «Primo diluculo surgere saluberriumum est» — Вставать с рассветом — полезно
    «Primum agere» — Прежде всего действовать (действуй)
    «Primum non nocere» — Прежде всего не вредить

    «Primum vivere» — Прежде всего — жить (жизнь)
    «Primus inter pares» — Первый среди равных
    «Principium et fons» — Начало и источник
    «Prius quam incipias, consulto opus est» — Прежде чем начать, обдумай
    «Pro aris et focis» — За алтари и очаги
    «Pro bono publico» — Ради общего блага
    «Pro die» — На день (суточная доза лекарства)
    «Pro domo mea (sua)» — Для себя; в личных интересах; в защиту своих дел
    «Pro dosi» — На один прием (разовая доза лекарства)
    «Pro et contra» — За и против
    «Pro forma» — Для формы, для приличия, для вида
    «Pro memoria» — Для памяти, в память о чем—либо
    «Pro ut

    Красивых и мудрых фраз о любви

    Обязательно ли вообще говорить о любви? Не все в этом уверены. Хотя бы потому, что это чувство бескомпромиссно: либо оно есть, либо его нет. Тому, кто испытал любовные взлеты и падения, щенячий неописуемый экстаз и ужасные потрясения, не нужны слова. Тот же, кто видел любовь только в сериале, вряд ли поймет глубокий смысл какого-либо четко определенного выражения. И все же человечество продолжает настойчиво и самоотверженно искать красивые фразы о любви.Это о любви, а не о любви — это более духовно.

    Ну и будем смотреть.

    Любовь и народное творчество

    Как ни странно, но самые точные фразы о любви придумывают люди. Что есть знаменитый «Мелкий Хэл, полюби козла!» Если отбросить это своеобразное выражение наивности и грубости, будет смысл, с которым согласится любой психолог. Мы выбираем не разумом, а сердцем, и любим свою избранницу не за какие-то особые заслуги, а просто так.Любовь, надо сказать откровенно, не самое простое чувство. Любят все: злые и уродливые, больные и глупые. Пренебрегайте и всеми: умными и красивыми, людьми с редкой душой и золотым сердцем. Так что же удивительного, что объекты страстных чувств часто не оправдывают ожиданий, а ваши действия сравнимы с указанным животным? Но мы таких отчаянно любим: любовь — это зло!

    А.С. Пушкин о любви

    Как известно, великий русский поэт был великим мастером в области любовных отношений.Именно его перо принадлежит к самым известным фразам о любви. Например, знаменитая «Любовь всех возрастов покорна». Правда, не все знают, что общий смысл этих строк явно расходится с оригиналом. В романе «Евгений Онегин», откуда эта фраза «вытащена», автор лишь воспевает молодое, юношеское чувство. Но все мы намного ближе к оперной версии, когда следуют упомянутые слова: «Ее порывы полезны молодому человеку в расцвете сил, когда он увидел свет, и солдату с седой головой, опаленной судьбой. .«Причину, по которой оригинал не прижился, легко понять. Сердце мужчины в любом возрасте настроено на чувства, поэтому те слова, которые питают этот огонь любви, становятся более интимными и понятными, а не пытаются его потушить.

    Кстати, у поэта есть и другие фразы о любви, которые тоже цитируются неточно. Вот пример: «Чем меньше женщину мы любим, тем больше она нам нравится» (в оригинале: «тем легче нам она нравится. И эта неточность закрепилась не случайно. Пушкин и его «зажигалка» говорили, наверное, не столько о любви, сколько о флирте, которому естественная легкость, безмятежность, отсутствие страданий.Но вариант «тем более», кажется, придумал человек, обожженный безраздельным чувством. Он любил страстно и страстно, но не находил взаимности, а его сильные чувства к кому-то оказались обузой. Отсюда, казалось бы, правильный вывод: нельзя столько любить, меньше чувств — а точнее результатов! Но правда ли это утверждение на самом деле? Кто знает!

    О любви и мудрости

    О чувствах написано много разных и противоречивых, и все же в этой куче мыслей попадаются и действительно умные фразы о любви.Вот одно из них: & q

    Красивые слова / фразы на албанском языке на We Heart It

    Здравствуйте красивые люди!
    Я албанец, поэтому я подумал, что поделюсь с вами несколькими красивыми фразами, переведенными на мой родной язык. Наслаждайтесь xo

    1. Дашури ме шиким тэ пара.

    Любовь с первого взгляда.

    2.Тэ кам шпирт / тё кам земёр.

    Ты моя душа / ты мое сердце.

    3.Zoti qoftë me ty.

    Да пребудет с вами Бог.

    4-Qiell i hapur.

    Ясное небо.

    5-Drita e hënës.

    Лунный свет.

    6.Шпирт авантюрье.

    Авантюрная душа.

    7.Аты ку ка джетэ, ка шпресэ.

    Где жизнь, там и надежда.

    8.Buzëqeshje marramendëse.

    Умопомрачительная улыбка.

    9.Miq të vërtetë.

    Верные друзья.

    10.Ti je e gjithë bota për mua.

    Ты имеешь в виду мир для меня / ты мой мир.

    11.Besnikëri.

    Верность.

    12.Bukuria e vërtetë gjendet brenda nesh.

    Настоящая красота внутри нас.

    Милашки вот и все! (Пока) Надеюсь, вам понравится!

    Вы можете найти другие мои статьи прямо здесь:


    Мои статьи!
    от @sweetestbeso следить

    Словарь латинских фраз

    Наиболее часто используемые латинские фразы и их английские переводы; фразы вроде ad hominem, in vino veritas, summa cum laude, cui bono и ipso facto можно найти ниже.Если вы не найдете здесь то, что ищете, фраза может быть пословицей или девизом, и в этом случае вам следует проверить Словарь известных цитат


    Ab act posse valet illatio — Из того, что произошло, мы можем сделать вывод, что может случиться.

    Aberrare a scopo — Не попасть в цель.

    Abeunt studia in mores — Усердные занятия становятся привычкой.

    Ab extra — С внешней стороны.

    Ab igne ignem — Огонь из огня.

    Ab incunabilis — С пеленок.

    Ab initio — С самого начала.

    Ab внутри — Изнутри.

    Ab irato — В порыве страсти.

    Ab origine — С самого начала.

    Ab ovo — С самого начала (буквально от яйца).

    Ab ovo usque ad mala — От начала до конца (буквально от яйца до яблок).

    Absit invidia — Зависть друг от друга.

    Absit omen — Пусть предзнаменование не предвещает зла.

    Absque argento omnia vana — Без денег все напрасно.

    Abstineto a fabis — не имеет ничего общего с выборами (буквально воздерживаться от бобов, голосование в Афинах было бобами).

    Ab uno disce omnes — Из одного экземпляра вы можете вывести все.

    Ab urbe condita (A.U.C.) — Из здания города, то есть Рима.

    A capite ad calcem — От головы до пят.

    Acti labores jucundi — Приятны воспоминания о прошлых трудах.

    Actum est de republicâ — С республикой все кончено.

    Ad amussim — Сделано по правилам.

    Рекламный апертурам — везде, где открывают книгу.

    Ad Arbitrium — по желанию.

    Ad calamitatem quilibet слух-камердинер — Когда случается бедствие, каждый отчет, подтверждающий это, получает готовое подтверждение.

    Ad captandum vulgus — Чтобы поймать сброд.

    Ad eundem — В той же степени. Сказано, что выпускник переходит из одного университета в другой.

    Ad extremum — Наконец-то.

    Ad finem — До конца.

    Ad Græcas kalendas — По греческим календарям, т.е. никогда.

    Ad gustum — На свой вкус.

    Ad hoc — для этой цели.

    Ad hominem — Личное (буквально для мужчины).

    Adhuc sub judice lis est — Дело еще не решено.

    Кость — С того дня.

    Ad infinitum — До бесконечности.

    Промежуточный — Между тем.

    Ad internecionem — К истреблению.

    Ad libitum — по желанию.

    Ad majorem Dei gloriam — К великой славе Божьей (М.иезуитов).

    Ad modum — В порядке.

    Ad nauseam — Отвращение; тошнотворный.

    Собачья жизнь — голод и легкость.

    Ad omnem libidinem projectus homo — Человек, зависимый от всякой похоти.

    Адреса — мертвые; до смерти (буквально отцам).

    Ad perditam securim manubrium adjicere — Бросить хелф за топором, то есть сдаться в отчаянии.

    Ad referendum — на рассмотрении.

    Ad rem — По делу (буквально по делу).

    Adscriptus glebæ — Прикрепляется к почве.

    Ad summum — До самой высокой точки.

    Ad unguem — До тонкости (буквально до гвоздя).

    Ad unum omnes — Все для (буквально одного) человека.

    Ad utrumque paratus — Готовы для любого случая.

    Адвалорная — По стоимости.

    Ad vitam aut culpam — До тех пор, пока не будет доказано какое-либо проступок (буквально на всю жизнь или по вине).

    Ad vivum — К жизни.

    Ægrescit medendo — Лекарство хуже болезни (в буквальном смысле расстройство усиливается с лекарством).

    Ætatem non tegunt tempora — Наши храмы не скрывают нашего возраста.

    Affirmatim — утвердительно.

    А плавник — До конца.

    Фонд — Досконально (буквально до самого низа).

    A fortiori — По более веской причине.

    Age quod agis — Занимайтесь (буквально делайте) тем, что вы делаете.

    A Jove Principium — Начиная с Юпитера.

    A latere — Со стороны (сб. Папы).

    Albæ gallinæ filius — Сын белой курицы.

    Album Calculum addere — Дать белый камень, то есть проголосовать, поместив белый камень в урну, за черный камень, указывающий на отказ.

    Alea belli — Опасность войны.

    Alea jacta est — Жребий брошен.

    Alea judiciorum — Опасность или неопределенность закона.

    Alere flammam — Чтобы накормить пламя.

    Ales volat propriis — Птица летит сама по себе.

    Псевдоним — иначе.

    Алия Тентанда через эст — Мы должны попробовать другой путь.

    Алиби — в другом месте.

    Alieni temporis flores — Цветы иных дней.

    Alii sementem faciunt, alii metentem — Одни сеют, другие жатву.

    Aliorum medicus, ipse ulceribus scates — Лекарь для других, а у вас самого полно язв.

    Подошва Alio — Под другим небом (буквально солнце).

    Aliud et idem — Еще одно и то же.

    Alma mater — Доброкачественная мать; применительно к своему университету, а также к «всепитающей» земле.

    Альтер эго — Другое или второе я.

    Alter idem — Другой точно такой же.

    Alter remus aquas, alter mihi radat arenas — Позволь мне одним веслом скользить по воде, а другим касаться песка, т.е.чтобы не выйти из глубины моей.

    Alterum tantum — Еще много чего.

    Ambigendi locus — Причина сомнений или сомнений.

    A mensâ et thoro — Из кровати и с доски; в разводе.

    Amentium, haud amantium — Сумасшедших, а не любовников.

    Amicus animæ dimidium — Друг половины жизни.

    Amicus curiæ — Друг суда, то есть незаинтересованный советник в деле.

    Amicus humani generis — друг человечества.

    Amicus Plato, sed magis amica veritas — Платон — мой друг, но истина — моя божественность (буквально, скорее друг).

    Amicus usque ad aras — Друг самого алтаря, то есть смерти.

    Amore sitis uniti — Объединитесь в любви.

    Amor gignit amorem — Любовь рождает любовь.

    Amor patriæ — Любовь к своей стране.

    Амор проксими — Любовь к ближнему.

    Анахарсис среди скифов — Мудрый среди неразумных.

    An dives sit omnes quærunt, nemo an bonus — Каждый спрашивает, богат ли он; никто не спрашивает, хорош ли он.

    [греч. Anêr ho pheugôn kai palin machêsetai] — Человек, который убегает, снова будет сражаться.

    Anglicè — на английском языке.

    Anguis in herbâ — Змея в траве.

    Anima mundi — Душа мира.

    Animus homini, quicquid sibi imperat, obtinet — Разум человека может выполнить все, что он решит.

    Anno domini — В год нашего Господа.

    Anno mundi — В год мира.

    Annus mirabilis — Год чудес.

    Ante lucem — Перед рассветом.

    Ante meridiem — до полудня.

    Ante omnia — Прежде всего.

    Ante victoriam ne canas triumphum — Не празднуйте свой триумф, пока не победите.

    Апаге, Сатана — Прочь, сатана!

    [Греческий: Hapax legomenon] — Слово, которое встречается только один раз в авторе или книге.

    Aperte mala cum est mulier, tum demum est bona — Женщина, когда она откровенно плохая, по крайней мере честна.

    Apio opus est — Петрушка нужна, то есть посыпать могилу, что означает, что человек умирает.

    A posse ad esse — От возможности к действительности.

    A posteriori — От следствия к причине; по индукции.

    Априори — От причины к следствию; по дедукции.

    Aranearum telas texere — Для плетения паутины, т.е. ткани софизма.

    Арбитр бибенди — Хозяин пира (буквально судья питья).

    Arbiter elegantiarum — Арбитр элегантностей; церемониймейстер.

    Форма арбитраæ — Судья красоты.

    Arcana imperii — Государственная или правительственная тайна.

    [Греческий: Archê andra deixei] — Офис докажет человека.

    [Греческий: Archôn oudeis hamartanei tote hotan archôn ê] — Ни один правитель не может грешить, пока он является правителем.

    Ardentia verba — Светящиеся слова.

    A re decedunt — Они блуждают от точки.

    Argumentum ad crumenam — Призыв к личным интересам.

    Argumentum ad hominem — аргумент в опровержение, основанный на собственных принципах оппонента (буквально аргумент человеку).

    Argumentum ad ignorantiam — аргумент, основанный на незнании противника.

    Argumentum ad invidiam — аргумент, апеллирующий к низким страстям.

    Argumentum ad judicium — Призыв к здравому смыслу.

    Argumentum ad misericordiam — Призыв к милосердию вашего противника.

    Argumentum ad populum — призыв к народным предрассудкам.

    Argumentum ad verecundiam — Призыв к уважению к некоему авторитету.

    Argumentum baculinum — Клубный аргумент, т. Е. С применением физической силы.

    Глаза Аргуса — глаза всегда бодрствующие и бдительные.

    Arma cerealia — Герб Цереры, то есть орудия, связанные с приготовлением кукурузы и хлеба.

    Ars longa, vita brevis — Искусство долго, жизнь коротка.

    Artium magister — магистр искусств.

    Asinus ad lyram — Осел у лиры, то есть невосприимчивый к музыке.

    Asinus in tegulis — Осел на домике-плитке.

    Asinus in unguento — осел среди духов, то есть вещей, которые он не может оценить.

    A solis ortu usque ad Occum — От места восхода солнца до места его заката.

    Astra redux — Возвращение богини справедливости.

    Astra regunt homines, sed regit astra Deus — Звезды правят людьми, но Бог правит звездами.

    Aude sapere — Не бойтесь быть мудрым.

    Audi, vide, tace, si vis vivere in pace — Используйте уши и глаза, но молчите, если вы хотите жить в мире.

    Aula regis — Королевский двор.

    Aura popularis — Популярное одолжение (буквально ветерок).

    Aurea mediocritas — Золотая середина.

    Aureo piscari hamo — Для ловли на золотой крючок.

    Ausus est vana contemnere — Он осмелился отвергнуть напрасные страхи.

    Aut bibat, aut abeat — Пей или уходи.

    Auto-da-fé — Деяние веры; это имя применялось к определенным процедурам инквизиции, связанным с сожжением еретиков.

    Aut vincere aut mori — Победить или умереть.

    A verbis ad verbera — От слов к ударам.

    A vinculo matrimonii — От уз или узами брака.

    Beatæ memoriæ — Светлой памяти.

    Bellua multorum capitum — Многоголовый монстр, т. Е. Моб.

    Bellum internecinum — Война на истребление.

    Bellum omnium in omnes — Война всех против всех.

    Bene orasse est bene studuisse — Хорошо молиться — значит хорошо стараться.

    Bibula charta — Промокательная бумага.

    Bona fide — Добросовестно; в действительности.

    Bonis avibus — Под благоприятной эгидой.

    Bonis vel malis avibus — Под хорошими или злыми приметами.

    Bonus vir semper tiro — Хороший человек всегда учится.

    Brevi manu — Навскидку; вкратце (буквально с короткой стороны).

    Cacoëthes carpendi — Жажда поиска неисправностей.

    Cacoëthes scribendi — Зуд от каракулей.

    Cacoëthes loquendi — Жажда разговора.

    Cæca regens vestigia filo — Направление слепых ступенек на нитке.

    Марсово поле — место военных учений (буквально Марсово поле).

    Canis in præsepi — Собака на сене (которая не позволяла быку есть сено, которое он не мог есть сам).

    Caput mortuum — Бесполезные останки; дурочка.

    Caput mundi — Глава мира, т.е. Рим, древний и современный.

    Карет — Очень хочется.

    Caret initio et fine — не имеет ни начала, ни конца.

    Кармен триумфальная — Песня триумфа.

    Casus belli — Причина войны; изначально фортуна войны.

    Cato contra mundum — Катон против мира.

    Causa causans — Причина причин.

    Causa sine qua non — Обязательное условие.

    Пещерный канем — Остерегайтесь собаки.

    Censor morum — Цензор нравственности и общественного поведения.

    Cercato ho semper solitaria vita / (Le rive il sanno, e le campagne e i boschi) — Я всегда стремился к уединенной жизни. (Берега рек, поля и рощи знают это.)

    Ceteris paribus — При прочих равных условиях.

    [греч .: Chalepa ta kala] — Что хорошо, то трудно.

    Charbonnier est maître chez soi — Дом угольщика — его крепость.

    Chi ha, è — Тот, кто имеет, тот.

    Chi ha tempo, non aspetti tempo — Тот, у кого есть время, пусть не ждет времени.

    Chi non ha cuore, abbia gambe — Тот, у кого нет храбрости, должен иметь ноги (бегать). Итальянская пословица / i>

    Circuitus verborum — окольный рассказ или выражение.

    Circulus in probando — Напрашиваться на вопрос или принимать как должное предмет спора (буквально кружок в доказательстве).

    Cita mors ruit — Смерть — стремительный всадник.

    Clarum et venerabile nomen — Прославленное и уважаемое имя.

    Claude os, aperi oculos — Держи рот на замке, но глаза открыты.

    Colubram in sinu fovere — лелеять змею на груди.

    Comitas inter gentes — Любезность между народами.

    Committunt multi eadem diverso crimina fato, / Ille crucem sceleris pretium tulerit, hic diadema — Как различаются судьбы людей, совершающих одни и те же преступления! За одно и то же преступление один человек идет на виселицу, а другой возносится на престол.

    Commune bonum — Общее благо.

    Communibus annis — Один год за другим.

    Communi consnsu — По общему согласию.

    Compendia dispendia — Кратчайшие пути — обходные пути.

    Compendiaria res implbitas, virtusque tarda — Порок является кратким изложением своей процедуры, добродетель медленна.

    Compos mentis — В здравом уме.

    Concio ad clerum — Обращение к духовенству.

    Conseil d’état — Государственный совет.

    Contemni est gravius ​​stultitiæ quam percuti — Быть презренным для глупца более досадно, чем быть избитым.

    Contra bonos mores — Против доброй морали.

    Contra malum mortis, non est medicamen in hortis — Против зла смерти в саду нет лекарства.

    Contraria contrariis curantur — Противное лечится противоположным.

    Contrat social — Социальный договор, особенно его теория Руссо.

    Copia verborum — Изобилие слов.

    Coram domino rege — Перед нашим господином королем.

    Coram nobis — Перед судом.

    Coram non judice — Перед тем, кто не судья.

    Cor nobile, cor immobile — Сердце благородное — сердце неподвижное.

    Corpus Christi — Праздник в честь Евхаристии или Тела Христова.

    Исправления — Необходимые исправления.

    Cos ingeniorum — точильный камень для их ума.

    Coup de main — Смелое усилие; сюрприз.

    Coup d’œil — Взгляд в глаза; перспектива.

    Crede quod habes, et habes — Верьте, что он у вас есть, и он у вас есть.

    Crimen læsæ majestatis — Преступление государственной измены.

    Crimen quos inquinat, quat — Преступление ставит в равное положение тех, кого оно оскверняет.

    Crux criticalorum — Загадка критиков.

    Crux medicorum — Загадка врачей.

    Cui bono? — Кому это выгодно?

    Cui malo? — Кому это вредит?

    Cum grano salis — С недоверием, т. Е. С некоторым допущением.

    Cum Privilegio — С привилегией.

    Cunctis servatorem liberatoremque acclamantibus — Все приветствуют его как спасителя и освободителя.

    Curiosa felicitas — Изученное счастье мысли или стиля.

    Currente calamo — С бегущей ручкой.

    Custos morum — Хранитель нравственности.

    Custos regni — Хранитель царства.

    Custos rotulorum — Хранитель валков.

    Date obolum Belisario — Подарите Велисарию лепту!

    Dat Galenus opes, dat Justinianus honores / Sed Moses sacco cogitar ire pedes — Гален дает богатство, Юстиниан почестей, но Моисей должен идти пешком с кошельком нищего.

    Da veniam lacrymis — Прости эти слезы.

    De auditu — Понаслышке.

    Deceptio visus — Оптическая иллюзия.

    Decipit / Frons prima multos — Первое появление многих обманывает.

    De die in diem — Изо дня в день.

    Де-факто — Фактически.

    Deficiunt vires — Отсутствие возможности.

    De gustibus non disputandum — О вкусах не спорят.

    De hoc multi multa, omnes aliquid, nemo satis — Об этом многие говорили много вещей, все что-то, никому не достаточно.

    Dei gratia — Милостью Бога.

    De Industria — Умышленно.

    De integro — Снова; заново.

    [греч. Dei pherein ta tôn theôn] — Мы должны нести то, что возложили на нас боги.

    Де-юре — По праву.

    De lana caprina — О козьей шерсти, т.е. бесполезное дело.

    Deligas tantum quem diligas — Выбирайте только того, кого любите.

    De lunatico inquirendo — Чтобы узнать о душевном состоянии человека.

    De mortuis nil nisi bonum (или бене) — Пусть о мертвых не говорят ничего, кроме благоприятного.

    De motu proprio — По внушению собственного ума; спонтанно.

    De nihilo nihil, in nihilum nil posse reverti — Из ничего есть ничто, и ничто не может быть сведено к нулю.

    De novo — Новое.

    Dens theonina — Клеветнический нрав (буквально зуб).

    Deo adjuvante non timendum — Да поможет бог, нечего бояться.

    Deo dante nil nocet invidia, et non dante, nil proficit labour — Когда Бог дает, зависть не вредит нам; когда Он не дает, труд бесполезен.

    Deo favente — С Божьей милостью.

    Deo gratias — Слава Богу.

    Deo ignoto — Неизвестному Богу.

    Deo juvante — С Божьей помощью.

    De omnibus rebus, et quibusdam aliis — обо всем и некоторых других вещах.

    De omni re scibile et quibusdam aliis — обо всем познаваемом и некоторых других вопросах.

    Deorum cibus est — Праздник, достойный богов.

    Deo volente — По воле божьей.

    De plano — Легко.

    De præscientia Dei — Предвидение Бога.

    Deprendi miserum est — Быть пойманным — несчастье.

    De profundis — Из глубины.

    De provanda fide — Для пропаганды католической веры.

    Дериде, седой не насмешник — Он смеется, но надо мной не смеются.

    Desideratum — Вещь желанная, но, к сожалению, желаемая.

    Destitutus ventis remos adhibe — Ветер стихает, греби веслами.

    Desunt cætera — Остаток отсутствует.

    Deus avertat — не дай бог.

    Deus ex machina — механическое, а не рациональное или духовное объяснение (буквально, бог, представленный механически).

    Deus vult — Это Божья воля.

    Dextras dare — Дать друг другу правильные руки.

    Dictum de dicto — Сообщение, основанное на слухах.

    Dies faustus — Удачный день.

    Dies infaustus — Неудачный день.

    Dies iræ, dies illa, / Sæclum resolt in favilla / Teste David cum Sibylla — День гнева, этот день растворяет мир в пепле, как говорят Давид и Сивилла.

    Dies non — День, когда нет суда.

    Dies Religiosi — Религиозные дни; каникулы.

    Difficilis in otio quies — Спокойствие трудно, если человеку нечего делать.

    Difficilius est sarcire concordiam quam Rumpere — Восстановить гармонию труднее, чем сеять раздор.

    Dii majores et minores — Боги высшей и низшей ступеней.

    Dii majorum gentium — Двенадцать богов высшего порядка.

    Дии пенаты — Домашние боги.

    Disce aut discede — Учись или уходи.

    Disce pati — Учитесь терпеть.

    Disjectambra — Разрозненные останки.

    Ditissimus agris — Крупный землевладелец.

    Divide et impera — Разделяй и властвуй.

    Divitiæ virum faciunt — Богатство делает человека.

    Divitis servi maxime servi — Слуги богатых самые жалкие.

    Docendo discimus — Мы учимся, обучая.

    Доктор утриуске законодательный — доктор гражданского и канонического права.

    Domine, dirige nos — Господи, направь нас!

    Dominus vobiscum, et cum spiritu tuo — Господь с тобой и с твоим духом.

    Domitæ naturæ — ручной природы.

    Domus amica domus optima — Дом друга — лучший дом.

    Domus et placens uxor — Дом твой и приятная жена.

    Dono dedit — Подарил в подарок.

    Dramatis person — Представленные персонажи.

    Duabus sedere sellis — сидеть между двумя стульями.

    Ductor dubitantium — Руководство для сомневающихся.

    Dulce est miseris socios habuisse doloris — Для несчастных иметь товарищей по несчастью утешение.

    Dulce sodalitium — Приятное общение друзей.

    Durante Beneplacito — Во время хорошего удовольствия.

    Durante vita — При жизни.

    Durum et durum non faciunt murum — Твердый и твердый (то есть без раствора) не создают стену.

    Ea fama vagatur — Этот отчет находится в обращении.

    Ecce signum — Вот доказательство.

    E contra — С другой стороны.

    E contrario — Напротив.

    Editiones expurgatæ — Редакции с нежелательными отрывками удалены.

    Editio princeps — Оригинальное издание.

    [Греческий: Ê hêkista ê hêdista] — Либо наименьший, либо самый приятный.

    E грибов nati homines — Выскочки (буквально люди, рожденные от грибов).

    Ego hoc feci — Это я сделал.

    Ego sum, ergo omnia sunt — я есть, а значит, все есть.

    Ejusdem farinæ — Из той же почки (буквально еда).

    Ejusdem generis — того же вида.

    Elati animi comprimendi sunt — Следует держать под контролем умы, которые слишком возбуждены.

    Elucet maxime animi excellentia magnitudoque in despiciendis opibus — Совершенство и величие души наиболее явно проявляются в неуважении к богатству.

    Emere malo quam rogare — Лучше покупать, чем просить.

    Почетный — один уволился с активных должностных обязанностей.

    В очереди — Сзади.

    Entzwei und gebiete! Tüchtig Wort: Verein ‘und leite, Bessrer Hort — Разделяй и властвуй, отличный девиз: объединяйся и веди, к лучшему.

    En vérité — По правде говоря.

    En vérité l’amour ne saurait être profond, s’il n’est pas pur — Любовь, по сути, никогда не может быть глубокой, если она не чиста.

    Eodem collyrio mederi omnibus — Для лечения всех одной и той же мазью.

    Eo instanti — В этот момент.

    Epicuri de grege porcus — Свинья из стада Эпикура.

    E pluribus unum — Один из многих.

    «Eripuit cœlo fulmen sceptrumque tyrannis» — Он схватил молнию с неба и скипетр у тиранов. (На бюсте Франклина.)

    Errantem in viam reducito — Веди странника на правильный путь.

    Errare humanum est — Человеку свойственно ошибаться.

    Errata — Ошибки при печати.

    E se finxit velut araneus — Он кружился от себя, как паук.

    Esse quam videri — Скорее быть, чем казаться.

    Est egentissimus in sua re — Он находится в очень стесненных обстоятельствах.

    Esto perpetua — Пусть будет вечно.

    Esto quod es; quod sunt alii, sine quemlibet esse: / Quod non es, nolis; quod potes esse, velis — будь тем, кто ты есть; пусть кто будет тем, кем есть другие. Не будь тем, кем ты не являешься, но решительно будь тем, чем можешь.

    Esto quod esse videris — Будьте тем, кем кажетесь.

    Esurienti ne events — Не бросайтесь на пути голодного человека.

    E tardegradis asinis equus non prodiit — Лошадь не является потомком медлительного осла.

    Et cætera — И остальное.

    Et hoc genus omne — И все в этом роде.

    Etiam fera animalia, si clausa teneas, virtutis Obliviscuntur — Даже дикие животные, если вы держите их взаперти, забудьте об их свирепости.

    Etiam sanato velore cicatrix manet — Хотя рана зажила, шрам остался.

    Et nati natorum, et qui nascentur ab illis — Дети наших детей и те, кто родится от них, i.э., наше последнее потомство.

    Et Sequentia, Et seq. — И что дальше.

    Et sic de ceteris — И все остальное.

    Et sic de similibus — И так далее.

    E vestigio — Мгновенно.

    Ex abrupto — Без подготовки.

    Ex æquo — По праву.

    Ex æquo et bono — По справедливости и равноправию.

    Ex animo — От души; сердечно.

    Ex aperto — открыто.

    Ex cathedra — Со стула; с властью.

    Excelsior — Еще выше.

    Exceptio probatregam — Исключение подтверждает правило.

    Exceptis excipiendis — Сделаны необходимые исключения.

    Excepto quod non simul esses, cætera lætus — За исключением того, что вас не было со мной, в остальном я был счастлив.

    Ex Commodo — Неторопливо.

    Ex concesso — По общему признанию.

    Ex confesso — Признательно.

    Ex curia — Вне суда.

    Ex debito justitiæ — Из того, что причитается правосудию; из уважения к справедливости.

    Ex delicto — От преступления.

    Exeat — Пусть уходит.

    Exempli gratia — В качестве примера.

    Exemplo plus quam ratione vivimus — Мы живем больше примером, чем разумом.

    Exercitatio potest omnia — Упорство преодолевает все трудности.

    Уходит omnes — Все на пенсию.

    Ex facie — Очевидно.

    Ex hypothesi — Гипотетически.

    Ex implviso — Неожиданно.

    Ex Industria — Целенаправленно.

    Ex integro — Новое; заново.

    Ex intervallo — На некотором расстоянии.

    Ex mero motu — По собственному желанию.

    Ex nihilo nihil fit — Ничто ничего не дает.

    Ex officio — в силу должности.

    Ex opere operato — Внешним актом.

    Ex otio plusgotii quam ex negotio habemus — Наш досуг дает нам больше, чем просто бизнес.

    Ex parte — Односторонний.

    Ex pede Herculem — Мы судим о размерах статуи Геркулеса по ступне.

    Experimentum crucis — Решающий эксперимент.

    Expetuntur divitiæ ad perficiendas voluptates — Богатство жаждут служить нашим удовольствиям.

    Ex Professo — Как тот, кто знает; якобы.

    Ex tempore — для левой руки; непреднамеренно.

    Extra ecclesiam nulla salus — Вне церкви нет безопасности.

    Extra muros — За стенами.

    Extra telorum jactum — За пределами выстрела из лука.

    Extrema manus nondum operibus ejus imposita est — Его работы еще не закончили.

    Ex ungue leonem — Льва можно узнать по его когтю.

    Ex uno disce omnes — Все от одного судьи.

    Ex vitulo bos fit — Из теленка вырастает бык.

    Ex vultibus hominum mores colligere — Создавать мужские персонажи по их внешнему виду.

    Facienda — Что нужно сделать.

    Facile princeps — Допущенный начальник; с легкостью наверху.

    Facit indignatio versum — Возмущение вдохновляет стихи.

    Факсимиле — выгравированное изображение мужского почерка; точная копия чего угодно (буквально делать подобное).

    Facta, non verba — дела, а не слова.

    Factotum — Человек на все руки (буквально на все).

    Fæx populi — Подонки народа.

    Falsum in uno, falsum in omni — Ложь в одном, ложь во всем.

    Fama clamosa — Текущий скандал.

    Fames, pestis, et bellum, populi sunt pernicies — Голод, эпидемия и война — это разрушение людей.

    Familiare est hominibus omnia sibi ignoscere — Человеку свойственно прощать все свои ошибки.

    Far niente — Бездействие.

    Стоимость проезда, фак — Говори, делай.

    Fasti et nefasti dies — Удачные и неудачные дни.

    Fata obstant — Судьба ей противостоит.

    Fata volentem ducunt, nolentem trahunt — Судьба ведет желающих и утаскивает не желающих.

    Fecit — Он сделал это.

    Felix qui nihil debet — Счастлив тот, кто ничего не должен.

    Fer naturæ — дикой природы.

    Feriis caret needitas — Необходимость не знает праздников.

    Fiat Experimentum in corpore vili — Пусть эксперимент будет проведен на каком-нибудь никчемном кузове.

    Fiat lux — Да будет свет.

    Fidei defensor — Защитник веры.

    Fides Punica — Пуническая вера; предательство.

    Fides sit penes auctorem — Укажите это автору.

    Filii non plus ownionum quam morborum hæredes sumus — Мы, сыновья, наследники болезней не меньше, чем имений.

    Filius terræ — Сын земли; один низкорожденный.

    Finem respice — Думай до конца.

    Fit erranti medicina confessio — Исповедь как лекарство исцеление для того, кто заблуждается.

    Fit scelus indulgens per nubila sæcula virtus — Во время беды снисхождение становится преступлением.

    Flagrante bello — Во время войны.

    Flagrante delicto — В самом действии.

    Flebile ludibrium — «Трагический фарс»; фарс, над которым можно плакать.

    Flet victus, victor interiit — Побежденный плачет, победитель погибает.

    Fons et origo mali — Источник и происхождение вреда.

    Fons malorum — Происхождение зла.

    Fons omnium viventium — Источник всего живого.

    Fortiter in re, suaviter in modo — Энергичный и решительный в делах, нежный в манерах.

    Fortuna parvis momentis magnas rerum commutationes efficit — Фортуна в короткие мгновения вносит большие изменения в наши дела.

    Fortunato omne solum patria est — Для любимца удачи каждая земля — ​​его страна.

    Кошелек Фортунатуса — Кошелек, в котором есть все, что вы пожелаете.

    Frangas, non flectes — Ты можешь сломать, но ты не согнешь меня.

    Frigidam aquam effundere — пролить холодную воду на бизнес.

    Frustra fit per plura, quod fieri potest per pauciora — Напрасно многие агентства делают то, что могут сделать немногие.

    Фуит Илиум — Троя была.

    Functus officio — После исполнения своих обязанностей и подал в отставку.

    Furor loquendi — Ярость говорить.

    Furor poëticus — Безумие поэта.

    Furor scribendi — Ярость для письма.

    Gallicè — на французском языке.

    Гауде, Мария Дева — Радуйся, Дева Мария.

    Гаудеамус — Давайте весело проведем время.

    Gaudet tentamine virtus — Добродетель радуется испытанию.

    Gelehrte Dummkopf — ученый болван; сухой.

    Genius loci — главный гений заведения.

    Gens togata — Народ с тогой, т.е.э., римский.

    Род Irreabile vatum — чуткое племя поэтов.

    Germanicè — на немецком языке.

    [Греческий: Glauk ‘Athênaze] — Совы в Афины.

    Glebæ ascriptus — Прикреплен к почве.

    Gloria in excelsis Deo — Слава Богу в высшем.

    Gloria virtutis umbra — Слава — это тень (т. Е. Сопровождающая) добродетели.

    [Греческий: Gnôthi seauton] — Познай себя.

    Gradatim — Шаг за шагом; постепенно.

    Gradu diverso, via una — разными шагами, но одинаково.

    Gradus ad Parnassum — Помощь в сочинении классической поэзии.

    Грамм. loquitur; Dia. вера доцет; Ре. верба колорат; Mu. может это; Ar. числитель; Гео. пондерат; В виде. дочет астра — Грамматика говорит; диалектика учит нас истине; риторика придает окраску нашей речи; поет музыка; арифметические счеты; геометрические меры; астрономия учит нас звездам.

    Gratia naturam vincit — Благодать побеждает Природу.

    Gratiæ expectativæ — Ожидаемые выгоды.

    Gratia placendi — Удовольствие от удовольствия.

    Gratis — бесплатно.

    Gratis asseritur — Утверждено, но не доказано.

    Gratis dictum — Сказано без всякой цели; не имеет отношения к обсуждаемому вопросу.

    Grave nihil est homini quod fert needitas — Для человека нет тяжелого бремени, которое возлагает на него необходимость.

    Grave paupertas malum est, et intolerabile, quæ magnum domat populum — Бедность, угнетающая великий народ, является ужасным и невыносимым злом.

    Grave senectus est hominibus pondus — Старость — тяжелое бремя для человека.

    Habere et dispertire — Иметь и распространять.

    Habere, non haberi — удерживать, не удерживать.

    Хабет салем — Он остроумен; он болван.

    Hac mercede placet — Я принимаю условия.

    Hactenus — Пока.

    Helluo librorum — Пожиратель книг.

    Hiatus maxime deflendus — Недостаток или пробел, о котором следует сожалеть.

    Hibernicis ipsis hibernior — более ирландцы, чем сами ирландцы.

    Hic et nunc — Здесь и сейчас.

    Hic et ubique — Здесь и везде.

    Hic finis fandi — На этом разговор закончится.

    Hic hæret aqua! — В этом и заключается трудность (буквально здесь вода (в водяных часах) останавливается).

    Hic jacet — Здесь лежит.

    Hic Rhodos, hic salta — Вот Родос; вот прыжок.

    Hic transitus efficit magnum vitæ comppendium — Это изменение дает большую экономию времени (буквально жизни).

    Hoc age — Помните, что вы собираетесь делать (буквально делайте это).

    Hoc erat in more majorum — Это был обычай наших предков.

    Hoc genus omne — Все лица этого типа.

    Hoc loco — Здесь.

    Hodie mihi, cras tibi — Моя очередь сегодня, твоя завтра.

    Hominis est errare, insipientis perseverare — Человеку свойственно ошибаться, а глупцу — упорствовать в ошибке.

    Homo multarum literarum — Человек с большим количеством букв, т. Е. С обширными знаниями.

    Homo multi consilii et optimi — Человек, всегда готовый дать свой совет, причем самый разумный.

    Homo nullius coloris — Беспартийный человек.

    Homo solus aut deus aut demon — Только человек является либо богом, либо дьяволом.

    Нравы мутантов Honores — Почести меняют манеры.

    Horribile dictu — Ужасно рассказывать.

    Horror vacui — Отвращение к пустоте.

    Hortus siccus — Сухой сад; сборник засушенных растений.

    Humanum est errare — Человеку свойственно ошибаться.

    Ибидем — Там же.

    Id est — То есть.

    Id genus omne — Все лица этого описания.

    То же — То же.

    Idem quod — То же, что и.

    Idoneus homo — Подходящий мужчина.

    Ignis fatuus — Обманчивый свет; «Блуждающий огонек».

    Ignobile vulgus — низменное множество.

    Невежественный — Невежественный человек (буквально мы невежественны).

    Ignoratio elenchi — Игнорирование предмета спора.

    Ignotum per ignotius — Неизвестное за счет еще более неизвестного.

    Il est aux anges — Он в высшей степени счастлив (буквально с ангелами).

    Il Fut Historien pour rester orateur — Он обратился в историка, чтобы по-прежнему играть оратора.

    Il ne sait sur quel pied danser — Он не знает, на какой ноге танцевать (он в своем остроумии).

    Il rit bien qui rit le dernier — Тот, кто смеется последним, разумно смеется.

    Il y va de la vie — От этого зависит жизнь; это вопрос жизни или смерти.

    Illa victoria viam ad pacem patefecit — Этой победой он открыл путь к миру.

    Ille vir, haud magna cum re, sed plenus fidei — Он человек не с большим состоянием, но исполненный доброй воли.

    Imo pectore — От всей души.

    Imperium in imperio — Правительство внутри правительства.

    Implacabiles plerumque læsæ mulieres — Женщины, когда их оскорбляют, обычно неумолимы.

    Импрансус — Тот, кто не ел или не может найти обед.

    Imprimatur — Пусть печатается.

    Импримис — Прежде всего.

    Экспромт — Не с рук; без обдумывания.

    In acta — В самом действии.

    In æternum — Навсегда.

    Неоднозначно — Под вопросом.

    In anima vili — На мало стоящую тему.

    In articulo mortis — В момент смерти.

    In capite — Главный.

    In cœlo quies — На небесах покой.

    In cœlum jacularis — Вы стремитесь к небу; ваш гнев бесполезен.

    In commendam — в доверительное управление или по рекомендации.

    In crucifixo gloria mea — Я славлюсь Распятым.

    In cumulo — В куче.

    In curia — В суде.

    In dictione — В выражении или форме.

    In diem — Когда-нибудь в будущее.

    In diem vivere — Жить впроголодь.

    In dubiis — В случае сомнения.

    In equilibrio — В равновесии.

    In esse — Фактически.

    In extenso — Полностью.

    In extremis — На грани смерти.

    In flagranti delicto — На месте преступления.

    In flammam flammas, in mare fundis aquas — Вы добавляете огонь в огонь и воду в море.

    In forma pauperis — Как нищий или бедняк.

    In foro Sovientiæ — Перед судом совести.

    In futuro — В будущем; в будущем.

    In generalibus latet dolus — В общем утверждения некий обман.

    In hoc statu — В этом состоянии или состоянии.

    In limine — На пороге или в начале.

    In loco parentis — Вместо родителя.

    In medias res — Сразу в гущу дела.

    Памяти — Памяти.

    In mercatura facienda multæ fallaciæ et quasi præstigiæ exercentur — В торговле практикуется много обманов, не говоря уже о фокусах.

    In nocte consilium — Ночью совет; найдите ночь, чтобы подумать над этим; спать на нем.

    В номинации — На имя.

    In nubibus — В облаках.

    In nuce Ilias — Коротко об Илиаде.

    In obscuro — В безвестности.

    In pace leones, in prælio cervi — Храбры, как львы в мире, робкие, как олени на войне.

    In pari materia — В аналогичном деле.

    In partibus infidelium — В неверующих странах.

    In perpetuam rei memoriam — В вечном воспоминании о вещи.

    In pios usus — Для благочестивых целей.

    In pleno — В полном объеме.

    In pontificalibus — Полностью канонические.

    В посылке — Возможно; в возможности.

    In præsenti — В настоящее время.

    In propria persona — Лично.

    In puris naturalibus — Совершенно голый.

    В ре — В вопросе.

    In rerum natura — В природе вещей.

    In sæcula sæculorum — На века и века; во веки веков.

    На месте — в исходном положении.

    In statu quo — В том состоянии, в котором находился.

    In terrorem — В качестве предупреждения.

    In theatro ludus — Как сцена в спектакле.

    In totidem verbis — Так много слов.

    В целом — В целом; целиком.

    In toto et pars continetur — Часть также содержится в целом.

    In transitu — Попутно.

    In usum Delphini — Для использования на дофине.

    In utero — В утробе матери.

    In vacuo — В пустом месте.

    In vino veritas — В вине правда; то есть правда выходит под его влиянием.

    Index expurgatorius — Очищающий указатель.

    Indictum sit — Как бы то ни было.

    Indigne vivit per quem non vivit alter — Тот, кем не живет другой, не заслуживает жизни.

    Indignor quidquam correhendi, non quia crasse / Compositum, illepideve putetur, sed quia nuper — я возмущаюсь, когда работа осуждается не как грубая или грубая, а как новая.

    Industriæ nil невозможно — Для промышленности нет ничего невозможного.

    Indutus virtute ab alto — Помазанный силой свыше.

    Inest et formicæ sua bilis — Даже у муравья есть желчь.

    Inest sua gratia parvis — Даже мелочи обладают собственной грацией.

    Infra dignitatem — ниже собственного достоинства.

    Ingenii largitor venter — Живот — дар гениальности.

    Ingenio non ætate adipiscitur sapientia — Мудрость — это рождение природы, а не лет.

    Ingeniorum cos æmulatio — Соперничество — это точильный камень таланта.

    Ingens telum essenitas — Необходимость — мощное оружие.

    Ingratis servire nefas — Служить неблагодарным — это оскорбление богов.

    Injuria absque damno — Травма без потерь.

    Insculpsit — Он выгравировал это.

    Insipientis est dicere, Non putarem — Часть дурака сказать: «Я не должен был так думать».

    Instar omnium — Как и все остальные.

    Intelligabilia, non intellectum, fero — Я даю вам понятные вещи, но не интеллект.

    Среди прочего — Среди прочего.

    Inter canem et lupum — Между собакой и волком; в сумерках.

    Inter Græcos græcissimus, inter Latinos latinissimus — По-гречески он самый совершенный греческий язык, а по-латыни — самый основательный латинист.

    Inter malleum et incudem — Между молотком и наковальней.

    Inter nos — Между нами.

    Inter vivos — Среди живых.

    Interdum stultus bene loquitur — Иногда глупец говорит разумно.

    Interest reipublicæ ut quisque re sua bene utatur — В интересах государства каждый должен правильно использовать свою собственность.

    Intra muros — Внутри стен.

    Intus si recte, ne labra — Если внутренне все в порядке, не волнуйтесь.

    Mot à mot — Слово в слово.

    Invidiam placare paras, virtute relicta? — Вы пытаетесь унять зависть отказом от добродетели?

    Invita Minerva — Без гения и необходимого вдохновения; против воли Минервы.

    Ипсе диксит — Он сам (а именно Пифагор) сказал это. Утверждение без доказательства.

    Ipsissima verba — точные слова.

    Ipso facto — По самому факту.

    Ipso jure — По закону.

    Is sapiens qui se ad casus encmodet omnes; / Stultus pugnat in adversis ire natator aquis — Он мудрый человек, который приспосабливается ко всем непредвиденным обстоятельствам; дурак борется, как пловец против течения.

    Ist’s Gottes Werk, so wird’s besteh’n / Ист’s Menschenwerk, wird’s untergeh’n — Если это работа Бога, она устоит; если мужское, оно погибнет.

    Ita lex scripta — Так написан закон.

    Januæmentis — Входы знания (буквально врата разума).

    Januis clausis — С закрытыми дверями.

    Je ne changerois pas mon répos pour tous les trésors du monde — Я не променяю часы досуга на все богатство мира.

    Jubilate Deo — Радуйтесь в Господе.

    Jucunda rerum vicissitudo — Восхитительная смена обстоятельств.

    Judicium Dei — Суд Божий (как испытание).

    Juncta juvant — Тривиальные вещи, когда объединились для помощи друг другу.

    Juniores ad labores — Работники младшего возраста, т. Е. Более тяжелые ноши.

    Тонаны Юпитера — Громовержец Юпитер.

    Jurare in verba magistri — Поклясться словами мастера.

    Jure divino — По Божественному праву или по предписанию неба.

    Jure humano — По человеческому закону или воле народа.

    Juris utriusque доктор — доктор обоих законов, гражданских и канонических.

    Jus civile — Гражданское или римское право.

    Jus commune — Общее или обычное право.

    Jus et norma loquendi — Закон и верховенство языка.

    Jus gentium — Право народов, как основа их международных отношений.

    Jus gladii — Право меча.

    Justæ causæ facilis est defensio — Защита правого дела проста.

    [греч .: Kadmeia nikê] — Кадмейская победа, то есть победа, в которой победители страдают не меньше побежденных.

    [Греческий: Kakon anankaion] — Необходимое зло.

    Kalendæ Græcæ — Никогда (буквально греческие календы).

    [греч .: Kat ‘exochên] — В смысле совершенства; в первую очередь.

    [Греч .: Katopin heorês] — После пира; слишком поздно.

    Kyrie eleeison — Господи, помилуй нас.

    L’Allegro — Веселая муза.

    L’incroyable — Невероятное; прошлое убеждение.

    La feuille tombe à terre, ainsi tombe la beauté — Лист падает на землю, падает и красота.

    La plus part des hommes n’ont pas le courage de corriger les autres, parcequ’ils n’ont pas le courage de souffrir qu’on les corrige — У большинства человечества не хватает смелости исправлять других, потому что они не имеют смелости выносить исправление.

    Lapis Philosphorum — философский камень.

    Lapsus memoriæ — Обрывок воспоминаний.

    Lares et penates — Домашние боги.

    Латитат — Он прячется; судебный приказ (Закон).

    Laudant quod nonlligunt — Они хвалят то, чего не понимают.

    Laudari a viro laudato maxima est laus — Получить похвалу со стороны человека с высокой репутацией — это высшая похвала.

    Laus est facere quod decet, non quod licet — Делать то, что мы должны делать, а не просто делать то, что мы можем делать, это основание для похвалы.

    Le cri d’un peuple heureux est la seule éloquence qui doit parler des rois — Признание счастливых людей — единственное красноречие, которое должно говорить от имени королей.

    Le divorce est le sacrement de l’adultère — Развод — это таинство супружеской неверности.

    Le doute s’introduit dans l’âme qui rêve, la foi спускается в l’âme qui souffre — Сомнение проникает в душу, которая мечтает; вера приходит к тому, кто борется и страдает.

    Le grand monarque — Великий монарх Людовик XIV.

    Le monde est plein de fous, et qui n’en veut pas voir / Doit se tenir tout seul et casser son miroir — Мир полон безумцев, и тот, кто не хочет видеть одного, должен оставаться в полном одиночестве и ломаться его зеркало.

    Le nombre des sages sera toujours petit — Мудрых всегда будет мало.

    Le refus des louanges est souvent un désir d’être loué deux fois — Отказ от похвалы часто проистекает из желания ее повторить.

    Le savoir faire — Умение действовать; способность.

    Le savoir vivre — Уметь жить; хорошие манеры.

    Legatus a latere — чрезвычайный папский посол.

    Lege totum si vis scire totum — Прочтите целиком, если хотите знать все.

    Леонина социетас — Партнерство со львом.

    Les amis, ces Родители que l’on se fait soi-même — Друзья, те отношения, которые мы создаем сами.

    Les cartes sont brouillées — Возникли ожесточенные разногласия (карты буквально перемешаны).

    Lettres de cachet — Ордер на тюремное заключение под королевской печатью, обильно выданный во Франции до революции.

    Levia perpessi sumus, Si flenda Patimur — Наши страдания легки, если они просто такие, о которых мы должны плакать.

    Levis sit tibi terra — Да ляжет на тебя земля светом.

    Lex non scripta — Общее право.

    Lex scripta — Статутное право.

    Lex talionis — Закон возмездия.

    Lex terr — Закон страны.

    Liberum Arbitrium — Свободная воля.

    Libra justa justitiam servat — Справедливое равновесие сохраняет справедливость.

    Licuit, semperque licebit /

    50+ надежных романтических фраз на испанском, чтобы примерить любимого человека

    Возможно, это из-за мягких согласных и длинных гласных.

    Возможно, это разные способы выражения чувств и эмоций.

    Дело в том, что испанский язык не зря считается языком любви.

    Являясь потомком латыни, он имеет долгое наследие хороших вещей (искусство, культура, поэзия, музыка и т. Д.), Что способствует его романтической репутации.

    Свидание, полное обещаний, может быстро превратиться в катастрофу, если вы загрузите кучу испанских романтических фраз, не зная человека перед вами. При неправильном использовании это может показаться жутким.

    Не пренебрегайте социальным этикетом только потому, что хотите произвести впечатление на свои испанские способности!

    Сделай правильно. Испанский язык уже стал романтическим! 🙂

    Настоящий романтик знает, что есть время и место, и что есть этапы, которые нужно пройти.На первом свидании вы не ведете себя так же, как на свидании с супругом или давним партнером.

    Здесь вы найдете список романтических фраз на испанском языке, разделенных на разные этапы романтических отношений, чтобы помочь вам, где бы вы ни находились.

    Различные этапы романа

    Случайная встреча

    Это происходит постоянно.

    В кафе, продуктовом магазине, в прачечной, в поезде или, возможно, через друга.

    У вас мгновенная связь с кем-то и вы хотите завязать разговор.

    Вы хотите быть романтичным, но не хотите показаться глупым.

    Часто проявление интереса к собеседнику с помощью простых наблюдений и вопросов «как узнать вас» — это очень приятный и тонкий способ быть романтичным.

    Вот несколько простых фраз, которые помогут вам при первой встрече.

    ¿Cómo te llamas? => Как вас зовут?

    ¿De dónde eres? => Ты откуда?

    Hola, ¿qué tal? Encantado de conocerte. => Привет, как дела? Рад знакомству.

    Te gustaría ir a tomar un cafe? => Хочешь кофе?

    Me gustaría llamarte para invitarte a tomar algo.

    Я хочу позвонить вам и пригласить вас выпить.

    ¿Quieres ir a dar una vuelta? Es un día hermoso. => Хотите прогуляться? Прекрасный день.

    Me encantaría saber más acerca de ti.¿Salimos el viernes? => Я хотел бы узнать о вас больше. Хотели бы вы выйти в пятницу?

    Планируемая встреча

    У вас сейчас первое официальное свидание.

    Вы чертовски нервничаете.

    Сделайте глубокий вдох и позвольте испанцам творить чудеса.

    Если вы искренне заинтересованы, вы, вероятно, захотите лучше узнать этого человека и сделать ему комплимент, когда почувствуете, что ему следует сделать комплимент.

    Романтика витает в воздухе!

    Вот несколько примеров.

    Hola, ¿cómo estás? Estás muy linda. (una mujer) / Te ves muy apuesto. (un hombre) => Привет, как дела? Ты выглядишь прекрасно. (женщине) / Вы красивы. (мужчине)

    Cuéntame más acerca de ti. => Расскажите подробнее о себе.

    Tienes una mirada cautivadora.

    У вас завораживающий взгляд (в их глазах).

    ¿Qué te gusta hacer en tu tiempo libre? => Чем вы любите заниматься в свободное время?

    ¿Por qué accediste a esta cita conmigo? => Почему ты согласился пойти со мной на это свидание?

    Cuéntame de tu familia. => Расскажи мне о своей семье.

    ¿Qué música te gusta escuchar? => Какую музыку ты любишь слушать?

    ¿Qué series te gusta ver? => Какие сериалы любите смотреть?

    ¿Qué tipo de comida es la que más te gusta? => Какая еда вам больше всего нравится?

    La estoy pasando muy bien, ¿y tú? => Я прекрасно провожу время, а ты?

    ¿Qué lugares te gustaría conocer? => Какие места вы хотели бы посетить?

    No quiero que termine la noche, ¿vamos a otro lado? => Я не хочу, чтобы ночь кончилась.Пойдем куда-нибудь еще.

    ¿Vamos a tomar algo a otro lado? => Хотите выпить где-нибудь еще?

    ¿Вамос бейлар? => Хочешь пойти потанцевать?

    ¿Vamos a tomar un helado? => Хочешь мороженого?

    Вы также можете использовать командные фразы, чтобы побудить вашего свидания продолжить волшебную ночь (при условии, что вы ясно видите, что есть химия).

    ¡Vayamos a bailar! / ¡Bailemos! => Пойдем танцевать! / Давайте потанцуем!

    ¡Vayamos a comer un helado! / ¡Comamos un helado! => Пойдем за мороженым!

    ¡Vayamos a tomar algo a otro lado! / ¡Tomemos algo en otro lado! => Давай выпьем где-нибудь еще!

    Если вы и ваш партнер не ведете светскую беседу, вы можете копнуть глубже, задав такие вопросы, как…

    ¿Cuáles son algunos de tus sueños y aspiraciones?

    Каковы ваши мечты и стремления?

    ¿Cuáles son las cosas más importantes de la vida para ti? => Что самое важное в твоей жизни?

    Всегда есть вопросы «а есть ли у вас когда-нибудь», которые являются интересным способом познакомиться с другим человеком!

    ¿Alguna vez tuviste una mala cita de la que no podías escapar? => У вас когда-нибудь было плохое свидание, от которого нельзя было сбежать? (Спрашивайте об этом, только если свидание действительно хорошо, ха-ха).

    Надеемся, что все закончится на:

    Me divertí mucho. Me encantaría volver a verte. => Мне было очень весело. Я был бы рад снова увидеть тебя.

    Если нет, продолжайте читать …

    Как убежать с места происшествия

    Если дела идут не так хорошо, как вам хотелось бы, есть несколько различных подходов, которые вы можете использовать.

    1. Будьте честны и прямее, используя такую ​​фразу:

    Te voy a ser Sincero / a.Me caes muy bien pero te veo más como un / a amigo / a que otra cosa. За милость, без всяких фолиантов. => Я буду честен. Ты мне нравишься, но я вижу, что ты нравишься другу больше всего на свете. Пожалуйста, не поймите неправильно.

    1. Будьте вежливы с фразами или небольшой белой ложью, например:

    No estoy buscando una relación en este momento. => Я сейчас не ищу отношений.

    Соевый гей. => Я гей.

    Te llamo más tarde. => Я позвоню вам позже.

    Me caes bien pero necesito tiempo, acabo de terminar una relación. => Ты мне нравишься, но мне нужно время. Я только что разорвал долгие отношения.

    Испанские романтические фразы, чтобы поднять настроение!

    Французских фраз о любви | Я люблю тебя по-французски

    Может быть трудно влюбиться в чужой стране, не зная французских фраз о любви, например, «Я люблю тебя» по-французски.Выучите их с помощью звуковых карточек и Lingo Dingo!

    Английский Французский
    Я люблю тебя (забочусь о тебе) Je t’apprécie vraiment.
    Я люблю тебя (посерьезнее) Je t’aime.
    Ты меня любишь? (заботишься обо мне?) M’apprécies-tu?
    Ты меня любишь? (более серьезно) Est-ce que tu m’aimes?
    Я (женщина) влюблен Je suis amoureuse.
    Я (мужчина) влюблен Je suis amoureux.
    Ты красавица (мужчина) Tu es beau.
    Ты красивая (женщина) Tu es belle.
    Вы красавчик (мужчина) Tu es élégant.
    Вы красавчик (женщина) Tu es élégante.
    Я люблю тебя Ту меня увлекает.
    Ты делаешь меня счастливым (мужчина) Tu me rends heureux.
    Ты делаешь меня счастливым (женщина) Te me rends heureuse.
    Ты выйдешь за меня замуж? Veux-tu m’épouser?
    Она мой жених Elle est ma fiancée.
    Он мой жених Il est mon fiancé.
    Ты любовь всей моей жизни. Tu es l’amour de ma vie.
    Обожаю Je t’adore.
    Я скучаю по тебе Tu me manques.
    Хотели бы вы быть моим парнем? Veux-tu être mon petit-ami?
    Хочешь быть моей девушкой? Veux-tu être ma petite-amie?
    Я хочу быть с тобой навсегда. Je veux être avec toi pour toujours.
    Ты нужен мне J’ai besoin de toi.
    Я всегда думаю о тебе Je pense toujours à toi.
    Ты мне нравишься Je t’aime bien.
    Поцелуй меня Embrasses-moi.
    Обними меня Serres-moi.

    Я люблю тебя по-французски

    Самая важная фраза, которую вы выучите, — это научиться говорить по-французски «Я люблю тебя». Возможно, вы заметили, что есть несколько способов сказать «Я люблю тебя» по-французски. Как и в английском, есть много способов выразить свою любовь любимому человеку. Поскольку французский является одним из романских языков, вам обязательно нужно уметь немного пообщаться с французским языком. Для этого нужно гораздо больше, чем просто научиться говорить по-французски «Я люблю тебя».Просто будьте собой и думайте о другом человеке больше, чем о себе, и все будет в порядке.

    Вы выражали кому-нибудь свою любовь? Если нет, поупражняйтесь в этих фразах с другими и посмотрите, куда они вас приведут. После того, как вы поговорили о любви, вернитесь в меню французских фраз, чтобы выучить несколько менее важных фраз. Никогда не знаешь, что твое путешествие по изучению французского может включать в себя влюбленность. Вы также можете выучить много разных французских слов на разные темы. Вы можете посетить страницу с французскими глаголами, чтобы насладиться различными занятиями со своим возлюбленным.Не забывайте любить других и получать удовольствие от изучения французского языка!

    Любовных фраз Милые любовные высказывания

    Любовные фразы — это любовные высказывания или любовные цитаты. Любовные фразы выражают романтические эмоции и то поистине уникальное чувство любви, которое так сложно описать в нескольких словах.

    Любовь — это главный ключ, открывающий врата счастья.
    ~ Оливер Венделл Холмс

    Всякая любовь, не имеющая в основе дружбы,
    похож на особняк, построенный на песке.
    ~ Элла Уиллер Уилкокс

    Оглядываясь назад на свою жизнь, вы обнаружите, что моменты, когда вы действительно прожили, — это моменты, когда вы делали что-то в духе любви.
    ~ Генри Драммонд

    Вы полюбите не найдя идеального человека,
    , но видя в совершенстве несовершенного человека.
    ~ Сэм Кин

    Живите хорошо, часто смейтесь и любите всем сердцем!
    ~ Неизвестно

    Любовь заставляет душу вылезать из укрытия.
    Зора Нил Херстон

    Любой может привлечь ваше внимание, но нужен кто-то особенный, чтобы поймать ваше сердце.
    Неизвестно

    Живите, сколько хотите, и любите, пока живы.
    Роберт А. Хайнлайн

    Нет лекарства от любви, кроме как любить больше.
    Генри Дэвид Торо

    Любовь — это дружба, положенная на музыку.
    ~ Э. Джозеф Коссман

    Любовь — это величайшее освежение в жизни.
    ~ Пабло Пикассо

    Возраст не защищает от любви. Но любовь в какой-то мере защищает от возраста.
    ~ Неизвестно

    Поскольку в вас растет любовь, растет и красота.
    Ибо любовь — это красота души.
    ~ Святой Августин

    Отсутствие обостряет любовь, присутствие усиливает ее.
    ~ Томас Фуллер

    Любовь не терпит равнодушия. Это нужно. Как лампу, ее нужно питать маслом чужого сердца, иначе ее пламя тускло горит.
    ~ Генри Уорд Бичер

    Жизнь и любовь, которые мы создаем, — это жизнь и любовь, которыми мы живем.
    ~ Лео Бускалья

    Настоящая любовь начинается тогда, когда ничего не ищут взамен.
    ~ Антуан де Сент-Экзюпери

    Любовь растет, отдавая. Любовь, которую мы отдаем, — это единственная любовь, которую мы храним. Единственный способ сохранить любовь — отдать ее.
    ~ Эльберт Хаббард

    Любовь всегда с распростертыми объятиями. Если вы сомкнетесь в любви, вы обнаружите, что держитесь только за себя.
    ~ Лео Бускалья

    Любовь — это акт бесконечного прощения
    Нежный взгляд, который становится привычкой.
    ~ Петр Устинов

    Самые лучшие и прекрасные вещи в этом мире нельзя увидеть или даже услышать, но их нужно почувствовать сердцем.
    ~ Хелен Келлер

    Любовь не задает мне вопросов,
    И оказывает мне бесконечную поддержку .

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *