Надпись на арабском языке: Error 404 (Not Found)!!1

Содержание

5. Арабские надписи на старом русском оружии

5. Арабские надписи на старом русском оружии

Сегодня средневековое оружие, покрытое арабскими надписями, принято считать, безусловно, ВОСТОЧНЫМ. То есть — изготовленным на Востоке, в Турции или Персии. Там, где восторжествовало мусульманство. Считается, по-видимому, что раз поместил мастер-оружейник изречение из Корана на изготовленном им булатном клинке, значит, он был мусульманин. И не просто мусульманин, а обязательно житель мусульманского Востока, где существовала глубокая традиция арабской письменности и арабской культуры. А русским неумелым и необразованным оружейникам и в голову не могло прийти написать на сделанном ими оружии что-нибудь по-арабски. Ведь согласно самому духу скалигеровско-романовской версии русской истории, в XVI веке между православной Русью и мусульманскими Турцией и Персией существовала давняя и глубокая неприязнь. Культурные и религиозные традиции якобы были в корне различны и даже враждебны друг к другу.

Но, согласно нашей реконструкции, до самого конца XVI века, Русь, Турция и Персия входили в состав единой Великой = «Монгольской» Империи. Поэтому во всех этих странах должна была существовать значительная общность культурных традиций. В частности, одни и те же приемы изготовления и украшения оружия. Несмотря на начавшийся в XV веке религиозный раскол между православием и мусульманством, государственные и военные традиции XVI–XVII веков должны были быть еще очень близки.

Есть ли подтверждения этому? Есть, и очень яркие. Несмотря на всю романовскую чистку русской истории. Оказывается, например, что до самой середины XVII века, то есть уже в эпоху Романовых, РУССКИЕ МАСТЕРА все еще украшали оружие — даже царское! — АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. И только во второй половине XVII века им, по-видимому, сказали, что так делать больше нельзя. После этого русское оружие с арабскими надписями пропало. Кое-что могли и уничтожить. Однако русское ЦАРСКОЕ оружие с арабскими надписями, покрытое золотом, алмазами и другими драгоценностями, изготовленное лучшими мастерами Оружейной палаты, сохранили.

Ввиду его большой материальной ценности. В то же время, большую часть «русско-арабского» оружия решили перенести в запасники, см. [1], т. 7, Прилож. 2. А сегодня, когда обо всем этом забыто, какая-то часть «опасного оружия» выставлена напоказ в музеях, опубликованы фотографии. Хотя, для того, чтобы сегодня заметить АРАБСКИЕ НАДПИСИ НА РУССКОМ ОРУЖИИ, надо проявить особую внимательность. Ведь пояснительные таблички о таких «неправильных» надписях обычно ничего не говорят. А экспонаты часто выставлены так, что арабские надписи видны плохо. Наше внимание на них обратил Е.А. Елисеев.

Воспользуемся фундаментальным изданием «Государственная оружейная палата» [33], в котором содержатся фотографии и описания драгоценных предметов, хранящихся в Оружейной Палате Московского Кремля.

Вот, например, парадный булатный шлем московских царей, который носил название «шапка Ерихонская», то есть Иерихонская шапка [33], с. 162. См. рис. 5.5. В нашей книге «Библейская Русь» мы уже подробно объяснили — откуда, согласно нашей реконструкции, пошло такое откровенно библейское название шлемов московских царей. Посмотрим теперь внимательно на сам шлем.

Рис. 5.5. Парадный булатный русский воинский шлем, так называемая «Шапка Иерихонская», принадлежавшая русскому царю Алексею Михайловичу. Хранится в Оружейной Палате Московского Кремля. Изготовлена русским, мастером Никитой Давыдовым, уроженцем города Мурома [33], с. 163. Сталь, золото, драгоценные камни, жемчуг, ковка, чеканка, резьба, насечка, эмаль. Вокруг острия шлема Никита Давыдов нанес АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Оказывается, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА очень любили украшать оружие арабской вязью. Поэтому неверно думать, что арабские надписи на средневековом оружии обязательно означают его восточное, нерусское происхождение. Скорее всего, такое оружие в большом количестве случаев ковалось на Руси. Взято из [33], с. 162.

«Стальная, поверхность шлема гладко отполирована и покрыта тончайшей золотой насечкой. Кроме того, шлем украшен драгоценными камнями — алмазами, рубинами и изумрудами» [75], с. 173. Известно, что Ерихонская шапка была покрыта золотой насечкой и драгоценностями в 1621 году, то есть уже при Романовых, РУССКИМ МАСТЕРОМ Никитой Давыдовым из города Мурома — ГЛАВНЫМ МАСТЕРОМ московской Оружейной Палаты [33], с. 163.

На поверхности шлема отчетливо видно нанесенное золотой насечкой изображение царского венца с восьмиконечным православным крестом. На носовой стрелке шлема помещено эмалевое изображение архангела Михаила. А вокруг острия шлема идет пояс арабесок — то есть АРАБСКИХ изречений, заключенных в рамки. На арабеске, которую удается разглядеть на фотографии, каноническим арабским шрифтом помещена надпись «Ва башшир аль-муминин» — «И обрадуй верующих». Перевод надписи был выполнен по нашей просьбе глубоким знатоком арабского языка и арабской культуры Т.Г. Черниенко. Он отметил, что это часто встречающееся ВЫРАЖЕНИЕ ИЗ КОРАНА. Таким образом, одной и той же золотой насечкой русский мастер Никита Давыдов нанес на Ерихонскую шапку как православные символы — царские венцы с восьмиконечным русским крестом, так и АРАБСКИЕ ВЫРАЖЕНИЯ ИЗ КОРАНА! При этом русских надписей на этом шлеме — предназначенном, подчеркнем, не для кого-нибудь, а для православного русского царя, — НЕТ ВООБЩЕ.

Придворный мастер Оружейной палаты Никита Давыдов написал на нем ТОЛЬКО ПО-АРАБСКИ.

Надо отметить, что фотография Ерихонской шапки в роскошном альбоме [33] сделана «очень грамотно». На большую часть «крамольной» (с точки зрения привитых нам представлений о русской истории) арабески как бы случайно попал блик света. Следующая арабеска — уже в тени и потому вообще не видна. В целом, фотография сделана под таким углом, что АРАБСКИЕ надписи на ней очень сложно заметить. А в пояснительном тексте о них нет НИ СЛОВА. Тем не менее, если уж на них обращено внимание, то прочесть арабскую надпись не составляет труда. Т.Г. Черниенко с легкостью прочел надпись, видную на фотографии. Что написано в арабесках с другой стороны шлема мы не знаем.

Другой пример из Оружейной Палаты — нож князя Андрея Старицкого, сына Ивана III, рис. 5.6. Работа русских мастеров начала XVI века [33], с. 150–151. В данном случае нож подписан. На нем содержится РУССКАЯ надпись, удостоверяющая владельца: «Князя Ондрея Ивановича, лето 7021».

Год (лето) 7021 дан здесь по церковной эре от Адама и в переводе на современное летоисчисление означает 1513 год н. э. То есть — XVI век.

Рис. 5.6. Фрагмент АРАБСКОЙ надписи на клинке ножа русского князя XV века Андрея Старицкого. Взято из [33], с. 150–151.

Поразительно, что вдоль клинка этого ножа помещена также и АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, выполненная тем же самым правильным, каноническим арабским почерком, которым украшалось и «настоящее восточное» оружие, рис. 5.6. Эту арабскую надпись прочесть Т.Г. Черниенко не удалось, так как в ней отсутствуют пояснительные знаки, без которых каждая арабская буква может означать сразу несколько звуков. Так иногда писали, но прочесть подобный текст можно лишь в случае, когда приблизительно известно его содержание. Иначе возникнет слишком много вариантов прочтения.

Тем не менее, судя по расположению букв в надписи на ноже Старицкого и по употреблению их различных форм, — а форма буквы в арабском письме меняется в зависимости от ее положения в начале, середине или конце слова, — здесь написан ВПОЛНЕ ОСМЫСЛЕННЫЙ ТЕКСТ. А не просто красивый узор из арабских букв, «подражающий восточной надписи», как это нам пытаются внушить комментаторы издания [33], с. 151. Авторы пояснений [33] явно не хотели, чтобы читатель подумал, будто РУССКИЕ оружейники XVI века изготовили для сына Ивана III Андрея Старицкого нож с АРАБСКОЙ надписью. Этот прием историков объявлять «неудобные» им средневековые надписи «нечитаемыми», «узорами-подражаниями» и т. п. — нам хорошо известен. За ним часто скрывается простое НЕЖЕЛАНИЕ прочесть надпись, которая противоречит скалигеровско-романовской версии истории. Об этом мы подробно рассказываем в наших книгах «Новая хронология Руси», «Империя» и «Библейская Русь».

Кстати, пока надпись на ноже Андрея Старицкого не прочитана, не может быть уверенности, что она сделана именно на арабском языке. Дело в том, что письменность, считаемая сегодня арабской, употреблялась и для других языков. Например, для турецкого и персидского. А также и для русского — причем даже в XVII веке (см. ниже).

Итак, оказывается, что оружие с арабскими надписями ковали не только — а может быть даже и не столько, — в Турции, но и в России. Как мы видим, на православной Руси ВПЛОТЬ ДО СЕРЕДИНЫ XVII ВЕКА очень любили украшать свое оружие арабской вязью.

В альбоме [33] бросается в глаза фотография зерцального доспеха, изготовленного для царя Алексея Михайловича в 1670 году РУССКИМ мастером Григорием Вяткиным, «одним из лучших оружейников второй половины столетия» [33], с. 173. См. рис. 5.7.

Рис. 5.7. Зерцальный доспех, изготовленный для царя Алексея Михайловича в 1670 году русским мастером Григорием Вяткиным. Покрыт АРАБСКИМИ надписями. Взято из [33], с. 173.

В доспех входит также и шлем. Они явно составляли ЕДИНЫЙ царский наряд. Хотя о шлеме пояснительная надпись отдельно ничего не говорит. Надписи на нем поразительны. Это — АРАБСКИЕ надписи. ПРИЧЕМ ИХ МНОГО, И ВСЕ ОНИ ЯВЛЯЮТСЯ ЯВНЫМИ ЦИТАТАМИ ИЗ КОРАНА. На носовой стрелке шлема написано: «Нет Бога, кроме Аллаха, Мухаммед — посланник Аллаха». По низу шлема идет целый стих из Корана, вторая сура, 256(255). Все эти надписи нам перевел Т.Г. Черниенко. Они выполнены каноническим арабским почерком и их прочтение не вызывает затруднений. «Восточные», — то есть, по-видимому, русские, но снабженные арабскими надписями, — сабли носили известные герои русской истории Минин и Пожарский [33], с. 151. При этом, как мы сами убедились при посещении Оружейной Палаты в июне 1998 года, на сабле Минина надпись выполнена ДАЖЕ НЕ АРАБСКИМИ БУКВАМИ, А КАКИМИ-ТО СТРАННЫМИ ЗНАЧКАМИ. В пояснительной табличке эта сабля объявлена «египетского происхождения». На самом же деле и та и другая сабля, скорее всего, русского происхождения. Посещение Оружейной Палаты показало, что такого «русско-арабского» оружия там выставлено довольно много. Интересно было бы выяснить — что хранится в запасниках?

Складывается ощущение, что весьма значительная часть средневекового русского вооружения была покрыта «арабскими» или «нечитаемыми» надписями. Эта мысль полностью подтверждается подробным исследованием, выполненным Е. А. Елисеевым. Он полностью проработал весь раздел по холодному оружию в полном рукописном описании Оружейной палаты, хранящемся в Библиотеке Оружейной палаты. Итоги его исследования изложены в Приложении 3 к нашей книге «Реконструкция всеобщей истории», книга 2 (Исследования 1999–2000 годов), с. 515–546. Оказалось, что старые русские сабли были в большинстве случаев неотличимы от турецких и часто — снабжены арабскими надписями. Русских надписей на старых русских саблях почти нет. Хотя сабля всегда считалась исконным русским оружием и ковалась на Руси в больших количествах [42], [43]. Все рода войск в России в XVI — начале XVII веков были вооружены саблей [42], [43].

Почему же сегодня русскому оружию с арабскими надписями всегда приписывается нерусское, обычно турецкое или персидское, происхождение? В тех же случаях, когда русская работа очевидна, нам пытаются внушить, будто невежественные русские мастера бессмысленно копировали восточные или западноевропейские образцы. Дескать, не понимая смысла арабских надписей, русские механически переносили их, якобы как просто «красивые картинки», на оружие своих царей и полководцев. А те гордо и напоказ носили непонятные или даже враждебные им арабские изречения. Под сдержанные и понимающие улыбки просвещенных арабов и еще более просвещенных западных европейцев.

Скорее всего, это неправда. В эпоху XVI и даже XVII веков большое количество такого русско-ордынского оружия с арабскими надписями изготавливалось, очевидно, именно на Руси. Которая в XV–XVI веках составляла единое целое с Османской-Атаманской Портой. Потом значительная часть московского, тульского, уральского и вообще русского оружия была лукаво объявлена «дамасским», «восточным» или «западным». В результате сформировали убеждение, будто русские ходили в ту эпоху в основном с иностранным оружием. Своего, мол, было очень-очень мало. И плохое. Хотя совершенно очевидно, что любая сильная военная держава ДОЛЖНА ВОЕВАТЬ СВОИМ СОБСТВЕННЫМ ОРУЖИЕМ. Иначе она превратится в зависимое государство.

Изготавливали на Руси оружие и с ЛАТИНСКИМИ надписями. По крайней мере, использовали ЛАТИНСКИЕ буквы. Так, например, драгоценная булатная сабля, изготовленная в 1618 году РУССКИМ мастером Ильей Просвитом [33], с.  156–157. Вдоль всего клинка идет надпись, в которой использованы ЛАТИНСКИЕ буквы.

Обычно нам говорят, что все это «восточное» и «западное» оружие было подарено русским царям восточными и западными правителями. Мы видим, что это не так. По крайней мере, в тех случаях, которые мы описали. Что касается остальных случаев, то, конечно, кое-что могло быть и подарено. Заметим, однако, что на вещах, которые были заведомо подарены или привезены с востока, согласно описи Оружейной Палаты, надписи, как правило, вообще нет, см. упомянутую выше работу Е.А. Елисеева. Или же надписи славянские или греческие. Таковы, например, драгоценный саадак, рис. 5.8, привезенный в 1656 году для царя Алексея Михайловича купцами из Стамбула [33], с. 216. Или царские бармы, рис. 5.9, изготовленные для Алексея Михайловича в Стамбуле в 50-х годах XVII века [33], с. 350–351. Или драгоценный пернат, рис. 5.10, подаренный султаном Мурадом царю Михаилу Федоровичу в 1630 году [33], с. 215.

Рис. 5.8. Драгоценный саадак, привезенный в 1656 году для царя Алексея Михайловича купцами из Стамбула. Взято из [33], с. 216.

Рис. 5.9. Царские бармы, изготовленные для Алексея Михайловича в Стамбуле в 50-х годах XVII века. Взято из [33], с. 350–351.

Рис. 5.10. Драгоценный пернат, подаренный султаном Мурадом царю Михаилу Федоровичу в 1630 году. Взято из [33], с. 215.

Во всех этих случаях надписей либо нет вообще, либо они выполнены по-гречески. Более того, оказывается, что РУССКИЕ ЦАРИ САМИ ДАРИЛИ ИНОСТРАНЦАМ ОРУЖИЕ, ПОКРЫТОЕ АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. Вот один из таких ярких примеров. Александр Терещенко в 1853 году сообщил на заседании Императорской Академии Наук о результатах раскопок в Сарае, «с очерком следов Дешт-Кипчакского Царства». И вот что он рассказал. «В особой комнате, называемой оружейною, помещаются довольно редкие и замечательные азиатские оружия, между ними ДАРСТВЕННЫЕ САБЛИ ОТ НАШИХ ЦАРСТВЕННЫХ ОСОБ. В числе вооружений, имеющих надписи татарские, персидские, арабские и куфические, сохранился клинок от шашки, которая была жалована одному из предков Джангера ЦАРЕМ МИХАИЛОМ ФЕОДОРОВИЧЕМ, со следующей ЗОЛОТОЮ НАДПИСЬЮ НА АРАБСКОМ ЯЗЫКЕ: Бирахмети иляги тааля нахнул мелик эль азымъ ханъ ве эмиръ кебиръ Михаилъ Феодоровичъ мамалике кюль веляята Урусъ, т.  е.: „Мы, Божиею Всемогущею милостию, Государь Верховный, Царь и владетель Великий Михаил Феодорович, обладатель всея державы русской“» [88], с. 99–100. Обратите внимание, что по-арабски в титуле Михаила Федоровича Романова здесь присутствует слово ХАН.

Таким образом, русские цари, включая даже первых Романовых, дарили иностранцам, или своим подданным, богатое оружие, на котором наносились АРАБСКИЕ НАДПИСИ.

Все сказанное выше об арабских надписях на русском оружии относится отнюдь не только к Оружейной Палате Кремля. Приведем еще один пример. В музее Александровской Слободы (современный город Александров Московской области) в Распятской церкви-колокольне выставлено вооружение РУССКОГО воина. Мы посетили этот музей в июле 1998 года. Там были выставлены кольчуга, щит и шлем русского воина, рис. 5.11-5.14. Пояснительная музейная табличка сообщает, что это — именно РУССКОЕ вооружение. Кстати, шлем покрыт изображениями диковинных зверей, всадников и птиц, выполненных в русском стиле. Он напоминает резьбу белокаменных соборов Владимиро-Суздальской Руси. Носовая стрелка шлема сверху заканчивается расширением в виде церковного купола, увенчанного крестом. Все это однозначно указывает на русское происхождение шлема. В то же время по этому шлему кругом идет четкая АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Пояснительная табличка хмуро молчит об этом. И уж конечно, не дает никакого перевода. Рядом со шлемом висит щит. И опять-таки по краю щита широкой полосой идет АРАБСКАЯ НАДПИСЬ. Вся остальная поверхность покрыта узорами. И это — старый русский щит! Причем, в данном случае историкам трудно заявить, что это МУСУЛЬМАНСКОЕ вооружение, в современном понимании этого слова, еще и по следующей причине. Дело в том, что в мусульманском искусстве, начиная, по-видимому, с XVIII века, изображения людей и животных категорически запрещены. А на этом русском шлеме, покрытом арабскими надписями, присутствуют изображения животных, людей, всадников. Более того, приглядевшись можно заметить справа от стрелки шлема изображение АМАЗОНКИ — женщины на коне, размахивающей кривой саблей.

Рис. 5.11. Русское вооружение: кольчуга, шлем, щит. Шлем и щит густо покрыты АРАБСКИМИ НАДПИСЯМИ. Музей Александровской Слободы.

Рис. 5.12. Русский шлем с арабскими надписями и изображением конной амазонки. Музей Александровской Слободы.

Рис. 5.13. Русский щит с арабскими надписями. Музей Александровской Слободы.

Рис. 5.14. Увеличенный фрагмент арабской надписи на русском щите. Музей Александровской Слободы.

Почему бы служителям музея не показать в музейной экспозиции средневековые РУССКИЕ шлемы с ЧИСТО РУССКИМИ надписями? Может быть, таких предметов очень мало среди основной массы «арабско-русских»? Что если нам действительно показывают ТИПИЧНОЕ РУССКОЕ вооружение, БОЛЬШАЯ ЧАСТЬ которого, как мы видим, покрыта «арабскими» или так называемыми «нечитаемыми» надписями? Если это так, то ситуация становится еще более интересной.

То же самое — в московском музее-заповеднике «Коломенское». В выставочных залах Передних Ворот, где мы побывали 23 июня 2001 года, выставлены два старых русских воинских шлема. НА ОБОИХ — АРАБСКИЕ И ТОЛЬКО АРАБСКИЕ НАДПИСИ! Никаких русских шлемов с русскими надписями тут не выставлено. Обе музейные таблички сухо объясняют нам, что эти шлемы скопированы русскими мастерами «с восточных образцов». Мол, на Руси так любили восточные образцы, что копировали, копировали и копировали…

Как нам «объяснили» в Оружейной Палате в 1998 году, «арабские» клинки для русского оружия якобы делали арабы в далекой Аравии и Испании. Позднее иногда в Турции. А вот рукояти к мечам и саблям обычно приделывали уже на Руси, то есть наши мастера. В результате получались якобы «сборные мечи»: рукояти русские, а клинки заморские, «арабские». Своих не было, или делали очень-очень плохо. Однако эта «теория» опровергается например следующим ярким фактом. Как мы уже говорили, в Оружейной Палате хранится сабля Ф.И. Мстиславского, по поводу которой историки пишут так: «Ф.И. Мстиславскому принадлежала и большая сабля, о чем свидетельствует РУССКАЯ НАДПИСЬ НА ТУЛЬЕ КЛИНКА. На широком булатном клинке насечены золотом АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Одна из них гласит: „Будет крепкая защита во брани“» [33], с. 207.

Но этот комментарий на самом деле воспроизводит не совсем полную картину. Историки уклоняются здесь от точного описания надписи на тулье клинка. Мы видели эту саблю в Оружейной Палате в 1998 году. Оказывается, русская надпись на тулье клинка не просто написана, а ВЫЛИТА В МЕТАЛЛЕ. То есть, ОНА БЫЛА ВЫКОВАНА ИЛИ ОТЛИТА В САМЫЙ МОМЕНТ ИЗГОТОВЛЕНИЯ КЛИНКА. Кузнецами у раскаленного горна. Как нас уверяют, «далекими заморскими арабами». Вряд ли это было так. Скорее всего, русское имя русского воеводы Мстиславского было отлито русскими буквами русскими оружейными мастерами в русских мастерских. Русские мастера написали и арабскую надпись на клинке. ПРЕКРАСНО ПОНИМАЯ, ЧТО ОНИ ПИШУТ. А именно: «Будет крепкая защита во брани».

Часть «арабского» оружия, по-видимому, изготавливалась также и в Турции-Атамании, которая до XVI века была составной частью Руси-Орды.

На рис. 5.15 показан шлем Ивана Грозного, хранящийся в Королевском музее в Стокгольме [49], т. 1, с. 131. На нем присутствуют КАК РУССКИЕ, ТАК И АРАБСКИЕ НАДПИСИ. Причем, арабская надпись написана более крупными буквами и расположена на шлеме над русской надписью, то есть сверху. Неясно, почему историки, рассказывая о шлеме Ивана Грозного в книге [49], привели отдельно всю русскую надпись, идущую вокруг шлема по ободу, но почему-то не воспроизвели АРАБСКУЮ надпись.

Рис. 5.15. Шлем Ивана Грозного. XVI век. Королевский музей в Стокгольме. По ободу шлема идет широкая арабская надпись, а под ней более мелкими буквами, — русская. Взято из [49], т. 1, с. 131.

Итак, почему-то на русском средневековом оружии преобладали надписи, считаемые сегодня арабскими. Стоит на это один раз обратить внимание, как тут же вы начнете наталкиваться на такие примеры буквально на каждом шагу. Этот удивительный факт никак не укладывается в привычную версию скалигеровско-романовской истории. Одного его достаточно, чтобы понять, что история Руси до-романовской эпохи была совершенно другой, чем нам ее сегодня представляют.

Данный текст является ознакомительным фрагментом.

Продолжение на ЛитРес

Откуда на шлемах русских князей надписи об Аллахе

Изречения на арабском нанесены как традиционный орнамент. Фото: wikipedia.org

«Вот свидетельство того, что русские веками плясали под дудку Орды!» — тут же посыпались злорадные комментарии блогеров. Знатоки истории, конечно, посмеются над такими умозаключениями. Но и правда интересно: откуда арабские слова на наших шлемах?

НА ЦАРЕ ШАПКА ГОВОРИТ

Действительно, на шлеме Михаила Федоровича Романова написаны слова молитвы из Корана: «Радуй верных обещанием помощи от Аллаха и скорой победы». В XIX веке этот шлем даже поместили в центр герба Российской империи — на основе легенды, что его носил Александр еще Невский.

Но экспертиза показала, что эта «шапка» была выкована и украшена восточными изречениями в XVI веке в Турции и была доставлена в Россию с посольскими дарами. А веком позже шлем украсил христианскими ликами оружейный мастер Никита Давыдов. Что было обычной практикой. Сами подумайте: если бы царь, который считался в народе наместником Бога на земле, понимал, что на его шлеме изречения из Корана, стал бы он его носить?

Турецкий шлем Михаила Федоровича Романова. Фото: wikipedia.org

— Так откуда у русских царей восточные доспехи? — спрашиваю у хранителя коллекции холодного оружия Музеев Московского Кремля Василия Новоселова:

— Они стали популярны среди русских царей на рубеже XV — XVI веков, когда на поле боя стал главенствовать лук. Закупали их на востоке, но еще чаще получали в подарок. В маневренном бою нужна была защита от стрел. Поэтому в доспехах родовитого воина появились сфероконические шлемы, кольчужные бармицы. Дополнялось все это булатной саблей.

А восточные мастера, украшая шлемы, вплетали в декор надписи на арабском или персидском языках, часто религиозного характера.

ВОСТОЧНУЮ ВЯЗЬ СЧИТАЛИ ОРНАМЕНТОМ

— Но цари вообще понимали, что там написано? Могли они знать арабский язык?

— Восточные надписи на оружии принимали за часть традиционного декора. Как пример можно привести украшение шлема Ивана Грозного, что хранится в Швеции (вывезен из Кремля поляками в Смутное время и перешел шведам при взятии Варшавы. -Авт.). На нем повторяются одни и те же фрагменты слова, в которых угадывается имя — Аллах. Видимо, и русский мастер наносил их как орнамент, не зная значения, а потому без всякого смысла повторял несколько раз часть имени.

Шлем Ивана Грозного хранится в Швеции. Фото: wikipedia.org

Что до рядовых воинов, их доспех и оружие в нашем музее представлены единичными, чудом уцелевшими экземплярами, так как во время Смуты 1605 — 1613 гг. кремлевский арсенал был разграблен польским гарнизоном. Мы только можем предполагать, что воин-дружинник Куликовской битвы мог идти в бой с мечом (в конце XV века их вытеснили сабли и палаши) и длинным копьем для конного таранного удара.

На шлеме повторяются одни и те же фрагменты слова, в которых угадывается имя — Аллах. Фото: wikipedia.org

ЧИТАЙТЕ ТАКЖЕ

Место Куликовской битвы искали 6 веков. А нашли только этим летом

Россия отмечает 635-ю годовщину победы войск Дмитрия Донского над Золотой Ордой

21 cентября 1380 года на территории нынешней Тульской области, между реками Дон, Непрядва и Красивая Меча, на Куликовом поле случилось решающее сражение между русским войском во главе с Московским князем Дмитрием Донским и войском хана Золотой Орды Мамая. За 6 веков эта победа, положившая начало избавлению Руси от татаро-монгольского ига, обросла мифами. А само Куликово поле оказалось… затерянным. (подробности)

Тату на арабском языке с переводом


Тату на арабском: с переводом, фото, для девушек, на руке, фразы, надписи, афоризмы, эскизы

Татуировки на арабском смотрятся очень эффектно и привлекательно. Поскольку даже при помощи нескольких символов можно набить довольно длинный текст. Арабское тату можно встретить как голливудских звезд и футболистов, так и у других ценителей тату по всему миру.

Фразы для тату на арабском: отношение мусульман к надписям

Некоторые верующие мусульмане считают, что нанесение татуировки на тело противоречит религии. А тату надпись на арабском – еще больший грех, поскольку набивается на языке Корана. Из-за этого факта многие люди избегают нанесения мусульманской татуировки, поскольку не хотят оскорблять религию и ее последователей. Тем не менее с годами ситуация меняется в лучшую сторону, так как новые поколения молодых верующих менее консервативны и считают арабские татуировки красивым украшением тела.

Надписи на арабском: идеи для нанесения

Большинство людей использует различные сервисы, переводя тексты на арабском языке. Но эти программы, как правило, осуществляют неграмотный перевод: в 90% случаев фраза грамматически неверна или не имеет смысла. Поэтому важным моментом при выборе тату на арабском является поиск художника, понимающего каллиграфию и знающего, как ее нарисовать, чтобы избежать неправильной трактовки в будущем.

Арабская вязь смотрится эффектно на любой части тела: это вопрос личного выбора. Тем не менее, есть определенные области на которых татуировка выглядит наиболее привлекательно. Для стихотворения или длинной фразы на арабском лучше всего подойдет грудная клетка, спина и ребра. Однако многие предпочитают набивать их на плече, предплечье, лодыжке или на бедре.

Притягательность и таинственность вязи делает значение тату загадочным для людей, не знающих данный язык. Этот факт привлекает владельцев татуировок, желающих оставить смысл надписи непонятным для большинства.

Тату надписи на арабском: фото работ

При нанесении тату не стоит ограничивать себя использованием одного лишь слова на арабском. Каллиграфия выглядит потрясающе, поэтому с ее помощью можно нанести длинные мудрые фразы, афоризмы, высказывания, стихи и пр.

Знаки, несущие мудрость, выглядят гармонично при любом художественном решении. Вследствие этого, арабская надпись набивается не только в черном цвете: она выглядит стильно при разном цветовом исполнении.

В надписи для тату можно добавлять яркие краски: это сделает их еще более модными, а также вдохнет жизнь в простые иероглифы.

На людях со смуглой кожей превосходно смотрятся арабские символы, нанесенные белыми чернилами. К тому же, популярность белых тату неуклонно растет на протяжении последних лет.

Особой манерой написания каллиграфии является известный дизайн Насталик, где слова фразы или буквы слова пишутся по кругу. Это придает татуировке оригинальный вид.

Красивые фразы на арабском для тату с переводом на русский

Популярными словами для татуировки надписи на арабском являются: счастье, боль, сердце, любовь или текст из Корана, демонстрирующий веру, отношение к религии и жизни.

Многие парни и девушки придумывают фразы, которые несут для них особенное значение, самостоятельно. Обычно, такие надписи – это признание в любви, слова о красоте, жизненный девиз или мотивация.

Однако некоторые люди хотят набить что-то мудрое на своем теле, поэтому обращаются за помощью к различным источникам в поисках крылатых выражений, пословиц, поговорок или цитат.

Ниже представлены красивые арабские надписи с переводом для мужчин и женщин. Возможно, какая – либо из них зацепит вас и перенесется на тело, в качестве будущей тату.

  • Вера: إيمان;
  • Сила: القوة;
  • Мудрость: حكمة;
  • Любовь: حب;
  • Величие: عظمة;
  • Удача: حظا سعيدا;
  • Красота: جميل;
  • Свобода: حرية;
  • Верность: ولاء;
  • Одна вера: ايمان واحد;
  • Спаси и сохрани: حفظ وحفظ;
  • Жизнь скоротечна: الحياة عابرة;
  • Будь добрее: كن لطيفًا;
  • Истина в вине: الحقيقة في النبيذ;
  • Навсегда молодой: الشباب إلى الأبد;
  • Лови момент: اغتنم الفرصة;
  • Будь собой: كن نفسك;
  • Говори по делу: تحدث عن العمل;
  • Любовь слепа: الحب أعمى;
  • Скромность украшает человека: الحياء يزين الشخص;
  • Просто надейся на себя: نأمل فقط لنفسك;
  • Мой дом – моя крепость: منزلي هو قلعتي ;
  • Любовь случается со всеми: الحب يحدث للجميع;
  • Чужое не бери, своё не отдавай: لا تأخذ شخص آخر ، لا تعطي لك ;
  • Кто боится, того и бьют: من يخاف من التعرض للضرب;
  • На низкую стену любой взберется: سوف يتسلق أي شخص على جدار منخفض;
  • Кто боится волков, не разводит овец: من هو خائف من الذئاب ، لا يولد الأغنام;
  • Желающий добра подобен делающему добро: الرغبة الجيدة هي مثل القيام بعمل جيد;
  • Всё, что в изобилии, надоедает: كل ما هو وافر ومزعج;
  • Убыток, который учит – прибыль: الخسارة التي يعلم هي الربح;
  • Случайная встреча – самая неслучайная вещь на свете: لقاء الصدفة هو أكثر شيء غير عادي في العالم ;
  • Когда в руках молоток, всё вокруг кажется гвоздями: عندما يكون في يد مطرقة ، كل شيء يبدو وكأنه مسامير;
  • Любовь можно понять на всех языках: الحب يمكن فهمه بكل اللغات;
  • Семья – самое ценное в этом мире: العائلة هي الشيء الأكثر قيمة في هذا العالم;
  • Добиваюсь цели любой ценой: تحقيق الأهداف بأي ثمن;
  • Дети – украшение этой жизни: الأطفال — زخرفة هذه الحياة.

tatueskiz.ru

Идеи для тату: арабские слова и фразы

татуировки на арабском языке

Несмотря на то, что татуировки на арабском языке – не такое уж редкое явление в нашей стране, многие выходцы из Ближнего Востока, таких стран как Ирак, Иран, Саудовская Аравия (последователи ислама) категорически против татуировок. Читатели могут покачать головой, заявляя: «А как же хна?» Вы абсолютно правы. Искусство украшать руки и ноги хной зародилось на Ближнем Востоке. Женщины украшают свои тела хной в знак рождения ребенка, на день рождения, особого духовного очищения, и на свадьбу.

И все же в исламе татуировки строго запрещены, потому что, в отличие от хны, которая смывается через несколько дней, обычная татуировка является постоянной. Законом запрещается иметь на своем теле то, чего не создавал Господь – татуировки, пирсинг, даже пластическая хирургия. Исключение составляют случаи, когда хирургическое вмешательство для изменения внешности необходимо в целях избегания угрозы для здоровья человека. Конечно, это не останавливает арабов и не арабов от нанесения на тело татуировок. Я всегда советую проверять фразы для тату на арабском языке на точность перевода по нескольким источникам. Однако здесь мы сталкиваемся с одним нюансом: по религиозным убеждениям, вам могут отказать в переводе фразы на арабский язык или помочь с точным переводом, если будут знать, что эта фраза будет использована для татуировки. Если вы хотите нанести татуировку на арабском языке, имейте в виду, что читать и писать нужно справа налево. При этом 18 букв имеют различное написание в зависимости от положения в слове (начало, середина, конец). В традиционной арабской каллиграфии существуют также различные шрифты, изобретенные еще в 7-м веке: фарси, насх, куфи, дивани, рек’а и тулут. Опять же, важно сверяться с несколькими различными источниками, чтобы удостовериться в правильности перевода. Лучший вариант – попросить помощи у носителя языка, либо тех, кто изучает арабский язык. Несмотря на то, что интернет полон услугами по переводу с иностранных языков (онлайн переводчики), найти правильный перевод подчас становится задачей не из легких.

Вам также может быть интересно …

tattoo-phrase.ru

Надписи для тату с переводом для девушек на арабском – Арабские татуировки | Тату надписи на арабском с переводом

10.07.2018 alexxlab

История татуировок на Ближнем Востоке и в арабских странах имеет глубокие исторические корни. Их название в народе имеет звучание «daqq», что переводится как «стук, удар». Другие приводят слово «washm» аналогичного значения.

В богатых прослойках общества татуировки делать не принято, как и в очень бедных. Ими не брезгуют и среднеобеспеченные люди, крестьяне и жители местных племен.

Считается, что на Ближнем Востоке арабские татуировки делят на лечебные (магические) и декоративные. Сильнее распространены лечебные татуировки, которые наносят на больное место, иногда при этом читают Коран, хотя делать так запрещено. Женщины применяют магические татуировки, чтобы удержать любовь в семье или для защиты детей от беды. У мужчин они располагаются в верхних частях тела, у женщин в нижних и на лице. Женские знаки запрещено показывать кому-то кроме мужа. Иногда встречаются обычаи татуирования младенцев нескольких недель от роду. Такие тату имеют защитный или пророческий посыл.

Татуировщицы — как правило, женщины. А цвет самих рисунков всегда синий. Довольно широко распространены геометрические мотивы и природные орнаменты. Делать тату с изображением живого строго запрещено. Делать постоянные татуировки однозначно запрещается верой. Они означают изменения творения Аллаха – человека — и собственное недопустимое возвышение. Но создавать их хной или клеить наклейки вполне можно, так как это временное явление можно убрать, и оно не меняет цвет кожи.

Истинно верующие люди не будут делать постоянных рисунков на теле. Наколки на постоянной основе в арабских странах делают люди немусульманской веры. Например, христиане, буддисты или атеисты, люди из древних племен. Мусульмане же считают их грехом и язычеством.

Арабский язык действительно довольно сложен, тату надписи на арабском не всегда переводятся однозначно, поэтому, если возникла необходимость сделать наколку такого толка, необходимо найти точный перевод и правильное написание фразы, проконсультировавшись с грамотным носителем языка.

Арабские фразы пишут справа налево. Они как будто связаны, что с эстетической точки зрения придает надписи особый шарм. Как мы уже сказали, лучше всего обратится к носителям или серьезным знатокам языка. Арабские надписи можно часто увидеть Европе. Это связано не только с количеством мигрантов из южных государств, но и стремительной популяризацией арабской культуры и языка.

Арабские надписи с переводом
Он не знает страха جريء
Вечная любовь حب أبدي
Жизнь прекрасна قلبي على قلبك
Мои мысли поглощают тишину الصمت يغرق في افكاري
Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне عِش اليوم وإنس الغد
Я всегда буду любить тебя وسوف احبك الى الابد
Всевышний любит мягкость (доброту) во всех делах! ن الله يحبّ الرِّفْقَ في الأمر كله
Сердце ржавеет подобно железу! Спросили: «А чем его очищать?» Он ответил: «Вспоминанием Всевышнего!» ن هذه القُلُوبَ تَصْدَأ كما يَصْدَأ الحديد، قيل فما جلاَؤها‏؟‏ قَالَ‏:‏ ذكْرُ الله، وتلاَوة القرآن
Я тебя люблю وأنا أحبك
Фото арабских тату
Самые популярные материалы
Рассказать друзьям

vse-o-tattoo.ru

Надписи на арабском с переводом

عِش اليوم وإنس الغد

Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне

سامحني و حبني دائماً

Прости и всегда люби меня

جمال

Красота

الجمال ليس عصفور في قفص

Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке

حب

Любовь

أهل или عائلة

Семья

أهلي или عائلتي

Моя семья

اجعل الله اولويتك

Господь превыше всего

شجاعة

Мужество

كن نفسك

Будь собой

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالب

Красива внутренне и внешне

ملائكتي

Мои ангелы

ملائكتي الثلاثة

3 моих ангела

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً

3 моих ангела, простите меня

إبقَ قوياٌ

Будь сильным

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدة

Все возможно, если очень сильно хотеть этого

وجهة или نهاية

Судьба

عزيمة

Предопределение

سعادة

Счастье

أمل

Надежда

اعشق نفسك

Люби себя

تعلم من الماضي  وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب له

Семья это рай в бессердечном мире

لا تثق بأحد

Никому не верь

اشع مثل الالماس

Сверкай словно бриллиант

حار من تالي

Дыши

عاهرة

Красивая

إن الانسان الحر كلما صعد جبلا عظيماً وجد وراءه جبالا أخرى يصعدها

Когда взберёшься на высокую гору, перед тобой открывается огромное множество гор, на которые ещё только предстоит взобраться. (Нельсон Мандела)

تعلمت أن الشجاعة ليست هي غياب الخوف، بل هي هزيمته، فالرجل الشجاع ليس الرجل الذي لا يشعر بالخوف، بل هو الرجل الذي يهزم هذا الخوف

Я твердо усвоил, что отвага — это не отсутствие страха, а победа над ним. отважный человек — это не тот, кто не испытывает страха, а тот, кто с ним

борется. (Нельсон Мандела)

إذا كنت تريد أن تصنع السلام مع عدوك، فيتعين أن تعمل معه، وعندئذ سوف يصبح شريكك

Если вы хотите заключить мир с противником, вы должны работать со своим врагом. тогда он становится вашим партнером. (Нельсон Мандела)

إذا ما تحدثت مع رجل ما بلغة يفهمها، فإن الكلام يدخل عقله، أما إذا ما تحدثت إليه بلغته، فإن الكلام سوف يدخل قلبه

Ссли вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. если вы разговариваете с ним на его языке, вы

обращаетесь к его сердцу. (Нельсон Мандела)

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض

Не стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما

Не плюй  в колодец, в один из дней ты из него напьешься.

لا تكن كقمة الجبل .. ترى الناس صغارا ويراها الناس صغيرة

Ну будь как вершина горы. она видит людей маленькими, но и люди ее видят такой же.

قطرة المطر تحفر في الصخر ، ليس بالعنف و لكن بالتكرار

Капля дождя точит камень. не силой, а повторением.

نمرٌ مفترس أمامك .. خير من ذئب خائن وراءك

Хищный тигр перед тобой лучше волка-предателя за спиной.

البستان الجميل لا يخلو من الأفاعي

И в красивом саду водятся змеи.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب

С прикосновением любви каждый становится поэтом. (Платон)

الحياة أمل، فمن فقد الأمل فقد الحياة

Жизнь — надежда. кто потерял надежду, потерял жизнь. (Платон)

التفكير حوار الروح مع ذاتها

Мышление есть диалог души с собой. (Платон)

السعادة هي معرفة الخير والشر

Счастье — это знание добра и зла. (Платон)

الوطن هو حيث يكون المرء في خير

Где хорошо, там и родина. (Аристофан)

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا

Высокие мысли должны выражаться высоким языком. (Махатма Ганди)

العين بالعين تجعل كل العالم أعمى

Принцип «око за око» сделает весь мир слепым. (Махатма Ганди)

في البدء يتجاهلونك، ثم يسخرون منك، ثم يحاربونك، ثم تنتصر

Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с тобой. а потом ты побеждаешь. (Махатма Ганди)

عليك أن تكون أنت التغيير الذي تريده للعالم

Мы сами должны стать теми переменами, которые хотим увидеть в мире. (Махатма Ганди)

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة

Жизнь есть только там, где есть любовь. (Махатма Ганди)

أنا مستعد لأن أموت، ولكن ليس هنالك أي داع لأكون مستعدا للقتل

Я готов умереть, но нет на свете цели, ради которой я готов бы был убить. (Махатма Ганди)

الضعيف لا يغفر، فالمغفرة شيمة القوي

Слабые никогда не прощают. умение прощать — свойство сильных. (Махатма Ганди)

أيها الناس إنما أنا متبع ولست بمبتدع فإن أحسنت فأعينوني وإن زغت فقوموني

О, люди! Я тот, который следует, не тот, который ведет. если веду себя хорошо, помогите, поддержите  меня, а если отклонился — направьте меня на

верный путь

ليمدحك الغريب لا فمك

Позволь другому хвалить тебя, не позволяй это делать собственному рту. (Сулейман аль-Хаким)

لا تقاوموا الشر بالشر بل قاوموه بالخير

Не борись со злом при помощи зла, но (борись с ним) с помощью добра (Сулейман аль-Хаким)

العلم نور ونور الله لايهدى لعاصي

Наука (знание) — свет, а свет аллаха не ведет (верной дорогой) грешника. (Имам Аш-Шафии)

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم

Гений — это один процент вдохновления, и девяносто девять процентов пота и больших усилий. (Томас Эдисон)

القراءة تصنع الرجل الكامل والنقاش يصنع الرجل المستعد والكتابة تصنع الرجل الدقيق

Чтение делает человека полным, совещание — готовым, а писание – точным. (Френсис Бекон)

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكون

Бесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем, насчет вселенной я не уверен.»  (Альберт Эйнштейн)

أنا لا أعرف السلاح الذي سيستخدمه الإنسان في الحرب العالمية الثالثة، لكني أعرف أنه سيستخدم العصا والحجر في الحرب العالمية الرابعة

Я не знаю, каким оружием будет вестись третья мировая война, но совершенно очевидно то, что четвертая — только палками и камнями (Альберт Эйнштейн)

أهم شيء أن لا تتوقف عن التساؤل

Главное не переставать задавать вопросы (Альберт Эйнштейн)

الجنون هو أن تفعل الشيء مرةً بعد مرةٍ وتتوقع نتيجةً مختلفةً

Безумие — делать одно и то же, и каждый раз ожидать иного результата (Альберт Эйнштейн)

الخيال أهم من المعرفة

Фантазия важнее знания (Альберт Эйнштейн)

الحقيقة ليست سوى وهم، لكنه وهم ثابت

Действительность — это иллюзия, хотя и очень стойкая (Альберт Эйнштейн)

أنا لا أفكر بالمستقبل، إنه يأتي بسرعة

Я никогда не думаю о будущем. оно приходит само достаточно скоро (Альберт Эйнштейн)

من لم يخطئ، لم يجرب شيئاً جديداً

Человек, никогда не совершавший ошибок, никогда не пробовал совершить нечто новое (эйнштейн)

ذا كان أ = النجاح. فإن أ = ب + ج + د. حيث ب =العمل. ج =اللعب. د =إبقاء فمك مغلقاً

Эйнштейн сказал: «если а — это успех, то его формула такая : а = x + y + z, где. x — работа. y — игра. z — это ваше умение молчать (эйнштейн)

العلم بدون دين أعرج، والدين بدون علم أعمى

Наука без религии — хрома, а религия без науки — слепа (Альберт Эйнштейн)

سر الإبداع هو أن تعرف كيف تخفي مصادرك

Секрет творчества состоит в умении скрывать источники своего вдохновения (Альберт Эйнштейн)

خلق الله لنا أذنين ولساناً واحداً .. لنسمع أكثر مما نقول

Бог дал человеку два уха  только один язык, дабы он больше  слушал, чем говорил. (Сократ)

المرأة . . مصدر كل شر

Женщина — источник всяческого зла. (Сократ)

الحياة من دون ابتلاء لا تستحق العيش

Без испытания жизнь не в жизнь для человека. (Сократ)

هناك عدة طرق لمقاومة الإغراء ؛ الطريقة الإولى ان تكون جبانا

Есть несколько способов справиться с искушением; самый верный из них — трусость. (Марк Твен)

علينا شكر الحمقى لأننا لولاهم ما استطعنا النجاح

Хорошо, что на свете есть дураки. это благодаря им мы преуспеваем. (Марк Твен)

الجنس البشري يملك سلاح فعّال وحيد، وهو الضحك

Человечество обладает одним поистине мощным оружием, и это – смех. (Марк Твен)

المسؤولية ثمن العظمة

Цена величия — ответственность (Уинстон Черчилль)

إمبراطوريات المستقبل هي إمبراطوريات العقل

Империи будущего — империи ума.( Уинстон Черчилль)

حين تصمت النسور، تبدأ الببغاوات بالثرثرة

Когда орлы молчат, начинают тараторить попугаи. (Уинстон Черчилль)

لماذا تقف حينما تستطيع الجلوس؟

Зачем стоять, если можно посидеть? (Уинстон Черчилль)

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة

Где есть любовь, там есть жизнь. (Махатма Ганди)

إن مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمى

Принцип „око за око“ оставит весь мир слепым. (Махатма Ганди)

أنا لست محررا, المحررين لا وجود لهم, فالشعوب وحدها هي من يحرر نفسها

Я не освободитель. освободители не существуют. люди сами освобождают себя. (Че Гевара)

الحب سحر يلخبط عقل الإنسان من أجل إنسان آخر

Любовь — это магия, которая расстраивает человеческий разум ради другого человека. (Анис Мансур)

من النظرة الأولى يولد الحب،ومن النظرة الثانيه يموت

С первого взгляда рождается любовь, со второго умирает.( Анис Мансур)

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهة

Дворец это или тюрьма — не имеет значения: влюбленные все места делают одинаковыми.( Анис Мансур)

إن كانت الحياة زهره فالحب رحيقها

Если жизнь — это цветок, то любовь — его нектар.( Анис Мансур)

إذا أردت من المرأة أن تحبك فكن مجنونا..فالمرأة لا تحب العقلاء

Если хочешь,чтобы женщина любила тебя, будь сумасшедшим. женщины не любят разумных.( Анис Мансур)

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سببا

Если мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть повод.(Анис Мансур)

تحتاج الأم إلى عشرين عاما لتجعل من طفلها رجلا عاقلا،وتحتاج إمرأة أخرى عشرين دقيقه لتجعل منه مغفلا

Матери нужно 20 лет для того, чтобы сделать из своего ребенка умного мужчину, а другой женщине нужно лишь 20 минут, чтобы сделать из него

дурака.

البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

كثرة الكلام لا تخلو من معصية.اما الضابط شفتيه فعاقل

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.

كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المراة الجميلة العديمة العقل

Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная.

ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن

И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.

اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان

Человеку принадлежат предположения сердца, но от господа ответ языка.

البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن ياخذ مدينة

Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.

تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين اباؤهم

Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их

كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب

Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу

مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة

Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال

Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.

كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه

Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد

Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?

النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو

Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا

Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.

ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدق لا تبرح عنه حماقته

Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

وهذا أصعب ما يكون إنّ مقاضاة المرء نفسه لأصعب من مقاضاته غيره. فإذا أصدرت على نفسك حكماً عادلاً صادقاً كنت حكيماً حقّاً

Себя судить куда трудней, чем других.  если ты сумеешь правильно  судить

Себя, значит, ты поистине мудр. (антуан де сент-экзюпери)

ليس من شيء كامل في الكون

Нет в мире совершенства! (антуан де сент-экзюпери)

لا يرى المرء رؤية صحيحة إلا بقلبه فإن العيون لا تدرك جوهر الأشياء

Зорко одно лишь сердце. самого главного глазами не увидишь. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

إنك مسؤول أبداً عن كل شيء دجنته

Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

إنّ العيون عمي، فإذا طلب المرء شيئاً فليطلبه بقلبه

Глаза слепы. искать надо сердцем. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

يتعرّض المرء للحزن والبكاء إذا مكّن الغير من تدجينه

Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

اذكروا الأموات بالخير فقط

О мертвых ничего кроме хорошего

الخطأ فعل إنساني

Человеку свойственно ошибаться

من لم يذق المر، لا يستحق الحلو

Кто не пробовал горького, тот не заслуживает сладкого

المرأة كائن مزاجي ومتذبذب

Женщина всегда изменчива и непостоянна

اللذة الممنوعة حلوة

Запретный плод сладок

فرّق ليسود

Разделяй и властвуй

لما أبو هول ينطق

Когда сфинкс говорит.

الكلام من الفضة, ولكن السكوت من الذهب

Речь серебро, а молчание золото.

زوبعة في فنجان

Много шума из ничего

الطيور على أشكالها تقع

Рыбак рыбака видит издалека.

.

عصفور باليد خير من عشرة بالشجرة

Птица в руках стоит двух в кустах

دق الحديد وهو حامي

Куй железо, пока горячо

كل ممنوع مرغوب

Украденные поцелуи слаще.

ليس هناك بين البشر من هو جزيرة مكتفية بذاتها. كل إنسان جزء من أرض تمتد بلا فواصل، جزء من الكل… لا تبعث إذن أحداً ليخبرك بمن تنعيه الأجراس، فالأجراس

تنعيك أنت

Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши…а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он

звонит по тебе

الحياة صندوق من الشيكولاته…لا تعرف ابدا ما قد تظفر به

Жизнь как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, что тебе попадется.

القلب النابض لروما ليس رخام مجلس الشيوخ انها رمال الكولوسيوم

В сердце у Рима бьется не мрамор сената, но песок колизея.

ليس انعدامَ مواهبَ او فُرَصٍ يَعوقُ لك, الّا انعدامَ ثقةٍ بالنفس

Вам мешают не отсутствие способностей или возможностей; вам мешает лишь отсутствие уверенности в себе.

ليس هناك الحدود لما انت بقدر قومَ به الّا الحدود وضعها لتفكير الذات

Нет пределов тому, что вы можете исполнить, за исключением пределов, которые вы устанавливаете для своего собственного мышления.

ان ثقة بالنفس هي اساس فه جميعُ نجاحاتٍ ومنجزاتٍ كبيرةٍ

Уверенность в себе – это основа всех крупных успехов и достижений.

عند الناسِ البُسطاءَ إرادات وآمال, وعند الناس الواثقين من نفسهم اهداف ومشروعات

Обычные люди имеют желания и надежды. уверенные в себе люди имеют цели и планы.

ان ثقة بالنفس هي عادة يمكنك ان يكتسبَ عاملا كانّه عندك الثقة التي تريد تمتُّع بها الآن

Уверенность – это привычка, которую можно выработать, действуя так, словно вы уже обладаете той уверенностью, которую хотели бы иметь.

الثقة بالنفس طريق النجاح

Уверенность в себе — путь к успеху.

النجاح يدعم الثقة بالنفس

Успех укрепляет уверенность в себе.

الخوف من أي محاولة جديدة طريق حتمي للفشل

Боязнь новых попыток неизбежно ведет к неудаче.

الناس الذين لا يخطئون أبدا هم الذين لا يتعلمون  إطلاقاً

Люди, которые никогда не ошибаются, ничему не научатся.

ليس السؤال كيف يراك الناس لكن السؤال كيف أنت تري  نفسك

Важно не то, каким видят тебя люди, а каким видишь ты себя сам.

إذا كان لديك مشكله فإنها لن تحل إذا أنكرت وجودها

Существующая проблема никогда не будет решена, если отрицается ее существование.

فكر إيجابيا وكن  متفائل

Думай положительно, будь оптимистом.

رؤيتك السلبية لنفسك سبب فشلك في الحياة

Пессимистический взгляд на себя — причина жизненных неудач.

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقيمتها إلا عندما تفقدها

Дружба похожа на здоровье: ты не ощущаещь ее до тех ор, пока не потерял.

الصديق الحقيقي هو الذي يمشي إليك عندما كل العالم يبتعد عنك

Настоящий друг – тот, кто приходит к тебе, когда все отдалились.

عندما تموت ولديك خمسه أصدقاء حقيقيين فقد عشت حياة عظيمة

Если не смертном одре оказалось, что у тебя есть 5 настоящих друзей – ты прожил великую жизнь.

الصداقة هي عقل واحد في جسدين

Дружба – это один разум в друх телах.

لا تمشي أمامي فربما لا أستطيع اللحاق بك,ولا تمشي خلفي فربما لا أستطيع القيادة,ولكن امشي بجانبي وكن صديقي

Не иди передо мной, возможно, я не смогу угаться за тобой. не иди позади меня, возможно, я не могу быть ведущим. иди рядом со мной, и будь моим

другом.

الجميع يسمع ما تقول,الأصدقاء يستمعون لما تقول,وأفضل الأصدقاء يستمع لما لم تقول

Все слушают, что ты говоришь. друзья слышат, что ты говоришь. настоящие друзья слышат, о чем  ты молчишь.

الصداقة نعمه من الله وعناية منه بنا

Дружба – дар бога, и мы должны беречь ее.

الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم يصعب بركهم ويستحيل نسيانهم

Настоящих друзей сложно найти, сложно покинуть, и невозможно забыть.

حين يغضب الإنسان، فإنّه يفتح فمه ويغلق عقله

Когда человек злится, он открывает свой рот и закрывает разум.

أفضل رد على إنسان غاضب، هو الصمت

Лучшая реакция на разозлившегося человека – молчание.

إذا تكلم الغضب سكتت الحقيقة

Когда говорит гнев, истина замолкает.

الغضب أوله حمق وآخره ندم

В начале гнева глупость, в конце – угрызения совести.

كثيراً ما تكون عواقب الغضب أسوأ من السبب الذي أشعل فتيله

Часто последствия гнева хуже, чем его причины.

كل دقيقة غضب تضيع منك 60 ثانية سعادة

Каждая минута гнева отнимает 60 секунд счастья.

اكتب لأعدائك رسائل مليئة بعبارات غاضبة ولكن لا ترسلها أبداً

Напиши своим врагам письма, полные гневных высказываний, но никогда не отправляй их.

لا شيء يستفز الغاضب أكثر من برود الآخرين

Ничто не провоцирует гнев больше, чем холодность окружающих.

من حقك أن تغضب، ولكن ليس من حقك أن تسيء إلى الآخرين

Ты в праве злиться, но не можешь оскорблять окружающих.

مَن يغضب يكون كمن سيتناول سماً وينتظر أن يموت الآخرون

Кто злится подобен тому, кто вкушает яд, и при этом ждет смерти других.

إذا غضبت من صديقك فضمه إلى صدرك، فمن المستحيل أن يستمر غضبك وأنت تحتضن شخصاً تحبه

Если ты разозлился на друга, прижми его к груди. невозможно дольше злиться, когда обнимаешь любимого человека.

الإنسان الغاضب يتحول دمه إلى سم

Кровь человека, который злится, превращается в яд.

الغضب هو الرياح التي تطفئ شعلة العقل

Гнев это ветер, который гасит факел разума.

عندما تغضب من أخطاء الآخرين تذكر أخطاءك وستهدأ

Когда тебя злят ошибки других, вспомни о своих ошибках, и ты успокоишься.

الغضب هو جنون مؤقت

Гнев – это временное безумие.

لا تقف اية حدود لنفسك. كيف تصرّفت بحياتك لو كان لديك كلّ العلوم والخبرة والإمكنيات المطلوبة لك؟

Не ставьте себе никаких пределов. как бы вы распорядились своей жизнью, если бы обладали всеми знаниями, опытом и возможностями, которые вам требуются?

زوِّد مُثُلا عُلْيا بوفرة! حدّد بالتفصبل اي طريقك الحياوي المكتمل يمكنك مشيًا به

Питайте идеалы! подробнейшим образом определите, какой должна быть в идеале ваша будущая жизнь.

حدد هدفك في هذه الحياة

Определи свои цели в жизни

اكتب هدفك، واشرح كل صغيرة وكبيرة فيه، وحدد كل تفاصيله، وفكر كيف تحققه في كل يوم تعيشه

Напиши свою цель, опиши все ее детали (досл. „все крупное и мелкое, что есть в ней“), подумай, как осуществлять ее каждый день твоей жизни.

قدر الناس ليس بالمظهر, بل بمعاملتهم معك

Цени человека не за внешность, а за отношение к тебе

ان لم استطع ان اكون سعيدا, فسا اجعل الاخرين سعداء

Если я не могу быть счастливой, я сделаю счастливыми других людей

من وين اجيب احساس للي ما بحس

Где мне взять чувства для людей которые не чувствуют

www.ellittattoo.ru

Фразы для тату на арабском языке с переводом — TATTOO-PHRASE.RU

Ниже представлены наиболее популярные тату надписи на арабском языке с переводом.

Вечная любовь —  حب أبديОн не знает страха جريءЯ всегда буду любить тебя– وسوف احبك الى الابدМои мысли поглощают тишину — الصمت يغرق في افكاريСюзанна —  سوزاناЖиви сегодня, забудь о завтрашнем дне — عِش اليوم وإنس الغدПрости и всегда люби меня — سامحني و حبني دائماًКрасота — جمالЛюбовь- не птица, которую можно удержать в клетке — الجمال ليس عصفور في قفصЛюбовь — حبСемья –أهل или عائلةМоя семья – أهلي или عائلتيГосподь превыше всего — اجعل الله اولويتكМужество — شجاعةБудь собой — كن نفسكКрасива внутренне и внешнеجميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالبМои ангелы — ملائكتي3 моих ангела — ملائكتي الثلاثة3 моих ангела, простите меня — ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاًБудь сильным — إبقَ قوياٌВсе возможно, если очень сильно хотеть этого  — كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدةСудьба – وجهة или نهايةПредопределение — عزيمةСчастье – سعادةНадежда – Amal- أملЛюби себя — اعشق نفسكВыноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день. — تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка- عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

Семья это рай в бессердечном мире — العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب لهНикому не верь — لا تثق بأحدShine bright like a diamond (сверкай словно бриллиант)-اشع مثل الالماسДыши — حار من تالي

Красивая عاهرة

Перевод любых текстов, фраз с английского на русский в Оренбурге. Перевод татуировок на латинский, испанский. Технические, юридические, медицинские документы. Письменный, устный перевод.

tattoo-phrase.ru

Татуировки на арабском языке и их значения — TATTOO-PHRASE.RU

арабская вязь

Арабские татуировки — привлекательны

В последнее время все больше и больше людей наносят на тело татуировки с надписью на арабском языке. Причиной этому является то, что арабский язык считается экзотическим, а арабский шрифт — загадочным. Поэтому, когда человек наносит татуировку на арабском языке, считается, что он наполняется аурой этой экзотики и таинственности. То же самое можно сказать про татуировки на китайском или хинди к примеру.

Для других, татуировки с арабским дизайном имеют особое значение – любовь к арабской культуре или арабское происхождение. Возможно, страсть к арабскому языку проснулась после посещения Египта, Марокко или других арабских стран.

Кому-то просто нравится изящество арабского письма и то, как буквы красиво сплетаются в слова.

Вот некоторые арабские слова и надписи для тату:

Татуировка Анджелины Джоли на арабском: означает «решимость»

Татуировка Рианны на арабском: «Свобода во Христе»

«Любовь» по-арабски

«Любовь» по-арабски

«Надежда» по-арабски

«Надежда» по-арабски

«Бог» по-арабски

«Бог» по-арабски

«Свобода» по-арабски

«Свобода» по-арабски

«Семья» по-арабски

«Семья» по-арабски

«Мир» по-арабски

«Мир» по-арабски

Обращайте внимание на различие письменных систем

В арабском языке буквы пишутся иначе, чем к примеру, в русском языке. Незнание этого может привести к серьезной путанице и к плачевным ошибкам, которые можно было бы легко избежать.

Вот несколько общих правил:

— Арабские буквы пишутся справа налево, а не слева направо. Если вы попытаетесь написать арабские буквы слева направо, то в конечном итоге вы получите набор бессмысленных символов, значение которых носители языка не смогут понять.

— Арабские буквы, как правило, «связаны» с рядом стоящими буквами в слове. Это придает письму элегантный и плавный внешний вид. Это похоже на рукописное письмо в русском или других европейских языках: буквы соединяются друг с другом так, чтобы написание их происходило быстрее. Разница, конечно, в том, что арабский язык ВСЕГДА пишется именно так. Если вы не соедините правильно буквы, то в результате слова будут выглядеть очень некрасиво в глазах тех, владеет языком. ( Заметим, однако, что существует небольшое количество букв, которые не соединяются слева.)

Не доверяйте недостоверным источникам при выборе надписи для татуировки. Я видел многих, кто приходил ко мне с эскизом тату, якобы сделанным для них их друзьями-«носителями языка», а на деле оказывалось, что они едва говорят по-арабски, и имеют смутное представление о правилах написания и грамматики.

Если вы получили электронную копию эскиза татуировки на арабском языке, которая вам понравилась, убедитесь, что она в формате изображения или в формате PDF. Лучше оставить как есть и не пытаться получить из надписи на картинке текст. Дело в том, что некоторые редакторы не настроены должным образом для отображения арабских символов и в конечном итоге вместо текста вы можете получить на выходе кракозябры. Этого не произойдет с файлами изображений или документами в формате PDF.

Вот еще несколько идей для татуировок на арабском языке:

«Мир» по-арабски

«Вера, надежда, любовь»  татуировка на арабском

Ваше имя по-арабски

Многие люди хотят сделать тату в виде своего имени или имени своего парня/своей девушки. Есть несколько «правильных» способов транслитерации имен на арабском языке, так что не удивляйтесь, если увидите несколько альтернативных написаний, в зависимости от того, кого вы спросите. Именно поэтому крайне важно выбрать дизайн вместе с тем, кто может выяснить, какие варианты являются наиболее распространенным, или наиболее подходящими для написания вашего имени.

Некоторые общие сведения об арабском языке:

На арабском языке говорят сегодня более 300 миллионов человек во всем мире. Арабский язык является официальным языком в 26 странах. Существует много диалектов (например, египетской, марокканском или левантинский ) арабского языка, но они, как правило, существуют лишь в устной форме. Для татуировки вы должны иметь эскиз на современном стандартном арабском языке (MSA) , который также известен как «fus- hа» . Это официальная разговорная речь, используемая в средствах массовой информации, в образовании, политике и религиозном служении. Интересно то, что этот официальный вариант практически не изменился за последние 1200 лет, за исключением ряда новых слов («телевидение», «интернет» и т.д.). Отчасти поэтому язык является очень особенным, и это одна из причин, по которой выбирают тату именно на арабском языке.

Как ислам относится к тату?

Прежде всего, необходимо внести ясность: не все, кто говорят на арабском языке, являются мусульманами. Есть много арабов, которые являются христианами, иудеями, или атеистами. Как и все другие языки, сам по себе арабский язык не является религиозным.

Консервативные мусульмане вообще не любят, когда на теле присутствуют татуировки в любом виде. Как правило, причин этому две: во-первых, они считают, что дóлжно воздерживаться от причинения всякого вреда собственному телу. А во-вторых, они считают, что татуировки связаны с языческими ритуалами поклонения идолам. Ислам (как и другие религии) имеет множество течений внутри себя, и есть много мусульман, которые не имеют проблем с татуировками. Так же дело обстоит и в случае с консервативными христианами и иудеями, которые против татуировок.

Суть в том, что пока вы не нанесете на кожу что-то оскорбительное, большинству религиозных людей, вероятно, будет все равно, так или иначе. Поэтому, лучше всего не наносить на тело тату в виде стихов из Корана или изречений Пророка.

Что делать после того, как вы выбрали дизайн

После того как вы нашли понравившийся вам дизайн и уверены в верности перевода, вам необходимо взять свой эскиз и обратиться к мастеру-татуировщику для обсуждения деталей. В идеале, мастер  уже должен иметь некоторый опыт в нанесении арабских татуировок. Если найти такого человека слишком трудно, попробуйте поспрашивать у самих татуировщиков. Убедитесь, что человек понимает написание надписи (верх, низ, справа налево или слева направо). В противном случае, есть риск получить зеркальное отражение оригинала на вашей коже.

Конечно, также имеет важное значение правильный выбор художника.

— Посетите несколько студий и поговорите с людьми, которые там работают, чтобы получить общее представление об их опыте. Это также даст вам возможность увидеть и понять, какой у них объем работы, насколько чисто в салоне, проверить образцы их предыдущих работ.

— Не поддавайтесь искушению тут же «набить» тату при каждом удобном случае. У вас есть право хорошо обдумать свое решение и выбрать подходящего художника.

— Посмотрите предыдущую работу, сделанную художником. Даже если вы собираетесь сделать татуировку впервые, не нужно быть профессионалом, чтобы понять, выполнена татуировка хорошо, или нет.

— Поспрашивайте у друзей, у которых уже есть татуировки, чтобы они дали вам рекомендации,  подсказать, какой татуировщик хороший, а какой — нет.

Вы можете найти человека, который является носителем арабского языка, либо профессионально владеет им. Если все сделано правильно, то арабские татуировки будут украшать ваше тело и привлекать внимание и взгляды окружающих вас людей. Просто запомните важные моменты, описанные выше, чтобы потом долгие годы наслаждаться своей татуировкой.

Источник: http://www.arabictattoo.org/category/arabic-tattoos/

Перевод любых текстов с английского на русский в Оренбурге. Перевод татуировок на латинский, испанский. Технические, юридические, медицинские документы. Письменный, устный перевод.

tattoo-phrase.ru

Тату надписи на английском, арабском, итальянском, испанском, немецком

Знаете ли вы, что искусству татуировки уже более 60 тысяч лет? Украшать себя причудливыми узорами, изображениями, надписями начали еще в эпоху палеолита. Особую популярность искусство нательной живописи снискало на территории нынешних Японии, Китая, Австралии, Океании. В Средневековой Европе наоборот — тот, кто носил рисунки на теле, считался порождением дьявола. В наше время татуировка стала играть роль своеобразного украшения, можно сказать, это искусство стало выполнять декоративную функцию. Особо популярными стали женские и мужские тату надписи. О них мы и поговорим в нашей статье.

История искусства тату
Традиции Востока

Наиболее широкое распространение искусство татуировки снискало в странах древнего Востока. Так, например, в Японии стало популярным украшать свое тело различными изображениями приблизительно в Х столетии нашей эры, а пришла эта мода в Страну восходящего солнца из соседних Таиланда и Китая. В те времена считалось, что чем больше рисунков на теле у женщины, тем сильнее и выносливее она, а значит, из нее получится хорошая жена и мать.Позже татуировка стала символом богатства и власти. Считалось, чем изысканнее и роскошнее рисунки на теле того или иного вельможи, тем выше его положение в обществе. Самураи и гейшы также украшали себя различными изображениями. Кстати, считается, что именно Япония — это родина объемной татуировки.

Африка как центр тату-культуры

Это в наше время стало популярным набивать на себе различные рисунки для красоты, а в старину любой символ, вытатуированный на теле, нес в себе особый смысл. Так, в Африке, где круглый год стояла жара, а значит носить одежду не было необходимости, каждый уважающий себя местный житель был покрыт татуировками. Зачастую по ним можно было судить, к какому племени принадлежит тот или иной человек, каков его статус в обществе. И, если подобную информацию жители Европы черпали из одежды, то африканские аборигены могли судить о человеке только по рисункам, которыми он себя покрывал в течение своей жизни. И если в наши дни в Европе, а особенно в СНГ, где христианские традиции придавали тату-культуре чуть ли не «бесовское» значение, на татуированных людей смотрят исподлобья, в Африке наоборот — таких людей уважают и чтят.

Наследие североамериканских индейцев

Древние индейцы придавали татуировкам приблизительно такое же значение, как и африканцы. Так, по особенностям узоров на теле того или иного человека можно было определить, сколько побед над врагом он одержал, какой статус имеет в обществе, насколько он хороший воин и т. д. Тату-рисунки вместе с боевой раскраской мужчин должны были вселять страх врагу. Женщины посредством тату хотели сделать себя привлекательнее и сексуальнее.

Татуировка в Европе

В дохристианской Европе татуировке тоже не были чем-то необычным, ими покрывали свои тела викинги, британские кельты и представители многих других народов. Однако c приходим христианства значение рисунков было искажено, а сам факт их наличия не сулил человеку ничего хорошего. Безжалостные испанские конкистадоры жестоко расправлялись с разрисованными индейцами, считая тех безбожниками и «сатанинским отродьем». Любой, кто носит рисунки на теле, стал считаться «безбожником» и язычником.Позже тату-культура получила распространение в рядах моряков, работников, военнослужащих. Украшая себя различными рисунками, европейцы хотели защитить себя от напасти, привлечь благосклонность стихий (моряки), призвать удачу.

Надписи как отдельный вид искусства тату

Как известно, в наше время вытатуированные рисунки перестали нести в себе такой глубокий смысл, как для народов древности. Более того, некоторые люди не вкладывают в них никакой смысл вообще. Сейчас татуировка стала больше декоративным атрибутом индивидуального стиля. Парни и девушки украшают себя нательной живописью с целью сделать себя привлекательнее и сексуальнее, а некоторые привлекают таким образом к себе внимание. Однако, если вы все же хотите придать вашей татуировке особый смысл (мотивировать себя к достижению особой цели, придать себе сил, запомнить какое-то важное событие в вашей жизни), то стоит прибегнуть к надписям.Как выглядят тату-надписи? Зачастую, это какой-то афоризм (крылатое выражение), сказанное известным человеком, либо же народная мудрость, выполненная в определенном стиле. Буквы могут быть самых разнообразных причудливых форм. Например:

  • арабский шрифт;
  • буквы с 3D эффектом;
  • клинопись;
  • готический шрифт;
  • китайские иероглифы;
  • от руки;
  • каллиграфический.

Русский язык для татуировок используется редко. Чаще всего это:

  • латынь;
  • английский;
  • арабский;
  • китайский;
  • итальянский;
  • французский;
  • немецкий;
  • испанский.

Давайте же подробнее рассмотрим подробнее женские и мужские тату надписи.

Значение надписей для мужчин и женщин
  • Любовь. Часто именно женщины прибегают в тату-искусстве к теме любви. Обычно, таким образом они выражают чувства к родственнику (мужу, отцу, матери), ребенку, подруге. Зачастую для этого используются маленькие тату надписи, поскольку выражение высоких чувств — дело очень личное. Для этого подойдут такие высказывания: Mea vita et anima es (лат.) — ты моя жизнь и душа; Omnia vincit amor et nos cedamus amori (лат.) — все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.
  • Мужество, выносливость. Такие надписи могут быть отличной мотивацией как для мужчин, так и для женщин. Но чаще всего такую тематику используют именно мужчины. Они предпочитают более «агрессивный шрифт», объемные, крупные буквы. Мотивационные цитаты набивают на таких местах, чтобы можно было их прочитать (больше для себя, чем для окружающих). Так, мужчины набивают эти надписи на руке. Женщины же делают такие надписи на запястье. Примеры цитат о мужестве: Sua cuique fortuna in manu est (лат.) — своя судьба у каждого в руках; Fortune befriends the bold (англ.) — удача дружит с отважными.
  • Музыкальные вкусы. Часто молодежь предпочитает запечатлеть на своем теле логотип любимой музыкальной группы. Это может быть надпись на груди или же надписи на спине — эти части тела предоставляют большую площадь для творчества;
  • Уверенность в себе. Согласитесь, что в тяжелые времена очень нужна поддержка. Тату-цитаты для личной мотивации активно используют как парни, так и девушки. Примеры: Je vais au rêve (франц.) — Иду к своей мечте, Jouis de chaque moment (франц.) — Наслаждайся каждым моментом;
  • Счастье. О счастье мечтает каждый. Но важно помнить, что для каждого оно свое. Афоризмы о счастье подойдут как мужчинам, так и женщинам. Примеры: Felicidad es estar en armonía con la vida (исп.) — Счастье — это гармония с жизнью; Gracias por hacerme feliz (исп.) — Спасибо тебе за счастье, Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet (нем.) — Не бывает ключей от счастья. Дверь всегда открыта.
Выбираем шрифт

Нельзя однозначно сказать, какой стиль шрифта для надписи вашей татуировки подойдет именно вам. Такие детали вам стоит обсудить индивидуально с вашим мастером. Мы дадим краткую информацию о шрифтах, чтобы сделать вашу надпись уникальной:

  • арабский шрифт подойдет, соответственно, для высказываний великих людей на арабском. Таким образом вы можете намекнуть окружающим на страну происхождения вашей надписи;
  • буквы с 3D эффектом помогут обратить внимание на вашу татуировку, сделать тату надписи со смыслом более дерзкими и вызывающими;
  • клинопись подойдет для ценителей культуры древних цивилизаций;
  • готический шрифт — для почитателей готического стиля (или же субкультуры). Впрочем, многие логотипы музыкальных групп выполнены именно готическим шрифтом;
  • для всех любителей восточной культуры идеально подойдут китайские иероглифы. Только внимательно проверяйте их значение, чтобы не попасть в неловкую ситуацию;
  • вы можете сделать надпись, выполненную собственным почерком! Таким образом вы можете подчеркнуть значение высказывания для вас лично;
  • каллиграфический шрифт поможет вам выполнить красивые надписи для тату. Татуировка будет не только нести глубокий смысл, но и послужит настоящим украшением вашего тела. Идеальным дополнением к образу хрупкой девушки станет надпись на ключице, а также надписи на ноге выполненные каллиграфическим шрифтом;
  • шрифт в стиле Дикого Запада отлично дополнит ваш образ бунтаря. Особенно он подойдет тем, кто относит себя к субкультуре байкеров.
Популярные надписи

Неудивительно, что наибольшей популярностью пользуются фразы на латыни и английском, ведь многим из тех, кто даже не знает этих языков, смысл крылатых выражений понятен.

На груди
  • Deus conservat omnia (лат.) – бог сохраняет все.
  • Perfectio in spiritu (лат.) – совершенство духа.
  • One life one chance (love) (англ.) – одна жизнь – один шанс (любовь). Оба варианта довольно популярны.
  • Don’t try to stop (англ.) – не пытайся остановить (для татуировок в области сердца).
  • Forever in my heart (англ.) – навсегда в моем сердце.
На руке
  • My life – my rules (англ.) – моя жизнь – мои правила.
  • Only God can judge me (англ.) – только бог мне судья.
  • Per aspera ad astra (лат.) – сквозь тернии к звездам.
  • Primus inter pares (лат.) – первый среди равных. В христианстве это выражение применяют к Папе Римскому.
  • Listen to your heart (англ.) – слушай свое сердце.
На запястье
  • Do what you love (англ.) – делай то, что любишь.
  • Believe in yourself (англ.) – верь в себя.
  • Stay strong (be strong, be stronger) (англ.) – оставайся сильным (будь сильным, будь сильнее).
  • Life is beautiful (good, cruel) (англ.) – жизнь прекрасна (хороша, жестока).
  • Carpe diem (лат.) – лови момент.
  • Never give up (англ.) – никогда не сдавайся.
  • Suum cuique (лат.) – каждому свое.
  • Deus solus me iudicare potest (лат.) – только бог мне судья.
  • Memento mori (лат.) – помни о смерти.
  • Nihil verum est licet omnia (лат.) – ничто не истинно, все дозволено.
На ноге
  • Aut viam inveniam, aut faciam (лат.) — или найду дорогу, или проложу ее сам.
  • Dum spiro spero (лат.) – пока дышу, надеюсь.
  • Until the very end (англ.) – до самого конца.
  • The world is not enough (англ.) – целого мира мало.
  • Live with passion (англ.) – живи со страстью.
  • Veni, vidi, vici (лат.) – пришел, увидел, победил.
  • Audaces fortuna juvat (лат.) — судьба помогает храбрым.
  • Amor vincit omnia (лат.) – любовь все побеждает.
  • Never lose yourself (англ.) – никогда не теряй себя.
  • Enjoy every moment (англ.) – наслаждайся каждым моментом.
  • Free (англ.) – свободен.
  • Love (amor) (англ., лат.) – любовь.
  • Believe (англ.) – вера, верь.
  • Just happy (be happy) (англ.) – просто счастлив (будь счастлив).
  • True (англ.) – правдивый, настоящий.
  • Hope (hopeless) (англ.) – надежда (безнадежный).
  • Lucky (англ.) – счастливчик, везунчик.
  • No fear (fearless) (англ.) – без страха (бесстрашный).
  • Imagine (англ.) – представь.
  • Let it be (англ.) – пусть будет так.
ТОП-10 надписей на латыни
  • Homo homini lupus est — человек человеку волк.
  • Hoc est vivere bis, vita posse priore frui — уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды.
  • Malo mori quam foedari — лучше смерть, чем бесчестье.
  • Per aspera ad astra — сквозь тернии к звездам.
  • Vivere militare est — жить — значит бороться.
  • Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo — капля долбит камень не силой, а частотой падения.
  • Cogito, ergo sum — я мыслю, значит, я существую.
  • De gustibus non disputandum est — о вкусах не спорят.
  • Divide et impera — разделяй и властвуй.
  • Faber est suae quisque fortunae — каждый сам кузнец своей судьбы.
Популярные надписи на других языках
  • حب – любовь.
  • سعادة – счастье.
  • الثقة بالنفس طريق النجاح — уверенность в себе — путь к успеху.
  • إن كانت الحياة زهره فالحب رحيقها — если жизнь — это цветок, то любовь — его нектар.
  • الصداقة هي عقل واحد في جسدين — дружба – это один разум в двух телах.
На итальянском
  • Il mio angelo custode è sempre con me — мой Ангел-хранитель всегда со мной.
  • Con i nostri pensieri costruiamo il mondo — своими мыслями мы творим мир.
  • Vivi. Lotta. Ama — Живи. Борись. Люби.
  • Nessun rimpianto, nessun rimorso — ни о чем не жалею.
  • Segui i tuoi sogni — следуй за своей мечтой.
  • La vida es bella — жизнь прекрасна.
  • Los sueños se hacen realidad – мечты сбываются.
  • Cree en ti mismo siempre – всегда верь в себя.
  • Sigue a tu corazón, no te engañará – следуй зову сердца, оно не обманет.
  • La fuerza está en la tranquilidad – сила в спокойствии.
На немецком
  • Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut — мир принадлежит тому, кто ему рад.
  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert — время не лечит, время меняет.
  • Sei stets du selbst! — всегда оставайся собой!
  • Glücklich im Leben – счастлив по жизни.
  • Ich gehe zu meinem Traum – иду к своей мечте.
На английском
  • Success is the child of audacity — Успех — дитя смелости.
  • All you need is love – все, что тебе нужно – это любовь.
  • Stay yourself – оставайся собой.
  • Respect the past, create the future – уважай прошлое, создавай будущее.
  • Life is far too important a thing ever to talk seriously about — жизнь — слишком серьезная штука, чтобы говорить о ней всерьез.

tattoorating.ru

Татуировки на арабском языке с переводом

арабская вязь

Арабские татуировки — привлекательны

В последнее время все больше и больше людей наносят на тело татуировки с надписью на арабском языке. Причиной этому является то, что арабский язык считается экзотическим, а арабский шрифт — загадочным. Поэтому, когда человек наносит татуировку на арабском языке, считается, что он наполняется аурой этой экзотики и таинственности. То же самое можно сказать про татуировки на китайском или хинди к примеру.

Для других, татуировки с арабским дизайном имеют особое значение — любовь к арабской культуре или арабское происхождение. Возможно, страсть к арабскому языку проснулась после посещения Египта, Марокко или других арабских стран.

Кому-то просто нравится изящество арабского письма и то, как буквы красиво сплетаются в слова.

Вот некоторые арабские слова и надписи длятату:

Татуировка Анджелины Джоли на арабском: означает «решимость»

Татуировка Рианны на арабском: «Свобода во Христе»

«Любовь» по-арабски

«Любовь» по-арабски

«Надежда» по-арабски

«Надежда» по-арабски

«Бог» по-арабски

«Бог» по-арабски

«Свобода» по-арабски

«Свобода» по-арабски

«Семья» по-арабски

«Семья» по-арабски

«Мир» по-арабски

«Мир» по-арабски

Обращайте внимание на различие письменных систем

В арабском языке буквы пишутся иначе, чем к примеру, в русском языке. Незнание этого может привести к серьезной путанице и к плачевным ошибкам, которые можно было бы легко избежать.

Вот несколько общих правил:

— Арабские буквы пишутся справа налево, а не слева направо. Если вы попытаетесь написать арабские буквы слева направо, то в конечном итоге вы получите набор бессмысленных символов, значение которых носители языка не смогут понять.

— Арабские буквы, как правило, «связаны» с рядом стоящими буквами в слове. Это придает письму элегантный и плавный внешний вид. Это похоже на рукописное письмо в русском или других европейских языках: буквы соединяются друг с другом так, чтобы написание их происходило быстрее. Разница, конечно, в том, что арабский язык ВСЕГДА пишется именно так. Если вы не соедините правильно буквы, то в результате слова будут выглядеть очень некрасиво в глазах тех, владеет языком. ( Заметим, однако, что существует небольшое количество букв, которые не соединяются слева.)

Не доверяйте недостоверным источникам при выборе надписи для татуировки. Я видел многих, кто приходил ко мне с эскизом тату, якобы сделанным для них их друзьями-«носителями языка», а на деле оказывалось, что они едва говорят по-арабски, и имеют смутное представление о правилах написания и грамматики.

Если вы получили электронную копию эскиза татуировки на арабском языке, которая вам понравилась, убедитесь, что она в формате изображения или в формате PDF. Лучше оставить как есть и не пытаться получить из надписи на картинке текст. Дело в том, что некоторые редакторы не настроены должным образом для отображения арабских символов и в конечном итоге вместо текста вы можете получить на выходе кракозябры. Этого не произойдет с файлами изображений или документами в формате PDF.

Вот еще несколько идей для татуировок на арабском языке:

«Мир» по-арабски

«Вера, надежда, любовь» татуировка на арабском

Ваше имя по-арабски

Многие люди хотят сделать тату в виде своего имени или имени своего парня/своей девушки. Есть несколько «правильных» способов транслитерации имен на арабском языке, так что не удивляйтесь, если увидите несколько альтернативных написаний, в зависимости от того, кого вы спросите. Именно поэтому крайне важно выбрать дизайн вместе с тем, кто может выяснить, какие варианты являются наиболее распространенным, или наиболее подходящими для написания вашего имени.

Некоторые общие сведения об арабском языке:

На арабском языке говорят сегодня более 300 миллионов человек во всем мире. Арабский язык является официальным языком в 26 странах. Существует много диалектов (например, египетской, марокканском или левантинский ) арабского языка, но они, как правило, существуют лишь в устной форме. Для татуировки вы должны иметь эскиз на современном стандартном арабском языке (MSA) , который также известен как «fus- hа» . Это официальная разговорная речь, используемая в средствах массовой информации, в образовании, политике и религиозном служении. Интересно то, что этот официальный вариант практически не изменился за последние 1200 лет, за исключением ряда новых слов («телевидение», «интернет» и т.д.). Отчасти поэтому язык является очень особенным, и это одна из причин, по которой выбирают тату именно на арабском языке.

Как ислам относится к тату?

Прежде всего, необходимо внести ясность: не все, кто говорят на арабском языке, являются мусульманами. Есть много арабов, которые являются христианами, иудеями, или атеистами. Как и все другие языки, сам по себе арабский язык не является религиозным.

Консервативные мусульмане вообще не любят, когда на теле присутствуют татуировки в любом виде. Как правило, причин этому две: во-первых, они считают, что дóлжно воздерживаться от причинения всякого вреда собственному телу. А во-вторых, они считают, что татуировки связаны с языческими ритуалами поклонения идолам. Ислам (как и другие религии) имеет множество течений внутри себя, и есть много мусульман, которые не имеют проблем с татуировками. Так же дело обстоит и в случае с консервативными христианами и иудеями, которые против татуировок.

Суть в том, что пока вы не нанесете на кожу что-то оскорбительное, большинству религиозных людей, вероятно, будет все равно, так или иначе. Поэтому, лучше всего не наносить на тело тату в виде стихов из Корана или изречений Пророка.

Что делать после того, как вы выбрали дизайн

После того как вы нашли понравившийся вам дизайн и уверены в верности перевода, вам необходимо взять свой эскиз и обратиться к мастеру-татуировщику для обсуждения деталей. В идеале, мастер уже должен иметь некоторый опыт в нанесении арабских татуировок. Если найти такого человека слишком трудно, попробуйте поспрашивать у самих татуировщиков. Убедитесь, что человек понимает написание надписи (верх, низ, справа налево или слева направо). В противном случае, есть риск получить зеркальное отражение оригинала на вашей коже.

Конечно, также имеет важное значение правильный выбор художника.

— Посетите несколько студий и поговорите с людьми, которые там работают, чтобы получить общее представление об их опыте. Это также даст вам возможность увидеть и понять, какой у них объем работы, насколько чисто в салоне, проверить образцы их предыдущих работ.

— Не поддавайтесь искушению тут же «набить» тату при каждом удобном случае. У вас есть право хорошо обдумать свое решение и выбрать подходящего художника.

— Посмотрите предыдущую работу, сделанную художником. Даже если вы собираетесь сделать татуировку впервые, не нужно быть профессионалом, чтобы понять, выполнена татуировка хорошо, или нет.

— Поспрашивайте у друзей, у которых уже есть татуировки, чтобы они дали вам рекомендации, подсказать, какой татуировщик хороший, а какой — нет.

Где еще можно ознакомиться с идеями для дизайна тату на арабском языке?

Вы можете найти человека, который является носителем арабского языка, либо профессионально владеет им. Если все сделано правильно, то арабские татуировки будут украшать ваше тело и привлекать внимание и взгляды окружающих вас людей. Просто запомните важные моменты, описанные выше, чтобы потом долгие годы наслаждаться своей татуировкой.

Источник: http://www.arabictattoo.org/category/arabic-tattoos/

Перевод любых текстов с английского на русский в Оренбурге. Перевод татуировок на латинский, испанский. Технические, юридические, медицинские документы. Письменный, устный перевод.

tutatu.ru

Тату надписи на арабском — 129 лучших фото татуировок 2019 года

Наиболее популярные арабские надписи в тату исполнении могут быть как отдельными словами, так и мудрыми фразами. Именно арабские афоризмы, вытатуированные традиционной вязью, больше всего привлекают любителей тату и восточной культуры. Ознакомьтесь с наиболее интересными из них:

  • Живи настоящим. Не думай о завтрашнем дне.
  • Любовь – не птица. В клетке не удержать.
  • Когда кончаются слова, музыка начинает говорить.
  • Женщина — оазис вдохновения для мужчины.
  • Возможно всё. Просто возжелай.
  • Вчерашний день, учи меня. Завтрашний день, дай мне надежду.
  • Семья — твой рай на этой земле.

Кроме того, очень популярны арабские татуировки-надписи, состоящие всего из одного слова. Среди самых распространенных и востребованных мы выделили такие:

  • Любовь;
  • Счастье;
  • Надежда;
  • Дыши;
  • Сверкай;
  • Судьба;
  • Господь.

Мы предоставили вам идеи. Точное написание этих фраз и слов на арабском языке можно найти с помощью онлайн-переводчиков или на нашем сайте.

Места

Идеального места для надписи нет — каждый выбирает в соответствии со своим вкусом. Важно также, чтобы смысл афоризма или слова соответствовал месту, на которое оно набивается. Учтите, что арабский язык является родным для огромной части населения ближнего востока. Эти люди отличаются высоким уважением к своим традициям. Именно поэтому, используя арабскую вязь в качестве элемента татуировки, будьте разумны.

Неправильный выбор места может вызвать непонимание в определенных кругах.

Но мы, все же, предложим вам несколько 100% проверенных мест для арабской тату:

  • Грудь;
  • Предплечье;
  • Шея;
  • Зона между лопаток;
  • Поясница.
Идеи тату

Тату на арабском пользуются спросом не только среди представителей культуры ближнего востока. Сегодня этот тренд популярен среди европейских парней и девушек. Более гармонично подобные татуировки смотрятся на женских телах. Изящная арабская вязь, набитая в необычном месте, способна стать ярким украшением, правилом жизни или просто напоминанием. К слову, именно как украшение и стоит рассматривать подобную татуировку, поскольку смысл её поймёт очень узкий круг лиц. При этом не стоит бездумно набивать что ни попади — красивые афоризмы и загадочные слова должны соответствовать вашему внутреннему мироощущению.

Знаменитости

Звёзды очень неравнодушны ко всему арабскому, в том числе и в вопросах выбора татуировки. Среди селебрити, замеченных с арабской вязью на теле, мы упомянем:

  • Амиру Маккартни;
  • Джоди Марш;
  • Селену Гомез;
  • Зое Сандала;
  • Зое Кравитц;
  • Леону Льюис;
  • Рианну;
  • Анджелину Джоли.

kissmytattoo.ru

vitalyatattoo.ru

Тату надписи на руке и их перевод. Арабские татуировки – тайны значения, символика, фото. Обращайте внимание на различие письменных систем

История татуировок на Ближнем Востоке и в арабских странах имеет глубокие исторические корни. Их название в народе имеет звучание «daqq», что переводится как «стук, удар». Другие приводят слово «washm» аналогичного значения.

В богатых прослойках общества татуировки делать не принято, как и в очень бедных. Ими не брезгуют и среднеобеспеченные люди, крестьяне и жители местных племен.

Если бы она изначально начинала с небольшого созвездия звезд на шее, она вскоре стала огромным созвездием, спускающимся к середине ее спины. И в дополнение к этой симпатичной тропе, красивая также показывает тату, представляющую довольно маленькую звезду внутри ее левого уха.

Татуировки, у которых есть вера! На теле красивой певицы мы можем найти много религиозных смыслов: санскритская молитва в бедро, «Свобода Бога», написанная на арабском языке под ее левой грудью. За его правым ухом — очаровательный символ, представляющий его астрологический знак, Рыбы. Как идеальный музыкант, Рианна выбрала татуировку напольного ключа, а также музыкальную ноту на ноге. Череп за лодыжкой и симпатичный племенной символ, который обозначает силу и любовь справа.

Считается, что на Ближнем Востоке арабские татуировки делят на лечебные (магические) и декоративные. Сильнее распространены лечебные татуировки, которые наносят на больное место, иногда при этом читают Коран, хотя делать так запрещено . Женщины применяют магические татуировки, чтобы удержать любовь в семье или для защиты детей от беды. У мужчин они располагаются в верхних частях тела, у женщин в нижних и на лице. Женские знаки запрещено показывать кому-то кроме мужа. Иногда встречаются обычаи татуирования младенцев нескольких недель от роду. Такие тату имеют защитный или пророческий посыл.

После того, как мы представим ей татуировку, изображающую пистолет под ее подмышкой, Рианна треснула последнюю татуировку. На правом плече она теперь показывает надпись: Никогда не провал. Всегда урок. Конечно, подмигивание своему бывшему Крису Брауну! Тату, который появляется вверх тормашками, чтобы она одна могла его прочесть.

Маленькая сладость в этом мире сырой. Но по ее указательному пальцу настало время «Шхх». Татуировка, которую Лили Аллен и Линдсей Лохан поспешили скопировать. Но вы сказали, что Рианна — настоящий тренд! «Люди и СМИ сосредотачиваются на деталях, которые только детали: мои татуировки и моя сексуальность». Анджелина: Смерть всегда меня очаровала.

Татуировщицы — как правило, женщины. А цвет самих рисунков всегда синий. Довольно широко распространены геометрические мотивы и природные орнаменты. Делать тату с изображением живого строго запрещено. Делать постоянные татуировки однозначно запрещается верой. Они означают изменения творения Аллаха – человека — и собственное недопустимое возвышение. Но создавать их хной или клеить наклейки вполне можно, так как это временное явление можно убрать, и оно не меняет цвет кожи.

С — ободряющий друг в том смысле, что, напротив, он позволяет «любить жизнь». Маленький дракон с голубым языком. . Передняя правая рука Вторая татуировка Ангелина, датируемая с этой японской татуировки пиктограммы означает «мужество». Эта татуировка была позже стерта. Или? нижней части спины между символами ирокезов.

Или? нижней части спины над символами ирокезов. Эта татуировка была разработана Билли Боб Торнтоном. Или? нижняя часть спины. Татуировка составляет 12 дюймов в длину и 8 дюймов в ширину. Сомпонг также сделал свою кхмерскую татуировку. Она добавила татуировку тигра, чтобы отпраздновать свое гражданство в Камбодже. Татуировка тигра была выполнена в традиционном тайском стиле с помощью ручной иглы. Хвост тигра покрывает его татуировку синим окном.

Истинно верующие люди не будут делать постоянных рисунков на теле. Наколки на постоянной основе в арабских странах делают люди немусульманской веры. Например, христиане, буддисты или атеисты, люди из древних племен. Мусульмане же считают их грехом и язычеством.

Арабский язык действительно довольно сложен, тату надписи на арабском не всегда переводятся однозначно, поэтому, если возникла необходимость сделать наколку такого толка, необходимо найти точный перевод и правильное написание фразы, проконсультировавшись с грамотным носителем языка.

Цель заклинания — защитить Ангелину и ее усыновленного сына от невезения. Вот перевод: Пусть ваши враги будут далеко от вас. Если вы приобретаете богатых, они могут оставаться вашими всегда. Ваша красота будет у Апсары. Куда бы вы ни пошли, многие будут ждать, служить и защищать вас, окружая вас со всех сторон. которые могут быть переведены: «Пусть ваши враги убегут от вас». Пусть имущество, которое вы приобретете, будет навсегда.

Куда бы вы ни пошли, многие будут «помогать, служить и защищать вас», «окружая вас со всех сторон». Эти цифры являются географическими координатами мест рождения детей Анджелины. Эти координатные татуировки покрывают место, где была татуировка дракона и татуировка имени его бывшего мужа Боба перед ними. Вы все еще можете увидеть дракона.

Арабские фразы пишут справа налево. Они как будто связаны, что с эстетической точки зрения придает надписи особый шарм. Как мы уже сказали, лучше всего обратится к носителям или серьезным знатокам языка. Арабские надписи можно часто увидеть Европе. Это связано не только с количеством мигрантов из южных государств, но и стремительной популяризацией арабской культуры и языка.

Или? перед ее левой рукой. Она сделала это, потому что не верила в суеверие. Латинская фраза и большой черный боковой крест. . Желудок, бок о бок. Эта татуировка креста покрывает таковую маленького дракона с голубым языком, который она сделала в Амстердаме.

Символы и значения арабских тату

Анджелина Джоли сделала татуировку креста за день до ее свадьбы с Джонни Миллером своими словами: «Все это было символично, и это было хорошо, ничего темного». Он покрывает татуировку абстрактных линий, которые она сделала своим бывшим мужем Билли Бобом Торнтоном. Это источники, которые означают «Определение».

Арабские надписи с переводом

Фото арабских тату

Последние новости

Бывший игрок МЮ сделал тату льва во всю спину Это далеко не единственная татуировка футболиста 20.08.2017

«Молитва о дикой природе в клетках». . Или? предплечье осталось Это татуировка датируется этими словами из Теннесси Уильямс. Анджелина Джоли сделала эту татуировку в присутствии ее матери. Левое запястье. Эта татуировка была сделана в нем. Он символизирует его любовь к брату и Тимоти Хаттону. История татуировок Ангелины.

Эта татуировка простирается от шеи Рианны и теперь тянется к ее спине, простираясь к ее правому плечу, по сути, это было реализовано в несколько частей во времени. Прежде всего, Рианна попробовала несколько звезд на затылке. Эта татуировка находится на одном из пальцев — средний палец — левой руки Рири. Это написано словом, письма которого прилагаются.

Современное искусство отводит особое место арабским татуировкам. Загадочные символы и плавные надписи вязью производят завораживающее впечатление. В странах Дальнего Востока испокон веков известны определённые татуировочные традиции, при этом данный вид искусства остается не полностью раскрытым.

Мусульманская религия является противником изображений на теле, поэтому арабские рисунки встречаются редко. Такие тату — не просто эстетический элемент, они несут магическое значение. В древние времена арабы наносили символы, которые имели лечебный характер.

Эта другая татуировка проходит по бокам левой части тела Рианны. Описание ниже. Рианна выгравировала их на своем левом плече в честь ее лучшего друга, но также и агента: Мелиссы. Они представляют его дату рождения: 11 апреля. Маленький крест: он выгравирован на коже левой ключицы Рианны. Сдержанный, он легко скрывается.

Племенная татуировка: вот возвышенный рисунок, украшающий кожу правой руки Рири. В то время как она была в туре с Крисом Брауном в Новой Зеландии, пара воспользовалась возможностью реализовать каждый из этих племенных символов в соответствии с традиционной техникой, увековечивая послание силы и любви.

Символы и значения арабских тату

Огромное место в искусстве татуировок занимают витиеватые арабские символы. Узоры, украшающие тело, выглядят весьма декоративно, напоминая кружево. Для арабской культуры характерны растительные орнаменты, имеющие сложный контур. Рисунки выполняются тонко и масштабно, занимая определённую часть тела. Как правило, такие изображения считаются женскими и обладают магическим значением, повествуя о природной силе представительниц прекрасного пола.

Эта татуировка была отмечена сразу за правым ухом Рианны, в то время как она была в рекламном туре в Японии. Этот символ зодиака связан с датой рождения Рианны. Звезда: эта татуировка расположена во внутренней части левого уха и занимает плоское пространство его уха, так что он может привнести свой стиль в звезду.

Многие СМИ критиковали организацию слов татуировки, которые, по-видимому, позиционируются «на английском» и поэтому ошибочно относятся к логике французского языка. Но это не так, согласно подсказкам Рианны-Дивы, эта татуировка очень четко описывает личность Ребенка, следовательно, точность значения: Рианна хорошо объяснила, что это не цветок, был мятежный, но имел личность, смешивая сторону «мятежников» и «цветовую» сторону. Описание выше. Эта татуировка была сделана на санскритском языке на правом бедре Рианны.

Часто арабские символы служат . Они призваны отгонять злых духов и притягивать удачу. Кроме этого, красота узоров с давних времён служила привлечением внимания. Рисунки в виде плавных линий наносили танцовщицы в связи с тем, что они повторяли изящные движения рук во время танца.

Дивные цветы и лепестки несут ритуальную символику. Женщины Востока по сей день наносят изображения, готовясь к религиозным праздникам. обладают свойствами талисманов. Многие из них приносят счастье в браке и являются символом вечной любви.

Это официальный язык Индии, используемый для религиозных текстов. Это также культурный язык, используемый на латинском языке на Западе. Для татуировки Рианны презрение было выбором молитвы, в которой были представлены ценности прощения, искренности, притворства и мастерства.

Вот рисунок головы, представляющий голову смерти, увенчанный немного прикосновением оригинальности: маленькая красная ленточка, на ее вершине. Эта татуировка наделена стилем, но и на всех сторонах определения Королевы. Это междометие требует молчания в непосредственном, контрольном и строгом и прямом призыве к молчанию. Тишина, сама подчеркивающая секрет того, что не раскрывается.

Это означает, по-французски: «Никогда не провал, всегда лекция.». Он охватывает первую татуировку, которую сделала Рианна: две ноты музыки. Рианна-Дива собрала оправдание выбора Рири: «Сокол: свет, который сияет ночью, никогда не закрывая глаза, когда он спит».

Эти два слова происходят на каждом из пальцев рук Рианны. Последние татуировки Рианны. Это татуировка, она находится под левой рукой Рианны и представляет собой королеву Египта, которая является символом легендарной красоты. Это, несомненно, намек на великую мать Рианны, тем самым касаясь ее семейной стороны: она который утверждает, что она легендарная красавица, вот видимый символ, постоянно обозначенный на коже Робин.

Арабские татуировки не имеют определенной схемы. Они повторяют различные узоры вышивки и свойственную данному народу технику живописи. Рисунки на теле выглядят как очень сложные орнаменты с множеством мелких деталей.

Тату надписи на арабском

Для выполнения на арабском необходимо подобрать интересный шрифт, так как вязь предполагает эстетичный вид, являясь отдельной культурой. Кроме того, следует выбрать фразу, имеющую особое значения для обладателя, который будет носить её всю жизнь.

Описание выше в статье. Учитывая более специфический цвет уже присутствующей татуировки, вполне понятно, что Рианна стремилась дополнить работу чем-то совершенно особенным: татуировка полинезийской традиции: Моко, она состоит из пяти-шести рядов маленьких символы, чьи следы являются двумя прямыми линиями, соединяющимися друг с другом в секущей точке, каждый раз формируя геометрическую вершину. Выровняясь прямолинейно, это множество углов тщательно расположены от верха запястья до кончиков пальцев, ориентации символов, соединяющихся в «перекрестном перекрестке» с суставами его руки.

Жизненным смыслом обладает надпись عِش اليوم وإنس الغد, которую можно перевести, как «живи сегодняшним днём, забудь о завтра». Изображение символизирует способность радоваться каждому мгновению жизни.

Не менее популярно высказывание الجمال ليس عصفور في قفص, означающее, что любовь не является птицей, которую можно удержать в клетке. Слова послужат вечным напоминанием о том, что не следует удерживать человека, которого ценишь.

Конечный результат, статья была завершена в октябре. Два видимых элемента. Описание только для картин. ♪ Советы по чтению статьи: ♫ — Щелкните по столбцам изображений, расположенных вертикально, чтобы получить увеличенное изображение. ♩ — Если этого недостаточно или любопытство, щелкните по ссылкам разделов «Обнаружьте» для большинства изображений, собранных в вертикальных столбцах, чтобы увидеть увеличенную оригинальную версию значка, отображаемого для вас чтобы лучше видеть татуировку.

Если у вас в жизни было что-то большое или эпическое, так что печатайте в памяти и сердце, не забывайте об этом. Для некоторых таких моментов они обычны, но для вас — это праздник и удача. Вы хотите исправить эти магические чувства? Идеальный способ хранения отличного действия — создание надписей на шасси татуировками, чтобы выразить свои чувства. Если вы решите, остается вопрос, как выбрать подходящий тег татуировки.

tattoobest.ru

Видеть во сне надписи на арабском языке. К чему снится Видеть во сне надписи на арабском языке



Сонник видеть надписи на арабском языке приснилось, к чему снится во сне видеть надписи на арабском языке? Для выбора толкования сна введите ключевое слово из вашего сновидения в поисковую форму или нажмите на начальную букву характеризующего сон образа (если вы хотите получить онлайн толкование снов на букву бесплатно по алфавиту).

Сейчас вы можете узнать, что означает видеть во сне видеть надписи на арабском языке, прочитав ниже бесплатно толкования снов из лучших онлайн сонников!



Во сне видеть Баню видеть и в ней мыться

Благополучие, получение чести.

Предсказание сна Женщину видеть в безобразном виде

Ссора; с растрепанными волосами.

Опасность; а больному.

Трудность выздоровления.

К чему снится Избитым видеть кого-либо

Видеть во сне кого-нибудь избитым — к чувству опустошенности.

Во сне видеть Избитым видеть себя

К болезни.

Предсказание сна Макароны видеть или есть

Успех в делах.

К чему снится Надпись

Надпись — Не читаемая — ваше будущее не определенно. Прочитанная — если смысл ясен, примите его к сведению; если неясен — вас призывают подумать о своей жизни, о призвании..

Во сне видеть Надпись

Надпись, увиденная во сне, предвещает неприятное известие. Читать надписи на надгробных памятниках – к переживаниям из-за чьей-то болезни. Делать самому надписи во сне – знак того, что скоро вы можете потерять близкого друга.

Предсказание сна Надпись

Читать надпись на доме (например, памятную табличку) — получение какого-то известия. Печального или радостного — зависит от чувств, испытанных во сне. Если надпись была сделана на камне, новость будет касаться ваших родственников.

Представьте, что вы прочитали надпись и вас это невероятно обрадовало, даже если вначале вам показалось, что надпись грустная.

К чему снится Надпись

Увидеть ее во сне или прочитать — знак денежных потерь или получения дурных вестей. Самому сделать надпись во сне означает, что вам не следует принимать скоропалительных решений, чтобы избежать размолвки с близким человеком, которая может привести к разрыву отношений. Смотрите толкование: буквы.

Во сне видеть Надпись

Если увидели какую-то надпись, — узнать неприятную новость.

Читать надписи на памятниках и мемориальных досках — получить печальные известия от близких или весть о чьей-то болезни.

Самому делать надпись — к потере друга.

Предсказание сна Надпись

Надпись — Не читаемая — ваше будущее не определенно. Прочитанная — если смысл ясен, примите его к сведению; если неясен — вас призывают подумать о своей жизни, о призвании.

К чему снится Надпись

Ты читаешь во сне какую-то надпись — будешь сожалеть о каком-то поступке.

Конечно! Потому что не стоит читать подряд все надписи, да еще на стенках.

Во сне видеть Надпись

Надпись, увиденная во сне, предвещает, что вскоре вы получите неприятное известие.

Если вы своем сновидении читали эпитафию, то будете расстроены чьей-то болезнью.

Предсказание сна Надпись

Надпись, увиденная во сне, предвещает, что вскоре Вы получите неприятное известие.

Если Вы читаете надписи на надгробных памятниках, то будете расстроены чьей-то болезнью.

Делать самому надпись во сне — знак, что Вы скоро потеряете дорогого друга.

К чему снится Обезьяну видеть для женщин

Невероятность.

Надписи на арабском языке. Тату на арабском языке с переводом и их значение

Арабские татуировки являются одними из древнейших и, по мнению большинства, самыми красивыми из всех существующих. Они привлекают не только внешним видом, но смысловым значением. Символ тату нередко связывают с судьбой человека, носящего его. Очень часто известные цитаты и высказывания переводят в тату надписи на арабском. В современном мире многие европейцы и американцы отдают предпочтение данному направлению.

О татуировках на арабском языке

Когда речь заходит о татуировках, многие часто обращают внимание на надписи. Если хочется чего-нибудь необычного, оригинального, выбирают тату на иностранном языке, зашифровывая при этом тайный смысл послания.

Сегодня особенно надписи, переведенные на арабский. Они просты, красивы, наполнены глубоким смыслом. Далее в статье вы можете ознакомиться с наилучшими тату на арабском с переводом.

Одно слово, чтобы описать все

Почему бы не воспользоваться арабским скриптом вместо китайского символа? Тату на арабском в переводе означающее «путешественник», указывает на то, что человек любит путешествовать, любит природу, стремится познавать мир. Он не стоит на месте, находится в постоянном движении. В арабских источниках путешествие является не только физическим, но и духовным.

Поэтическая красота

Если вам кажется, что для того, чтобы выразить себя, вам нужно больше, чем одно слово, можно выбрать целое стихотворение и сделать перевод на арабский. Тату будет выглядеть восхитительно, даже если никто не сможет прочесть. Округленность арабского скрипта делает этот стиль таким популярным в наши дни.

Красота

Арабский язык настолько разноплановый, что может быть использован в татуировках по-разному. С надписями можно сочетать картинки, которые будут отражать смысл изображенного в целом. Тату можно дополнять цветами, звездами. Далее приведен пример тату на арабском с переводом. Для девушек это самое то, и выглядит очень женственно. Арабский скрипт очень эластичен, если можно так выразиться, ему можно придать любую форму, к примеру, птицы, животного, цветка, др.

Акцент на цвет

Выделив особо важное слово из всего текста другим цветом, можно придать оригинальности общей картине, подчеркнуть важность выделенного слова для себя.

Продолжай сражаться!

Так звучит перевод тату на арабском (фото прилагается). Или же, если сказать коротко, «борец». Это не констатация факта, что человек любит бардак, шум, драку. Это Это напоминание человеку о том, что никогда не стоит сдаваться, что нужно бороться во что бы то ни стало за то, во что веришь, несмотря на препятствия. Очень красиво будет смотреться такая татуировка на груди, над сердцем. Сильное сердце, сильное тело, сильный разум.

Ввиду того, что большинство арабских татуировок состоят из скриптов, они занимают очень мало места на теле, так что можно дать волю фантазии!

Для области ключицы, линии под бюстгальтером, запястья особенно подойдут тату надписи на арабском.

Можно смешивать

Не все арабские тату должны быть нарисованы в строгом порядке. Большое и цветное, размещенное далее в статье тату с арабского переводится как «принцесса». Оно содержит крест в кельтском стиле и солнце позади. Две разные культуры и стиля сплетаются, образуя очень красивый рисунок. Скрипт завершен ярко-оранжевым и желтым цветом, символизирующими солнце.

Выделение белым

Если вы не любите цветные, яркие, броские татуировки, обратите внимание на белый цвет. Такие работы смотрятся необычно и оригинально. Конечно, они не так заметны, как цветные, зато на загорелой коже вид будет неповторимый. К тому же такие татуировки при желании очень просто скрыть под другими.

Мехенди

В то время, как многие арабские тату состоят из скриптов, не все они таковы. Имеется ряд очень крутых дизайнов в стиле Хна, так называемые мехенди. Главный плюс состоит в том, что если вы не уверены в дизайне, можете попробовать нарисовать временный Такой метод является и безболезненным.

Арабские тату и знаменитости

Актрисы Селена Гомез и Анджелина Джоли тоже являются любительницами тату надписей на арабском. Селена Гомез сделала надпись — напоминание — «Люби себя». Что бы о тебе ни говорили, люби себя!

А слово «определение» заняло свое место на правой руке Анджелины Джоли, которой она перекрыла абстрактный рисунок, сделанный во время брака с ее бывшим супругом Билли Бобом Торнтоном.

Самое главное, не спешите с выбором. Лучше лишний месяц провести над определением и выбором тату, чем сожалеть о поспешном выборе всю оставшуюся жизнь. А раз уж выбрали, то 10-15 дней после того, как сделали тату, тщательно ухаживайте за кожей и своевременно записывайтесь на коррекцию. Тогда ваша татуировка долгое время будет выглядеть как новенькая.

Знаете ли вы, что искусству татуировки уже более 60 тысяч лет? Украшать себя причудливыми узорами, изображениями, надписями начали еще в эпоху палеолита. Особую популярность искусство нательной живописи снискало на территории нынешних Японии, Китая, Австралии, Океании. В Средневековой Европе наоборот — тот, кто носил рисунки на теле, считался порождением дьявола. В наше время татуировка стала играть роль своеобразного украшения, можно сказать, это искусство стало выполнять декоративную функцию. Особо популярными стали женские и мужские тату надписи. О них мы и поговорим в нашей статье.

История искусства тату

Традиции Востока

Наиболее широкое распространение искусство татуировки снискало в странах древнего Востока. Так, например, в Японии стало популярным украшать свое тело различными изображениями приблизительно в Х столетии нашей эры, а пришла эта мода в Страну восходящего солнца из соседних Таиланда и Китая. В те времена считалось, что чем больше рисунков на теле у женщины, тем сильнее и выносливее она, а значит, из нее получится хорошая жена и мать.
Позже татуировка стала символом богатства и власти. Считалось, чем изысканнее и роскошнее рисунки на теле того или иного вельможи, тем выше его положение в обществе. Самураи и гейшы также украшали себя различными изображениями. Кстати, считается, что именно Япония — это родина объемной татуировки.

Африка как центр тату-культуры

Это в наше время стало популярным набивать на себе различные рисунки для красоты, а в старину любой символ, вытатуированный на теле, нес в себе особый смысл. Так, в Африке, где круглый год стояла жара, а значит носить одежду не было необходимости, каждый уважающий себя местный житель был покрыт татуировками. Зачастую по ним можно было судить, к какому племени принадлежит тот или иной человек, каков его статус в обществе. И, если подобную информацию жители Европы черпали из одежды, то африканские аборигены могли судить о человеке только по рисункам, которыми он себя покрывал в течение своей жизни. И если в наши дни в Европе, а особенно в СНГ, где христианские традиции придавали тату-культуре чуть ли не «бесовское» значение, на татуированных людей смотрят исподлобья, в Африке наоборот — таких людей уважают и чтят.

Наследие североамериканских индейцев

Древние индейцы придавали татуировкам приблизительно такое же значение, как и африканцы. Так, по особенностям узоров на теле того или иного человека можно было определить, сколько побед над врагом он одержал, какой статус имеет в обществе, насколько он хороший воин и т. д. Тату-рисунки вместе с боевой раскраской мужчин должны были вселять страх врагу. Женщины посредством тату хотели сделать себя привлекательнее и сексуальнее.

Татуировка в Европе

В дохристианской Европе татуировке тоже не были чем-то необычным, ими покрывали свои тела викинги, британские кельты и представители многих других народов. Однако c приходим христианства значение рисунков было искажено, а сам факт их наличия не сулил человеку ничего хорошего. Безжалостные испанские конкистадоры жестоко расправлялись с разрисованными индейцами, считая тех безбожниками и «сатанинским отродьем». Любой, кто носит рисунки на теле, стал считаться «безбожником» и язычником.
Позже тату-культура получила распространение в рядах моряков, работников, военнослужащих. Украшая себя различными рисунками, европейцы хотели защитить себя от напасти, привлечь благосклонность стихий (моряки), призвать удачу.

Надписи как отдельный вид искусства тату

Как известно, в наше время вытатуированные рисунки перестали нести в себе такой глубокий смысл, как для народов древности. Более того, некоторые люди не вкладывают в них никакой смысл вообще. Сейчас татуировка стала больше декоративным атрибутом индивидуального стиля. Парни и девушки украшают себя нательной живописью с целью сделать себя привлекательнее и сексуальнее, а некоторые привлекают таким образом к себе внимание. Однако, если вы все же хотите придать вашей татуировке особый смысл (мотивировать себя к достижению особой цели, придать себе сил, запомнить какое-то важное событие в вашей жизни), то стоит прибегнуть к надписям.
Как выглядят тату-надписи? Зачастую, это какой-то афоризм (крылатое выражение), сказанное известным человеком, либо же народная мудрость, выполненная в определенном стиле. Буквы могут быть самых разнообразных причудливых форм. Например:

  • арабский шрифт;
  • буквы с 3D эффектом;
  • клинопись;
  • готический шрифт;
  • китайские иероглифы;
  • от руки;
  • каллиграфический.

Русский язык для татуировок используется редко. Чаще всего это:

  • латынь;
  • английский;
  • арабский;
  • китайский;
  • итальянский;
  • французский;
  • немецкий;
  • испанский.

Давайте же подробнее рассмотрим подробнее женские и мужские тату надписи.

Значение надписей для мужчин и женщин

    • Любовь . Часто именно женщины прибегают в тату-искусстве к теме любви. Обычно, таким образом они выражают чувства к родственнику (мужу, отцу, матери), ребенку, подруге. Зачастую для этого используются маленькие тату надписи, поскольку выражение высоких чувств — дело очень личное. Для этого подойдут такие высказывания: Mea vita et anima es (лат.) — ты моя жизнь и душа; Omnia vincit amor et nos cedamus amori (лат.) — все побеждает любовь, и мы покоряемся любви.

  • Мужество, выносливость . Такие надписи могут быть отличной мотивацией как для мужчин, так и для женщин. Но чаще всего такую тематику используют именно мужчины. Они предпочитают более «агрессивный шрифт», объемные, крупные буквы. Мотивационные цитаты набивают на таких местах, чтобы можно было их прочитать (больше для себя, чем для окружающих). Так, мужчины набивают эти надписи на руке. Женщины же делают такие надписи на запястье. Примеры цитат о мужестве: Sua cuique fortuna in manu est (лат.) — своя судьба у каждого в руках; Fortune befriends the bold (англ.) — удача дружит с отважными.
  • Музыкальные вкусы . Часто молодежь предпочитает запечатлеть на своем теле логотип любимой музыкальной группы. Это может быть надпись на груди или же надписи на спине — эти части тела предоставляют большую площадь для творчества;
  • Уверенность в себе . Согласитесь, что в тяжелые времена очень нужна поддержка. Тату-цитаты для личной мотивации активно используют как парни, так и девушки. Примеры: Je vais au rêve (франц.) — Иду к своей мечте, Jouis de chaque moment (франц.) — Наслаждайся каждым моментом;
  • Счастье . О счастье мечтает каждый. Но важно помнить, что для каждого оно свое. Афоризмы о счастье подойдут как мужчинам, так и женщинам. Примеры: Felicidad es estar en armonía con la vida (исп.) — Счастье — это гармония с жизнью; Gracias por hacerme feliz (исп.) — Спасибо тебе за счастье, Es gibt keine Schlüssel vom Glück. Die Tür ist immer geöffnet (нем.) — Не бывает ключей от счастья. Дверь всегда открыта.

Выбираем шрифт

Нельзя однозначно сказать, какой стиль шрифта для надписи вашей татуировки подойдет именно вам. Такие детали вам стоит обсудить индивидуально с вашим мастером. Мы дадим краткую информацию о шрифтах, чтобы сделать вашу надпись уникальной:

  • арабский шрифт подойдет, соответственно, для высказываний великих людей на арабском. Таким образом вы можете намекнуть окружающим на страну происхождения вашей надписи;
  • буквы с 3D эффектом помогут обратить внимание на вашу татуировку, сделать тату надписи со смыслом более дерзкими и вызывающими;
  • клинопись подойдет для ценителей культуры древних цивилизаций;
  • готический шрифт — для почитателей готического стиля (или же субкультуры). Впрочем, многие логотипы музыкальных групп выполнены именно готическим шрифтом;
  • для всех любителей восточной культуры идеально подойдут китайские иероглифы. Только внимательно проверяйте их значение, чтобы не попасть в неловкую ситуацию;
  • вы можете сделать надпись, выполненную собственным почерком! Таким образом вы можете подчеркнуть значение высказывания для вас лично;
  • каллиграфический шрифт поможет вам выполнить красивые надписи для тату. Татуировка будет не только нести глубокий смысл, но и послужит настоящим украшением вашего тела. Идеальным дополнением к образу хрупкой девушки станет надпись на ключице, а также надписи на ноге выполненные каллиграфическим шрифтом;
  • шрифт в стиле Дикого Запада отлично дополнит ваш образ бунтаря. Особенно он подойдет тем, кто относит себя к субкультуре байкеров.

Популярные надписи

Неудивительно, что наибольшей популярностью пользуются фразы на латыни и английском, ведь многим из тех, кто даже не знает этих языков, смысл крылатых выражений понятен.

На груди

  • Deus conservat omnia (лат.) – бог сохраняет все.
  • Perfectio in spiritu (лат.) – совершенство духа.
  • One life one chance (love) (англ.) – одна жизнь – один шанс (любовь). Оба варианта довольно популярны.
  • Don’t try to stop (англ.) – не пытайся остановить (для татуировок в области сердца).
  • Forever in my heart (англ.) – навсегда в моем сердце.

На руке

  • My life – my rules (англ.) – моя жизнь – мои правила.
  • Only God can judge me (англ.) – только бог мне судья.
  • Per aspera ad astra (лат.) – сквозь тернии к звездам.
  • Primus inter pares (лат.) – первый среди равных. В христианстве это выражение применяют к Папе Римскому.
  • Listen to your heart (англ.) – слушай свое сердце.

На запястье

    • Do what you love (англ.) – делай то, что любишь.
    • Believe in yourself (англ.) – верь в себя.
    • Stay strong (be strong, be stronger) (англ.) – оставайся сильным (будь сильным, будь сильнее).
    • Life is beautiful (good, cruel) (англ.) – жизнь прекрасна (хороша, жестока).
    • Carpe diem (лат.) – лови момент.

На ключице

  • Never give up (англ.) – никогда не сдавайся.
  • Suum cuique (лат.) – каждому свое.
  • Deus solus me iudicare potest (лат.) – только бог мне судья.
  • Memento mori (лат.) – помни о смерти.
  • Nihil verum est licet omnia (лат.) – ничто не истинно, все дозволено.

На ноге

    • Aut viam inveniam, aut faciam (лат.) — или найду дорогу, или проложу ее сам.
    • Dum spiro spero (лат.) – пока дышу, надеюсь.
    • Until the very end (англ.) – до самого конца.
    • The world is not enough (англ.) – целого мира мало.
    • Live with passion (англ.) – живи со страстью.

На спине

    • Veni, vidi, vici (лат.) – пришел, увидел, победил.
    • Audaces fortuna juvat (лат.) — судьба помогает храбрым.
    • Amor vincit omnia (лат.) – любовь все побеждает.
    • Never lose yourself (англ.) – никогда не теряй себя.
    • Enjoy every moment (англ.) – наслаждайся каждым моментом.

ТОП-10 миниатюрных надписей

  • Free (англ.) – свободен.
  • Love (amor) (англ., лат.) – любовь.
  • Believe (англ.) – вера, верь.
  • Just happy (be happy) (англ.) – просто счастлив (будь счастлив).
  • True (англ.) – правдивый, настоящий.
  • Hope (hopeless) (англ.) – надежда (безнадежный).
  • Lucky (англ.) – счастливчик, везунчик.
  • No fear (fearless) (англ.) – без страха (бесстрашный).
  • Imagine (англ.) – представь.
  • Let it be (англ.) – пусть будет так.

ТОП-10 надписей на латыни

  • Homo homini lupus est — человек человеку волк.
  • Hoc est vivere bis, vita posse priore frui — уметь наслаждаться прожитой жизнью – значит жить дважды.
  • Malo mori quam foedari — лучше смерть, чем бесчестье.
  • Per aspera ad astra — сквозь тернии к звездам.
  • Vivere militare est — жить — значит бороться.
  • Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo — капля долбит камень не силой, а частотой падения.
  • Cogito, ergo sum — я мыслю, значит, я существую.
  • De gustibus non disputandum est — о вкусах не спорят.
  • Divide et impera — разделяй и властвуй.
  • Faber est suae quisque fortunae — каждый сам кузнец своей судьбы.

Популярные надписи на других языках

На арабском

  • حب – любовь.
  • سعادة – счастье.
  • الثقة بالنفس طريق النجاح — уверенность в себе — путь к успеху.
  • إن كانت الحياة زهره فالحب رحيقها — если жизнь — это цветок, то любовь — его нектар.
  • الصداقة هي عقل واحد في جسدين — дружба – это один разум в двух телах.

На итальянском

    • Il mio angelo custode è sempre con me — мой Ангел-хранитель всегда со мной.
    • Con i nostri pensieri costruiamo il mondo — своими мыслями мы творим мир.
    • Vivi. Lotta. Ama — Живи. Борись. Люби.
    • Nessun rimpianto, nessun rimorso — ни о чем не жалею.
    • Segui i tuoi sogni — следуй за своей мечтой.

На испанском

  • La vida es bella — жизнь прекрасна.
  • Los sueños se hacen realidad – мечты сбываются.
  • Cree en ti mismo siempre – всегда верь в себя.
  • Sigue a tu corazón, no te engañará – следуй зову сердца, оно не обманет.
  • La fuerza está en la tranquilidad – сила в спокойствии.

На немецком

  • Die Welt gehört demjenigen, der sich darüber freut — мир принадлежит тому, кто ему рад.
  • Die Zeit heilt nicht, die Zeit ändert — время не лечит, время меняет.
  • Sei stets du selbst! — всегда оставайся собой!
  • Glücklich im Leben – счастлив по жизни.
  • Ich gehe zu meinem Traum – иду к своей мечте.

На английском

  • Success is the child of audacity — Успех — дитя смелости.
  • All you need is love – все, что тебе нужно – это любовь.
  • Stay yourself – оставайся собой.
  • Respect the past, create the future – уважай прошлое, создавай будущее.
  • Life is far too important a thing ever to talk seriously about — жизнь — слишком серьезная штука, чтобы говорить о ней всерьез.

Согласно священному писанию мусульман Корану, делать татуировки не рекомендуется. Это объясняется тем, что Аллах создал человека, и любое изменение внешности является поступком против воли создателя. Однако многие предпочитают наносить на свое тело изображения, связанные с мусульманством, не являясь при этом носителями данного вероисповедания. Чем это обусловлено? Вероятно, красотой изображений и загадочностью, которую несут арабские татуировки.

Мусульманские татуировки. Запреты.

Почему же запрещено делать татуировки людям, почитающим Аллаха? причин на это несколько. В первую очередь противники данного вида татуировок ссылаются на священное писание, в данном случае на Коран. Согласно этой книге, нельзя вносить изменения в свое тело, так как это оскорбляет создателя. По второй версии не рекомендуется делать только постоянные татуировки. Это обусловлено тем, что во время походов в туалет, мусульманин должен снимать с себя все, что несет священные религиозные символы. А с татуировкой подобное проделать не получится.

В обоих случаях оговаривается, что нельзя вносить изменения в свой внешний вид, если это нельзя обратить вспять. Так, разрешена татуировка хной, так как ее можно вывести. Также можно делать татуаж или иные действия с косметическими средствами, которые можно смыть. Мусульманские татуировки, фото которых можно найти в статье, делают в основном те, кто пришел к Аллаху, уже имея на себе подобные изображения, или не рьяные приверженцы Ислама.

Татуировка в мусульманском стиле на плече парня

Татуировки в арабском мире

В большинстве случаев татуировки, которые были сделаны приверженцами Ислама, обозначали молитвы , излечивающие от тяжелых болезней. Однако и в этом случае при выздоровлении следовало свести татуировку, если это можно было сделать, не нанеся здоровью вред. Женщины применяли татуировки для того, чтобы приманить к себе мужчину, чтобы удержать супруга. Такие изображения категорически запрещалось показывать кому-либо, кроме мужа.

Важно! Не рекомендуется сводить уже имеющиеся мусульманские татуировки, значение которых когда-то понравилось, если существует риск возникновения кожных заболеваний. Это объясняется тем, что если изображение невозможно удалить, то Аллах этого не хочет, а ему лучше известно, что необходимо человеку.

Мусульманская татуировка мехенди на руке девушки

Разновидности арабских татуировок

Мусульманские татуировки являются разновидностью рисунков, наносимых на кожу в арабских странах. Однако наносят их не только арабы, но и люди, проживающие в других регионах. Это обусловлено тем, что мусульманские татуировки, эскизы которых выглядят нежно и загадочно, пользуются популярностью во многих странах. Есть несколько разновидностей арабских татуировок:

  • Временные татуировки . Наносятся в основном представительницами прекрасного пола, зачастую имеют синий цвет. Смываются со временем. Чем-то похожи на рисунки с помощью хны.
  • Арабские надписи . Довольно популярный и в настоящий момент вариант татуировки. Представляет собой надписи, выполненные арабской вязью.
  • Изображения полумесяца, мусульманских знаков, а также надписи, восхваляющие Аллаха . Многие мусульмане считают данный вид татуировки наиболее оскорбительным для создателя. Однако часть людей, чаще всего молодого возраста, предпочитают делать татуировки, подтверждающие, что Аллах велик.

Мусульманская татуировка с изображением лица девушки

Арабские татуировки, история возникновения

В древности существовали обряды, которые были основаны на нанесении на кожу определенных рисунков. Такие традиции существовали во многих странах, и арабский мир не стал исключением. В отдельных странах существовал обычай, предлагающий делать татуировки младенцам, по достижении месячного возраста. Такие изображения должны были уберечь от нехороших поступков. Также наносили грубые рисунки, чаще всего из геометрических фигур. Предполагалось, что они помогут от злых духов и принесут счастье в семьи. Также существовали специальные, лечебные изображения, которые наносили на тех местах, в которых чувствовали болезненные ощущения.

Мусульманская татуировка с изображением мечети

Сделал татуировку в мусульманском стиле, с полумесяцем. Также нанес надпись, содержание которой не буду сейчас раскрывать. С выбором эскиза мучался очень долго, сначала искал в Интернете, потом по знакомым мастерам тату. В итоге остался очень доволен! В планах нанесение еще одной татуировке, выдержанной в таком же ключе.

Марат, Альметьевск.

Мусульманская татуировка на ноге

Арабские надписи как разновидность мусульманских татуировок

В чем интерес к надписям, сделанным на арабском языке? Дело в том, что такие изображения смотрятся экзотично и при этом элегантно. Существуют некоторые особенности, которые отличают надписи арабской вязью от других. К примеру, данный текст наносят не справа налево, а слева направо. Таким образом достигается эффект непрерывного письма. Нельзя наносить надписи обычным способом. Это может в корне изменить смысл высказывания.

Мусульманская татуировка на шее

Важно! Прежде чем нанести татуировку, представляющую собой какое-либо высказывание на арабском языке, следует обратиться не к одному источнику. Это поможет избежать досадных недоразумений. Ведь мало кому захочется вместо ожидаемого высказывания, несущего мир или любовь получить проклятье или просто название какого-либо предмета.

Особняком стоит татуировка, обозначающая имя, написанное арабской вязью. Здесь тоже существует вероятность того, что одно и то же имя, написанное разными татуировщиками, будет иметь разный вид. Дело в том, что существует много вариантов написания, которые зависят от многих факторов. Поэтому лучше посоветоваться с носителями языка, которые могут объяснить, какое написание наиболее распространено.

Тату надпись на арабском

Арабские надписи — тонкая вязь шрифта похожая на изысканный узор. Алфавит состоит в десятке самых красивых в Мире. Не удивительно, что мусульманские тату пользуются популярностью не только у сторонников ислама.

Используя дукты мастер воссоздаст на коже восточную мудрость или пожелание благосостояния.

Некоторые общие сведения об арабском языке

Буквы арабского алфавита похожи на иероглифы. Для создания тату используется письменность исламских народностей, называемая АЛЯ.

Она считается официальной литературной формой, на ней написан Коран. Используемая мастерами тату форма сформировалась в VII века н. э. Таким образом, арабский язык относится к самым молодым в Мире.

Арабы читают справа налево. Это их роднит с языками. В алфавите 28 букв, из которых половина долгие гласные остальная согласные. Краткие гласные отмечаются значками огласовками.

Распространенные фразы для тату строятся на подчерках «Рук’а» или «Насх». Строение подчерка крайне важно для арабской письменности. Как и в японском языке, форма написания адресована к чувственному восприятию.

Арабские тату — значение

Мусульманские татуировки делятся на знаки и написанные фразы. Распространенными символами для рисунков на коже считаются полумесяц, мечеть, четки, меч, ладонь Мириам.

Татуировки надписи и их значение:

  • عِش اليوم وإنس الغد — живи днем сегодняшним, забудь о завтрашнем;
  • سامحني وحبني دائماً — прости и люби меня всегда;
  • جمال — красота;
  • حب — любовь;
  • عائلتي — семья;
  • اجعل الله اولويتك — Бог превыше всего;
  • كننفسك — быть собой, оставаться собой.

Мужчины предпочитают бить полумесяц со звездой, поскольку мусульмане считают этот символ своим гербом. Сторонники ислама выбирают символы, отражающие религиозные ценности.

Длань Мириам входит в число защитных символов. Это олицетворение материнской защиты, покровительства пророка.* Ладонь изображается в виде цветка, который заполняют узоры.

*В исламских государствах дева Мария почитается как пророк. Мириам арабское прочтение имени святой.

Как ислам относится к тату

Исламское сообщество консервативно, по взглядам они близки к мировоззрению XIX века. Ортодоксальные мусульмане считают начертания на теле грехом. Запреты обосновываются писаниями из Корана. В них сказано, что в час Страшного суда Аллах спросит за исковерканное тело.

Принятые стандарты ислама запрещают любые модификации тела, поскольку это считается вторжение в божий замысел о человеке. Религиозные деятели активно порицают любые рисунки на коже, поскольку это, по их мнению, искажает природу человека. В догме выражается идея «тело — храм души».

Несмотря на это арабские татуировки все чаще появляются на теле исламском молодежи. Суровые запреты не страшат юношей и девушек украшать кожу.

Мусульманский бодибилдер из города Сидней, покрыл свое тело тату на 80%. Он стал героем для исламской молодежи и борцом со старыми устоями. По поводу нападок со стороны ортодоксальных мусульман он отвечает: «Не мечтайте увидеть в себе изменений, если сами их не совершите!»

Ваше имя по-арабски

Одна из идей тату на арабском языке может быть ваше . Чтобы создать текст достаточно воспользоваться Гугл переводчиком. Однако это будет только первый шаг. Особенностью стиля считается красота подобранного шрифта. Арабский шрифт делится на подчерки. В терминологии чертежников такие таблицы называются дуктами.

Если вы хотите нанести свое имя на тело с максимальным визуальным эффектом, обратитесь к опытному мастеру. По факту для работы над созданием тату используются приемы леттеринга. Поскольку идет работа со шрифтами, мастер должен ориентироваться на клиента. Для женщин и мужчин шрифт будет выглядеть по-разному.

Мужчинам чаще делают объемный рисунок, собранный компактно. Девушкам выводят тонкие линии, дополняют шрифт и завитками.

Расположение рисунка на теле

Мусульманские тату набиваются по всему телу. Место выбирается по содержанию надписи. Например, знаменитые изречения любят наносить на предплечья, плечо, грудь или спину.

Мотивирующие выражения бьются на ногах: стопах, лодыжке, икре. Девушки наносят имена любимых на пальцы, на пальцах тонкая вязь смотрится как украшение и привлекает внимание.

Чаще всего бьется текст перевода на руках, перевести руке можно по-разному. Если это призыв к действию, человек хочет стать более уверенным. В другом прочтении это может быть предупреждение читающему, что перед ним человек слова.

Удобно располагать текст на запястье. Здесь можно выложить объемную композицию. Аналогичным местом является шея.

Арабские надписи с переводом

Чтобы не ошибиться в выборе, надписи с переводом можно брать на сайтах изучения арабского языка. В приведенных примерах указываются отдельные слова и крылатые выражения. Они отлично подходят для татуировок.

Тату надписи значение:

  • счастье на арабском пишется как — سعادة ;
  • выражение «спаси и сохрани» — احفظ و احفظ;
  • Любовь — не птица, которую держат в клетке — الجمال ليس عصفور فيقفص
  • Хитрили они, хитрил Аллах, но Аллах — лучший из хитрецов — كانوا مكر الله الماكرة ، ولكن الله خير الماكرين

Особой любовью пользуются цитаты афоризмы, цитаты Корана занимают первое место в этом списке. На втором месте выражения знаменитых суфиев. Ценители остроумных выражений предпочитают творчество Хаджи Насреддина.

Видео по теме, фото галерея

عِش اليوم وإنس الغد

Живи сегодня, забудь о завтрашнем дне

سامحني و حبني دائماً

Прости и всегда люби меня

الجمال ليس عصفور في قفص

Любовь- не птица, которую можно удержать в клетке

أهل или عائلة

أهلي или عائلتي

Моя семья

اجعل الله اولويتك

Господь превыше всего

Мужество

Будь собой

جميل الداخل والخارج или جميل القلب والقالب , جميلة القلب والقالب

Красива внутренне и внешне

Мои ангелы

ملائكتي الثلاثة

3 моих ангела

ملائكتي الغالية, سامحيني رجاءاً

3 моих ангела, простите меня

إبقَ قوياٌ

Будь сильным

كل شئ ممكن اذا تمنيت بشدة

Все возможно, если очень сильно хотеть этого

وجهة или نهاية

Предопределение

اعشق نفسك

Люби себя

تعلم من الماضي وعش الحاضر وتتطلع للمستقبل

Выноси уроки из вчерашнего дня, живи сегодня, надейся на завтрашний день.

عندما تفشل الكلمات , تتكلم الموسيقى

Когда заканчиваются слова, говорить начинает музыка

العائلة هي الملاذ في عالم لا قلب له

Семья это рай в бессердечном мире

لا تثق بأحد

Никому не верь

اشع مثل الالماس

Сверкай словно бриллиант

حار من تالي

Красивая

إن الانسان الحر كلما صعد جبلا عظيماً وجد وراءه جبالا أخرى يصعدها

Когда взберёшься на высокую гору, перед тобой открывается огромное множество гор, на которые ещё только предстоит взобраться. (Нельсон Мандела)

تعلمت أن الشجاعة ليست هي غياب الخوف، بل هي هزيمته، فالرجل الشجاع ليس الرجل الذي لا يشعر بالخوف، بل هو الرجل الذي يهزم هذا الخوف

Я твердо усвоил, что отвага — это не отсутствие страха, а победа над ним. отважный человек — это не тот, кто не испытывает страха, а тот, кто с ним борется. (Нельсон Мандела)

إذا كنت تريد أن تصنع السلام مع عدوك، فيتعين أن تعمل معه، وعندئذ سوف يصبح شريكك

Если вы хотите заключить мир с противником, вы должны работать со своим врагом. тогда он становится вашим партнером. (Нельсон Мандела)

إذا ما تحدثت مع رجل ما بلغة يفهمها، فإن الكلام يدخل عقله، أما إذا ما تحدثت إليه بلغته، فإن الكلام سوف يدخل قلبه

Ссли вы разговариваете с человеком на языке, который он понимает, вы обращаетесь к его разуму. если вы разговариваете с ним на его языке, вы обращаетесь к его сердцу. (Нельсон Мандела)

ليس العار في أن نسقط .. و لكن العار أن لا تستطيع النهوض

Не стыдно падать. стыдно упасть, и не суметь подняться.

لا تبصق في البئر فقد تشرب منه يوما

Не плюй в колодец, в один из дней ты из него напьешься.

لا تكن كقمة الجبل .. ترى الناس صغارا ويراها الناس صغيرة

Ну будь как вершина горы. она видит людей маленькими, но и люди ее видят такой же.

قطرة المطر تحفر في الصخر ، ليس بالعنف و لكن بالتكرار

Капля дождя точит камень. не силой, а повторением.

نمرٌ مفترس أمامك .. خير من ذئب خائن وراءك

Хищный тигр перед тобой лучше волка-предателя за спиной.

البستان الجميل لا يخلو من الأفاعي

И в красивом саду водятся змеи.

كل إنسان يصبح شاعراً إذا لامس قلبه الحب

С прикосновением любви каждый становится поэтом. (Платон)

الحياة أمل، فمن فقد الأمل فقد الحياة

Жизнь — надежда. кто потерял надежду, потерял жизнь. (Платон)

التفكير حوار الروح مع ذاتها

Мышление есть диалог души с собой. (Платон)

السعادة هي معرفة الخير والشر

Счастье — это знание добра и зла. (Платон)

الوطن هو حيث يكون المرء في خير

Где хорошо, там и родина. (Аристофан)

الأفكار العليا لابد لها من لغة عليا

Высокие мысли должны выражаться высоким языком. (Махатма Ганди)

العين بالعين تجعل كل العالم أعمى

Принцип «око за око» сделает весь мир слепым. (Махатма Ганди)

في البدء يتجاهلونك، ثم يسخرون منك، ثم يحاربونك، ثم تنتصر

Сначала они тебя не замечают, потом смеются над тобой, затем борются с тобой. а потом ты побеждаешь. (Махатма Ганди)

عليك أن تكون أنت التغيير الذي تريده للعالم

Мы сами должны стать теми переменами, которые хотим увидеть в мире. (Махатма Ганди)

Жизнь есть только там, где есть любовь. (Махатма Ганди)

أنا مستعد لأن أموت، ولكن ليس هنالك أي داع لأكون مستعدا للقتل

Я готов умереть, но нет на свете цели, ради которой я готов бы был убить. (Махатма Ганди)

الضعيف لا يغفر، فالمغفرة شيمة القوي

Слабые никогда не прощают. умение прощать — свойство сильных. (Махатма Ганди)

أيها الناس إنما أنا متبع ولست بمبتدع فإن أحسنت فأعينوني وإن زغت فقوموني

О, люди! Я тот, который следует, не тот, который ведет. если веду себя хорошо, помогите, поддержите меня, а если отклонился — направьте меня на верный путь

ليمدحك الغريب لا فمك

Позволь другому хвалить тебя, не позволяй это делать собственному рту. (Сулейман аль-Хаким)

لا تقاوموا الشر بالشر بل قاوموه بالخير

Не борись со злом при помощи зла, но (борись с ним) с помощью добра (Сулейман аль-Хаким)

العلم نور ونور الله لايهدى لعاصي

Наука (знание) — свет, а свет Аллаха не ведет (верной дорогой) грешника. (Имам Аш-Шафии)

العبقرية جزء من الوحي والإلهام, وتسعة وتسعون جزءا من الكد والجهد العظيم

Гений — это один процент вдохновления, и девяносто девять процентов пота и больших усилий. (Томас Эдисон)

القراءة تصنع الرجل الكامل والنقاش يصنع الرجل المستعد والكتابة تصنع الرجل الدقيق

Чтение делает человека полным, совещание — готовым, а писание – точным. (Френсис Бекон)

شيئان لا حدود لهما، الكون و غباء الإنسان، مع أنى لست متأكدا بخصوص الكون

Бесконечны только две вещи — вселенная и человеческая глупость. впрочем, насчет вселенной я не уверен.» (Альберт Эйнштейн)

أنا لا أعرف السلاح الذي سيستخدمه الإنسان في الحرب العالمية الثالثة، لكني أعرف أنه سيستخدم العصا والحجر في الحرب العالمية الرابعة

Я не знаю, каким оружием будет вестись третья мировая война, но совершенно очевидно то, что четвертая — только палками и камнями (Альберт Эйнштейн)

أهم شيء أن لا تتوقف عن التساؤل

Главное не переставать задавать вопросы (Альберт Эйнштейн)

الجنون هو أن تفعل الشيء مرةً بعد مرةٍ وتتوقع نتيجةً مختلفةً

Безумие — делать одно и то же, и каждый раз ожидать иного результата (Альберт Эйнштейн)

الخيال أهم من المعرفة

Фантазия важнее знания (Альберт Эйнштейн)

الحقيقة ليست سوى وهم، لكنه وهم ثابت

Действительность — это иллюзия, хотя и очень стойкая (Альберт Эйнштейн)

أنا لا أفكر بالمستقبل، إنه يأتي بسرعة

Я никогда не думаю о будущем. оно приходит само достаточно скоро (Альберт Эйнштейн)

من لم يخطئ، لم يجرب شيئاً جديداً

Человек, никогда не совершавший ошибок, никогда не пробовал совершить нечто новое (эйнштейн)

ذا كان أ = النجاح. فإن أ = ب + ج + د. حيث ب =العمل. ج =اللعب. د =إبقاء فمك مغلقاً

Эйнштейн сказал: «если а — это успех, то его формула такая: а = x + y + z, где. x — работа. y — игра. z — это ваше умение молчать (эйнштейн)

العلم بدون دين أعرج، والدين بدون علم أعمى

Наука без религии — хрома, а религия без науки — слепа (Альберт Эйнштейн)

سر الإبداع هو أن تعرف كيف تخفي مصادرك

Секрет творчества состоит в умении скрывать источники своего вдохновения (Альберт Эйнштейн)

خلق الله لنا أذنين ولساناً واحداً .. لنسمع أكثر مما نقول

Бог дал человеку два уха только один язык, дабы он больше слушал, чем говорил. (Сократ)

المرأة . . مصدر كل شر

Женщина — источник всяческого зла. (Сократ)

الحياة من دون ابتلاء لا تستحق العيش

Без испытания жизнь не в жизнь для человека. (Сократ)

هناك عدة طرق لمقاومة الإغراء ؛ الطريقة الإولى ان تكون جبانا

Есть несколько способов справиться с искушением; самый верный из них — трусость. (Марк Твен)

علينا شكر الحمقى لأننا لولاهم ما استطعنا النجاح

Хорошо, что на свете есть дураки. это благодаря им мы преуспеваем. (Марк Твен)

الجنس البشري يملك سلاح فعّال وحيد، وهو الضحك

Человечество обладает одним поистине мощным оружием, и это – смех. (Марк Твен)

المسؤولية ثمن العظمة

Цена величия — ответственность (Уинстон Черчилль)

إمبراطوريات المستقبل هي إمبراطوريات العقل

Империи будущего — империи ума.(Уинстон Черчилль)

حين تصمت النسور، تبدأ الببغاوات بالثرثرة

Когда орлы молчат, начинают тараторить попугаи. (Уинстон Черчилль)

لماذا تقف حينما تستطيع الجلوس؟

Зачем стоять, если можно посидеть? (Уинстон Черчилль)

أينما يتواجد الحب تتواجد الحياة

Где есть любовь, там есть жизнь. (Махатма Ганди)

إن مبدأ العين بالعين يجعل العالم بأكمله أعمى

Принцип „око за око“ оставит весь мир слепым. (Махатма Ганди)

أنا لست محررا, المحررين لا وجود لهم, فالشعوب وحدها هي من يحرر نفسها

Я не освободитель. освободители не существуют. люди сами освобождают себя. (Че Гевара)

الحب سحر يلخبط عقل الإنسان من أجل إنسان آخر

Любовь — это магия, которая расстраивает человеческий разум ради другого человека. (Анис Мансур)

من النظرة الأولى يولد الحب،ومن النظرة الثانيه يموت

С первого взгляда рождается любовь, со второго умирает.(Анис Мансур)

إن كان قصرا أو سجنا لايهم:فالمحبون يجعلون كل الأماكن متشابهة

Дворец это или тюрьма — не имеет значения: влюбленные все места делают одинаковыми.(Анис Мансур)

إن كانت الحياة زهره فالحب رحيقها

Если жизнь — это цветок, то любовь — его нектар.(Анис Мансур)

إذا أردت من المرأة أن تحبك فكن مجنونا..فالمرأة لا تحب العقلاء

Если хочешь,чтобы женщина любила тебя, будь сумасшедшим. женщины не любят разумных.(Анис Мансур)

إذا رجل أتى لزوجته بهدية من غير سبب،فلأن هناك سببا

Если мужчина без повода преподносит жене подарок, значит для этого есть повод.(Анис Мансур)

تحتاج الأم إلى عشرين عاما لتجعل من طفلها رجلا عاقلا،وتحتاج إمرأة أخرى عشرين دقيقه لتجعل منه مغفلا

Матери нужно 20 лет для того, чтобы сделать из своего ребенка умного мужчину, а другой женщине нужно лишь 20 минут, чтобы сделать из него дурака.

البغضة تهيج خصومات والمحبة تستر كل الذنوب

Ненависть возбуждает раздоры, но любовь покрывает все грехи.

كثرة الكلام لا تخلو من معصية.اما الضابط شفتيه فعاقل

При многословии не миновать греха, а сдерживающий уста свои — разумен.

كالخل للاسنان وكالدخان للعينين كذلك الكسلان للذين ارسلوه

Что уксус для зубов и дым для глаз, то ленивый для посылающих его.

خزامة ذهب في فنطيسة خنزيرة المراة الجميلة العديمة العقل

Что золотое кольцо в носу у свиньи, то женщина красивая и – безрассудная.

ايضا في الضحك يكتئب القلب وعاقبة الفرح حزن

И при смехе иногда болит сердце, и концом радости бывает печаль.

اكلة من البقول حيث تكون المحبة خير من ثور معلوف ومعه بغضة

Лучше блюдо зелени, и при нем любовь, нежели откормленный бык, и при нем ненависть.

للانسان تدابير القلب ومن الرب جواب اللسان

Человеку принадлежат предположения сердца, но от господа ответ языка.

البطيء الغضب خير من الجبار ومالك روحه خير ممن ياخذ مدينة

Долготерпеливый лучше храброго, и владеющий собою лучше завоевателя города.

تاج الشيوخ بنو البنين وفخر البنين اباؤهم

Венец стариков — сыновья сыновей, и слава детей — родители их

كنزع الثوب في يوم البرد كخل على نطرون من يغني اغاني لقلب كئيب

Что снимающий с себя одежду в холодный день, что уксус на рану, то поющий песни печальному сердцу

مياه باردة لنفس عطشانة الخبر الطيب من ارض بعيدة

Что холодная вода для истомленной жаждой души, то добрая весть из дальней страны.

شوك مرتفع بيد سكران مثل المثل في فم الجهال

Что колючий терн в руке пьяного, то притча в устах глупцов.

كممسك اذني كلب هكذا من يعبر ويتعرض لمشاجرة لا تعنيه

Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.

الغضب قساوة والسخط جراف ومن يقف قدام الحسد

Жесток гнев, неукротима ярость; но кто устоит против ревности?

النفس الشبعانة تدوس العسل وللنفس الجائعة كل مر حلو

Сытая душа попирает и сот, а голодной душе все горькое сладко.

من يبارك قريبه بصوت عال في الصباح باكرا يحسب له لعنا

Кто громко хвалит друга своего с раннего утра, того сочтут за злословящего.

ان دققت الاحمق في هاون بين السميذ بمدق لا تبرح عنه حماقته

Толки глупого в ступе пестом вместе с зерном, не отделится от него глупость его.

وهذا أصعب ما يكون إنّ مقاضاة المرء نفسه لأصعب من مقاضاته غيره. فإذا أصدرت على نفسك حكماً عادلاً صادقاً كنت حكيماً حقّاً

Себя судить куда трудней, чем других. если ты сумеешь правильно судить

Себя, значит, ты поистине мудр. (антуан де сент-экзюпери)

ليس من شيء كامل في الكون

Нет в мире совершенства! (антуан де сент-экзюпери)

لا يرى المرء رؤية صحيحة إلا بقلبه فإن العيون لا تدرك جوهر الأشياء

Зорко одно лишь сердце. самого главного глазами не увидишь. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

إنك مسؤول أبداً عن كل شيء دجنته

Ты навсегда в ответе за всех, кого приручил. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

إنّ العيون عمي، فإذا طلب المرء شيئاً فليطلبه بقلبه

Глаза слепы. искать надо сердцем. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

يتعرّض المرء للحزن والبكاء إذا مكّن الغير من تدجينه

Когда даешь себя приручить, потом случается и плакать. (Антуан Де Сент-Экзюпери)

اذكروا الأموات بالخير فقط

О мертвых ничего кроме хорошего

الخطأ فعل إنساني

Человеку свойственно ошибаться

من لم يذق المر، لا يستحق الحلو

Кто не пробовал горького, тот не заслуживает сладкого

المرأة كائن مزاجي ومتذبذب

Женщина всегда изменчива и непостоянна

اللذة الممنوعة حلوة

Запретный плод сладок

فرّق ليسود

Разделяй и властвуй

لما أبو هول ينطق

Когда сфинкс говорит.

الكلام من الفضة, ولكن السكوت من الذهب

Речь серебро, а молчание золото.

زوبعة في فنجان

Много шума из ничего

الطيور على أشكالها تقع

Рыбак рыбака видит издалека.

عصفور باليد خير من عشرة بالشجرة

Птица в руках стоит двух в кустах

دق الحديد وهو حامي

Куй железо, пока горячо

كل ممنوع مرغوب

Украденные поцелуи слаще.

ليس هناك بين البشر من هو جزيرة مكتفية بذاتها. كل إنسان جزء من أرض تمتد بلا فواصل، جزء من الكل… لا تبعث إذن أحداً ليخبرك بمن تنعيه الأجراس، فالأجراس تنعيك أنت

Нет человека, который был бы как остров, сам по себе, каждый человек есть часть материка, часть суши…а потому не спрашивай, по ком звонит колокол: он звонит по тебе

الحياة صندوق من الشيكولاته…لا تعرف ابدا ما قد تظفر به

Жизнь как коробка шоколадных конфет: никогда не знаешь, что тебе попадется.

القلب النابض لروما ليس رخام مجلس الشيوخ انها رمال الكولوسيوم

В сердце у Рима бьется не мрамор сената, но песок колизея.

ليس انعدامَ مواهبَ او فُرَصٍ يَعوقُ لك, الّا انعدامَ ثقةٍ بالنفس

Вам мешают не отсутствие способностей или возможностей; вам мешает лишь отсутствие уверенности в себе.

ليس هناك الحدود لما انت بقدر قومَ به الّا الحدود وضعها لتفكير الذات

Нет пределов тому, что вы можете исполнить, за исключением пределов, которые вы устанавливаете для своего собственного мышления.

ان ثقة بالنفس هي اساس فه جميعُ نجاحاتٍ ومنجزاتٍ كبيرةٍ

Уверенность в себе – это основа всех крупных успехов и достижений.

عند الناسِ البُسطاءَ إرادات وآمال, وعند الناس الواثقين من نفسهم اهداف ومشروعات

Обычные люди имеют желания и надежды. уверенные в себе люди имеют цели и планы.

ان ثقة بالنفس هي عادة يمكنك ان يكتسبَ عاملا كانّه عندك الثقة التي تريد تمتُّع بها الآن

Уверенность – это привычка, которую можно выработать, действуя так, словно вы уже обладаете той уверенностью, которую хотели бы иметь.

الثقة بالنفس طريق النجاح

Уверенность в себе — путь к успеху.

النجاح يدعم الثقة بالنفس

Успех укрепляет уверенность в себе.

الخوف من أي محاولة جديدة طريق حتمي للفشل

Боязнь новых попыток неизбежно ведет к неудаче.

الناس الذين لا يخطئون أبدا هم الذين لا يتعلمون إطلاقاً

Люди, которые никогда не ошибаются, ничему не научатся.

ليس السؤال كيف يراك الناس لكن السؤال كيف أنت تري نفسك

Важно не то, каким видят тебя люди, а каким видишь ты себя сам.

إذا كان لديك مشكله فإنها لن تحل إذا أنكرت وجودها

Существующая проблема никогда не будет решена, если отрицается ее существование.

فكر إيجابيا وكن متفائل

Думай положительно, будь оптимистом.

رؤيتك السلبية لنفسك سبب فشلك في الحياة

Пессимистический взгляд на себя — причина жизненных неудач.

الصداقة كصحة الإنسان لا تشعر بقيمتها إلا عندما تفقدها

Дружба похожа на здоровье: ты не ощущаещь ее до тех ор, пока не потерял.

الصديق الحقيقي هو الذي يمشي إليك عندما كل العالم يبتعد عنك

Настоящий друг – тот, кто приходит к тебе, когда все отдалились.

عندما تموت ولديك خمسه أصدقاء حقيقيين فقد عشت حياة عظيمة

Если не смертном одре оказалось, что у тебя есть 5 настоящих друзей – ты прожил великую жизнь.

الصداقة هي عقل واحد في جسدين

Дружба – это один разум в друх телах.

لا تمشي أمامي فربما لا أستطيع اللحاق بك,ولا تمشي خلفي فربما لا أستطيع القيادة,ولكن امشي بجانبي وكن صديقي

Не иди передо мной, возможно, я не смогу угаться за тобой. не иди позади меня, возможно, я не могу быть ведущим. иди рядом со мной, и будь моим другом.

الجميع يسمع ما تقول,الأصدقاء يستمعون لما تقول,وأفضل الأصدقاء يستمع لما لم تقول

Все слушают, что ты говоришь. друзья слышат, что ты говоришь. настоящие друзья слышат, о чем ты молчишь.

الصداقة نعمه من الله وعناية منه بنا

Дружба – дар бога, и мы должны беречь ее.

الأصدقاء الحقيقون يصعب إيجادهم يصعب بركهم ويستحيل نسيانهم

Настоящих друзей сложно найти, сложно покинуть, и невозможно забыть.

حين يغضب الإنسان، فإنّه يفتح فمه ويغلق عقله

Когда человек злится, он открывает свой рот и закрывает разум.

أفضل رد على إنسان غاضب، هو الصمت

Лучшая реакция на разозлившегося человека – молчание.

إذا تكلم الغضب سكتت الحقيقة

Когда говорит гнев, истина замолкает.

الغضب أوله حمق وآخره ندم

В начале гнева глупость, в конце – угрызения совести.

كثيراً ما تكون عواقب الغضب أسوأ من السبب الذي أشعل فتيله

Часто последствия гнева хуже, чем его причины.

كل دقيقة غضب تضيع منك 60 ثانية سعادة

Каждая минута гнева отнимает 60 секунд счастья.

اكتب لأعدائك رسائل مليئة بعبارات غاضبة ولكن لا ترسلها أبداً

Напиши своим врагам письма, полные гневных высказываний, но никогда не отправляй их.

لا شيء يستفز الغاضب أكثر من برود الآخرين

Ничто не провоцирует гнев больше, чем холодность окружающих.

من حقك أن تغضب، ولكن ليس من حقك أن تسيء إلى الآخرين

Ты в праве злиться, но не можешь оскорблять окружающих.

مَن يغضب يكون كمن سيتناول سماً وينتظر أن يموت الآخرون

Кто злится подобен тому, кто вкушает яд, и при этом ждет смерти других.

إذا غضبت من صديقك فضمه إلى صدرك، فمن المستحيل أن يستمر غضبك وأنت تحتضن شخصاً تحبه

Если ты разозлился на друга, прижми его к груди. невозможно дольше злиться, когда обнимаешь любимого человека.

الإنسان الغاضب يتحول دمه إلى سم

Кровь человека, который злится, превращается в яд.

الغضب هو الرياح التي تطفئ شعلة العقل

Гнев это ветер, который гасит факел разума.

عندما تغضب من أخطاء الآخرين تذكر أخطاءك وستهدأ

Когда тебя злят ошибки других, вспомни о своих ошибках, и ты успокоишься.

الغضب هو جنون مؤقت

Гнев – это временное безумие.

لا تقف اية حدود لنفسك. كيف تصرّفت بحياتك لو كان لديك كلّ العلوم والخبرة والإمكنيات المطلوبة لك؟

Не ставьте себе никаких пределов. как бы вы распорядились своей жизнью, если бы обладали всеми знаниями, опытом и возможностями, которые вам требуются?

زوِّد مُثُلا عُلْيا بوفرة! حدّد بالتفصبل اي طريقك الحياوي المكتمل يمكنك مشيًا به

Питайте идеалы! подробнейшим образом определите, какой должна быть в идеале ваша будущая жизнь.

حدد هدفك في هذه الحياة

Определи свои цели в жизни

اكتب هدفك، واشرح كل صغيرة وكبيرة فيه، وحدد كل تفاصيله، وفكر كيف تحققه في كل يوم تعيشه

Напиши свою цель, опиши все ее детали (досл. „все крупное и мелкое, что есть в ней“), подумай, как осуществлять ее каждый день твоей жизни.

قدر الناس ليس بالمظهر, بل بمعاملتهم معك

Цени человека не за внешность, а за отношение к тебе

ان لم استطع ان اكون سعيدا, فسا اجعل الاخرين سعداء

Если я не могу быть счастливой, я сделаю счастливыми других людей

من وين اجيب احساس للي ما بحس

Где мне взять чувства для людей которые не чувствуют

В захоронениях викингов нашли шелковые ткани с арабскими надписями

Annika Larsson

Шведские археологи обнаружили на погребальных одеяниях викингов надписи на арабском языке. На полосах шелка были вытканы слова «Аллах» и «Али». Ткани были найдены в могилах на территории крупного торгового города Бирка и в захоронениях с погребальными ладьями в Уппсале на юго-востоке Швеции. Об открытии сообщается в пресс-релизе Уппсальского университета.

Исследователи реставрировали ткани, найденные в захоронениях викингов, и готовили их для выставки в музее города Энчепинга недалеко от Уппсалы. Во время работы они обнаружили вытканные на полосках шелковой ткани надписи, сделанные куфическим стилем. Это был один из старейших видов арабского письма, который был разработан в конце VIII века. Ученые расшифровали арабские слова «Аллах» и «Али». Под Али, возможно, имелся в виду двоюродный брат и зять пророка Мухаммеда, Али ибн Абу Талиб — его ближайший сподвижник, почитаемый мусульманами-суннитами и мусульманами-шиитами как праведный халиф.

По словам Анники Ларссон, занимающейся археологией текстиля, слово «Аллах» было написано в зеркальном варианте. Обычно на арабском пишут справа налево. «…Возможно, это была попытка записать молитвы так, чтобы их можно было читать слева направо, но арабским письмом. Мы часто утверждаем, что артефакты с востока в захоронениях викингов попадали к ним только в результате грабежа или торговли. Но это объяснение не работает, так как арабские надписи появлялись на типичных предметах гардероба викингов, которые встречаются на изображениях валькирий», — говорит Ларссон.

Зеркальное изображение слова «Аллах», обнаруженного на ткани в захоронении эпохи викингов в Бирке

Annika Larsson

Исследовательница подчеркивает, что шелковые ткани с востока часто попадались в захоронениях эпохи викингов, в том числе в Бирке и в Старой Уппсале. Причем артефакты встречались как в мужских, так и в женских. Например, в погребениях Вальсгарде, найденных рядом с Уппсалой, шелковые ткани встречались чаще, чем шерстяные и льняные. Анализ материала, техника тканья и рисунок указывали на то, что ткани были созданы в Персии или Центральной Азии. «Вероятно, Ислам и идея о вечной жизни в раю после смерти оказывали влияние на погребальные обычаи эпохи викингов», — объясняет Ларссон. «В Коране написано, что праведники в Раю будут носить шелковые одежды. Возможно, этим можно объяснить обилие шелковых тканей и арабские надписи на них в могилах викингов».

Город Бирка, где были найдены восточные шелковые ткани с арабскими надписями, был крупным речным портом и стоял на пересечении торговых путей из Византийской империи, Арабского халифата и Новгорода в Центральную Европу. По-видимому, поселение существовало с начала IX до второй половины X века. Старая Уппсала была одним из древнейших городов Швеции и крупнейшим языческим религиозным центром. Ее считали резиденцией королей из полулегендарной династии Инглингов, которая правила в III-IV веках. Сейчас это небольшая деревня рядом с современной Уппсалой.

Екатерина Русакова

Аят из Корана на шлеме Александра Невского (вн.). А вы знали об этом?

Откуда в Оружейной палате арабское оружие? Загадочные исламские надписи объясняют альтернативные историки.

Аят из Корана на шлеме Александра Невского (вн.). А вы знали об этом?

Чтобы понять, насколько оружие с арабскими надписями типично для коллекции Оружейной палаты, обратимся к описи Оружейной палаты Московского Кремля, составленной в 1862 году помощником директора Оружейной палаты Лукианом Яковлевым. Этот редчайший документ существует лишь в каллиграфической рукописи и хранится в архиве Оружейной палаты Московского Кремля.

Поэтому собрание сабель Оружейной палаты в рамках традиционной истории выглядит неестественным. Оно требует специальных объяснений.

На основе традиционной истории логично предположить, что крестоносец напишет на щите девиз на латыни, мусульманин — аяты из Корана, а русский воин воспользуется хотя бы родным языком. Вместо этого мы наблюдаем засилье так называемого «восточного» оружия на Руси с надписями религиозного содержания, выполненными почти исключительно на арабском языке. Как правило, это аяты из Корана и обращения к Аллаху.

Причем речь идет НЕ о трофейном оружии. Сабли с арабскими надписями на Руси покупались  и изготавливались в Оружейной палате русскими мастерами.

Половина «шапок иерихонских», являющихся важной частью торжественного воинского наряда русского царя, имеет религиозные арабские надписи. Поразительно, что другие языки, кроме арабского, при этом не используются.

Есть даже пример парадоксального, с точки зрения традиционной истории, соседства казалось бы совершенно чуждых друг другу религиозных символов на «шапках иерихонских» русских царей. Так, например, на «шапке иерихонской» Михаила Федоровича Романова, работы мастера Оружейной палаты Никиты Давыдова 1621 года, в клеймах помещена арабская кораническая надпись: «Обрадуй правоверных обещанием помощи Божьей и скорой победы». Эта надпись соседствует с восьмиконечными православными крестами на самом шлеме и с образом архангела Михаила на стрелке шлема.

Другой пример. На зерцалах царских доспехов первых Романовых, хранящихся в Московской Оружейной палате, кириллицей по-русски написаны только титулы Михаила Федоровича и Алексея Михайловича. Религиозные же надписи на зерцалах выполнены сплошь на арабском языке.

В целом прослеживается следующая, поразительная с точки зрения внушенной нам версии русской истории, картина. Надписи обычно присутствуют на традиционном русском княжеском вооружении — сабле, зерцальном булатном доспехе и шапке иерихонской, — которое входило в «большой наряд» русских царей.

Причем только арабские надписи, как правило, содержат религиозные формулы на русском оружии. Пожалуй, единственное исключение — это двуязычная «турецкая» сабля XVI века из собрания Московской Оружейной палаты, на которой религиозные надписи выполнены и по-арабски и по-русски.

На пяте этой сабли написано по-арабски: «Во имя Бога, благого и милосердного!», «О победитель! О заступник!». По обуху той же сабли идет надпись кириллицей также религиозного содержания: «Суди Господи, обидящьия мя. Побори борющьия мя. Прими оружие и щит и возстани в помощь».

Такое широкое применение арабского языка на старом русском оружии, причем преимущественно для религиозных формул, говорит о том, что арабский язык до XVII века мог быть одним из священных языков Русской православной церкви. Сохранились и другие свидетельства использования арабского языка в Русской православной церкви доромановской эпохи. 

Например, драгоценная митра — головной убор православного епископа, до сих пор хранящаяся в музее Троице-Сергиевой лавры. Ее фотография приведена в альбоме Л. М. Спириной «Сокровища Сергиево-Посадского государственного историко-художественного музея-заповедника. Древнерусское прикладное искусство» (ГИПП «Нижполиграф», Н. Новгород, год издания не указан). На митре спереди, прямо над православным крестом, помещен драгоценный камень с арабской надписью.

Обилие арабских религиозных надписей на предметах, входящих в состав Большого наряда русских царей, то есть их парадного воинского доспеха, и практически полное отсутствие каких-либо надписей на других видах вооружения (за исключением разве что клейм изготовителя на шпагах и немецких мечах) также служит косвенным свидетельством в пользу использования арабского языка на Руси в качестве старого языка традиционных обрядов и старого церковного языка.



Фрагмент шлема Ивана Грозного. Над именем царя на кириллице — арабский «узор». Это надпись «Аллах Мухаммед», сделана она семь раз по окружности шлема.

Интересный факт. 

Имя Александра Невского известно каждому. Его деятельность пришлась на один из тяжелейших периодов истории древнерусского государства.  

Жизнь великих людей всегда обрастала тайнами. Множество легенд было и вокруг имени Александра Невского — некоторые даже считали его сыном хана Батыя. История бережно хранит все, что связано с именем великого полководца. 

В музее Московского Кремля хранится шлем Александра Невского с арабскими надписями. На нем высечен арабской вязью аят из Корана (61:13). На поверхности шлема отчетливо видно нанесенное золотой насечкой изображение царского венца с восьмиконечным православным крестом. На носовой стрелке шлема помещено эмалевое изображение архангела Михаила. 

А вокруг острия шлема ИДЕТ ПОЯС АРАБЕСОК. То есть АРАБСКИХ изречений, заключенных в рамки. На арабеске каноническим арабским шрифтом помещена надпись «Ва башшир аль-муминин» — «И обрадуй же верующих». Это часто встречающееся выражение из Корана. 

http://maxpark.com/community/politic/content/2181518

арабский алфавит | Диаграмма, буквы и каллиграфия

Арабский алфавит , вторая по распространенности алфавитная система письма в мире (латинский алфавит является наиболее распространенным). Первоначально разработанный для письма на арабском языке и распространившийся по большей части Восточного полушария в результате распространения ислама, арабское письмо было адаптировано к таким разнообразным языкам, как персидский, турецкий, испанский и суахили. Хотя он, вероятно, возник в IV веке нашей эры как прямой потомок набатейского алфавита, его происхождение и ранняя история неясны.Некоторые ученые считают, что самым ранним сохранившимся образцом арабской письменности является царская надгробная надпись набатейцев, датируемая 328 годом нашей эры. Другие считают, что этот эпиграф демонстрирует характерные черты арабского языка, но по сути является арамейским, и что самым ранним сохранившимся примером арабского языка является трехъязычная надпись на греческом, сирийском и арабском языках, датируемая 512 г.

Британская викторина

Языки и алфавиты

Parlez-vous français? ¿Habla usted español? Посмотрите, как M-U-C-H вы знаете о своих ABC на других языках.

Арабский алфавит состоит из 28 букв, представляющих согласные, и пишется справа налево. В конечном итоге он произошел от северосемитского алфавита, как и его современные арамейские и греческие шрифты, но был адаптирован для более широкой фонологии арабского языка и к скорописному стилю, хорошо подходящему для письма ручкой и бумагой. Форма каждой буквы зависит от ее положения в слове — начальной, средней и конечной. Есть четвертая форма письма, когда оно пишется отдельно.Буквы ālif , wāw и (обозначающие глоттальную остановку, w и y соответственно) используются для обозначения долгих гласных a , u и i . . Набор диакритических знаков, разработанный в 8 веке н. Э., Иногда используется для обозначения коротких гласных и некоторых грамматических окончаний, которые в противном случае оставались бы неотмеченными.

Два основных типа арабского письма существовали рано. Куфик, толстый, смелый, монументальный стиль, был разработан в Куфе, городе в Ираке, к концу VII века нашей эры.Он использовался в основном для надписей на камне и металле, но иногда также использовался для написания рукописей Корана. Очень красивый монументальный шрифт, он вышел из употребления, за исключением случаев, когда нельзя использовать более скорописные шрифты. Насхи , плавный шрифт, хорошо приспособленный для письма на папирусе или бумаге, является прямым предком современной арабской письменности. Он возник в Мекке и Медине в древности и существует во многих сложных и декоративных вариантах форм.

Дополнительные стили, разработанные на их основе, поскольку алфавит использовался для более широкого круга коммуникативных задач.Например, стили Тулута и Магриби предлагали метод украшения, более простой рукописный, чем Куфик. Стиль дивани также был адаптирован османами для украшения официальных документов. Возрождение персидского языка в IX веке привело к созданию стиля Taʿlīq , который был адаптирован для удовлетворения потребностей персидского правописания. Его потомок, сценарий Nastaʿlīq , оставался основным стилем письма для персидского, дари, пушту и урду в наше время.

Получите подписку Britannica Premium и получите доступ к эксклюзивному контенту. Подпишитесь сейчас

археологов обнаружили, что древнейшая арабская письменность была написана христианином

Самая старая известная арабская письменность, найденная в Саудовской Аравии, датируется ок. 470 год нашей эры относится к христианскому контексту и на 150 лет предшествует появлению ислама.

В декабре 2015 года исследователи из франко-саудовской экспедиции, изучающей наскальные надписи на юге Саудовской Аравии, опубликовали 100-страничный отчет во французской Академии надписей и изящной литературы, в котором сообщалось, что самый старый арабский текст, вырезанный на большом прямоугольном камне То, что было найдено в Саудовской Аравии, имеет просто имя «Тавбан (сын) Малика», украшенное христианским крестом.Одинаковый крест систематически появляется на других похожих стелах, относящихся примерно к тому же периоду.

Это открытие является сенсационным, поскольку оно показывает, что происхождение арабского алфавита, используемого для написания Корана, относится к христианскому контексту. Этот доисламский алфавит также называют набатейским арабским, потому что он произошел от письма набатейцев, некогда могущественной нации, которая построила Петру и доминировала на торговых путях в южном Леванте и северной Аравии до того, как была аннексирована римлянами в начало 2 века.

Пример набатейской письменности бога Касиу. Базальт, 1 век нашей эры. Найден в Сиа в Хауране, Южная Сирия. ( Общественное достояние )

Древний текст — наследие некогда процветавшей христианской общины в этом районе, также связанное с возвышением древнего еврейского королевства, правившего большей частью того, что сегодня является Йеменом и Саудовской Аравией

Христиан в пустыне

Мусульманская традиция, сохранившаяся в книге Корана, изображает доисламский регион как хаотичный и наполненный волнениями, которые Мухаммеду удается объединить с помощью мощного послания ислама

Однако в исламском тексте не упоминаются многочисленные христианские и еврейские общины на Саудовском полуострове, процветавшие во времена Мухаммеда.

Недавние исследования трудов древних христиан и мусульманских записей изменили наше представление об обществах, существовавших в регионе, и пролили новый свет на сложную историю региона до прихода ислама. Одним из важных царств в Аравии в то время было еврейское царство Химьяр.

Бронзовая статуя Дхамара Али Яхбура II, химьяритского царя, который, вероятно, правил в конце 3-го или начале 4-го века нашей эры. Выставлен в Национальном музее Саны.( CC BY 2.0 )

Королевство было основано во 2 веке нашей эры, а около 380 года нашей эры элиты королевства Химьяр обратились в ту или иную форму иудаизма. К 4 веку

г.

Химьяр стал важным игроком в борьбе за власть в регионе. Штаб-квартира Королевства Химьяр находилась на территории современного Йемена, откуда его экспансионистские правители вели серию кампаний, захватывая соседние государства, включая легендарное библейское королевство Сава.

Королевские надписи, найденные в столице Саудовской Аравии Риядханде и Бир-Хима, к северу от Йемена, свидетельствуют о том, как Химьяритское царство в 5 веке расширило свое влияние на центральную Аравию, район Персидского залива и регион Мекки и Медины, известный как Хиджаз.

Доисламские наскальные изображения Аравии в Бир-Химе, вырезанные в восточных предгорьях гор Асир в Саудовской Аравии. ( CC BY 2.0 )

Согласно древнехристианским источникам, христиане близлежащего города Наджрана в 470 году подверглись волне гонений со стороны химьяритов.Имя Тавбана, сына Малика, встречается на восьми надписях вместе с именами других христиан. Французские эксперты считают, что эти надписи являются формой поминовения Тавбана и его собратьев-христиан, которые приняли мученическую смерть, отказавшись перейти в иудаизм.

Исследователи полагают, что выбор христианами ранней арабской письменности для увековечения памяти своих товарищей был актом сопротивления, резко контрастирующим с надписями, оставленными правителями Химьяритов на их родном Сабее.Принятие новой системы письма было способом продемонстрировать отделение от Химьяра и в то же время средством приблизиться к остальным арабам, чтобы объединиться против их общего врага.

Фрагмент сцены войны химьяритской эпохи. ( CC BY SA 3.0 )

Растущее сопротивление и давление извне, в конце концов, обрушили Химьяр. Примерно через 500 лет он пал перед христианскими захватчиками из эфиопского царства Аксум.В течение следующего столетия Химьяр был христианским королевством, которое продолжало контролировать Аравию. Во второй половине VI века один из его правителей, Абраха, прошел через Бир-Хима, завоевав Ясриб, оазис в пустыне, который 70 лет спустя станет известен как Медина — Город Пророка.

Featured Image: На фотографии обнаружены стелы с арабскими надписями. Источник: Комиссия по туризму и древностям Саудовской Аравии (SCTA)

Сэм Бостром

Новая история Аравии, написанная на камне

Несколько лет назад Ахмад Аль-Джаллад, профессор арабской и семитской лингвистики в Лейденском университете в Нидерландах, открыл свое электронное письмо и был взволнован, увидев, что он получил несколько фотографий скал.Изображения, присланные наставником Аль-Джаллада, Майклом Макдональдом, ученым из Оксфорда, изучающим древние надписи, были артефактами из недавних археологических исследований в Иордании. Макдональд обратил внимание Аль-Джаллада на одну особенность: небольшой камень, покрытый руническими отметинами в стиле письма, называемом бустрофедон, названном в честь линий, которые изгибаются взад и вперед, «как вол, вращающийся в поле». Это был сафаитский алфавит, который процветал в северной Аравии два тысячелетия назад, и Аль-Джаллад и Макдональд относятся к очень небольшому числу людей, которые могут его читать.Аль-Джаллад начал расшифровывать текст, и через несколько минут он понял, что скала была важной частью исторической головоломки, над которой он работал в течение многих лет.

История Аравии незадолго до зарождения ислама представляет собой глубокую загадку, и лишь немногие письменные источники описывают среду, в которой жил Мухаммед. Историки долгое время считали, что кочевники-бедуины, жившие в этом районе, сочиняли изысканные стихи, описывающие подвиги своих племен, но не имели системы для их записи.Однако в последние годы ученые добились значительных успехов в объяснении того, как древние носители раннего арабского языка использовали буквы других алфавитов для расшифровки своей речи. Эти алфавиты включали греческий и арамейский, а также сафайтский; Камень Макдональда был одним из более чем пятидесяти тысяч подобных текстов, найденных в пустынях Южного Леванта. Сафитские глифы совсем не похожи на курсивные легато арабского письма. Но при чтении вслух они распознаются как форма арабского языка — архаичная, но в значительной степени понятная для современного говорящего.

Надпись на камне Макдональдса включала имя человека («Гайяр’эль, сын Гавта»), рассказ и молитву. Аль-Джаллад выделил это повествование. Прочитав его вслух, он заметил последовательность слов, повторяющуюся три раза, которая, как он подозревал, была припевом в поэтическом тексте. Это сделало бы его старейшей известной записью литературного выражения на арабском языке — хотя бы скудным свидетельством письменной поэтической традиции, которая никогда не исследовалась.

Аль-Джаллад, тридцать два года, родился в Солт-Лейк-Сити.Его отец приехал в Соединенные Штаты из Иордании, чтобы поступить в колледж, и встретил свою мать, которая из Техаса, в Государственном университете Вебера в Юте. Семья переехала в Кувейт в 1989 году, но вернулась через год, в начале первой войны в Персидском заливе, и поселилась недалеко от Тампы. «Дома мы не говорили по-арабски, потому что моя мама этого не понимала, — сказал мне Аль-Джаллад. «Единственная связь, которую я имел с Ближним Востоком, была через книги о древних цивилизациях». Когда Аль-Джаллад был подростком, одной из его любимых книг был «Ноев потоп», исследование, в котором утверждалось, что повествования о потопе в Библии, эпосе о Гильгамеше и других древних текстах были вдохновлены наводнением Черного моря. , около 5600 г.C. «Сочетание археологии, геологии и древних языков поразило меня», — сказал Аль-Джаллад. «Я понятия не имел, правильно ли это, но меня зацепило».

Будучи студентом Университета Южной Флориды, Аль-Джаллад устроился на работу в библиотеку в университетском городке и читал все, что мог найти о ближневосточных цивилизациях. «Я попытался выучить аккадский язык, чтобы прочитать оригинальный эпос о Гильгамеше, но не продвинулся далеко», — сказал он. Он писал профессорам семитологии по всей стране, прося совета.Все они ответили: «Никто не начинает с аккадского — сначала нужно выучить библейский иврит, классический арабский и сирийский», — сказал он. Два года он самостоятельно изучал эти языки в библиотеке. После учебы он был принят в Гарвардскую докторантуру по семитской филологии.

Аль-Джаллад в настоящее время является одним из ведущих мировых специалистов по раннему арабскому языку, ведущим раскопки на Ближнем Востоке. Изучение раннего ислама традиционно зависело не от наскальных надписей, а от хроник и литературных источников, составленных через несколько столетий после смерти Мухаммеда — метод исследования, который Аль-Джаллад сравнивает с чтением истории Северной Америки целиком с точки зрения первых европейцев. поселенцы.Он уверен, что ученые скоро смогут рассказать самую раннюю историю ислама, используя свидетельства со времени рождения Мухаммеда. «Мы найдем тексты из жизни Пророка Мухаммеда», — сказал он. «Я уверен в этом на сто процентов. Это вопрос времени.»

Попытка расшифровать сафаитские тексты началась весной 1857 года, когда молодой шотландец по имени Сирил Грэм отправился из Иерусалима в путешествие по Сирии. Как и многих других европейских посетителей Святой Земли, Грэхема интересовали места библейской археологии, которые, как он писал в 1858 году, могут служить доказательством «неизменной точности священного Историка».Путешествуя по пустыне, он узнал от гидов-бедуинов о вулканическом плоскогорье под названием Харра, которое было усеяно странными надписями на скалах. Гиды привели его к окраине Сафа, вулканического региона к юго-востоку от Дамаска. Ночью, когда его проводники спали, Грэм покинул лагерь и при ярком лунном свете обнаружил равнину, покрытую камнями с надписями:

Я смотрел на эти чудесные камни и пытался представить себе, что люди, которые столетия назад жили здесь и нанимали сами вырезали эти любопытные символы.Что все это значило?

Грэм объявил о своем открытии в Королевском географическом обществе, после чего последовали другие экспедиции. В 1877 году востоковед из Османской империи Эдирне расшифровал большую часть алфавита, сделав язык надписей размытым. Но даже когда сценарий стал читаемым, ссылки на него оставались загадочными. «Первые ученые, которые работали над надписями, делали это в импрессионистическом стиле», — сказал Аль-Джаллад. «Они полагались почти исключительно на классические арабские словари, чтобы расшифровать тексты, или, что еще хуже, они спрашивали местных бедуинов, что они имели в виду.Энно Литтманн, востоковед, который посетил Сирию в 1899 году с контингентом из Принстонского университета и завершил расшифровку, трудился над тем, что он нашел на камнях. Наряду с множеством теофорических имен («Бог-король», «Бог-награда») были и более загадочные наименования, такие как «Сменщик нижнего белья», «Клеймо на яичке» и «Он встал и потряс». Могли ли это быть старые племенные прозвища? Или слова были неправильно расшифрованы?

В течение столетия Сафаитик оставался почти скрытым уголком арабской эпиграфики, уже эзотерической областью.Но к 2007 году, когда Аль-Джаллад прибыл в Гарвард, эта область претерпела изменения. Цифровая фотография сделала доступным для ученых множество новых данных о надписях, и количество сафайтских текстов, обнаруженных в Леванте, резко увеличилось, значительно превысив количество латинских надписей, записанных в Помпеях, самом известном источнике граффити Римской империи. (Несколько сафаитских надписей были даже найдены в Помпеях года, на стенах возле небольшого театра, вероятно, нацарапанные арабскими военнослужащими римской армии.Майкл Макдональд собрал обширную коллекцию фотографий этих текстов и запустил цифровую базу данных Safaitic с помощью Лайлы Нехме, французского археолога и одного из ведущих мировых экспертов по ранним арабским надписям. «Когда мы начали работать, весь корпус Майкла был на учетных карточках, — вспоминал Нехме. «С помощью базы данных вы можете искать последовательности слов по всей коллекции и изучать их статистически. Это прекрасно сработало ».

В 2013 году Аль-Джаллад использовал базу данных Safaitic, когда работал над надписью, содержащей несколько загадочных слов: Maleh , Dhakar и Amet .Ранее ученые предполагали, что это названия неизвестных мест. Неуверенный в этом Аль-Джаллад проверил базу данных и обнаружил еще одну надпись, содержащую все три. Обе надписи обсуждали миграции в поисках воды, и ему пришла в голову возможность: если слова относились к сезонам миграции, то они могли быть названиями созвездий, видимых в то время.

Аль-Джаллад начал вытаскивать все надписи, в которых упоминалось о миграции в поисках дождя, и вскоре у него появился длинный список терминов, которые не переводились.Сравнивая их с греческими, арамейскими и вавилонскими зодиаками, он начал устанавливать связи. Дакар хорошо сочетается с дикрой, — арамейским словом для Овна, а Амет произошло от арабского глагола, означающего «измерить или вычислить количество» — хороший выбор для весов Весов. Охотясь на Козерога, созвездия козла и рыбы, Аль-Джаллад нашел слово ya’mur в «Арабско-английском лексиконе» Эдварда Лейна, перевод которого гласил: «Некий морской зверь, или.. . разновидность горного козла ». Он не спал всю ночь, просеивая базу данных и сверяя слова со словарями древних семитских языков. К утру он полностью расшифровал ранее неизвестный арабский зодиак. «Мы думали, что это географические названия, и в каком-то смысле они были», — сказал он мне. «Это были места в небе».

Область археологии, как однажды сказал вымышленный археолог, — это поиск фактов, а не истины. Пересматривая историю Аравии, археологические исследования поставили под сомнение некоторые канонические мусульманские рассказы о возникновении ислама.Время до откровения Мухаммеда известно на арабском языке как Jahiliyya , что обычно переводится как Век невежества. По словам Фреда Доннера, историка из Чикагского университета, «Исламское повествование о Jahiliyya — это сага о безжалостном язычестве, которое подчеркивает разницу между тьмой неверия и светом, который ислам принес в Аравию». Такие ученые, как Аль-Джаллад и Доннер, считают, что это все еще распространенное мнение является продуктом средневековых мусульманских мыслителей, писавших историю через призму ортодоксальных верований.Ученые утверждают, что реальный Jahiliyya , вероятно, имел гораздо больше общего с исламом, чем считалось ранее. «У меня есть подозрение, что некоторые из ранних писаний, которые, как мы предполагаем, были исламскими — потому что в них использовался язык, который, кажется, относился к Корану, — на самом деле были доисламскими», — сказал мне Доннер. «Может быть, так люди говорили о религии накануне ислама». Другие ученые подчеркивают необходимость осторожности. Питер Уэбб, специалист по классической арабской литературе из Лейденского университета, сказал мне, что «любая информация, которую эти сафаитские надписи могут дать нам о столетиях до ислама, может только помочь, потому что мы исходим из ситуации, когда практически нет эмпирических данных.Он добавил: «Лингвисты будут очень рады тому, что они обнаружат. Но историк по-прежнему говорит: «Да, это хорошо. У вас есть имена. У вас много-много имен ».

Идея о том, что элементы ислама имели корни в доисламских культурах, не вызывает сомнений; Коран предлагает ссылки на Hanifiyya , монотеистическую веру, ведущую свое происхождение от Авраама. Но традиционная мусульманская теология, наряду с большинством западных ученых, рассматривает рождение ислама как радикальный разрыв с прошлым Аравии.Однако для Аль-Джаллада письменные свидетельства, содержащие множество ссылок на народы, события и места, которые появляются в Коране и других ранних исламских повествованиях, предполагают обратное: эволюцию арабских идей и обычаев. «Такое общество было бы очень похоже на первых слушателей Корана», — сказал Аль-Джаллад. «Надписи рассказывают нам, на что был похож их мир».

Фотография предоставлена ​​Элиасом Муханой

Исследование Аль-Джаллада совпадает с возрождением интереса в регионе к ранней истории.Ранее в этом году французское правительство подписало соглашение с Саудовской Аравией — по слухам, на сумму более двадцати миллиардов долларов — о создании туристической достопримечательности с центром в поселении древнего Набатейского королевства. Эта работа будет продолжением всплеска разведочных работ Саудовской Аравии, начавшегося в восьмидесятых годах, спонсируемого нефтяным богатством и мотивированного желанием показать, что у страны есть славное доисламское прошлое. «Саудовцы создают национальный нарратив, — сказал мне Аль-Джаллад. «Это исследование придает Аравии другой статус на древнем Ближнем Востоке, так что великие цивилизации были не только в Иране, Ираке и Леванте.«В последние десятилетия в нескольких других арабских странах Персидского залива проводились собственные раскопки. Роберт Хойланд, профессор археологии в Нью-Йоркском университете, назвал эти усилия ответом на лихорадочное строительство в недавно появившихся богатых местах, таких как Дубай и Катар. «У всех этих правительств есть деньги, которые они могут потратить, и все они хотят доказать, что они старше друг друга», — сказал он.

Не все из них будут довольны тем, как новое исследование переписывает старые представления. В традиционной историографии и общепринятых преданиях южная Аравия считается первозданной родиной арабов и источником чистейшего арабского языка.В этом рассказе арабский язык родился глубоко на полуострове и распространился с исламскими завоеваниями; по мере того как он вступал в контакт с другими языками, он постепенно превратился во многие арабские диалекты, на которых говорят сегодня. Классический арабский язык остается главным символом единой арабской культуры и высшим показателем красноречия и образованности. Для Аль-Джаллада сафаитские надписи указывают на то, что различные древние формы арабского языка присутствовали за много веков до появления классического арабского языка в таких местах, как Сирия и Иордания.Он утверждает, что язык, возможно, возник здесь, а затем мигрировал на юг, предполагая, что «коррумпированные» формы арабского языка, на которых говорят в регионе, на самом деле могут иметь родословные более древние, чем классический арабский. Макдональд сказал мне: «Его теория неизбежно встретит много возражений, в основном по неакадемическим причинам. Но это становится все более убедительным «.

Когда Макдональд отправил изображение камня, на котором было написано стихотворение, он включил его G.P.S. coördinates, и Аль-Джаллад решил, что он его выследит.В апреле 2017 года я сопровождал его в пустынях восточной Иордании, и к нам присоединились Али Аль-Манасер, археолог из Оксфорда, и Ахмад, молодой полевой рабочий из соседнего города. После нескольких часов езды по двухполосной дороге, ведущей из Аммана в Багдад, мы свернули в сторону и остановили наш грузовик. На многие мили не было ничего, кроме базальтовых валунов, пепельного цвета и рыхлых, как пемза. Надписи, как объяснил Аль-Джаллад, обычно сгруппированы на возвышенностях, где кочевые пастухи могут легче следить за хищниками.В пейзаже, лишенном других следов человеческой цивилизации, скалы сохранили имена и родословные кочевников, а также описания их животных, их войн, их странствий и их ритуалов. Были молитвы божествам, беспокойство по поводу отсутствия дождя и жалобы на жестокость римлян.

В небольшой долине древняя могила была окружена развалившейся пирамидой из камней, а внизу — пустынный луг из крапивы и крошечных голубых полевых цветов. Аль-Джаллад подошел к базальтовой плите в форме гигантского наконечника стрелы, покрытой гравюрами.Когда полевой рабочий стоял рядом, он присел на корточки и прочитал вслух: « Ли ‘Аддан бин Аус бин Адам бин Саад, ва-ра’ая ха-д-да’на би-касф кабир’ ала акхихи сабий фа-хал -Lat fasiyyat ». В письме говорится, что однажды на этом месте сидел внук человека по имени Адам и пас своих овец; он оплакивал брата, попавшего в плен вражеским племенем, и молился богине Аллат о его освобождении. Пока Аль-Джаллад читал, полевой стрелок смотрел, удивляясь, что эти отметки закодировали язык, который он мог более или менее понимать.

В течение трех дней члены экспедиции Аль-Джаллада шли по вершинам холмов, записывая тысячу новых сафаитских надписей. Вокруг останков пирамиды из камней были вырезаны тексты, а также наскальные рисунки — рисунки львов, прыгающих на лошадях, воинов с луками и копьями, газелей, страусов, танцоров с флейтами. Эти надписи, как объяснил Аль-Джаллад, были формой создания памятников. «Тот факт, что они не кажутся нам монументальными, объясняется тем, что наша идея монументальности исходит из греко-римской модели, в которой вещи аккуратные и квадратные», — сказал он.

Фотография предоставлена ​​Элиасом Муханной

Аль-Манасер, иорданец, совершивший десятки путешествий по региону, казалось, имел мысленную карту холмов, исследованную более ранними исследователями еще в девятнадцатом веке. В нескольких случаях, когда кто-то предлагал соседний холм, Аль-Манасер прищурился и покачал головой. «Опубликован», — сказал он. Тем не менее, обещание открытия изменило выражение лица Аль-Джаллада. «В пустыне чувствуешь себя полноценным человеком», — сказал он мне однажды днем.«Все работает, ваши чувства обострены, вы думаете, вы движетесь».

На третий день недалеко от могилы на вершине холма Аль-Джаллад нашел текст, который заканчивался: «Пусть это письмо не будет заслонено». Это был обычный вызов, но он сразу заметил, что в нем отсутствует конкретная грамматическая частица. «Мы этого раньше не видели», — сказал он, сделав пометку. Через несколько часов он обнаружил слово intasa, , которого не было в архиве. «Новое слово!» он кукарекал.Абу Башар, наш водитель-бедуин, предположил, что это означает «быть забытым после того, как однажды прославился». Аль-Джаллад, опасаясь повторения ошибок своих предков, попросил его использовать это в предложении.

С помощью Macdonald’s G.P.S. coördinates, мы нашли стихотворение на вершине холма. Он был на камне размером с коробку из-под обуви, с одной стороны, густо испещренной надписями. Аль-Джаллад поднял его и изучил его черты, обводя пальцем буквы и поворачивая камень в руках, следуя блуждающему сценарию.Все началось с генеалогии Гайяр’эля, сына Гавта, который «сошел на луг и стал наблюдать за своим дядей по материнской линии». В середине текста было три стиха. Аль-Джаллад прочитал эти стихи вслух, сначала на арабском языке, а затем в переводе:

Пусть его остановка будет только для войны

Так пусть этот день станет последним лагерем

Величайшая слава!

Итак, пусть этот день будет последним лагерем

Те, кто вернется, страдают

Итак, пусть этот день будет последним лагерем

Аль-Джаллад молча смотрел на скалу, а затем поднял глаза с торжеством.Мы спустились с холма, по очереди неся стихотворение, и положили его в грузовик, чтобы отвезти в музей в Иордании. «Это одно из немногих мест в мире, где можно сделать важные археологические открытия, просто прогулявшись», — сказал мне Аль-Джаллад. «Везде сокровища. Копать не нужно. Они на открытом воздухе ».

Арабский алфавит, произношение и язык

Арабская письменность произошла от набатейской письменности. Арамейский шрифт. Он использовался с 4 века нашей эры, но самый ранний документ, надпись на арабском, сирийском языках и греческий, датируется 512 г. ОБЪЯВЛЕНИЕ.В арамейском языке меньше согласных, чем в арабском, поэтому во время новые арабские буквы 7-го века были созданы путем добавления точек к существующим буквы во избежание двусмысленности. Дальнейшие диакритические знаки, указывающие были введены короткие гласные, но они обычно используются только для обеспечения Коран был прочитан вслух без ошибок.

Существует два основных типа письменного арабского языка:

  1. Классический арабский — язык Корана и классический литература. Он отличается от современного стандартного арабского языка главным образом стилем. и словарный запас, некоторые из которых архаичны.Ожидаются все мусульмане читать Коран на языке оригинала, хотя многие полагаются на переводы для понимания текста.
  2. Современный стандартный арабский (اللغة العربية الفصحى / ​​al-luġatu l-arabiyyatu l-fuṣḥā) — универсальный язык арабоязычных мир, который понимают все говорящие по-арабски. Это язык подавляющего большинства письменных материалов и официальных телешоу, лекций, пр.

В каждой арабоязычной стране или регионе также есть свой разговорный арабский.Эти разговорные разновидности арабского языка кажутся в письменной форме в некоторых стихах, мультфильмах и комиксах, пьесах и личных буквы. Есть также переводы Библии на большинство разновидностей. разговорного арабского.

Арабский язык также был написан с ивритом, Сирийский и латинский алфавит.

Примечательные особенности

  • Тип системы письма: abjad
  • Направление письма: слова пишутся горизонтальными линиями справа налево, цифры пишутся слева направо
  • Количество букв: 28 (на арабском языке) — некоторые дополнительные буквы используются в арабском языке при написании географических названий или иностранных слов, содержащих звуки, которых нет в стандартном арабском языке, например / p / или / g /.Дополнительные буквы используются при написании других языков.
  • Используется для письма: арабский, Adamaua Fulfulde, Африкаанс, Арабский (алжирский), Арабский (египетский), Арабский (хасания), Арабский (ливанский), Арабский (современный стандарт), Арабский (марокканский), Арабский (сирийский), Арабский (тунисский), Арви, Яйну, Азербайджанский, Бельцы, Белуджи, Бежа, Белорусский, Боснийский, Брахуи, Чагатай, Чеченский, Коморский, Крымскотатарский, Даргва, Дари, Догри, Домари, Гилаки, Хауса, Хазараги, Инд Кохистани, Кабиль, Каракалпак, Конкани, Кашмири, Казахский, Ховар, Хорасанский тюркский, Курдский, Киргизский, Лезгинский, Лури, Малайский, Мандинка, Марвари, Мандекан, Мазандарани, Мориско, Мосарабич, Ормури, Палула, Паркари Коли, Пушту, Персидский / фарси, Пенджаби, Кашкай, Раджастхани, Рохинджа, Салар, Сараики, Серер, Шабаки, Шина, Шугни, Синдхи, Сомали, Татарский, Таусуг, Торвали, Турецкий, Урду, Уйгурский, Узбекский, Вахи, Волоф и ряд других языков
  • Большинство букв меняют форму в зависимости от того, появляются ли они в начале, в середине или конце слова или сами по себе.(см. ниже)
  • Соединяемые буквы всегда соединяются как в рукописном, так и в печатном арабском языке. Единственным исключением из этого правила являются кроссворды и таблички, в которых сценарий написан вертикально.
  • Длинные гласные / a: /, / i: / и / u: / представлены буквами ‘alif , yā’ и wāw соответственно.
  • Диакритические знаки гласных, которые используются для обозначения коротких гласных, и другие специальные символы встречаются только в Коране.Они также используются, хотя и с меньшей последовательностью, в других религиозных текстах, в классической поэзии, в книгах для детей и иностранных учащихся, а иногда и в сложных текстах, чтобы избежать двусмысленности. Иногда диакритические знаки используются в декоративных целях в названиях книг, фирменных бланках, шильдиках и т. Д.

Арабская графика

Арабские согласные

Используемая выше транслитерация согласных соответствует версии ISO 1984 года. Существуют различные другие способы транслитерации арабского языка.

На этой диаграмме показано, как буквы меняются в разных положениях.

Арабские гласные, диакритические знаки и другие символы

Послушайте, как произносятся арабские буквы:

Арабский алфавит для чата

В чате в Интернете некоторые носители арабского языка пишут латинским алфавитом, используя следующие буквы:

Подробнее
https://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_chat_alphabet
https: // books.google.co.uk/books

Скачать

Скачать таблицу с арабским алфавитом в Word или в формате PDF

Арабские цифры и цифры

Эти цифры используются при арабском письме и пишутся слева направо. направо. По-арабски они известны как «индийские числа» (أرقام هندية / arqa-m hindiyyah). Термин «арабские цифры» также используется для обозначения 1, 2, 3 и т. д.

Арабский язык

Арабский — это семитский язык, на котором говорят около 221 миллиона человек в Афганистане, Алжире, Бахрейне, Чаде, Кипре, Джибути, Египте, Эритрее, Иране, Ираке, Израиле, Иордании, Кении, Кувейте, Ливане, Ливии, Мали, Мавритании, Марокко, Нигер, Оман, Западный берег Палестины и Газа, Катар, Саудовская Аравия, Сомали, Судан, Сирия, Таджикистан, Танзания, Тунис, Турция, ОАЭ, Узбекистан и Йемен.

Существует более 30 различных разновидностей разговорного арабского языка, которые включать:

  • Египетский — на нем говорят около 50 миллионов человек в Египте и, пожалуй, наиболее широко известный вариант благодаря популярности фильмов и телешоу, созданных в Египте.
  • Алжирский — на нем говорят около 22 миллионов человек в Алжире
  • Марокканский / Магрибский — в Марокко говорят около 19,5 миллионов человек
  • Суданский — в Судане говорят около 19 миллионов человек
  • Саиди — на нем говорят около 19 миллионов человек в Египте
  • Северный Левантин — говорят в Ливане и Сирия около 15 миллионов человек
  • месопотамский — на нем говорят около 14 миллионов человек в Ираке, Иране и Сирии
  • Najdi — говорят в Саудовской Аравии, Ираке, Иордании и Сирии около 10 миллионов человек

Полный список всех разновидностей разговорного арабского языка. щелкните здесь (формат: Excel, 20K).

Источник: www.ethnologue.com

Образец арабского текста (без озвучивания)

Образец арабского текста (вокализованный)

Транслитерация

Юладу джами’у н-наси анраран мутасавина фи ль-карамати ва-ль-Шукук. Wa-qad wuhibū ‘aqlan wa-amīran wa-‘alayhim an yu’āmila ba’ḍuhum ba’an би-руни ль-ихха ‘.

Прослушайте запись этого текста, сделанную زين العابدين شبيب (Зейн аль-Абидин Шабиб)

Перевод

Все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах.Они наделены разумом и совестью и должны действовать по отношению друг к другу в духе братства.
(статья 1 Всеобщей декларации прав человека)

Примеры видеороликов на современном стандартном арабском языке и о нем

Информация об арабском языке | Фразы | Числа | Видео уроки | Вавилонская башня | Статьи | Ссылки | Учебные материалы | Книги об арабской графике | Арабские электронные словари и переводчики

Ссылки

Онлайн-уроки арабского языка
http: // i-cias.com / babel / arabic /
http://mylanguages.org/learn_arabic.php
http://www.madinaharabic.com
http://arabicspeaker.blogspot.com
http://www.arabic-alphabet.org
http://www.naturalarabic.com
http://www.dalilusa.com/arabic_course/intro.asp
http://www.arabicsp.com
http://www.arabicpod.net
http: / /www.arabic-studio.com
http://www.ArabicOnline.eu
http://www.laflwsp.com
http://www.criticallanguageservice.com/about-us/youtube-videos
http: / / www.learnarabic.com
http://ilovelanguages.org/arabic.php
http://lingohut.com/en/l69/learn-arabic

— Учите арабский онлайн с ArabicPod101

— TalkInArabic.com — изучайте разговорный арабский в Алжире, Египте, Ираке, Леванте, Марокко, Саудовской Аравии, Судане или Тунисе

— eArabic Learning — Учите арабский онлайн с живыми преподавателями

— Учите арабский онлайн с Mondly

— Учите арабский с Glossika
— Учите арабский быстро и легко с Rocket Arabic
— Arabic Genie — быстрый и простой способ выучить арабский алфавит

Курсы арабского языка и другие ресурсы доступны на Amazon

Опытные репетиторы арабского языка (репетиторство.co.uk)

Дополнительные ссылки на арабский язык

Как читать рукописный арабский
https://autolingual.com/handwritten-arabic/

Разновидности арабского языка

алжирский, Кипрский, Египетский, Хассания, Ливанский, Современный Стандарт, Марокканский, Сирийский, Тунисцы

Семитские языки

аккадский, Амхарский, Арабский (алжирский), Арабский (египетский), Арабский (хасания), Арабский (ливанский), Арабский (современный стандарт), Арабский (марокканский), Арабский (сирийский), Арамейский, Аргобба, Ассирийский / нео-ассирийский, Ханаанит, Чаха, Халдейский неоарамейский, Геэз, Хадрамаутик, Харари, Иврит, Химьяритский, Еврейский неоарамейский, Мальтийский, Мандайский, Набатейский, Неомандейский, Финикийский, Пунический, Катабанич, Сабейский, Сабаик, Сильте, Сирийский, Тигре, Тигриня, Туроё, Угаритский, Западный неоарамейский

Языки, написанные арабской графикой

Адамауа Фулфульде, Африкаанс, Арабский (алжирский), Арабский (египетский), Арабский (хасания), Арабский (ливанский), Арабский (современный стандарт), Арабский (марокканский), Арабский (сирийский), Арабский (тунисский), Арви, Яйну, Азербайджанский, Бельцы, Белуджи, Бежа, Белорусский, Боснийский, Брахуи, Чагатай, Чеченский, Коморский, Крымскотатарский, Даргва, Дари, Догри, Домари, Гилаки, Хауса, Хазараги, Инд Кохистани, Кабиль, Каракалпак, Конкани, Кашмири, Казахский, Ховар, Хорасанский тюркский, Курдский, Киргизский, Лезгинский, Лури, Малайский, Мандинка, Марвари, Мандекан, Мазандарани, Мориско, Мосарабич, Ормури, Палула, Паркари Коли, Пушту, Персидский / фарси, Пенджаби, Кашкай, Раджастхани, Рохинджа, Салар, Сараики, Серер, Шабаки, Шина, Шугни, Синдхи, Сомали, Татарский, Таусуг, Торвали, Турецкий, Урду, Уйгурский, Узбекский, Вахи, Волоф

Древний бербер, Арабский, Арамейский, Иврит, Манихейский, Набатейский, Пехлеви, Парфянский, Финикийский, Палео-иврит, Прото-синайский / прото-ханаанский, Псалтырь, Пунический, Сабейский, Самаритянин, Согдийский, Южноаравийский, Сирийский, Тифинаг, Угаритский

Другие системы письма

Последнее изменение страницы: 23.04.21


Почему бы не поделиться этой страницей:

пожаловаться на это объявление

Если вам нужно печатать на разных языках, вам может помочь Q International Keyboard. Это позволяет вам печатать практически на любом языке, который использует латинский, кириллический или греческий алфавиты, и это бесплатно.

Если вам нравится этот сайт и вы находите его полезным, вы можете поддержать его, сделав пожертвование через PayPal или Patreon, или внося вклад другими способами. Омниглот — это то, чем я зарабатываю на жизнь.

Примечание : все ссылки на этом сайте на Amazon.com, Amazon.co.uk и Amazon.fr являются партнерскими ссылками. Это означает, что я получаю комиссию, если вы нажимаете на любой из них и что-то покупаете. Таким образом, нажав на эти ссылки, вы можете помочь поддержать этот сайт.

Арабская надпись, найденная под Башней Давида, переписывает прошлое древней цитадели

История переписывается в Иерусалимском музее «Башня Давида». Недавнее открытие надписи, датируемой 13 веком н.э., подтолкнуло время к строительству по крайней мере одной части внешних стен цитадели Старого города.

Стоя в тени вырисовывающейся крепости крестоносцев у Яффских ворот в солнечный ноябрьский день, руководитель раскопок Амит Реим описал Times of Israel уникальную возможность погрузиться в тайны, похороненные и под крепостью.

В рамках масштабной физической перезагрузки вход в музей перемещается с традиционного места на новое место за пределами цитадели, ближе к стенам Старого города. Рим, глава Иерусалимского управления древностей Израиля, наблюдал за тем, как рабочие проводили высокотехнологичные лазерные измерения, чтобы удалить пушечную платформу времен Османской империи, которая была построена на вершине засыпанного рва эпохи крестоносцев.«Это похоже на космический корабль», — пошутил он.

Получайте ежедневное издание The Times of Israel по электронной почте и никогда не пропустите наши главные новости Бесплатная регистрация

Эта необычная связь истории и футуристических гаджетов — именно то, что привело нас туда в тот день.

Знаменитая круглая башня крепости, выступающая в небо позади нас, Реем рассказал о захватывающем открытии датированной надписи, находящейся во вторичном использовании, то есть она была переработана из какого-то более раннего использования в основании внешней западной стены.

(Надпись еще не была опубликована с научной точки зрения, и газете Times of Israel не разрешили опубликовать фотографию.)

«Мы все думали, что это было со времен крестоносцев, 12 век. Это фигурирует в книгах! Но теперь, когда мы проводили эти раскопки, у нас возник большой вопросительный знак. Потому что именно здесь мы обнаружили второстепенную арабскую надпись, принадлежавшую одному из великих аюбидских правителей Иерусалима, его зовут Эль-Мелек Эль-Муатем Иса », — сказал Реем.

Иерусалим был завоеван крестоносцами в 1099 году и вновь взят мусульманской династией Айюбидов в 1187 году. К 1212 году городом правил племянник Саладина, Эль-Мелек Эль-Муатем Иса, также известный на английском языке как Аль-Муаззам Иса.

Согласно Риму, Аль-Муаззам Иса возвел укрепления Иерусалима примерно в 1212 году, «и на каждой башне он поместил большой знак на арабском языке:« Я великий правитель Эль-Мелек Эль-Муатем Иса ». . »» Рядом с его именем на этом камне был указан 1212 год.

Амит Реем, районный археолог Иерусалима, Управление древностей Израиля, в музее Башня Давида. (IAA)

Археологи редко выигрывают от надежно датированной надписи. Это, как объяснил Рим, также проливает свет на образ мышления мусульманского правителя, когда он столкнулся с наступающими войсками крестоносцев, которые двинулись к городу в 1217 году.

Реим сказал, что когда крестоносцы пробирались на Святую Землю, султан не имел постоянной армии в Иерусалиме, поэтому он решил снести городские укрепления, думая, что таким путем будет легче отбить его после битвы. Предположительно крестоносцы вошли в город.

«Итак, он разрушил все свои стены и эти надписи, — сказал Рим, — но крестоносцы так и не пришли в Иерусалим».

В конце концов стены были перестроены, и камень с его именем и датой был использован в основании стен западного укрепления цитадели. Там он простоял веками, пока не был найден Римом и его командой, что помогло переписать то, что мы знаем о цитадели.

«Итак, если у нас есть дата на надписи — 1212 год — и мы находим ее в основании укрепления, это означает, что укрепление относится к 13 веку, а не к 12 веку.Итак, мы меняем историю », — сказал Рим.

Затонувший центр для посетителей будет стоять на месте этих раскопок у подножия иерусалимского музея «Башня Давида», ноябрь 2020 г. (Рики Рахман)

Передовые технологии для раскопок грязи цитадели

Находка с надписью — всего лишь один из анекдотов, придающих яркий цвет серому каменному строению, которое последние 30 лет служило музеем, посвященным тысячелетней истории Иерусалима — проект, задуманный давним мэром Иерусалима Тедди Kollek.

Проект обновления стоимостью 40 миллионов долларов позволит музею, расположенному на археологическом участке площадью 2,5 акра, обновить свои помещения. В сотрудничестве с консерваторами и археологами будут установлены два лифта, которые впервые сделают многоэтажную крепость доступной для всех посетителей. До кризиса с коронавирусом музей ежегодно принимал более 500000 посетителей со всего мира. Ожидается, что после ремонта это число удвоится.

Художник представляет новый лифт в музее «Башня Давида» в Иерусалиме.(любезно предоставлено Kimmel Eshkolot Architects)

Во время широкомасштабных археологических раскопок, которые в настоящее время проводятся в рамках масштабной реконструкции цитадели, археологи используют старомодные раскопки, а также передовые методы, чтобы обнаружить новые свидетельства датировки каждой из ее стен — историческое лоскутное одеяло, охватывающее правление царя Езекии в 8 веке до нашей эры до османского периода.

Хотя невооруженным глазом наиболее заметны более поздние средневековые постройки форта — как крестоносцами, так и мусульманскими армиями — слои этого места восходят к библейской эпохе, проходя через все важные эпохи жизни Иерусалима. путь.Во внутреннем дворе нетронутая груда круглых баллистических камней указывает на присутствие Хасмонеев. Остатки дворца великого строителя древнего мира царя Ирода будут сохранены в новом крыле Ирода, в котором будут раскопаны археологические раскопки Кишле.

Амит Реем, районный археолог Иерусалима Управления древностей Израиля (крайний слева), руководит археологами в музее Башня Давида. (IAA)

Это место было в значительной степени разрушено после того, как монахи византийского периода освободили свои кельи и перестроили в ранний мусульманский период в крепость.Крестоносцы добавили к этому форту несколько особенностей, в том числе сухой ров, одна сторона которого сейчас раскапывается, а затем мамелюки добавили свои собственные укрытия и укрепления. Османы, правившие Иерусалимом с 16 века до периода британского мандата с прибытием лорда Алленби к воротам цитадели в 1917 году, продолжили строительство цитадели, в том числе засыпку рва, который сейчас вскрывается.

Re’em в полной мере использует возможность опробовать новые высокотехнологичные археологические методы для решения надвигающихся загадок, включая тщательное документирование цитадели с помощью фотограмметрии.После того, как археологи выполнят серию измерений и сфотографируют, фотограмметрия позволяет создавать точные топографические карты и идеальные трехмерные изображения объектов и архитектуры.

Археолог Управления древностей Израиля Ноам Зильберберг демонстрирует некоторые артефакты, найденные во время недавних раскопок в Иерусалимском музее Башня Давида, ноябрь 2020 г. (Рики Рахман)

Датирование различных частей конструкции также решается с помощью другого нового метода: датирования гипсового заполнителя между массивными строительными блоками методом углерода.По словам Рима, этот передовой метод недавно был использован при строительстве арки Вильсона, но никогда не применялся так широко.

Re’em стремится в конечном итоге проанализировать все стены цитадели с помощью углеродного датирования строительного раствора.

«Мы только начинаем работать вместе с выдающимся Институтом Вейцмана», — сказал он.

«Мы используем точную науку», — сказал он. «У каждого миномета есть свой идентификатор, определенный идентификатор. Каждый период времени имеет свой идентификатор.”

Анализируя углерод внутри строительного раствора и сопоставляя их с их собственными идентификаторами, «мы создаем новую технологию для археологов для датирования», — сказал он. «Такого никогда не делали в средневековом здании в Иерусалиме… Здесь, в цитадели, у нас есть возможность, и это новаторский проект».

Во время длительных дискуссий с The Times of Israel у Рима, специализирующегося на средневековой археологии Иерусалима, есть вид человека, чей «ребенок» наконец-то получает признание.

Реставрация и консервация музея «Башня Давида в Иерусалиме», ноябрь 2020 г. (Рики Рахман)

По его словам, в прошлом библейская археология была более привлекательной. Только в последнее десятилетие Управление древностей Израиля и другие археологи в Иерусалиме начали глубоко изучать средневековую историю Иерусалима.

«В некотором смысле средневековый период Иерусалима игнорировался», — сказал он. «Но не более того. И осмотр цитадели станет вершиной знакомства со средневековым Иерусалимом — с использованием передовых технологических инструментов.”

Арабская каллиграфия — Присмотритесь — Журнал Smashing

Об авторе

Рафик Эльманси — писатель, креативный директор и преподаватель Американского университета в Каире. Он также является сертифицированным инструктором Adobe и сообществом … Больше о Рафик ↬

Арабская каллиграфия изначально была средством общения, но со временем ее начали использовать в архитектуре, декоре и дизайне монет. Его превращение в эти главные роли было отражением потребности первых мусульман избегать, в соответствии с их верованиями, фигур и изображений, которые использовались в качестве идолов до установления ислама на Аравийском полуострове.

Арабская каллиграфия изначально была средством общения, но со временем ее начали использовать в архитектуре, декоре и дизайне монет. Его превращение в эти главные роли было отражением потребности первых мусульман избегать, в соответствии с их верованиями, фигур и изображений, которые использовались в качестве идолов до установления ислама на Аравийском полуострове.

В то время как арабские племена предпочитали запоминать тексты и стихи, первые мусульмане пытались задокументировать свою священную книгу (Коран Карим), используя сценарии, которые мы рассмотрим в этой статье.Чтобы понять, как эти шрифты превратились в красивые и сложные формы, которые мы знаем сегодня, мы должны понять историю арабской каллиграфии.

В ходе своего развития арабские шрифты создавались в разные периоды и в разных местах обширной Исламской Империи. Существует также тесная связь между каждым арабским письмом и его обычным использованием на протяжении всей истории. Это подводит нас к вопросу, почему эта статья важна, особенно для людей, не говорящих на арабском языке, и какую информацию можно почерпнуть из каждого алфавита.

Что ж, понимание истории каждого письма и того, как арабская каллиграфия развивалась на протяжении истории Исламской империи , может расширить наш визуальный опыт за пределы красивых глифов и форм . Некоторые шрифты отражают период их развития, например, шрифт Musand, появившийся на ранней стадии истории арабской каллиграфии. Другие дают географическое представление о том, где было создано произведение искусства, например, сценарий Магриби, который отличает произведения искусства и надписи северо-западной Африки.

Могут ли разные скрипты сообщить нам больше информации, например, географический регион, где был разработан каждый из них? Насколько каждый сценарий влияет на местную культуру? Мы постараемся ответить на эти вопросы, кратко ознакомившись с историей и стилем каждого сценария.

Дополнительная литература по SmashingMag:

Раннее развитие арабских письменностей

Углубляясь в историю Аравийского полуострова и происхождение арабского языка, археологи обнаружили надписи, которые показывают тесную связь между арабскими письменами и некоторыми более ранними письменами. , такие как ханаанский и арамейский набатейские алфавиты, которые были найдены на севере Аравийского полуострова.Эти надписи датируются 14 веком до нашей эры.

Сравнение букв старого алфавита (Источник изображения: Википедия)
Арабский Муснад

Первый арабский шрифт, арабский Муснад, который, вероятно, развился на основе вышеупомянутых языков, не обладает эстетикой скорописи, которую большинство людей ассоциирует с современным арабским языком. скрипты. Обнаруженный на юге Аравийского полуострова в Йемене, этот шрифт достиг своей окончательной формы около 500 г. до н.э. и использовался до VI века. Он не был похож на современный арабский, поскольку его формы были очень простыми и больше походили на набатейские и ханаанские алфавиты, чем на арабские формы.

Арабский алфавит муснад (Источник изображения: Мари-Лан Нгуен)
Аль-Джазм

Первая форма арабского алфавита известна как Аль-Джазм. письменность, которая использовалась северными племенами на Аравийском полуострове. Многие исследователи считают, что корни этого письма восходят к набатейскому письму, и тем не менее, на ранние арабские письменности, похоже, повлияли и другие письменности в этом районе, такие как сирийский и персидский сценарии.

Письмо Аль-Джазм продолжало развиваться до начала исламской эры в Мекке и Медине на западе Аравийского полуострова.

Арабский алфавит Аль-Джазм (Источник изображения: Саад Д. Абульхаб)

Письмо Аль-Джазм развилось в различные стили, такие как хири, анбари, макки и мадани. В этот период были разработаны некоторые другие письменности, такие как Маил, который считается предшественником куфического письма. Другие скрипты не прошли через процесс разработки, такие как Mukawwar, Mubsoott и Mashq (о которых вы можете узнать больше в статье «Развитие арабского письма: краткая история» профессора MJ Alhabeeb из Массачусетского университета в Амхерсте) .Обычно эти шрифты использовались до и в первые дни существования Исламской империи на Аравийском полуострове.

Куфическая письменность

Вслед за арабским муснадом и аль-джазмом куфическая письменность стала следующим этапом развития арабской каллиграфии. В отличие от этих двух старых сценариев, мы можем идентифицировать известные формы букв на ранней стадии развития куфического письма.

По мере развития куфического письма в VII веке, он играл важную роль в документировании священной книги мусульман (Коран Карим).Куфическая письменность — одна из старейших арабских письменностей, широко использовавшаяся до 13 века.

Его название относится к городу Куфа в Ираке, где он впервые появился, однако большинство экземпляров этого письма было найдено почти за тысячу километров к югу в Медине на Аравийском полуострове, где Пророк Мухаммед останавливался после переезда из Мекки.

На ранних этапах своего развития куфическая письменность не включала точки, которые мы знаем из современных арабских письменностей.Буквенные точки (Nuqat) были добавлены во время более поздней разработки этого и других скриптов. Кроме того, на более позднем этапе Абул Асвад аль Дуали (688 г. н.э.) и Аль Халил ибн Ахмед аль-Фарахиди (786 г. н.э.) разработали диакритические знаки (Ташкил), обозначающие гласные буквы.

Если мы исследуем надписи куфическим шрифтом, мы заметим определенные характеристики, такие как угловатые формы и длинные вертикальные линии. Буквы сценария раньше были шире, что затрудняло написание длинного контента.Тем не менее, сценарий использовался для архитектурного украшения зданий, таких как мечети, дворцы и школы.

Эти характеристики повлияли на удобство использования шрифта и сделали его более подходящим для архитектурных и письменных исламских названий, а не для длинных текстов.

Куфическая письменность продолжала развиваться в течение различных династий, включая династии Омейядов (661–750 гг. Н. Э.) И Аббасидов (750–1258 гг. Н. Э.). Ниже приведены некоторые примеры куфической письменности и различных стадий их развития:

куфическая письменность IX — X веков (Источник изображения: Уилл Шофилд) Куфическая письменность из Священного Корана, 11 век (Источник изображения: Музеи азиатского искусства Смитсоновского института) Королевская мечеть (Мечеть Имама), минарет, украшенный квадратным куфическим орнаментом (Источник изображения: Патрик Ринггенберг) Исламский Дерхам периода Аббасидов с куфическими надписями на обеих сторонах (Источник изображения: Хусейн Алазаат)

В то время как куфический язык использовался в течение долгого времени и является одним из них из наиболее распространенных письменностей в исламской цивилизации, некоторые их версии были разработаны в определенных регионах, таких как Египет и Ирак.Понимание того, как сценарий развивался в разных областях, и способность идентифицировать каждый его вариант, поможет нам определить происхождение артефактов, где они появляются. Вариации и развитие куфического письма включают следующее:

  • Толстый куфический шрифт . Это одна из самых ранних форм куфического письма, которая использовалась в ранних копиях Священного Корана, известном как Коран Османа.
  • Магриби Куфический шрифт . Этот шрифт использовался в Марокко и включает кривые и петли, в отличие от оригинального куфического шрифта.
  • Mashriqi Kufic Script . Буквы в этом шрифте похожи на буквы оригинального куфического алфавита, но имеют более тонкий вид и декоративные линии.
  • Пирамоуз . Этот сценарий является еще одной версией сценария Машрики, разработанного в Иране.
  • Газневидские и хорасанские сценарии . Эти две другие формы куфического письма были разработаны в Иране. Эти шрифты имеют ту же толщину, что и исходный куфический шрифт, с длинными вертикальными линиями и декоративными концами.
  • Фатимид Куфик . Эта форма получила развитие в Северной Африке, особенно в Египте. Он был написан толстыми линиями и короткими кривыми.
  • Square Kufic . Эта форма очень заметна, с прямыми буквами и без каких-либо кривых.

Как гражданин Египта, проживающий в Каире, я наслаждаюсь Фатимидским куфиком как частью моей повседневной жизни, потому что его можно увидеть в архитектурных украшениях старых исламских зданий. Этот шрифт использовался с декоративными мотивами в самих персонажах или в качестве фона.Буквы обозначены прямыми линиями и углами, а некоторые буквы на концах слов — короткими изгибами. Одним из ведущих ученых и отмеченным наградами исследователем куфического письма Фатимидов является Баия Шехаб, профессор профессиональной практики Американского университета в Каире.

Куфический шрифт Фатимидов появляется в архитектуре Баб-ан-Насра, ворот, построенных Бабром Аль-Джамали, министром Фатимидского халифата (909–1171 гг. Н. Э.), На северной стене Фатимидского Каира (источник изображения: Md iet). Фатимидский куфический шрифт появляется здесь, в мечети Султана Хасана в Фатимидском Каире.(Источник изображения: Звезды в симметрии)

Династия Аббасидов

После династии Омейядов пришла династия Аббасидов (750–1258 гг. Н. Э.), Которая принесла успехи в арабской каллиграфии. В этот период были развиты Тулут и Насх. Тремя каллиграфами, ответственными за эти разработки, были Ибн Муклах, за ним следовали Ибн Аль Бавваб (11 век) и Якут Аль Мустасими (13 век).

Ибн Муклах ограничил размеры шрифтов шестью курсивными стилями, включая Тулут, Насх и Мухаккак.Эти правила основаны на четырех элементах: ромбической точке, алиф, круге и системе подобия. Эти изменения помогли разработать куфический шрифт с курсивными стилями, показанными ниже.

Ромбическая точка как указатель пропорций (Источник изображения: Музей искусств Метрополитен) Алиф и круги как указатель пропорций (Источник изображения: Файек Овейс) Размеры арабских букв, показывающие сходство, согласно Ибн ар-Раванди , Рахат ас-Судур (Источник изображения: Аннемари Шиммель)
Сценарий Тулута

Имя «Тулут» означает одну треть, которая может относиться к размеру пера, используемого для написания сценария.Это один из рукописных шрифтов, который обычно использовался для украшения мечетей и различных типов текстов.

Письмо Тулута было впервые разработано в 11 веке во время династии Аббасидов и было усовершенствовано каллиграфом Сейхом Хамдуллой во время правления Османской династии. Это основа сценариев, которые появляются позже, таких как Джели Тулут, Насх и Мухаккак, последние два из которых мы рассмотрим позже в этой статье.

Скрипт Тулута отличается четкой структурой и удобочитаемостью, что делает его пригодным для множества целей даже сегодня.Курсивные буквы и длинные строки делают его легко читаемым и удобным как для заголовков, так и для длинных текстов.

Таким образом, он использовался в Священном Коране и в архитектурных украшениях во многих регионах Исламской Империи. Ниже приведены несколько примеров сценария Тулута.

Письмо Тулута в мечети Султана Ахмета в Стамбуле, Турция (Источник изображения: Пуккасо) Внешнее убранство Тадж-Махала в Индии, написанное шрифтом Тулута (Источник изображения: Хабиб) Современным экземпляром сценария Тулута является флаг Королевство Саудовская Аравия (Источник изображения: Википедия)
Надпись насха

В тот же период, 10 век, был разработан другой основной сценарий.Используется для копирования книг, особенно Священного Корана, Насх, что означает «копия», был позже усовершенствован мастером исламской каллиграфии Сейхом Хамдуллой (1436-1520 гг.) Во времена османской династии.

Насх, известный своими читаемыми глифами, традиционно использовался для длинных текстов и надписей. Его использование продолжается и сегодня в дизайне печатных арабских книг, благодаря его современному виду и курсивным буквам.

Одна страница из Священного Корана, написанная шрифтом насх (Источник изображения: Библиотека Конгресса США) Керамический сосуд для питья с надписью насх, XIII век н.э. (Источник изображения: А.Дэви)

Династия Сефевидов

После династии Аббасидов в Персии была основана династия Сефевидов (1502–1736), которая внесла существенный вклад в исламское искусство и каллиграфию. Во время правления шаха Ислмаила и его преемника шаха Тахмаспа он разработал существующий сценарий талик и выпустил более развитую версию, названную «Насталик».

Ta’liq Script

Слово Ta’liq означает «приостановка» и было вдохновлено формой линий сценария, которые выглядят соединенными вместе.

Широко используемый для различных целей, таких как сообщения, книги, письма и стихи, сценарий талик был сформирован в 11 веке, был усовершенствован в 13 веке в Персии и используется до сих пор.

Как уже упоминалось, слова кажутся свисающими и соединенными друг с другом, а буквы закруглены и имеют множество кривых. Хотя это делает его менее разборчивым, сценарий часто пишется с большим расстоянием между строками, чтобы дать глазу больше места для распознавания букв и слов.

Хотя пробелы между строками полезны, они занимают страницу, что, очевидно, является недостатком, когда пространство ограничено или текст длинный.

Пример письма та’лик (Источник изображения: Викимедиа)
Насталик

Насталик — это усовершенствованная версия письма та’лик, хотя и с элементами насха. Он развивался в 15 веке и продолжался до 16 века в Персии и Турции.

Объединяя характеристики обоих шрифтов, такие как короткие вертикальные линии насха и длинные изогнутые горизонтальные штрихи талик, он до сих пор используется в Персии, Индии и Пакистане для письма на персидском, урду и пенджаби.С точки зрения разборчивости, это улучшение по сравнению с таликом, но его труднее читать, чем насх.

Буквы немного изогнуты, как и в письме та’лик, и различаются по толщине. Несмотря на то, что расположение букв плавно и гармонично, его сложно писать и он труднее читается, чем многие другие сценарии. И таликская, и насталикская письменности оставили свой след в персидском искусстве и архитектуре, и вы можете легко идентифицировать персидские надписи по типу шрифтов, на которых они написаны.

Пример насталика (Источник изображения: Википедия) Декоративная бумага с насталиком (Источник изображения: Википедия)

Магриби (Северная Африка)

Магриб относится к западной части Северной Африки в Исламской империи. Эта область отличается письменностью Магриби, используемой в письменах, надписях и памятниках. Сценарий Магриби был разработан в X веке и до сих пор используется в Испании и на западе Северной Африки, особенно в Марокко, Алжире и Тунисе. Таким образом, сценарий Магриби отошел от описанных выше сценариев, разработанных на Ближнем Востоке и на Аравийском полуострове.

Шрифт Магриби отмечен нисходящими линиями, написанными очень большими чашами, и буквами единой толщины. Особая форма букв придает ему неповторимую красоту и позволяет легко читать даже длинный текст. Из-за своего декоративного вида шрифт Maghribi подходит как для украшений, так и для названий.

Стихи из Священного Корана, написанные шрифтом Магриби (Источник изображения: Викимедиа) Стихи из Священного Корана, написанные шрифтом Магриби (Источник изображения: Библиотека Честера Битти)

Османская династия

Во времена Османской империи (1444 г.) — 1923), арабская каллиграфия претерпела заметную эволюцию не только из-за разработки нового письма, но и из-за улучшения существующих.Большинство арабских письменностей достигли своей окончательной и современной формы в период между 15 и 19 веками. Османское правление считается замечательным периодом в развитии арабской каллиграфии, уступающим только династии Аббасидов.

На протяжении четырех веков существования Османской империи было разработано множество письменностей, таких как Дивани, Рика, Джели Девани, Туграа и Сиякат. Многие каллиграфы внесли свой вклад в развитие арабской каллиграфии, в том числе Мустафа Халим (умер в 1964 г.), Неджмиддин Окьяй (умер в 1976 г.) и Хамид Айтач аль-Амади (умер в 1982 г.).

Мы рассмотрим два широко известных сценария той эпохи, сценарии Дивани и Рика.

Надпись Дивани

Название этого письма происходит от «Диван», названия Османской королевской канцелярии. Его использовали в судах для написания официальных документов. Построенный в 16 веке, он приобрел свою окончательную форму в 19 веке и используется до сих пор.

Характеризуется красивыми изогнутыми буквами, сливающимися в сложные формы и декоративные формы. Эта сложность затрудняет использование длинного текста, поэтому необходима более простая версия сценария, если каллиграф должен использовать ее для этой цели.

Пример сценария Дивани (Источник изображения: Wikimedia) Другой сложный экземпляр сценария Дивани в форме лодки (Источник изображения: Википедия)
Скрипт Riq’a

Как мы видели, названия некоторых сценариев происходят от географический район, где они развивались. В данном случае название «Riq’a» происходит от того, как использовался сценарий: он был написан на небольших кусочках бумаги или ткани. Похоже, это один из самых последних скриптов, разработанный в 18 веке и используется до сих пор.

Шрифт Riq’a известен своей простой формой, что делает его идеальным для абзацев и длинных текстов.То, как его буквы соединены, особенно легко преобразовать в цифровой шрифт. Тем не менее, он не особенно привлекателен в названиях или украшениях, потому что в нем нет сложных буквенных форм письма Дивани, Тулута и Куфа.

Бумага из Священного Корана шрифтом рик’а (Источник изображения: Wikimedia) Бумага из Священного Корана шрифтом рик’а (Источник изображения: Викимедиа)

Заключение по арабской каллиграфии

Арабская каллиграфия развивалась более 14 веков в разных регионах мира.Эта история и разнообразие обогатили арабскую письменность еще более сложными и художественными формами. В течение этого длительного периода эпохи Багдади и Османской империи внесли наибольший вклад в его развитие.

Арабская каллиграфия до сих пор остается одним из наиболее широко признанных искусств, и продолжает развиваться как традиционными методами, так и в цифровых и компьютерных искусствах . Арабские каллиграфы со всего мира продолжают разрабатывать свои собственные стили и произведения искусства на основе существующих шрифтов, а также своих собственных букв и шрифтов.Бесплатные современные сценарии способствуют развитию искусства так же, как и традиционные сценарии.

Ресурсы

Ниже приведены ссылки на некоторых современных каллиграфов, которые обогащают арабскую каллиграфию своими произведениями искусства и шедеврами:

При подготовке этой статьи я использовал следующие ресурсы:

(ac, al, il)

New Epigraphica из Иордании I: доисламская арабская надпись греческими буквами и греческая надпись из северо-восточной Иордании

Новая эпиграфика из Иордании I: доисламская арабская надпись греческими буквами и греческая надпись из северо-восточной Иордании | Научные публикации
Аль-Джаллад, Ахмад; аль-Манасер, Али (2015)

Новая эпиграфика из Иордании I: доисламская арабская надпись греческими буквами и греческая надпись из северо-восточной Иордании

Статья / Письмо в редакцию
В данной статье исследуются две уникальные греческие надписи из Вади Сальма на северо-востоке Иордании.Первый содержит семь строк древнеарабского языка, написанных греческими буквами, и является нашим первым надежным примером арабской прозы, написанной на греческом языке в доисламский период. Надпись проливает свет на некоторые грамматические особенности, которые иначе скрыты консонантными скелетами семитских сценариев, такие как наличие падежа, реализация глаголов, сопряженных с суффиксом III-w, и образец гласного спряжения приставки. Вторая надпись полностью написана на греческом языке, но содержит длинный отрывок из прозы, тематически похожий на то, что обычно встречается в сафаитских надписях.
Все авторы
Аль-Джаллад, Ахмад; аль-Манасер, Али
Дата
2015
Страницы
51 — 70
Издатель
Лейденский центр изучения древней Аравии (LeiCenSAA)
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *