Китайские иероглифы — как читать и писать?
Китайские язык целиком состоит из иероглифов. Способ составления звуков и отдельных слов радикально отличается от того, которым пользуется большинство развитых стран, алфавитного.
Изучать основные китайские иероглифы начинает все больше людей. Это связано с тем, что Китай становится все более влиятельной страной на экономической карте, и иметь в штате сотрудника, владеющего столь сложным навыком, хочет много компаний.
Полное собрание всех возможных иероглифов, не знает ни один человек. Их насчитывается почти сто тысяч штук. Но для комфортного общения или чтения газет необходимо запомнить только базовые.
Возможно ли быстро запомнить китайские иероглифы
Изучение, запоминание большого количества китайских иероглифов для начинающих дело не простое. Главной сложностью является отличная языковая система. Если не расти в среде где используется такая методика построения слов и предложений, будет непросто к ней привыкнуть.
Но нужно учитывать то, что более миллиарда людей смогли освоить ее. Главное, верить в свои силы.
Что нужно помнить при запоминании:
- Понимание системы языка, его основ, происхождения облегчит задачу.
- После запоминания определенного количества, следующие иероглифы будут учиться легче.
Изучая этот язык, нужно помнить, что только регулярные и долгие занятия принесут существенные плоды.
Список самых легких
Каждый символ в китайской письменности имеет свое значение. Случается, что иероглиф отражает то значение, на которое он похож. Некоторые знаки при помощи обычной иллюстрации отражают всё своё значение.
Но это самые простые символы, и их минимальное количество. Не нужно думать, что таким знакам нужно уделять меньше времени при изучении. Ведь то, что потребовало минимальных усилий, может не сработать в какой-то момент. Далее будут рассмотрены десять основных символов китайской письменности.
Yī
Данный символ изображается в виде горизонтальной палочки, которая имеет длину одной буквы. Такой простой символ должен и обозначать что-то простое. Так и есть, стоящий отдельно от других, он означает цифру один. Его легко запомнить путем понимания способа китайского счета – одна палочка означает один, а две палочки два и так далее.
Знать значение символов, без понимания их работы, в предложении будет недостаточно. Чтобы простым способом объяснить метод построения слов можно привести пример: если после знака «десять», рядом написать «один», то получится одиннадцать. Таким же образом составляется «тринадцать».
Rén
Очень распространенный символ. Напоминает детский рисунок шалаша, но на деле имеет значение «Человек». Чтобы легче его запомнить, можно представить, что в верхней части есть голова, а ниспадающие боковые черточки оборудованы башмаками.
Пишется он просто. Сначала ручкой сверху влево идет одна дуга, потом сверху идет вправо.
Если использовать последовательно «один», «указатель» и «человек», получится значение «один человек».
Rù
Очень похож с предыдущим внешне, но сильно отличается по значению. Если прибавить к знаку «человек» небольшую черту от верхнего края влево, значение изменится на «входить».
Легче запомнить можно путем визуализации. Он похож на что-то острое, что проникает в дерево. Пишется он точно так же, как и «человек», только сначала обозначается черточка, а потом боковые дуги.
Rì
Уже тяжелее визуализировать, потому, что раньше этот иероглиф писался по-другому. Когда-то это был круг с точкой посередине. Значение было легко запоминающееся и очевидное. Самый важный круг в жизни человека, это какой? Правильно, солнечный, поэтому значение у этого символа было «солнце», или время суток, когда оно было видно «день». Современный вид был изменен на квадратик с небольшой чертой. Пишется он просто:
- Первая вертикальная линия левая.
- Вторая горизонтальная верхняя.
- Затем вертикальная правая.
- В конце дорисовывается средняя и нижняя горизонтальная линия.
Shān
Уже более простой символ, который похож на трезубец. Еще он похож на три верхушки гор. Поэтому его значение «гора». Очень простой в написании, запоминании, он пишется следующим образом:
- Вертикальная левая, горизонтальная нижняя линии образуют полочку.
- На нее ставятся поочередно самая большая и такая же, как первая линия.
Kǒu
Иероглиф в виде пустого квадрата. Многие когда его видят, думают, что у компьютера просто драйвера не могут показать данный знак. На мониторе он выглядит как ошибка в программном коде, но его создатели и не думали, что возникнет такая проблема. Означает он «вход», «кита»,«список» или «рот». Пишется он на бумаге так же как и солнце, только без средней линии. Сочетание «человека» и «списка» образует «населения». Логику понять тяжело, особенно если не знать предысторию.
youtube.com/embed/VKKNCscebGU» frameborder=»0″ allowfullscreen=»allowfullscreen»/>Zhōng
Все больше уходят создатели от идеи простоты и понятливости. Данный символ может в зависимости от контекста иметь значение «центр», «внутренность» и «середина». По сути, если представить объемную модель этого символа, можно увидеть плоскость, которая пронизывается вертикальной чертой посередине. Выглядит он как горизонтальный прямоугольник, центр которого пересекает прямая линия.
Hǔo
Ну, здесь уже можно особо не включать воображение, чтобы увидеть в этом китайском иероглифе «огонь». Сначала может показаться, что это «человек» машущий появившимися ручками, но нет. Пишется он на бумаге так же как и «человек», но первыми нужно обозначить языки пламени, которые окутывают его со всех сторон. Если записать последовательно «огонь» и «гору» получиться «вулкан».
Nǚ
Сложный в написании китайский символ. Он обозначает «женщину». Но, чтобы представить ее нужно напрячься. Он задумывался как, дама, которая слегка склонила голову. Сначала нужно написать верхнюю линию и левую ногу, затем пересекающую ее и правую ногу. Чтобы указать на то, что речь идет именно о человеческой женщине, нужно добавить символ «человек».
Mén
Выглядит символ как дверь в старых ковбойских салунах. Китайцы тоже так подумали и решили обозначить им дверь. Пишется он следующим образом:
- Сначала длинные вертикальные линии.
- Затем 6 коротких горизонтальных.
- А после две вертикальные.
Таблица китайских радикалов
Китайская письменность иероглифического типа имеет несколько отличий от стандартного способа составления слов, которые нужно запоминать. Радикалы, так же как и буквы могут быть частью одного слова. Это простые линии, которые сами по себе несут определенный смысл, но их сочетание или добавление в другие символы позволяет составлять новые слова. Если правильно пользоваться радикалами, их также иногда называют ключами, можно легко запоминать иероглифы, ориентироваться в китайских словарях и таблицах, при поиске слова.
Скачать таблицу китайских радикалов
Сколько всего существует иероглифов
Если учитывать устаревшие, которые используются для чтения древних книг, специальные и новые, их более 100 000 штук. Выучить все китайские иероглифы, которые есть, поистине величайший подвиг. Хорошо, что этого делать не нужно.
Чтобы разговаривать с китайцами и понимать суть их теле и радиопередач достаточно 500 штук. Если выучить одну тысячу, то 90% всех газет будет понятно. Знание 2500 позволит читать 99% беллетристической литературы. Чтобы сдать экзамен на знание языка, придется выучить 3000 символов.
Структура символов
У всего есть основа, поняв которую можно с легкостью ориентироваться в незнакомом материале. Китайские иероглифы имеют своеобразные черты, по которым они могут разделяться на группы. При знакомстве, это просто набор хаотично расставленных палочек и черточек, но на самом деле, это не так.
Черты
Черты, из которых состоит иероглиф, это и есть виды палочек и черточек, они не имеют самостоятельного смысла. Это способ разделить существующие слова по их внешнему виду и стилю написания. Нужно знать, что любое количество иероглифов может состоять только из четырех типов черт, таких как:
- Простые. Линии, точки.
- Кривые. Черты, содержащие крюки.
- Сложные. Ломанные или закрученные линии со сложной конфигурацией.
- Сложные с крюком.
Графемы и ключи
Графемы имеют то же значение, что и радикалы. Это простейшие печатные знаки, у которых только одно принципиальное значение. Их используют для составления лексически сложных слов. Это самые простые слова, ими обозначаются предметы природы или базовые понятия. Они могут содержать разное количество черт.
Сложные знаки
Для составления сложных китайских иероглифов используется сочетание нескольких графем. Способов составления таких слов два, первый это идеографический, а второй фоноидеографический. Чтобы понять в чём разница нужно остановиться поподробнее на них.
Идеографический способ
Слова, составленные данным способом, содержат несколько печатных графем, сочетание значений которых образует новое понятие. Стоит отметить, что сочетание графем и радикалов не влияет на произношение слова. В современном китайском словаре примерно десятая часть самостоятельных слов является идеографемами.
Фоноидеографический способ
Этот тип иероглифа содержит два типа ключей. Первый указывает на семантику слова, и конкретизирует понятие о предмете. Второй указывает на произношение слова. Таких знаков более 80% в китайском языке.
Способы быстро запомнить написание
Не существует определенного рецепта, по которому можно будет легко запомнить сразу много символов. Некоторые из них настолько сложны в написании, что на заучивание одного может уйти неделя. Но знание основ составления графем и черт позволит быстрее ориентироваться.
Нужно учить правила иероглифики, применяя фантазию и воображение. Если каждый символ сопоставить с предметом, который он обозначает, можно упростить процесс зубрежки.
Как читать
Особенность китайских иероглифов, это не привязанность написания с произношением и чтением. Даже зная фонетический ключ, можно не всегда правильно произносить отдельные слова. Сложность также вызывает существование омофонимов. Это слова, которые китайцы пишут по-разному, они имеют разное значение, но звучат одинаково. Из-за их существования возникают некоторые сложности при правильном переводе устной речи.
Легко ли учить японские иероглифы после китайских
Свои истоки японский язык берет из китайского. Это немного видоизмененные знаки, которые также содержат графемы и черты. Отличительной чертой японского языка является наличие алфавита, катаканы, хироганы. При желании можно все слова и предложения писать полностью ими, а можно использовать для этого иероглифы кангдзи. Если человек изучил большое количество китайских иероглифов, ему будет проще, чем тому, кто первый раз столкнулся с таким стилем письма. Но загвоздка в том, что сами иероглифы могут быть написаны одинаковы, но вот значение у них другое.
Заключение
Китайский язык — это полезный инструмент для каждого делового человека. Если учитывать, что почти каждый пятый человек на земле китаец, то можно назвать его одним из самых распространенных.
Чтобы облегчить его изучение, нужно совмещать зубрежку слов и учить правила иероглифики, с пониманием, чем руководствовались создатели данного слова. Будет полезно изучить историю страны и ее культурное наследие.
Иероглифы в фен-шуй и их значение: счастье, удача, богатство, деньги, здоровье
Произношения и написание китайских письменных символов – одно из сложных в мире. Каждый иероглиф несет в себе свою ауру, он создавался и усовершенствовался годами. Каждый символ – своеобразный рисунок. Один символ – не одна буква – это может быть как один слог, так и несколько, как одно слово, так и словосочетание.
В основе написания иероглифов принято использовать такие базовые линии:
- Горизонтальная или вертикальная черта.
- Ломаная линия.
- Точки.
- Левая или правая откидная линия.
- Крючок.
- Черта, которая направлена вверх.
Что самое интересное, что даже, казалось бы, совсем одинаковые символы могут иметь противоположное значение.
Содержание
- 1 Иероглиф счастье на китайском: фото, произношение, значение
- 3 Иероглиф богатство по-китайски: фото, написание, значение
- 4 Иероглиф успех на китайском
- 5 Китайский иероглиф здоровье: фото, произношение, значение
- 6 Иероглифы вера, надежда, любовь, верность, гармония
- 7 Китайский иероглиф исполнения желаний: поэтапное написание, фото
Иероглиф счастье на китайском: фото, произношение, значение
Слово «счастье» произносится, как «фу». Чтобы его написать, нужно соединить два символа, которые обозначают «изобилие» и «божество». По фен-шую этот символ способен привлечь силу неба и богов, чтобы привлечь в дом счастье и успех. Если хочется, чтобы знак привнес домой большой достаток, знак размещают в юго-восточной стороне комнаты. На юго-западе – если человеку не хватает любви. Чтобы в дом пришло долгожданное счастье, многие знатоки вешают знак перевернутым у входа в комнату/дом.
Двойное счастье
Взглянув на знак, можно увидеть две половины, которые считаются равнозначными и расположены друг возле друга. Принято считать, что символ приносит гармонию и счастье в молодую семью, способствует исполнению желаний. Чтобы знак действовал для молодой пары, его подвешивают над их кроватью или над дверью в комнате. Над кроватью подвешивают и те пары, которые хотят зачать ребенка или же возобновить былые чувства. Если человек дарит подарок, а вместе с ним и этот символ, то он действительно желает им добра и хочет, чтобы оно приумножалось.
По фен-шую допускается размещать знак «двойного счастья» в любом месте в комнате, где чаще всего находится человек.
Благополучие на китайском
«Пинъань» – именно так читается на китайском иероглиф «благополучие». Его лучше размещать именно внутри своего дома на видном месте, чтобы он смог привнести в него желаемую благодать. Часто этот знак вешают над входной двери дома перед Новым годом. Древние китайские легенды гласят о том, что местная богиня Бедности даже не подходит к дому, где имеется этот символ.
Радость
喜 – приносит положительные эмоции и хорошее настроение, настраивает на положительный исход всех событий.
Китайский иероглиф удача: фото, произношение, значение
成功 chénggōng; 得手 déshǒu
Удача произносится, как «дзы». Это символ, который помогает привлечь удачу в любых начинаниях. Чтобы она не ускользнула, лучше разместить знак именно в своем доме. Считается одним из самых сильных знаков.
Если расшифровать его значение, то верхняя часть символа – обозначает «мудрец», нижняя – «рот». Дословно можно сказать, что этот знак обозначает «слова, которые говорит мудрец».
Символ очень часто используется, но профессионалы фен-шуй не советуют его иметь в кошельке или как кулон. Это символ должен быть только в доме, которому и принесет удачу.
- Большая удача – 非常得手
- Удачи во всём – 一切都成功
- Желаю вам удачи – 祝您成功
Двойная удача
Знак считается мистическим, обозначает бесконечную и постоянную удачу. Параллельно знак олицетворяет взаимную любовь, защищает от бед и ненастья (так считали путешественники). Размещают в доме, в зависимости от того, для кого он будет предназначен. Для успешности ребенка – в западной части комнаты, для успехов в бизнесе – в северной части офиса или кабинета, для семейной удачи – на востоке.
Иероглиф богатство по-китайски: фото, написание, значение
財富
Знак «ци» чаще всего размещают в доме или кабинете. Символ способствует увеличению не только финансового состояния, но и духовного богатства, помогает погрузить своего хозяина в атмосферу процветания. Поможет устранить все проблемы на пути к достижению цели.
Чтобы символ действительно работал, его лучше размещать в местах, которые связаны с финансами: кошельки, сейфы, копилки.
Знак денег
Знак способствует быстрому увеличению финансов. Его располагают в местах, где хранятся деньги.
Изобилие
Знак актуальный не только для сферы богатства, но и для других: любви, успеха, здоровья. Чтобы он действовал, желательно его совмещать с другим нужным знаком. Посмотрев на иероглиф, можно сказать, что он представляет собой чашу, в которой находится букет колосьев. Служит отличным дополнением к знаку богатства и плодородия.
Иероглиф успех на китайском
Чаще всего используется в фен-шуе у людей творческих профессий и тех, кто ведет бизнес. Притягивает только положительные эмоции и ощущения. Успех возможен благодаря тому, что знак привлекает творчество, новые идеи, положительную энергетику.
Китайский иероглиф процветание
Поможет расти и процветать во всех жизненных сферах.
Его можно разместить, как в офисе, так и в доме. Он может привлекать здоровье, успех, благополучие. Одарит своего владельца спокойствием и умиротворением.Китайский иероглиф здоровье: фото, произношение, значение
健康
Помогает поддерживать нормальное самочувствие жильцов дома, в котором расположен. Считается, что он необходим, чтобы снять болезнь с человека или удалить от него негатив. Очень популярно в Китае дарить этот знак своих родным и близким, как символ того, что человек желает им здоровья.
Долголетие
Самый популярный знак в фен-шуе. Принято считать, что только он может одарить своего хозяина крепким здоровьем, что в свою очередь подарит ему долголетие. Как и знак денег и здоровья, принято дарить родным и близким.
Существует еще один знак, который по смыслу напоминает «долголетие», но только не отдельно взятого человека, а семейную пару и обозначает «100 лет счастливой семейной жизни». Он помогает укрепить и сохранить семью, служит для пары энергетической защитой.
Иероглифы вера, надежда, любовь, верность, гармония
愛Иероглиф Любви – привлекает чувства и восстанавливает взаимность в паре. Позволит укрепить брачные узы и загасить семейные ссоры. Позволит обрести гармонию и спокойствие в семье. Если постоянно иметь его при себе или в своей комнате, то можно быстро отыскать вторую половинку. 信仰Вера – считается, что знак помогает поверить в себя и быстрее совершить все задуманные планы. Помогает верить и идти к светлому будущему. 希望 Надежда – позволяет не опустить руки и является одним из залогов успешного существования человека. Помогает быстрее осуществлять поставленные цели.
和諧 – Гармония – позволяет жить в спокойствии и равновесии с окружающим миром и самим собой.
忠誠 – символ привлекает взаимную любовь и верность.
Китайский иероглиф исполнения желаний: поэтапное написание, фото
Может пробудить энергию, которая позволит исполнить заветные желания и мечты. Лучше всего, если символ будет находиться дома, так он поможет быстрее реализовать все желания не только в личном плане, но и в финансовом.
Написать символ поэтапно очень сложно, нужно изучить все детали и порядок их написания, ведь если изобразить не так хотя бы одну черточку, можно получить слово, противоположное за значением.
Чтобы все иероглифы действительно действовали, лучше начертить их самостоятельно. Но обязательно при этом соблюдать все правила написания и думать только про что-то положительное. Как вариант, знак можно выгравировать, выжечь на дереве или вышить.
Топ 10 самых распространенных китайских иероглифов
В китайском языке несколько десятков тысяч иероглифов. Это может показаться пугающим тем, кто собрался учить китайский. Однако, как и многие слова в русском языке, большинство иероглифов не используются в повседневной жизни. И если вы знаете даже одну тысячу символов, вы сможете читать и понимать примерно 80% китайской письменности.
В любом случае вам же нужно с чего-то начать. Мы составили краткий список из 10 самых распространенных китайских иероглифов с примерами их использования.
1. 的 (de)
Известный как одна из трех «де» частиц китайского языка, «的» используется для обозначения владения, а также атрибутов прилагательных.
Примеры:
我的词典 (wǒ de cídiǎn)
Мой словарь
红色的花 (hóng sè de huā)
Красные цветы
2. 一 (yī)
”一» означает один. Причина, по которой слово ”一» так часто встречается, заключается в том, что оно также может означать следующее: «сначала», «лучше», «немного», «только один раз» и т. Д.). Для многих фраз требуется символ «一», который ставит его на второе место в этом списке. Это также компонент многих Чэнъюй, или китайских идиом.
Примеры:
我吃了一个苹果 (wǒ chī le yī gè píng guǒ)
Я съел одно яблоко.
我拿了第一名 (wǒ ná le dì yī míng)
Я получил первое место.
你是我的唯一 (nǐ shì wǒ de wéi yī)
Ты мой единственный.
3. 了 (le)
«了» используется для обозначения времен или как долго мы делали то или иное действие. «了» может также использоваться, чтобы усилить прилагательные.
Пример:
我吃晚饭了 (wǒ chī wǎn fàn le)
Я ел ужин.
我小时候每天早上都喝一杯牛奶
(Wǒ xiǎo de shíhou měi tiān zǎoshang dōu hē yì bēi niúnǎi)
В детстве я каждый день выпивал по стакану молока.
你的中文太好了 (nǐ de zhōng wén tài hǎo le)
Ваш китайский очень хорош!
4. 是 (shì)
«是» наиболее близко к значению есть; быть; являться. Поскольку у китайцев нет спряжений, нет других форм этого основного слова. Он в основном используется для соединения двух существительных.
Пример:
我是中国人 (wǒ shì zhōng guó rén)
Я – (есть) китайский [человек].
这是一本书 (zhè shì yī běn shū)
Это книга.
她的鞋是红色的 (tā de xié shì hóng sè de)
Ее туфли красного цвета.
5. 我 (wǒ)
«我» означает «я», поэтому неудивительно, что это очень распространенное слово. Это также появляется в таких значениях, как «нас» и «мы».
Примеры:
我回家了 (wǒ huí jiā le)
Я пошел домой.
我们一起去的 (wǒ men yī qǐ qù de)
Мы пошли вместе.
6. 不 (bù)
«不» означает «нет» или «не» и используется для отрицания других слов. Это обычно используется с «是», как в «不是», что означает «нет».
Примеры:
他不是美国人 (tā bú shì měi guó rén)
Он не американец.
我不想去 (wǒ bù xiǎng qù)
Я не хочу идти.
7. 在 (zài)
«在» — предлог, который может сбить с толку многих изучающих китайский язык. Обычно используется для указания местоположения, аналогично тому, как «на» или «в» используется в русском языке. На китайском языке это также следует за глаголами, чтобы описать место действия. Он также может быть использован сам по себе для описания текущих действий.
Примеры:
我在机场 (wǒ zài jī chǎng)
Я в аэропорту.
你住在哪里? (nǐ zhù zài nǎ lǐ)
Где ты живешь?
我在学习 (wǒ zài xué xí)
Я учусь
8. 人 (rén)
Другой распространенный китайский символ «人» означает «люди», «человек» или «народ». Вы, возможно, заметили в № 4, что «人» часто используется для описания людей из определенной страны. Вместо «китайский» в качестве прилагательного мы говорим «中国 人» или «китайский народ». Оно также встречается в таких словах, как «夫人 (жена)», «男人 (мужчины)» и во многих других существительных, относящихся к людям. Другое слово для китайской валюты, «元 (юань)» — «Народная валюта» или «人民币 (rén mín bì)».
Примеры:
你是外国人吗? (nǐ shì wài guó rén ma)
Вы иностранец ?
人生的目的是什么? ( rén shēng de mù dì shì shén me)
В чем смысл жизни человека?
9. 们 (mén)
们 это суффикс множественного числа личных местоимений и собирательный суффикс существительных, обычно обозначающих одухотворенных персонажей (людей, животных и т.д.). Вот так образуются местоимения множественного числа: 我 (wǒ) я — 我们 (wǒmen) мы. 们 может ставиться после существительного, обозначающего человека: 朋友们 (péngyoumen) — друзья
Примеры:
女士们,先生们,大家晚上好! (nǚ shì men ,xiān sheng men ,dà jiā wǎn shàng hǎo)
Добрый вечер, дамы и господа!
我和朋友们一起吃了饭 (wǒ hé péng yǒu men yī qǐ chī le fàn)
Я ел с моими друзьями.
我和朋友们一起吃了饭 (wǒ hé péng yǒu men yī qǐ chī le fàn)
Куда они делись?
10. 有 (yǒu)
Основное значение «有» — иметь, обладать, владеть. Отрицательная форма образуется с помощью наречия 没 (méi), например, 我没有中国地图
(wǒ méi yǒu zhōngguó dìtú) У меня нет карты Китая. «有» также используется для определения существования чего-либо. Распространенная китайская фраза, включающая «有» — это «所有», что означает «все».
Примеры:
你有问题吗? (nǐ yǒu wèn tí ma)
У вас есть вопрос?
我没有钱 (wǒ méi yǒu qián)
У меня нет денег.
这里有个错误 (zhè lǐ yǒu gè cuò wù)
Здесь есть ошибка.
китайские символы счастья, удачи, любви и богатства. Как привлечь здоровье и деньги в семью?
Специалисты считают, что при помощи символики такого рода вы сможете разбудить и заставить работать разные зоны. Их размещают на стене, столе, экране монитора, носят с собой вместе с деньгами. В статье рассмотрим, как же они работают.
Немного истории
Прежде всего необходимо разобраться в том, что китайский иероглиф – это знак графического типа, который используется в азиатском языке.
Изобрели иероглифику более 6 тысяч лет назад, она является одной из самых старых разновидностей письменности. Всем известно, что именно изобретение письмен подтолкнуло человечество к бурному развитию и послужило отправной точкой в истории цивилизации. Благодаря письменам мы имеем сейчас культуру, искусство, государственность на высочайшем уровне. Китайская письменность была древнее всех других, позже ее переработают под себя Япония и Корея.Создавая иероглифические символы, люди ориентировались на внешние силуэты горных хребтов, речные линии, штрихи, воспроизводящие следы и движения разных животных, пресмыкающихся. Существует предание, согласно которому Китаю была дарована тайна обустройства планеты в благодарность за созданную письменность. Археологи находили первые письмена на черепашьих панцирях, на посуде, сосудах.
Из 10 тысяч иероглифов активно китайцы используют не более 3 тысяч. Однако этого количества достаточно для составления самых разнообразных фраз и предложений.
Написание и значение
Языковеды утверждают, что китайский – самый непростой для изучения язык, ведь каждый иероглиф представляет собой изображение, которое всегда уникально.
Все это необходимо запоминать. Иероглиф во многом не пишется, а рисуется и выглядит соответствующе. Любой из символов имеет богатейшую историю создания, у него есть свои отличительные черты, свой смысл, нюансы написания. Каждый символ традиционно имеет возможность обозначить часть слова, несколько слогов или слово целиком. Когда люди начинают изучать китайскую письменность, вначале им озвучивают правила:
- рука не отрывается;
- пишется сверху вниз;
- направление строго слева направо.
Рекомендуется сразу продумывать, с чем тот или иной знак ассоциируется, иначе запомнить их крайне сложно. Они могут напоминать фигуры и очертания животных, дракона, силуэты растений, композиций. Иероглифы изображаются при помощи 200 рисунков графического типа. По отдельности они ничего не обозначают, в них нет смысла. Лишь соединяя в разной последовательности их между собой, создают композицию, символизирующую то или иное значение.
Основные графические вариации, используемые для создания иероглифа:
- черта по вертикали;
- линия по горизонтали;
- точки;
- линия ломаного типа;
- черточка, идущая наверх;
- левая и правая откидная линия;
- крюк.
Сложность трактования заключается в том, что очень многие иероглифы весьма похожи, их отличает порой одна незаметная линия, точка или черточка. Причем этот небольшой нюанс может полностью перевернуть значение знака.
Знаки, обозначающие тот или иной смысл, по фэншуй, способны привносить в жизнь людей мудрость, веру, надежду, процветание, мир в семью. Важно правильно их толковать.
Счастье
Означающий счастье иероглиф очень объемен по смысловой нагрузке, как и само представление о счастье. Рисунок, для каждого человека означающий что-то свое, личное, называется «фу». В нем две составляющие – богатство и божественная сила. Этот знак воспринимается как неисчерпаемый источник, из которого человек получает исполнение мечтаний, то, чего ему не хватает для ощущения счастья.
Он притягивает энергию небесных, божественных сил и направляет их на помощь обычному человеку. В зависимости от сектора размещения вы получите исполнение того желания, к которому стремитесь. Это может быть зона богатства или любви, здоровья.
В любом случае знак универсальный по привлечению счастья.
Двойное счастье
Рисунок обещает также исполнение желаний, но с поправкой – семейных. Если вашему браку не хватает гармонии, то именно этот знак способен исправить ситуацию. Иероглиф работает не по привлечению двойной порции счастья, а для гармонии двоих. То есть для одиночек этот вариант не подходит. Он принесет исполнение мечтаний мужу и жене, влюбленным. Понятие счастья здесь также универсально, это могут быть совершенно разные успехи пары.
Преподнести такое изображение в качестве дара – значит, проявить искреннюю дружбу, по-настоящему пожелать всего самого лучшего для пары.
Удача
Везение в делах – еще одно очень частое желание человека. Символ в прямом смысле может помочь схватить удачу за хвост и сформировать в вашем доме или офисе атмосферу, благоприятную для достижения успеха. Этот знак довольно конкретный по смыслу и чаще всего размещается в секторе карьеры. Там он работает наиболее интенсивно и точечно.
Любовь
Тем, кто мечтает о вечной большой любви, стоит обратиться к такому знаку. Именно его чаще всего дарят молодоженам, ведь символ способен привлекать любовную энергию, может подарить паре долгую и счастливую жизнь, гармонию во взаимоотношениях. Счастливое супружество и знак любви неразрывно связаны. Брак станет крепким, конфликтные ситуации в паре буду решаться легко, без серьезных вспышек с обеих сторон.
Символ любви способен подарить семье покой, счастливое умиротворение, наслаждение друг другом. Этот знак подходит не только парам, его можно смело использовать для поиска своей второй половинки.
Богатство
Иероглиф говорит сам за себя: если хотите повысить свои доходы, привлечь в семью деньги, процветание и любые материальные успехи – он идеально подходит. Впрочем, золотой знак означает не только приглашение в мир богатства и изобилия. Такой знак способен привлекать положительную энергию духовного уровня, энергию ци. Если перед вами стоит задача сделать атмосферу в доме или на рабочем месте положительной, благоприятной, этот знак отлично подойдет.
Его часто преподносят в качестве дара коллегам, друзьям, начальству. Если вы хотите, чтобы дар работал, обязательно делайте это искренне, желайте с душой.
Благополучие
Это один из универсальных популярных знаков-иероглифов, который может помочь человеку в разных сферах – исправить здоровье, обеспечить долголетие, привлечь успех. Главное, что рост и процветание могут быть абсолютно в любом направлении. Все зависит от того, чего вы хотите сами, и куда разместите этот обобщенный знак. Можно достичь успеха в любви, духовном развитии, деловой сфере.
Деньги
Этот знак пользуется чрезвычайной популярностью у всех приверженцев фэншуй. Он максимально конкретизирован, поэтому работает строго в одном направлении, зато одним из самых значимых в жизни каждого человека. Так он отличается от знака Богатство, который является более общим.
Знак работает исключительно с денежными потоками, привлекает материальный успех, способствует поиску хорошей работы или дополнительных источников дохода.
Вечная любовь
Очень яркий символ, за ним стоит сильная любовь, которой не страшны ни время, ни препятствия. Рекомендуется приобретать и использовать как талисман, амулет счастливой и нежной любви. Если хотите, чтобы ваше чувство всегда было глубоким, подарите себе этот знак.
Он также будет очень хорошим подарком той паре, которой вы желаете вечной гармонии.
Долголетие
Символизирует долгую здоровую жизнь, крепость организма и духа. Это настоящий хит китайской символики. Его рекомендуют дарить родителям, пожилым родственникам и друзьям. Обязательно вкладывайте в подарок часть своей искренней энергетики, тогда он будет работать более активно.
Здоровье
Еще один популярнейший знак, помогающий сделать здоровье крепче, улучшить самочувствие. Как правило, этот иероглиф дарят близким людям с пожеланиями здоровья, таким образом заряжая его правильной энергией, активируя. Однако его можно приобрести самостоятельно, если в семье кто-то болен. Он способствует скорейшему восстановлению здоровья, очищению дома от негативной энергетики.
Красота
Символизирует гармонию, облагораживает помещение, в котором расположен, привлекает благоприятную энергетику. Его стоит дарить и приобретать людям творческих профессий, тем, кто не может найти себя, недоволен собой.
Изобилие
Один из самых обобщенных знаков, который способен работать в разных сферах жизни. Неважно, чего вы жаждете – сильной любви, огромного богатства, славы, удачи, успехов в творчестве – символ способен исполнить вашу мечту. Иероглиф работает с энергией роста и процветания соответственно, способствует приближению той цели, которую вы поставили для себя в определенное время.
Он отлично работает в тандеме с другими символами, можно смело усиливать его дополнительными знаками.
Исполнение желаний
Название довольно «говорящее», если вы очень мечтаете о чем-то, этот символ поможет вам приблизить заветный день. Главное, визуализировать желания, располагая символ в подходящем секторе. Ведь мечты могут быть абсолютно разного характера: любовь, деньги, здоровье, талант, рождение детей. Определите, какие приоритеты сейчас для вас важнее, в деловой или личной сфере. Прекрасный подарок для друзей и родственников.
Деловой успех
Не стоит думать, что этот талисман работает только для деловых людей, в сфере бизнеса. Он отлично поможет креативщикам, творческим людям в достижении успеха. Его дарят клиентам, партнерам. Знак хорошо приобретать, когда вы стоите в самом начале какого-то пути, осваиваете новый проект, сферу деятельности и так далее. Он активизирует энергию творчества, таланта, успешности.
Как подобрать?
Для привлечения той или иной энергии работают разные иероглифы, поэтому для начала определитесь, чего вы хотите достичь в жизни, к какому результату сейчас стремитесь больше всего. Иероглифы бывают обобщенными и конкретизированными, многие из них прекрасно работают в паре, усиливая действие друг друга. Это также необходимо учитывать при выборе. Если вы подбираете талисман для подарка, исходите из желаний человека. Пожилым людям прекрасно подойдут варианты иероглифов, касающихся долгой жизни и крепости организма: Здоровье, Долголетие.
Если не знаете, на что сделать акцент, преподнесите символику обобщенного характера: Благополучие, Счастье, Изобилие, Исполнение желаний, Богатство.
Паре понравятся символы, которые гармонизируют отношения: Любовь, Вечная любовь, Двойное счастье. Бизнесменам подойдут иероглифы Дракон, Удача, Деньги, Деловой успех, творческим людям – Красота, Деловой успех, Изобилие, Процветание.
Обратите внимание на несколько важных символов.
- Дракон – могущественный знак, дарящий огромную силу человеку, его близким, его делам. Особенно сильно работает в новых делах.
- Удача – также хороша при начинаниях, способна избавить от нерешительности, придать сил в самом начале пути, уверенности в себе.
- Сила – работает как в качестве укрепления физического состояния, так и духовного, сделает сильнее вас и ваших близких.
- Инь и ян – символизирует жизнь и общую гармонию мира, гасит конфликты.
- 100 лет счастья в браке – подарит долгую и счастливую жизнь паре. Его приобретают и дарят в качестве талисмана, оберегающего семью от негативных внешних воздействий, измен, ссор и конфликтов.
- Мудрость – подойдет тем, кто стремится к совершенству в любой сфере, ищет ответа на важный вопрос. Это хороший знак для начальника, главы семьи, того, кто учится чему-то. Он помогает найти верное решение, сделать правильный выбор.
- Процветание – способно не только привлечь денежные потоки, но и сохранить накопления, подходит тем, кому нужно сберечь капитал и приумножить его.
- Талант – смело дарите ученикам, студентам, тем, кто ищет себя, свои скрытые таланты, призвание, жизненный путь.
Вот несколько рекомендаций специалистов при выборе иероглифа.
- Применяйте только те изображения, в толковании которых уверены на 100%. Если такой уверенности у вас нет, обратитесь к специалисту, или не используйте этот символ. Ведь знаки способны навредить.
- Не забывайте о логике, руководствуйтесь только ею. Аргумент «мне нравится это изображение» здесь совершенно неуместен. Сходные по виду символы могут означать абсолютно разные вещи благодаря наличию одной точки или отсутствию крючка. Соответственно, и действуют они по-разному.
- Ставьте задачу, а потом подбирайте к ней исполнительный знак, а не наоборот. Символ должен четко работать именно с вашей проблемой.
- Не соединяйте в одном секторе активирующую символику и обобщающую. Последняя должна находиться в приоритетных зонах.
- Если вы подбираете обереги, символы защищающего характера, не подбирайте к ним в пару ничего другого. Они должны работать самостоятельно, без помех.
Как использовать?
Применять иероглифы правильно не менее важно, нежели грамотно их выбрать. Очень часто люди просто не знают, как это работает, что мало просто подарить или купить символ. Нужно, чтобы он работал, привлекать ту энергию, которая решит ваши задачи. Потоки могут быть денежными, любовными, положительными, отрицательными.
Прежде всего есть разные способы воплощения китайской символики: картины, чехлы на подушках, амулеты и талисманы, роспись на одежде, нейл-арт, тату, заставки на экране монитора. Вариаций использования очень много, все зависит только от вашего желания и возможностей. Очень хорошо реализуют свои способности иероглифы, расписанные самостоятельно. Если вы хотите попрактиковаться в каллиграфии, это самый подходящий способ обзавестись еще и талисманом:
- создавая каждый росчерк, активируйте свою энергию, вкладывайте ее в написание, мечтайте, думайте, желайте;
- соблюдайте правила написания, от этого зависит результат вашего труда.
Знаки долголетия, здоровья, удачи часто располагают на предметах интерьера: мебель, посуда, текстиль, подушки, домашняя одежда. Такое использование, безусловно, создает положительную атмосферу в доме, активизирует положительную ци, привлекает гармонию, уют, делают брак крепче. Кроме того, подобная аура в доме способствует успеху в карьерных делах, так как формирует нужный настрой. Если вы хотите привлечь удачу в делах, применяйте символику на рабочем столе, в офисе или секторе Богатства, то есть на юго-востоке.
Символика, отвечающая за долголетие, хорошо работает в спальне, она положительно повлияет не только на организм, но и на брак, укрепит его. Иероглиф Здоровье часто помещают у кровати больного, над детскими кроватками, они отвечают за новую жизнь.
Очень актуальны татуировки и нейл-арт с использованием китайских письменных знаков. Считается, что нанесение на тело, особенно тату, способны изменить жизнь человека. Специалисты рекомендуют размещать тату на шее, руке, но так, чтобы они не были доступны для чужих глаз.
Чаще всего тело расписывают знаками счастья, здоровья, красоты, любви. К выбору следует подходить очень внимательно, потому что свести тату непросто, а неверный знак может внести много негатива в жизненный сценарий.
Денежные амулеты часто носят в кошельке, портмоне. Они должны быть скрыты от глаз и работают именно в непосредственной близости от денег или в секторе Богатства. Как правильно размещать символику в зависимости от зоны действия:
- юго-восток отвечает за деньги;
- юг – за то, что о вас думают другие, например, слава, доброе имя;
- юго-запад активирует любовно-романтические потоки;
- восток отвечает за здоровье организма;
- северо-восток – за получение знаний, развитие человека;
- север – за восхождение по карьерной лестнице;
- северо-запад поможет в поиске единомышленников и партнеров;
- запад поможет в творчестве, поддержит ваших детей, поможет их зачать.
Размещая в соответствующих зонах подходящие по смыслу знаки, вы заставите их работать намного мощнее и активнее.
Дайте время вашему амулету активироваться, привыкнуть к новому месту. Только после этого она начнет работать, как правило, этот период занимает месяца два. Верьте в него, думайте о вашем желании в позитивном ключе, так он будет работать более эффективно.
О том, какое значение имеют китайскиие иероглифы, смотрите в следующем видео.
Китайские иероглифы с древности до наших дней
Китайская письменность — иероглифическая. Благодаря ей различные народы, населяющие Китай и говорящие на разных диалектах, могут понимать друг друга. Китайские иероглифы — неотъемлемая часть китайской культуры. Помимо Китая, китайская иероглифическая письменность была широко распространена в Азиатском регионе.
Как соотносятся китайский язык и иероглифика?
На основе историко-географического признака лингвисты выделяют на территории Китая семь основных диалектных групп: Северные диалекты, Гань, Хакка, У, Сян, Юэ, Минь. Иногда к ним присоединяют еще аньхойские диалекты, цзинь и пинхуа. В свою очередь, внутри диалектных групп выделяют отдельные диалекты.
♦ Подробнее: Население Китая и диалекты китайского языка
Подчас диалекты различаются настолько, что их представители совершенно не понимают друг друга. Устный китайский язык путунхуа 普通话 (досл. «общепринятый язык»), созданный на основе северных диалектов и, в частности, пекинского диалекта, является официальным языком, однако в полной мере им владеют и, соответственно, понимают его далеко не все китайцы.
Поэтому единственным средством межнационального общения остается письменный язык, не привязанный к фонетическому чтению. Если вы смотрели китайское телевидение, видели китайские фильмы или видеоклипы, то, возможно, обратили внимание на то, что часто внизу экрана идет иероглифический текст.
Иероглифика также позволяет достаточно свободно читать тексты, написанные несколько веков тому назад. Кроме того, китайский письменный язык вэньянь 文言 широко использовался во всем Азиатском регионе: Японии, Корее, Вьетнаме и других странах. И хотя сейчас там используется своя письменность, тем не менее, зная вэньянь, можно читать и понимать древние тексты. А тексты на японском языке понятны в некоторой степени и сейчас.
По теме:
История китайской иероглифической письменности
Все китайские иероглифы собирательно называются 文 вэнь. В современном китайском языке есть разделение собственно на 文 вэнь — простые знаки, наиболее древние, и 字 цзы — составные знаки.
♦ Подробнее: Вэнь — узор, письменность, культура
Легендарный Цан Цзе
В китайской традиционной историографии считается, что древнейшей формой китайской письменности было узелковое письмо, которое позже сменила иероглифика. Её основателем был Цан Цзе 仓颉, который, «наблюдая очертания гор и морей, следы драконов и змей, птиц и зверей, а также тени, отбрасываемые предметами», создал 540 простых знаков-вэнь 文. Они стали древнейшей системой классификации предметов и явлений в мире.
Согласно традиции Цан Цзе был придворным историографом легендарного императора Хуан-ди (XXVII-XXVI вв. до н.э.). Обычно он изображается с четырьмя глазами, которые символизируют его особую прозорливость. В трактате «Сюнь-цзы» (III в. до н.э.) о нем сказано: «Имелись многочисленные опыты по созданию письменности, но лишь знаки, созданные Цан Цзе, были приняты и существуют доныне».
Цан Цзе
Неолитические знаки и иньские пиктограммы
Иероглифы восходят к изображениям – пиктограммам, которые со временем всё более усложнялись и формализовались, постепенно трансформируясь в систему знаков. Однако даже при минимальных знаниях иероглиф можно «прочитать» и увидеть в нём разнообразные смыслы.
Трансформация рисунков-пиктограмм в иероглифы
Самые ранние пиктограммы на территории Китая были обнаружены в поселении Цзяху неолитической культуры Пэйлиган, расположенном на реке Хуанхэ (провинция Хэнань). 16 артефактов датируются VI тыс. до н.э. Получается, что письменность Цзяху старше шумерской клинописи. Однако сейчас большинство исследователей полагают, что хотя некоторые знаки из Цзяху внешне напоминают современные китайские иероглифы «глаз» и «солнце», однако это сходство обманчиво, и найденные знаки не могут считаться родоначальником китайской письменности.
Некоторые знаки письменности Цзяху
Другие образцы ранней китайской письменности обнаружены в неолитических поселениях Баньпо (к востоку от Сианя, провинция Шэньси) и Цзянчжай (район Линьтун, Сиань, провинция Шэньси). Однако, по всей видимости, они также не имеют генетической связи с китайской иероглифической письменностью.
Пиктограммы на гончарных изделиях из Баньпо
Первые образцы собственно китайской иероглифической письменности датируются серединой II тыс. до н.э. Наиболее ранние — XVII в. до н.э. Это иньские* гадательные надписи на костях животных (часто буйволов) и панцирях черепах. Они называются 甲骨文 цзягувэнь (досл. «надписи на панцирях и костях»), «гадательные надписи из столицы Инь» 殷契卜辭 иньци буцы и «надписи из иньских руин» 殷墟文字 иньсюй вэньцзы.
Символы, которые наносились заостренными палочками, получались угловатыми. В основном это были простые пиктограммы — схематические изображения наиболее универсальных понятий: частей человеческого тела, явлений природы, хозяйственных принадлежностей и т.п. Единого, стандартного написания иероглифов еще не существовало, имели хождение несколько вариантов написания одного и того же знака. Однако в силу малочисленности людей, владевших грамотой, это не вызывало особых проблем. К настоящему времени из более чем 5000 знаков идентифицировано около 1,5 тысяч.
* Инь (династия Шан-Инь) XVII в. до н.э. 1045 г. до н.э. — самая ранняя из подтвержденных династия в истории Китая.
Гадательная надпись
Первые надписи на костях и панцирях были обнаружены в 1899 году близ города Аньян (провинция Хэнань). Однако, как выяснилось, местные жители были давно знакомы с ними и называли их «кости дракона». Они сдавали «кости» в аптеки, где их растирали в порошок, якобы обладающий лечебными свойствами. Трудно подсчитать, сколько иньских надписей было таким образом уничтожено.
♦ Подробнее: Происхождение представлений о драконе
Иньцы верили, что иероглифы обеспечивают связь между людьми и ушедшими на Небо предками, прежде всего, между правителем и верховным первопредком Шан-ди 上帝. В ритуале гадания принимал участие три человека: сам правитель, жрец и писец. Правитель задавал вопросы, которые писец вырезал резцом на кости: будет ли удачной охота, будет ли богатым урожай, начинать ли войну, заключать ли брак, родится ли наследник и т.п. Затем кость прижигали раскаленными в огне палочками и по появившимся трещинам угадывали ответ.
♦ Подробнее: Культ Неба в китайской культуре: Небо, Сын Неба, Небесный мандат
Таким образом, в эпоху Шан-Инь письменность имела сакральный характер. Ритуально-магическое отношение к тексту сохранилось и в позднейшие эпохи: еще столетие назад в Китае можно было встретить людей, которые собирали исписанную иероглифами бумагу, чтобы сжечь её в специально для этого предназначенных печах.
Иероглифическая письменность в эпоху Чжоу
В эпоху Чжоу (1045-221 до н.э.) китайская иероглифическая письменность была уже довольно развитой. С появлением технологии бронзового литья, появилось «письмо на металле» 金文 цзиньвэнь — надписи на ритуальных бронзовых сосудах. Иногда их называют «треножниковым и колокольным письмом» 鐘鼎文чжундинвэнь. Чжоуское письмо встречается на треножниках для мяса, сосудах для зерна, колоколах, бронзовых сосудах для вина и для воды, а также стелах, каменных барабанах, плитах и керамике.
Иероглифы эпохи Чжоу значительно усложнились по сравнению с иньским письмом. Появились фоноидеограммы — иероглифы, состоящие из двух частей: фонетика, передающего приблизительное чтение, и ключа, указывающего на принадлежность к определенному классу предметов, явлений или свойств. Сейчас более 90% всех китайских иероглифов — идеограммы.
В начале VIII в. до н.э. придворный историограф Ши Чжоу составил список иероглифов. Стиль, которым были записаны эти иероглифы, называется 大篆 да чжуань — «Великая печать».
Образец письма «да чжуань»
В период Чжань-го (475-221 до н.э.), Китай оказался разделен на различные царства. Сюй Шэнь в предисловии к иероглифическому словарю «Шо вэнь цзе цзы» 說文解字 («Объяснение простых знаков и истолкование сложных», рубеж I-II веков) отмечал: «Высказывания и речи стали по-разному звучать». Сформировалось несколько региональных вариантов письменности, среди которых выделялись три наиболее крупных:
- письменность царства Цинь на основе чжоуского письма да чжуань;
- письменность шести крупных царств «древние письмена» 古文 гувэнь на основе иньского и чжоуского письма;
- письменность южнокитайского царства Чу.
Реформа китайской письменности в эпоху Цинь
С приходом к власти императора Цинь Шихуанди, объединившего страну под властью единой централизованной империи Цинь (221-206 до н.э.), началась реформа письменности: «все колесницы с осью одной длины, все иероглифы стандартного написания». На основе циньского письма да чжуань появилось письмо 小篆 сяо чжуань («малая печать»). Также получило распространение «официальное письмо» 隸書 ли шу, которое с некоторыми изменениями легло в основу современного письма.
Образец письма «ли шу»
Сюй Шэнь в предисловии к словарю «Шо вэнь цзе цзы» так описывает это время:
В те времена в Цинь […] в большом масштабе поднимали подданных и солдат и развивали военную службу и принудительные работы. Должностные обязанности в управлениях и судах усложнились, и впервые появился стиль «официального письма», поскольку стремились к стандартности и простоте.
В эпоху Цинь официальный список насчитывал 3300 иероглифов. Одновременно шел процесс унификации произношения.
Китайские иероглифы в период от Хань до Сун
В период правления династии Хань (206 до н.э. — 220 н.э.) сложился список из 540 ключей. Издревле текст писали на бамбуковых дощечках. Вероятно, именно этим отчасти можно объяснить то, что вплоть до XX века китайцы писали столбиками сверху вниз и справа налево.
Трактат Сунь-цзы «Искусство войны», написанный на бамбуковых дощечках, эпоха Хань. Копия. Национальный музей, Пекин
В первые века нашей эры появилась бумага, которая заменила собой шелк и бамбуковые планки, на которых прежде писали тексты. Теперь для записи иероглифов стали активнее использовать кисть, которая была известна еще с эпохи династии Инь. Появилось «четыре сокровища кабинета» 文房四宝 вэнь фан сы бао: кисть 笔 би, тушь 墨 мо, бумага 纸 чжи и тушечница 砚 янь.
В конце правления династии Хань Лю Дэшань на основе «официального письма» ли шу создал полускорописное «бегущее письмо» 行書 син шу, в котором черты иероглифа частично писались без отрыва кисти от бумаги.
Образец письма «син шу»
Ученики Лю Дэшаня создали «уставное письмо» 楷書 кай шу, которое отличало отсутствие характерных утолщений, присущих ханьской официальной письменности. Примерно в это же время появляется скорописное «травяное письмо» 草書 цао шу, которое широко применялось в китайской каллиграфии.
♦ По теме: Современный музей каллиграфии в Москве (парк Сокольники)
Образец письма «цао шу»
В эпоху Сун (960-1279) с появлением книгопечатания методом ксилографии произошла дальнейшая стандартизация письменности.
♦ По теме: Врата в каллиграфию: восемь принципов иероглифа юн 永 Ван Сичжи
Реформы по упрощению иероглифов в XX веке
Со временем написание иероглифов сильно усложнилось. Некоторые знаки насчитывали несколько десятков черт, что затрудняло их запоминание. В конце XIX века было предложено упростить иероглифическую письменность. Считалось, что сложное написание иероглифов препятствует овладению грамотой и, как следствие, усугубляет экономическое и социальное отставание Китая от западных держав. В 1930-е годы появился первый список упрощенных иероглифов, насчитывающий 2400 знаков. Однако он не прижился.
Вновь к проблеме упрощения иероглифов вернулись после образования КНР. В 1956 году была принята «Программа упрощения иероглифов» 汉字简化方案 ханьцзы цзяньхуа фанъань. В 1964 году была опубликована «Сводная таблица упрощенных иероглифов» 简化字总表 цзяньхуа цзы цзунбяо, которая насчитывала 2238 упрощенных знаков. Дополнительный список упрощенных иероглифов был принят в 1977 году, однако в 1986 году он был отменен.
Упрощение иероглифического письма 简化字 цзяньхуа цзы строилось на следующих принципах: следование обычаям и простоте; стандартизация: устранение разнописных вариантов иероглифов; выделение фонетических свойств; по возможности сохранение идеограммных свойств; стабильность; практичность; надлежащая художественность. Иероглифы упрощались по следующей схеме: сокращение числа черт знака, отсечение части иероглифа, использование скорописных начертаний, замена сложного знака более простым.
В настоящее время упрощенные иероглифы получили распространение в КНР, Сингапуре и Малайзии. Ряд регионов сохранили традиционные иероглифы: Тайвань, Гонконг, Макао, китайские диаспоры в США и Канаде. Их называют «сложные иероглифы» 繁體字 (繁体字) фаньтицзы, «полные иероглифы» 全體字 (全体字) цюаньтицзы, или «старые иероглифы» 老字 лаоцзы. Свои упрощенные иероглифы существуют и в Японии, которая в средние века заимствовала китайскую письменность. В Корее иероглифы практически полностью вытеснены фонематическим письмом хангыль.
Фонетический алфавит пиньинь
В 1958 году был принят китайский фонетический алфавит пиньинь 拼音字母 пиньинь цзыму, который широко применяется в учебных целях. Он состоит из букв латинского алфавита с диакритическими знаками для обозначения тонов. Однако в силу широкого распространения омофонов переход с иероглифического письма на фонетическое невозможен. Поэтому пиньинь играет только вспомогательную роль, указывая чтение слогов в соответствии с нормативным разговорным языком путунхуа, принятым в качестве официального.
Сколько же всего существует иероглифов в китайском языке?
Общее количество китайских иероглифов трудно подсчитать. Наиболее полные современные словари насчитывают более 50 тысяч знаков. В 1994 году был издан словарь «Море китайских иероглифов» Чжунхуа цзыхай 中華字海, в котором насчитывается 85 568 иероглифов. Правда, подавляющая часть этих иероглифов не используется вовсе, их можно встретить в памятниках классической литературы.
В средние века поэты и философы нередко придумывали новые иероглифы, которые, по их мнению, полнее выражали смысл. Это побудило власти принять суровые законы, карающие за создание новых знаков.
В настоящее время уровень минимальной грамотности, установленный для крестьян, составляет 1,5 тысяч знаков, для рабочих и служащих — около 2 тысяч. Выпускник средней школы знает около 3-4 тысяч иероглифов. Этого количества достаточно для чтения публицистики и современной литературы. Люди умственного труда используют около 5-8 тысяч иероглифов. Человек, знающий меньше 900 иероглифов, считается безграмотным.
Считается, что для понимания 80% современного китайского текста нужно знать 500 наиболее частотных иероглифов, знание 1000 иероглифов дает понимание примерно 91% текста, а 2500 иероглифов – 99% текста. Для того, чтобы сдать экзамен для иностранцев на знание китайского языка HSK высшего уровня HSK 6, нужно знать чуть меньше 3000 иероглифов.
© Сайт «История и путешествия», 2009-2021. Копирование и перепечатка любых материалов и фотографий с сайта anashina.com в электронных публикациях и печатных изданиях запрещены.
Онлайн-сервисы, которые помогают мне путешествовать:- Дешевые авиабилеты: Aviasales
- Гостиницы и базы отдыха: Booking
- Туристическая страховка: Cherehapa
- Экскурсии на русском языке: Tripster и Sputnik8
Один 一 Ключевой иероглиф №1 |
Палка 丨 Ключевой иероглиф №2 |
Точка 丶 Ключевой иероглиф №3 |
Наоборот 丿 Ключевой иероглиф №4 |
Побег 乙 Ключевой иероглиф №5 |
Крючок 亅 Ключевой иероглиф №6 |
Два 二 Ключевой иероглиф №7 |
Верхушка 亠 Ключевой иероглиф №8 |
Человек 人 Ключевой иероглиф №9 |
Шагающий человек 儿 Ключевой иероглиф №10 |
Вход 入 Ключевой иероглиф №11 |
Восемь 八 Ключевой иероглиф №12 |
Пустынные земли 冂 Ключевой иероглиф №13 |
Крышка 冖 Ключевой иероглиф №14 |
Лед 冫 Ключевой иероглиф №15 |
Чайный столик 几 Ключевой иероглиф №16 |
Открытый рот 凵 Ключевой иероглиф №17 |
Нож 刀 Ключевой иероглиф №18 |
Сила 力 Ключевой иероглиф №19 |
Обхват 勹 Ключевой иероглиф №20 |
Сидящий человек 匕 Ключевой иероглиф №21 |
Коробка 匚 Ключевой иероглиф №22 |
Прятать 匸 Ключевой иероглиф №23 |
Десять 十 Ключевой иероглиф №24 |
Гадать 卜 Ключевой иероглиф №25 |
Колено 卩 Ключевой иероглиф №26 |
Обрыв 厂 Ключевой иероглиф №27 |
Личный 厶 Ключевой иероглиф №28 |
Ладонь 又 Ключевой иероглиф №29 |
Рот 口 Ключевой иероглиф №30 |
Ограда 囗 Ключевой иероглиф №31 |
Земля 土 Ключевой иероглиф №32 |
Воин 士 Ключевой иероглиф №33 |
Начинать 夂 Ключевой иероглиф №34 |
Волочить ноги 夊 Ключевой иероглиф №35 |
Вечер 夕 Ключевой иероглиф №36 |
Большой 大 Ключевой иероглиф №37 |
Женщина 女 Ключевой иероглиф №38 |
Ребенок 子 Ключевой иероглиф №39 |
Крыша 宀 Ключевой иероглиф №40 |
Вершок 寸 Ключевой иероглиф №41 |
Маленький 小 Ключевой иероглиф №42 |
Ошибка 尢 Ключевой иероглиф №43 |
Труп 尸 Ключевой иероглиф №44 |
Росток 屮 Ключевой иероглиф №45 |
Гора 山 Ключевой иероглиф №46 |
Река 川 Ключевой иероглиф №47 |
Работа 工 Ключевой иероглиф №48 |
Сам 己 Ключевой иероглиф №49 |
Платок 巾 Ключевой иероглиф №50 |
Щит 干 Ключевой иероглиф №51 |
Крошечный 幺 Ключевой иероглиф №52 |
Навес 广 Ключевой иероглиф №53 |
Продвигаться 廴 Ключевой иероглиф №54 |
Приветствие 廾 Ключевой иероглиф №55 |
Охотиться 弋 Ключевой иероглиф №56 |
Лук 弓 Ключевой иероглиф №57 |
Свиная голова 彐 Ключевой иероглиф №58 |
Пух 彡 Ключевой иероглиф №59 |
Шаг 彳 Ключевой иероглиф №60 |
Сердце 心 Ключевой иероглиф №61 |
Алебарда 戈 Ключевой иероглиф №62 |
Двор 户 Ключевой иероглиф №63 |
Рука 手 Ключевой иероглиф №64 |
Подпорка 支 Ключевой иероглиф №65 |
Ударять 攴 Ключевой иероглиф №66 |
Знак 文 Ключевой иероглиф №67 |
Мерка 斗 Ключевой иероглиф №68 |
Топор 斤 Ключевой иероглиф №69 |
Сторона 方 Ключевой иероглиф №70 |
Небытие 无 Ключевой иероглиф №71 |
Солнце 日 Ключевой иероглиф №72 |
Говорить 曰 Ключевой иероглиф №73 |
Луна 月 Ключевой иероглиф №74 |
Дерево 木 Ключевой иероглиф №75 |
Зевать 欠 Ключевой иероглиф №76 |
Стоять 止 Ключевой иероглиф №77 |
Останки 歹 Ключевой иероглиф №78 |
Пика 殳 Ключевой иероглиф №79 |
Мать 母 Ключевой иероглиф №80 |
Сравнивать 比 Ключевой иероглиф №81 |
Шерсть 毛 Ключевой иероглиф №82 |
Нести 氏 Ключевой иероглиф №83 |
Пар 气 Ключевой иероглиф №84 |
Вода 水 Ключевой иероглиф №85 |
Огонь 火 Ключевой иероглиф №86 |
Когти 爪 Ключевой иероглиф №87 |
Отец 父 Ключевой иероглиф №88 |
Черта 爻 Ключевой иероглиф №89 |
Доска 丬 / 爿 Ключевой иероглиф №90 |
Щепка 片 Ключевой иероглиф №91 |
Зуб 牙 Ключевой иероглиф №92 |
Корова 牛 Ключевой иероглиф №93 |
Собака 犬 Ключевой иероглиф №94 |
Темный 玄 Ключевой иероглиф №95 |
Царь 玉 Ключевой иероглиф №96 |
Дыня 瓜 Ключевой иероглиф №97 |
Черепица 瓦 Ключевой иероглиф №98 |
Сладкий 甘 Ключевой иероглиф №99 |
Жизнь 生 Ключевой иероглиф №100 |
Использовать 用 Ключевой иероглиф №101 |
Поле 田 Ключевой иероглиф №102 |
Нога 疋 Ключевой иероглиф №103 |
Болезнь 疒 Ключевой иероглиф №104 |
Топтать 癶 Ключевой иероглиф №105 |
Белый 白 Ключевой иероглиф №106 |
Сырая кожа 皮 Ключевой иероглиф №107 |
Сосуд 皿 Ключевой иероглиф №108 |
Глаз 目 Ключевой иероглиф №109 |
Копье 矛 Ключевой иероглиф №110 |
Стрела 矢 Ключевой иероглиф №111 |
Камень 石 Ключевой иероглиф №112 |
Алтарь 示 Ключевой иероглиф №113 |
След 禸 Ключевой иероглиф №114 |
Злак 禾 Ключевой иероглиф №115 |
Пещера 穴 Ключевой иероглиф №116 |
Стоять 立 Ключевой иероглиф №117 |
Бамбук 竹 Ключевой иероглиф №118 |
Рис 米 Ключевой иероглиф №119 |
Нить 糸 Ключевой иероглиф №120 |
Амфора 缶 Ключевой иероглиф №121 |
Сеть 网 Ключевой иероглиф №122 |
Баран 羊 Ключевой иероглиф №123 |
Перья 羽 Ключевой иероглиф №124 |
Старик 老 Ключевой иероглиф №125 |
Усы 而 Ключевой иероглиф №126 |
Плуг 耒 Ключевой иероглиф №127 |
Ухо 耳 Ключевой иероглиф №128 |
Орудие письма 肀 / 聿 Ключевой иероглиф №129 |
Мясо 肉 Ключевой иероглиф №130 |
Слуга 臣 Ключевой иероглиф №131 |
Сам 自 Ключевой иероглиф №132 |
Достигать 至 Ключевой иероглиф №133 |
Ступка 臼 Ключевой иероглиф №134 |
Язык 舌 Ключевой иероглиф №135 |
Переступать 舛 Ключевой иероглиф №136 |
Лодка 舟 Ключевой иероглиф №137 |
Преграда 艮 Ключевой иероглиф №138 |
Цвет 色 Ключевой иероглиф №139 |
Трава 艸 / 草 Ключевой иероглиф №140 |
Тигр 虎 Ключевой иероглиф №141 |
Насекомое 虫 / 蟲 Ключевой иероглиф №142 |
Кровь 血 Ключевой иероглиф №143 |
Двигаться 行 Ключевой иероглиф №144 |
Одежда 衣 Ключевой иероглиф №145 |
Запад 西 Ключевой иероглиф №146 |
Покрывать 覀 Ключевой иероглиф №146 |
Видеть 见 / 見 Ключевой иероглиф №147 |
Рог 角 Ключевой иероглиф №148 |
Речь 言 Ключевой иероглиф №149 |
Долина 谷 Ключевой иероглиф №150 |
Бобы 豆 Ключевой иероглиф №151 |
Свинья 豕 Ключевой иероглиф №152 |
Змея 豸 Ключевой иероглиф №153 |
Ракушка 贝 / 貝 Ключевой иероглиф №154 |
Красный 赤 Ключевой иероглиф №155 |
Идти 走 Ключевой иероглиф №156 |
Нога 足 Ключевой иероглиф №157 |
Тело 身 Ключевой иероглиф №158 |
Повозка 车 / 車 Ключевой иероглиф №159 |
Терпкий 辛 Ключевой иероглиф №160 |
Звезда 辰 Ключевой иероглиф №161 |
Быстро идти 辶 / 辵 Ключевой иероглиф №162 |
Город 邑 Ключевой иероглиф №163 |
Вино 酉 Ключевой иероглиф №164 |
Различать 釆 Ключевой иероглиф №165 |
Верста 里 Ключевой иероглиф №166 |
Металл 金 Ключевой иероглиф №167 |
Длинный 长 / 長 Ключевой иероглиф №168 |
Ворота 门 / 門 Ключевой иероглиф №169 |
Бугор 阜 Ключевой иероглиф №170 |
Доходить 隶 / 隸 Ключевой иероглиф №171 |
Голубь 隹 Ключевой иероглиф №172 |
Дождь 雨 Ключевой иероглиф №173 |
Зеленый 青 Ключевой иероглиф №174 |
Ошибка 非 Ключевой иероглиф №175 |
Лицо 面 Ключевой иероглиф №176 |
Выделанная кожа 革 Ключевой иероглиф №177 |
Мягкая кожа 韋 Ключевой иероглиф №178 |
Лук 韭 Ключевой иероглиф №179 |
Звук 音 Ключевой иероглиф №180 |
Голова 页 / 頁 Ключевой иероглиф №181 |
Ветер 风 / 風 Ключевой иероглиф №182 |
Полет 飞 / 飛 Ключевой иероглиф №183 |
Еда 食 Ключевой иероглиф №184 |
Макушка 首 Ключевой иероглиф №185 |
Запах 香 Ключевой иероглиф №186 |
Конь 马 / 馬 Ключевой иероглиф №187 |
Кость 骨 Ключевой иероглиф №188 |
Высокий 高 Ключевой иероглиф №189 |
Космы 髟 Ключевой иероглиф №190 |
Борьба 鬥 Ключевой иероглиф №191 |
Вино 鬯 Ключевой иероглиф №192 |
Треножник 鬲 Ключевой иероглиф №193 |
Дьявол 鬼 Ключевой иероглиф №194 |
Рыба 鱼 / 魚 Ключевой иероглиф №195 |
Птица 鸟 / 鳥 Ключевой иероглиф №196 |
Соль 卤 / 鹵 Ключевой иероглиф №197 |
Олень 鹿 Ключевой иероглиф №198 |
Пшеница 麦 / 麥 Ключевой иероглиф №199 |
Конопля 麻 Ключевой иероглиф №200 |
Желтый 黄 Ключевой иероглиф №201 |
Просо 黍 Ключевой иероглиф №202 |
Черный 黑 Ключевой иероглиф №203 |
Вышивка 黹 Ключевой иероглиф №204 |
Лягушка 黾 / 黽 Ключевой иероглиф №205 |
Треножник 鼎 Ключевой иероглиф №206 |
Барабан 鼓 Ключевой иероглиф №207 |
Мышь 鼠 Ключевой иероглиф №208 |
Нос 鼻 Ключевой иероглиф №209 |
Ровный 齐 / 齊 Ключевой иероглиф №210 |
Зубы 齿 / 齒 Ключевой иероглиф №211 |
Дракон 龙 / 龍 Ключевой иероглиф №212 |
Черепаха 龟 / 龜 Ключевой иероглиф №213 |
Флейта 龠 Ключевой иероглиф №214 |
<грамматические частицы, обозначающие родительный падеж, а также простые и составные прилагательные> | ||
один, маленький | ||
будет | ||
не | ||
глагольная частица, обозначающая новую ситуацию или завершенное действие | ||
человек | ||
Я, я, мой | ||
в, расположенный по адресу | ||
у, есть | ||
он, его, его | ||
это | ||
средний, в | ||
большой | ||
приходят | ||
вверху, дальше, сверху, вверх, (вперед) вверх, последний, предыдущий | ||
страна, штат, нация, <фамилия> | ||
<общий и неспецифический классификатор> (например,个人 | gèrén | личный) | ||
до, в сторону, пока, прибыть, достичь | ||
объясните, поругайте, обратитесь к, (= 说话 shuōhuà) говорите, скажите | ||
<суффикс множественного числа для местоимений и существительных, относящихся к людям> (например, 我们 | wǒmen | we) | ||
для целей, в связи с чем | ||
ребенок, сын | ||
вместе с | ||
you, your (Альтернативный женский род: 妳 nǐ) | ||
земля, земля, почва, место, положение, расстояние | ||
выйти, выйти, в направлении от чего-то, испустить, выдать, prouce | ||
путь, путь, канал, путь, скажем, полоса (света), доктрина, <классификатор для рек, тем и т. Д.> | ||
тоже, а также | ||
период, сезон | ||
год | ||
<наречная частица: глагол + 得 + описание> (например, 走得快 | zǒude kuài | идти быстро) | ||
просто, просто, прямо сейчас 就要 jiùyào собирается (что-то сделать) | ||
, что | ||
хочу, будет, должен, нужен, важный, необходимый | ||
ниже, ниже, (перейти) вниз, следующий (в отличие от предыдущего / последнего) | ||
использовать, брать, в зависимости, из-за, чтобы | ||
родить, жизнь | ||
может, умею, знакомиться, встреча, общество, союз, партия | ||
с, с | ||
глагольная частица, обозначающая непрерывный прогресс / состояние | ||
ехать, выезжать, выезжать | ||
подчиненный аналогичный 的 de | ||
пройти, пересечь, пройти, превзойти, <глагольная частица, обозначающая, что кто-то имел опыт выполнения чего-либо, что это произошло хотя бы один раз> | ||
дом, дом, семья | ||
учиться, учиться | ||
правильно, ответить, угостить, согласиться, взаимно, пара | ||
~ способ, (= 可以 kěyǐ) май, банка | ||
она, ее | ||
микрорайон, полкилометра, <фамилия> | ||
королева | ||
малый | ||
(вопросительный суффикс) 什么? | shénme? | Какая? | ||
сердце | ||
много, много больше | ||
небо, небеса, бог, день | ||
и, кроме того, | ||
можно, можно | ||
хорошо, хорошо…, легко… | ||
все | ||
правильно, правильно, так вот так | ||
(= 没有 méiyǒu) нет, нет | ||
вс | ||
in, at, for, to, from, by, чем | ||
подъем, начало | ||
еще, еще | ||
доставлять, произносить, выражать, снимать, излучать, проявлять, расширять | ||
(= 成为 chéngwéi, = 变成 biànchéng) стать, <фамилия>; 成功 chénggōng успеха; 完成 wánchéng выполнить, завершить, выполнить; 成语 chéngyǔ idiom | ||
дело, дело, вещь, событие, авария, работа, ответственность | ||
Только | , всего лишь | |
сделать, сделать | ||
служить | ||
думать, чувствовать, рассматривать, хотеть, помнить | ||
смотреть, смотреть, читать, думать, рассматривать | ||
язык, литература | ||
без, ничто, не имеют | ||
открыто | ||
рука, человек в чем-то | ||
десять | ||
используйте | ||
господин, хозяин, хозяин, бог, | ||
иди, ОК | ||
сторона, квадрат | ||
Опять | , и… и… | |
вроде, как, как будто | ||
спереди, предыдущий, назад, бывший, первый | ||
место | ||
основание, происхождение, выпуск классификатор книг, периодических изданий, файлов и т. Д. | ||
кажутся, встречаемся, звоним по | ||
Долгота | (географическая и на китайском языке), Священное Писание, постоянное, обычное, <фамилия>, дело с | |
голова, верхняя, первая | ||
лицо, поверхность, <классификатор зеркал, флажков и т.д.> | ||
общественный, официальный | ||
то же, с | ||
три | ||
остановка, остановка, конец | ||
старый, почтенный, устаревший | ||
от, через, присоединиться, последователь, вторичный | ||
двигаться, менять, пробуждать | ||
два (перед классификатором), 50 грамм | ||
длинные, прочные, длина |
Что это за персонаж? 5 приложений для распознавания китайских иероглифов
Вам приходилось когда-нибудь заказывать из китайского меню без картинок?
В Китае вы обнаружите, что во многих местных заведениях есть свои списки продуктов питания на стенах, без перевода на английский язык и без изображений для их сопровождения.
Хотя я изучал мандарин большую часть своего детства и знаю множество ресторанных фраз, у меня все еще возникают проблемы с определением некоторых продуктов питания здесь и там.
И это не похоже на то, что у меня есть все время в мире, чтобы понять особенности каждого овощного блюда, поскольку очередь передо мной начинает двигаться все быстрее и быстрее! Чувствуя давление толпы в таких ситуациях, я всегда заказываю свою китайскую еду 牛肉 面 ( là niú ròu miàn ), которая представляет собой острую говяжью лапшу.
К счастью, я загрузил приложения для распознавания китайских символов, которые изменили правила игры. Они помогли мне отклониться от моего обычного. В конце концов, я могу съесть не так много острой говяжьей лапши.
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Изучив различные приложения для перевода, удивительно, что не все из них имеют оптическое распознавание символов. позволяет делать снимки персонажей или загружать снимки экрана.
Оптическое распознавание символов, или OCR, — это то, чем могут воспользоваться все изучающие китайский язык, независимо от того, делаем ли мы заказ в местном ресторане, путешествуем по улице или просто задаемся вопросом, о чем весь окружающий нас китайский текст.
Существует несколько типов приложений, которые поддерживают распознавание текста. Некоторые из них имеют полные словарные функции, а другие — исключительно приложения для перевода OCR. Некоторые из них оснащены дополнительными функциями, такими как карточки, которые позволяют использовать приложение в качестве учебного пособия или переводчика аудио в текст.
Ищете приложение, в котором есть множество интересных способов выучить китайские иероглифы? Оцените FluentU!
FluentU берет реальные видео — например, музыкальные клипы, трейлеры к фильмам, новости и вдохновляющие выступления — и превращает их в индивидуальные уроки изучения языка.
Вы найдете широкий спектр современных видео, охватывающих все разные интересы и уровни, как вы можете видеть здесь:
FluentU делает эти видео на китайском языке доступными благодаря интерактивным субтитрам. Вы можете нажать на любое слово, чтобы мгновенно найти его.
Все слова имеют тщательно написанные определения и примеры, которые помогут вам понять, как используется слово. Нажмите, чтобы добавить слова, которые вы хотите просмотреть, в список слов.
На странице описания вы можете получить доступ к интерактивным стенограммам на вкладке Dialogue или просмотреть слова и фразы в Vocab .
Тесты FluentU превращают каждое видео в урок изучения языка.Вы всегда можете провести пальцем влево или вправо, чтобы увидеть больше примеров изучаемого слова.
Самое приятное то, что FluentU всегда отслеживает ваше обучение, а затем предлагает контент и примеры на основе того, что вы уже узнали. Другими словами, вы получите 100% персонализированный опыт.
Попробуйте FluentU в своем браузере или, что еще лучше, загрузите приложение FluentU для iOS или Android прямо сейчас!
Пока вы изучаете китайские иероглифы, эти пять приложений для распознавания китайских иероглифов позаботятся о том, чтобы вы ничего не пропустили.
Китайский словарь Pleco
iOS | Android
Цена: Бесплатно с покупками из приложения
Переводы: OCR, рукописный ввод, текст
Одно из самых популярных приложений для перевода, Pleco Chinese Dictionary — лучшее приложение для языкового перевода. Лидер среди приложений языковых словарей, возможности включают в себя программу чтения документов , инструмент для изучения карточек и диаграммы порядка штрихов.
Еще одна вещь, которая ставит его выше остальных? Нет объявлений. Да, вы правильно прочитали. Без рекламы!
Хотя на самом деле это не является недостатком, можно быть ошеломленным объемом информации, предоставляемой при поиске определенного слова или сканировании текста с помощью камеры. Некоторым людям просто нужно приложение, которое предоставляет перевод, не более того. С другой стороны, некоторым студентам понравится вся контекстная информация, которая приходит с их поисковыми запросами.
Сканер и переводчик
iOS
Цена: Бесплатно с покупками из приложения
Переводы: OCR
Ищете хорошо принятое приложение, которое обеспечивает быстрые и надежные переводы? Сканер и переводчик — сильный соперник.
Приложение может похвастаться на более быстрым откликом, чем аналогичные продукты , и предлагает более дешевые тарифы на премиальные услуги. У вас также будет возможность сохранять предыдущие переводы и делиться ими через социальные сети, SMS и электронную почту.
Что касается недостатков, вам разрешается переводить только пять изображений в день, если вы подписаны на бесплатную услугу, и, как и для других приложений, требуется подключение к Интернету. Не говоря уже о том, что оно буквально делает то, что написано в названии приложения, и не более того.Опять же, , если вы не особо разбираетесь в технологиях, , возможно, это приложение как раз для вас!
Переводчик — Translate Box
iOS | Android
Цена: Бесплатно с покупками из приложения
Переводы: OCR, текст, голос
Вам может быть интересно, почему большие приложения-переводчики, такие как Google Translate, не включены в этот список. Причина: существует приложение под названием Translator — Translate Box, которое представляет собой нечто вроде агрегатора переводов , если хотите.
Благодаря параллельным переводам из таких авторитетных программ, как Google Translate, Microsoft Translator, Yandex Translator и Baidu Translator (культовый фаворит за точность), вы можете легко сравнить переводы, чтобы определить, какой из них наиболее целесообразен.
А теперь о минусах. По сравнению с некоторыми другими в этом списке, интерфейс выглядит немного запутанным: все переводы перечислены один за другим. Для планшетов или телефонов с большими экранами это может быть не так плохо, но на экране телефона среднего размера он выглядит довольно загроможденным.
Вы также можете быть раздражены тем, сколько раз приложение спрашивает, предпочитаете ли вы «продолжить показ рекламы» или «перейти на премиум». Учитывая скорость, с которой постоянно появляются объявления, на самом деле, возможно, стоит перейти на премиум-сервис! Но если у вас ограниченный бюджет, вы, вероятно, подумаете, что самый точный перевод стоит того, чтобы пожертвовать просмотром рекламы.
iOS | Android
Цена: Бесплатно с переводом из приложения
Переводы: OCR
WeChat кажется странным из всех, учитывая, что он в основном используется как средство коммуникации.Однако Wechat — это гораздо больше, чем просто приложение для обмена сообщениями, с такими функциями, как кошелек WeChat и мини-программы, которые позволяют вам бронировать билеты на поезд, заказывать такси, брать напрокат велосипеды, заказывать еду… вы называете это!
Одно из недавних дополнений к этому уже всеобъемлющему приложению — это приложение под названием «Сканировать для перевода». На главном экране приложения в правом верхнем углу есть знак плюса, который представляет собой меню ярлыков, которые включают сканирование QR-кодов.
Но теперь вы можете сканировать не только QR-коды.WeChat обновил функцию камеры, включив в нее опцию перевода OCR, что является значительным шагом вперед, поскольку единственными возможностями перевода, которые он имел раньше, были тексты в чатах и страница «Моменты». «Сканировать для перевода» избавляет от необходимости открывать или загружать другое приложение для сканирования китайских дорожных знаков или меню ресторанов.
Обновление переводаWeChat довольно удобно для тех, кто использует приложение ежедневно, и я обнаружил, что оно надежнее, чем Microsoft Translator.Я не могу вспомнить, сколько раз я загружал снимки экрана или делал фотографии китайских иероглифов, только для того, чтобы переводчик Microsoft показал мне сообщение: «Хм. Кажется, я не могу это перевести ».
Опять же, вам нужно быть в сети, чтобы сканировать, и это предлагает только переводы OCR (если вы не переводите текст в приложении). Но это все равно лучше, чем выходить из WeChat каждый раз, когда вам нужно что-то перевести!
Waygo
iOS | Android
Цена: Бесплатная загрузка, 10 переводов в день, затем 6 долларов.99 для неограниченных переводов на китайский язык
Переводы: OCR
На первый взгляд может показаться, что Waygo не предлагает ничего такого, что дает ему преимущество перед другими. Но есть одно огромное отличие: — это приложение для автономного перевода.
Это приложение определенно заслуживает внимания таких СМИ, как The New York Times, TechCrunch и многих других. Кроме того, переводов китайских блюд сопровождаются изображениями: , так что вы также знаете, как они выглядят.
Конечно, поскольку это автономное приложение, Waygo может быть ограничен в отношении переводов, хранящихся в базе данных. Некоторым недостатком также может быть то, что он предлагает только переводы OCR, а не типичные переводы текста.
Несмотря на то, что вам придется платить за неограниченное количество переводов, офлайн-приложение OCR — это то, что вам нужно, когда вы находитесь вне зоны покрытия сети и у вас нет доступа к Wi-Fi.
Какое из этих приложений для распознавания китайских иероглифов идеально подходит вам? Новичку будет намного удобнее использовать такое приложение, как Pleco, которое делает больше, чем просто обычные переводы.Свободно говорящий может просто время от времени нуждаться в небольшой помощи, используя функцию WeChat «сканировать для перевода».
Одно можно сказать наверняка: с этими приложениями вы сможете заказать в следующем китайском ресторане гораздо больше, чем просто острую говяжью лапшу.
Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного и портативного PDF-файла, который вы можете можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)
Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вы полюбите FluentU, лучший способ выучить китайский язык с помощью реальных видео.
Испытайте погружение в китайский язык онлайн!
Фонетические компоненты, часть 1: ключ к 80% всех китайских иероглифов
При первом введении иероглифов большинство учителей объясняют, что существует шесть различных способов составления иероглифов в китайском языке (六 书 / 六 書 в китайском языке, читайте больше здесь, если вы не понимаете, о чем я говорю ). Первая категория — это обычно пиктограммы, которые представляют собой (или, по крайней мере, были) изображения объектов в реальном мире.
Иногда учителя тратят много времени, объясняя, как это работает, показывая, как изображение солнца превратилось в, как луна превратилась в, а дерево — в. Затем, чтобы показать, что китайские иероглифы не так уж и страшны, некоторые учителя демонстрируют, что иероглифы можно комбинировать, чтобы образовывать новые, так что если 木 означает дерево, 林 означает лес, а 森 означает пышный рост.
Независимо от того, что учитель делает дальше, это то, что запоминается студентам. Могут быть и другие объяснения других способов формирования характера, но поскольку они менее прямые и требуют, чтобы вы уже немного разбирались в персонажах, прежде чем вы полностью поймете, что это такое, ученики либо замалчиваются, либо не запоминаются.
Это серьезно, потому что, хотя пиктограммы красивы и легко объяснимы, они составляют только около 5% всех символов. С другой стороны, фонетико-семантические компоненты составляют почти 80% всех символов. Забавно, что большинство материалов в Интернете и учебниках, как правило, сосредоточено на первом, а не на втором. В самом деле, большинство учебников, которые я видел, не содержат ничего, кроме нескольких строк, определяющих, что такое фонетико-семантические соединения.
Типичное фонетико-семантическое соединение показано на рисунке справа.Он состоит из одной семантической части, которая относится к значению символа (белый, в данном случае вода), и одной фонетической части, которая указывает на произношение символов (красный, в данном случае овца).
Подавляющее большинство символов относятся к одной категории: фонетико-семантические соединения
После вводного курса учителя будут предполагать, что ученики уже узнали о фонетико-семантических соединениях в первую неделю, поэтому никто не воспользуется этим позже.Это означает, что существует множество учеников среднего и даже продвинутого уровня, которые на самом деле не понимают, почему фонетические компоненты имеют решающее значение.
Эта статья является первой из двух статей о фонетических компонентах китайских иероглифов. Помимо введения фонетических компонентов, эта статья покажет вам, как знание о них может значительно помочь вам в обучении персонажей и вашей способности читать вслух (и даже угадывать произношение символов, даже если вы никогда их не видели).Носители языка делают это постоянно, и большинство изучающих второй язык рано или поздно усваивают этот навык. Я бы хотел сделать это для тебя раньше, чем позже.
Вторая статья касается чего-то менее широко обсуждаемого: как использовать фонетические компоненты для взлома китайских иероглифов. Это вариант горизонтального обучения иероглифов, при котором вы сосредотачиваетесь на общем фонетическом компоненте, чтобы различать визуально похожие символы, которые в противном случае было бы очень трудно выучить и которые продолжали бы троллить вас годами.Этого можно избежать, если вы понимаете фонетические компоненты.
Как выглядит фонетико-семантический знак
Чтобы понять этих персонажей, полезно знать, как они были созданы. Разговорный язык, конечно, предшествовал письменному, поэтому, когда люди в древнем Китае начали писать, у них уже был развитый разговорный язык, который они хотели выражать с помощью букв. Наиболее очевидные пиктограммы, вероятно, не так уж сложны, поскольку они представляют собой лишь слегка стилизованные версии реальных объектов, но для всех должно быть очевидно, что вы не можете представить себе каждое слово, которое хотите сказать.Как нарисовать океан? Что насчет любви? Вчерашний день? Час?
Конечно, эти концепции уже существовали в разговорной речи, поэтому люди начали комбинировать один символ, представляющий значение (семантический компонент), и символ, представляющий звук в разговорной речи (фонетический компонент). Таким образом, такой персонаж состоит из двух совершенно разных частей, не имеющих отношения друг к другу, но все же составляющих нового персонажа.
Чтобы показать, что я имею в виду, давайте рассмотрим примеры.洋 (океан) — этот персонаж состоит из воды 氵 и овцы 羊. Теперь должно быть очевидно, что это не просто комбинация двух связанных символов для формирования третьего связанного символа (например, 木, 林 и 森). Вместо этого семантический компонент 氵 говорит нам, что иероглиф связан с водой, а 羊 говорит нам, что иероглиф произносится так же, как овца, то есть ян.
Сила фонетических составляющих
Как упоминалось выше, такая конструкция составляет около 80% всех китайских иероглифов.Это значительное большинство, и если вы хотите выучить много персонажей, вам нужно понять, как они работают. Что наиболее важно, знание фонетико-семантических соединений дает вам подсказки о произношении символов. Таким образом, неверно, что письменный и устный китайский языки полностью разделены, потому что в большинстве случаев в иероглифе есть фонетический компонент. Тем не менее, он мог видоизменяться, иногда до неузнаваемости, на протяжении веков, но большинство из них все еще отчетливо различимы.
Вот несколько примеров фонетических компонентов и символов, в которых они появляются, вместе с их произношением на китайском языке, а также их значениями (которые, конечно, обычно не связаны с произношением).Я включил только общие образцы символов, их, конечно, намного больше.
Фонетический компонент: 羊, yáng (овца)
- 洋, ян (океан)
- 樣, yàng (манера, внешний вид)
- 養, yng (поддерживать, поднимать)
- 氧, yǎng (кислород)
Фонетический компонент: 青, qīng (зеленый / синий)
- 請, qǐng (спросить)
- 清, цин (прозрачный)
- 情, qíng (эмоция)
- 晴, qíng (чистый, тонкий)
Как видите, иногда произношение не совпадает.Например, символы могут иметь разные тона (氧 / 洋, yǎng / yáng), начальные (湯 / 傷, tāng / shāng) или заключительные (踉 / 浪, liàng / làng) или любую их комбинацию, но они все равно невероятно ценные подсказки. Некоторые фонетические компоненты чрезвычайно регулярны. Обратите внимание на эти символы: 碟, 諜, 喋, 牒, 堞, 蝶, 蹀, 鰈. Все они произносятся как диэ!
На пути к лучшему пониманию китайских иероглифов
Это только начало. Когда вы поймете, что такое фонетические компоненты, вы увидите их повсюду.Поначалу китайские иероглифы выглядят очень запутанно, но фонетические компоненты составляют самую важную часть головоломки. Прочтите вторую статью о том, как взламывать китайские иероглифы с нашими новыми знаниями фонетических компонентов!
Обновление: Что касается фонетических компонентов, я просто подумал о другой паре: 唐 и 庸. На самом деле это идеальный случай, поскольку все общие символы с 唐 произносятся точно так же, как 唐 (táng): 糖 塘 搪 瑭 醣 溏 螗 磄, а все общие символы с 庸 произносятся как 庸 (yōng): 慵 镛 墉 鳙 鄘.Так что, по сути, вам просто нужно создать одну мнемонику для 唐 и одну для 庸, и вы больше никогда не перепутаете эти символы! Я не знаю, вызывает ли у вас какие-либо проблемы именно эта пара, но, поскольку это, кажется, идеальный случай, я подумал, что поделюсь им с вами.
Советы и рекомендации по изучению китайского прямо в вашем почтовом ящике
Я изучаю и преподаю китайский язык более десяти лет. Моя цель — помочь вам найти способ обучения, который подходит вам.Подпишитесь на мой информационный бюллетень, чтобы получить 7-дневный ускоренный курс обучения, а также еженедельные идеи о том, как улучшить свое обучение!
Упрощенные китайские символы VS традиционные китайские символы
Если вы только начали изучать китайский язык или нет, в чем разница между двумя способами написания китайских иероглифов? В письменном китайском языке используются символы упрощенного и традиционного китайского языков. Давайте посмотрим на разницу между двумя способами написания китайских иероглифов.А давайте выясним, какой набор китайских иероглифов вам подходит!
Две системы письма китайских иероглифов
В китайском языке для записи используются два набора символов: упрощенный китайский и традиционный китайский. Как следует из названия «Упрощенные китайские символы», у упрощенных китайских иероглифов есть цель: стать более простыми версиями традиционных китайских иероглифов. Обычно это означает, что штрихов должно быть меньше, чем в традиционных китайских иероглифах. Некоторые персонажи были сильно изменены, некоторые только немного упрощены.Однако произношение и значение обычно одинаковы.
Почему используются и упрощенные китайские иероглифы, и традиционные китайские иероглифы?
История иероглифов упрощенного китайского не очень длинная. Идея упрощения китайских иероглифов зародилась в 1920 году известными писателями всего Китая, но первая система упрощенных китайских иероглифов была создана с 1950 года. Система упрощенных китайских иероглифов достаточно стабильна, но она не полностью завершена, и ученые все еще работают над язык.
В чем причина новой системы письма? Почему китайцы решили работать на упрощенном китайском?
В 1949 году, после основания Китайской Народной Республики, правительство решило запустить новый и простой способ написания китайских иероглифов. На то есть две основные причины. Во-первых, они сказали, что это продвижение китайской культуры. Во-вторых, и я думаю, что это самое важное, они хотели, чтобы люди могли читать и изучать китайский язык. В то время более 80% населения было неграмотным.
Упрощение китайского языка было тогда действительно важным для популяризации китайских иероглифов и самого языка.
🏮 Ninchanese — потрясающее приложение для изучения китайского языка! 🏮
«Я окончил Эдинбургский университет со степенью магистра китайского языка.
Я ежедневно употребляю нинчанезе, и это мне очень помогло! «
— Коннор, пользователь Ninchanese
Попробуйте Ninchanese, отмеченный наградами метод изучения китайского языка сегодня:
Начать обучение сейчас
Давайте посмотрим на пример слова «Дракон» в упрощенном и традиционном вариантах.
Дракон в упрощенном китайском иероглифе is длинный2.
Традиционный китайский иероглиф «дракон» — 龍 long2.
На этом примере легко увидеть разницу между упрощенным и традиционным китайским языком. У одного меньше штрих, и его легче расшифровать. Другой имеет больше штрихов, но, возможно, вы обнаружите, что по его внешнему виду легче вообразите, что этот персонаж имеет значение дракона. Вы видите, как правая сторона традиционного персонажа имеет форму дракона?
Каковы плюсы и минусы упрощенного и традиционного китайских иероглифов?
Этот пример является хорошим введением в то, почему ведутся дебаты по иероглифам упрощенного китайского иТрадиционные китайские иероглифы. Как и следовало ожидать, у каждой системы письма есть свои плюсы и минусы.
Если в то время все были в восторге от идеи упрощения персонажей (в то время было трудно думать иначе, но это уже другая тема), то со временем раздались голоса, и теперь есть много ученых, которые считают, что необходимо сохранить обе системы напоминают иероглифы традиционного китайского языка и сохраняют их.
Первая проблема в том, что он создал трещину.Для китайцев на материке, которые перестали изучать традиционный китайский, трудно распознать традиционные китайские иероглифы. Читать древние тексты, в которых используются традиционные символы, сложнее. Людям, использующим традиционные китайские иероглифы, также может быть сложно писать упрощенные китайские иероглифы.
Упрощенные китайские иероглифы часто связаны с сокращением количества штрихов между традиционными китайскими иероглифами и упрощенными китайскими иероглифами.Но здесь было несколько подводных камней.
Например, иногда они берут два или более разных традиционных символа и объединяют их, чтобы создать один упрощенный символ. Хорошая иллюстрация тому — 台.台 tái на упрощенном китайском означает «стол», «стол» и некоторые другие вещи — это тоже классификатор. Но этот китайский иероглиф соответствует нескольким различным традиционным иероглифам. Несколько! Вы можете просмотреть все здесь.
Иногда в процессе произношение менялось, но это случается довольно редко.
Есть ли у упрощенных китайских иероглифов внутренний смысл?
Наконец, главный аргумент, который люди в пользу традиционных иероглифов противопоставляют упрощенным китайским иероглифам, заключается в том, что, упрощая китайские иероглифы, они создали упрощенные символы, лишенные внутреннего смысла.
Например, они будут использовать иероглиф «爱 ai4 love», исходная форма которого — «愛 ai4 love». Мы видим, что в первоначальном виде внутри находится «心 xin1 heart». Потому что мы любим кого-то всем сердцем.В форме упрощенного китайского иероглифа сердечная составляющая удалена. Но означает ли это, что иероглиф упрощенного китайского больше не означает «любовь»?
Какая версия персонажа вам больше всего нравится?
Некоторые ученые также говорят, что иероглифам упрощенного китайского не хватает красоты, а из-за того, что в них меньше штрихов, легко ошибиться и спутать похожие символы.
Отсутствие смысла, возможно, красоты — основные минусы иероглифов упрощенного китайского.У упрощенных китайских иероглифов, конечно же, есть свои плюсы. Вот несколько: их обычно легче читать и изучать.飞机场 легче запомнить и распознать, чем 飛機場 не так ли? Кроме того, писать на мандаринском языке намного быстрее. Структуру упрощенных китайских иероглифов также легче распознать, например, «丰 feng1 rich» яснее, чем «豐 feng1 rich».
Итак, как видите, обе системы письма имеют свои преимущества и свои недостатки.
Как изучающим китайский язык, нет никакой реальной необходимости вдаваться в споры о том, какой набор символов лучше всего.Обе системы письма существуют в китайском языке. Они разные, и это то, что действительно важно для тех, кто изучает китайский язык.
Какую систему изучать, если мы хотим изучать китайский язык?
Итак, какие китайские иероглифы вы должны выучить новичку? Упрощенные китайские иероглифы или традиционные китайские иероглифы?
Хороший способ выбрать между изучением традиционного или упрощенного китайского для начинающих. — это , чтобы подумать, в какую часть Китая вы хотите отправиться в будущем.
Если вы хотите поехать в континентальный Китай, то, поскольку там используется упрощенный китайский, дерзайте. В противном случае выберите традиционный китайский, если вы планируете поехать в Гонконг, Макао или Тайвань.
Лично; Я выучил сначала упрощенный, а затем традиционный китайский. Я много раз бывал в материковом Китае и Тайване. Это правда, сначала я чувствовал себя немного потерянным в Тайване, так как персонажи выглядели более сложными, а пиньинь не тот, к которому мы привыкли. Но когда они говорили, я не заметил такой большой разницы: носители китайского мандаринского языка используют один и тот же язык, независимо от их системы письма.Так что понять, что происходит, вполне нормально. И, приложив немного усилий, понимаешь, что персонажи не такие уж и разные. Если вы знаете, например, что 个 и 個 — две формы одного и того же иероглифа, произносимого «gè», и что 后 hòu (после) — Chinese в традиционном китайском, ваша жизнь, ориентированная на обе системы письма на мандаринском диалекте, станет намного проще.
Вы научитесь расшифровывать иероглифы в обеих системах письма, не беспокойтесь, даже если на это потребуется время и иногда вы ошибаетесь. Чтобы облегчить вашу жизнь, в словаре нинчанцев всегда отображается
Самые распространенные китайские иероглифы
Как преподаватель китайского языка, студенты часто спрашивают меня: «Если я хочу выучить китайские иероглифы, чтобы жить в Китае удобно, сколько символов? достаточно?» К сожалению, нет точного способа подсчитать, сколько китайских иероглифов нужно знать.Однако, в зависимости от того, как подсчитывать варианты, 50 000+ — хорошее приближение для текущего общего числа. Принято считать, что для базовой грамотности в китайском языке (например, чтобы читать китайскую газету) нужно знать от 2000 до 3500 знаков, тогда как хорошо образованный человек должен знать более 4000-5000 знаков. Не пугайтесь цифр; если вы знаете несколько тысяч, все будет в порядке. Здесь я перечисляю наиболее часто используемые китайские иероглифы, которые могут помочь вам выжить в Китае.
1. Глаголы, которые необходимо знать:
是 shì to be
开 kāi open / hold
在 zài to be in / at / on
用 yòng use
yòng use
/ есть
会 huì can / встретить; встреча
要 yào хотите / нужно / нужно
见 jiàn для встречи
来 lái come
出 chū выйти / выйти / произвести
去 qù пойти / уйти / уйти
учиться / учиться
dào прибывать / достигать / до / до
吃 chī есть
说 shuō говорить, скажем
喝 hē пить
看 kàn смотреть
2.Номера:
一 yī один / немного
两 liǎng два / 50 граммов
十 shí ten
百 bǎi сотня
Подробнее о китайских иероглифах о цифрах можно узнать здесь:
цифр3. Персонажи, связанные с людьми:
人 rén person
你 nǐ you / your
我 wǒ I / me / my
他 tā он / он / его
她 tā she / her
我们 wǒmen we
家 jiā дом / дом / семья
4.Вы должны знать прилагательные и наречия:
大 dà big
小 xi小o small
好 hǎo good / good to / easy to
对 duì right / to Treat / pair
多 duō / много / больше
dōu все
也 yě также / также
还 hái still / plus
只 zhǐ only / just / просто
yòu снова
5. Местоположение / направление связанные символы:
上 shàng выше / на / поверх / сверху / (перейти) вверх / последний / предыдущий
下 xià ниже / ниже / (перейти) вниз / следующий (в отличие от предыдущего / последнего)
中 zhōng средний / в
里 lǐ окрестности / полкилометра
前 qián впереди / предыдущий / назад / бывший / первый
后 hòu queen
从 cóng от / до / присоединиться / последователь / вторичный
Подробнее об указаниях на китайском языке можно узнать здесь: Китайский словарь направлений
6.Другие частицы
的 de притяжательное отношение / равно ‘s на английском языке
这 zhè this
nà that
bù not
了 le глагол частица, обозначающая новую ситуацию или завершенное действие
个 ge общий и неспецифический классификатор
和 hé вместе с
没 méi нет / нет
7. Еда / напитки
米饭 mǐfàn рис
面 miàn лапша
粉 fěn рисовая лапша, пудра
汤 tāng суп
饺子 jiǎozi клецки
肉 ròu мясо
牛肉 niúrò
yángròu баранина
鱼肉 yúròu рыба
猪肉 zhūròu свинина
火腿 huǒtuǐ ветчина
海鲜 hǎixiān морепродукты 9013 9013 j7 морепродукты 9013 j7 排 / 扒 pái / pá котлета
菜 cài овощной
土豆 tǔdòu картофель
茄子 qiézi баклажан
啤酒 píjiǔ пиво
907 9018 red фруктовый сок
热 rè теплый
冰 bīng ice
辣 là spicy
Узнайте больше о еде иероглифами здесь: Еда и напитки Словарь на китайском языке
8.Транспорт
dìtiě метро / метро
公共汽车 gōnggòng qìchē автобус
站 zhàn вокзал
飞机 fēijī аэропорт
机场 jī
билет на катер 9018 boat jī chng chu паром
码头 mǎ tóu паромная станция
出口 chūkǒu выход
入口 rùkǒu вход
Узнайте больше о транспортных китайских иероглифах здесь: Транспорт Китайский Словарь Список слов
Все еще сложно выучить вышеперечисленные китайские иероглифы? Свяжитесь с нами здесь, и пусть наш учитель китайского поможет вам!
Советы по изучению китайских иероглифов — формирование и использование иероглифов — лю шу 六 书 — сян син / пиктограмма / пиктограмма, чжи ши / индикативы / идеограмма, хуэй и / комбинированная идеограмма, син шэн / фонетико-семантические соединения, чжуан чжу / взаимные объяснения / перевод, цзя цзе / фонетические займы и тексты песен дежавю
Многие изучающие китайский язык считают, что каждый китайский иероглиф представляет собой сложную картинку или головоломку.Даже если они потратят значительное время на то, чтобы распознать и попрактиковаться в написании символов — через несколько дней — их память об этих персонажах бесследно исчезнет. В следующий раз, когда они снова увидят этого персонажа, некоторые ученики совершенно заблудились и даже не узнают его. У некоторых удачливых учеников может возникнуть чувство дежавю (буквально «уже видно») (примечание 1) — они замечают, что персонаж кажется таким знакомым, и они настолько уверены, что видели его или где-то читали. Однако точное значение персонажа или то, как его озвучить, неясно.Чтобы решить эти проблемы с распознаванием символов, я предлагаю вам потратить некоторое время на изучение правил формирования и использования китайских символов.
Сколько китайских иероглифов вам нужно выучить?康熙字典 (kang1 xi1 zi4 dian3 Kangxi Dictionary) был стандартным китайским словарем в 18-19 веках и содержит более 47 000 символов. Некоторые персонажи в нем архаичны и неясны, и только четверть из них сейчас широко используются.Подсчитано, что изучающему китайский язык нужно выучить всего около 3000-4000 символов, чтобы иметь возможность эффективно общаться в большинстве ситуаций и эффективно вести повседневную беседу. В английском языке всего 26 алфавитов, однако человеку потребуется около 5000-7000 словарных слов, прежде чем он сможет считаться свободно читающим. У китайских иероглифов есть радикалы, так же как у английских слов есть корни, префиксы и суффиксы. Разделение иероглифов в китайском языке, как и слова в английском, — это первый шаг, который вам нужно сделать для чтения.Понимание распространенных радикалов, как и знание азбуки английского языка, является важной задачей, которую вам нужно освоить, прежде чем изучать китайские иероглифы. Прочтите мой пост о китайских радикалах по категориям.
китайских иероглифов, 汉字 hanzi ,
Образование и использование китайских иероглифов известно как 六 书 Лю Шу (шесть писаний). С точки зрения их образования и использования существует шесть типов знаков: пиктограмма, указательные знаки, иероглифы, фонетические соединения, взаимные пояснения и фонетические заимствования.Первые четыре правила относятся к способам составления китайских иероглифов, а последние два относятся к способам их использования. Понимание шести правил создания и использования китайских иероглифов расширит вашу способность наблюдать структуру иероглифов, способность запоминать, писать китайские иероглифы осмысленно и логично, а также поможет вам более точно использовать символы.
1 Пиктограмма или пиктограмма (象形, xiang4 xing2).象形: 象 xiang4 означает выглядит как, а 形 xing2 означает форму, поэтому эти два символа вместе означают: выглядеть как форма (объекта).
Вообще говоря, большинство китайских иероглифов произошло от написания картинок. Пиктограммы создаются путем имитации внешней формы материальных объектов. Значение слов в языке — это либо конкретная материя, либо абстрактное понятие. Конкретные предметы можно рисовать, однако абстрактные концепции бесформенны. Абстракции не могут быть выражены пиктограммой, поэтому существуют другие методы формирования персонажей; остальные методы основаны и разработаны на основе метода пиктограммы.
Пиктограмма не является изображением. Картинки яркие и с большим количеством деталей, а пиктограммы — это лишь некоторые грубые наброски формы объекта.
Например: символ 日 ri4 означает солнце. Первоначально солнце было написано как
круг с небольшим прямым штрихом внутри круга.
Круг — это форма солнца, а черта внутри круга означает, что круг не пуст, а содержит сущность внутри. В древности не было бумаги и кистей.По резьбе на оракульной кости или бамбуке сложно сделать круги, поэтому в дальнейшем изгибы круга постепенно переходят в прямые.
Символ 月 yue4 означает луну, и он изображен в фазе убывающего полумесяца. Два штриха внутри луны также означают, что луна не пустая, а бетонная. Со временем изгибы вверху и внизу выпрямились и стали нынешними 月 yue4.
Другие символы пиктограммы: 山 , 水, 雨 , 木 , 禾 , 人 , 女 , 母 , , 牛 , , 马 и т. Д.
2.Указатели или идеограмма 指 事 (zhi3 shi4) zhi4 означает указывать, zhi4 означает материю, вместе они означают «указать на предмет».
Указатели или идеограмма относится к способу образования абстрактных знаков с помощью символов или указательных знаков. Есть два типа индикаторов:
(1) Uс пиктограммой с указательным знаком.
Например, слово «корни» записывается как 本 ben3. Это слово состоит из двух частей — 木 и 一. Означает дерево, а 一 символ или указательный знак, который помещается в месте у основания, чтобы обозначить место основания или корней.Итак, у нас есть фраза под названием 根本 gen1 ben3.
Другой символ — 刃 ren4, острый край лезвия. Слово состоит из двух частей 刀 и небольшого штриха с левой стороны, чтобы показать, что это самое острое место ножа. У нас есть фраза 刀刃 dao1 ren4, что означает острый край ножа.
(2) Uсимволы для выражения абстрактных понятий.
Например, использование 一 yi1 二 er2 三 san1 для выражения значения 1,2 и 3 или 上 shang4 下 xia4 для обозначения выше и ниже.В иероглифе 上, 一 означает вещь, а помещением другого элемента поверх для выражения значения — выше.下 см. Ниже. В иероглифе 下 xia4 означает вещь, а другой элемент ниже below для выражения значения — ниже.
Количество ориентировочных символов наименьшее среди этих шести способов образования китайских иероглифов. Некоторые другие символы, которые формируются с помощью этого метода:
末 , 凶 , 八 、 小 、 ㄔ 、 ㄐ 、 爻 元 、 示 、 王 、 中 、 屯 、 牟 、 牵 и т. Д.
3.Комбинированная идеограмма 会意 hui4 yi4, hui4 означает вычислять, yi4 означает значение; эти два символа вместе означают — выяснить значение составных идеограмм.
В символах 会意 hui4 yi4 они создаются путем объединения двух или более существующих символов или радикалов. Комбинирование может состоять из двух или более символов рядом или один поверх другого. Собирая вместе основные компоненты слова, читатель может получить подсказки, а, соединив подсказки вместе, читатель сможет сказать значение и определение всего символа.
Например, единственный символ или радикал 木 mu4 означает дерево, два дерева, стоящие бок о бок, 林 lin2 относится к группе деревьев или лесов, а три дерева, сложенные вместе 森 sen1 означает много, а много деревьев — лес.
Иероглиф 明 ming2 состоит из двух радикалов или двух символов 日 ri4 солнце и 月 yue4 луна. Мы знаем, что 日 ri4 ярко и сияет днем, а 月 yue4 ослепляет серебряным светом ночью; Таким образом, вместе 明 ming2 означает яркость.
Еще одно слово 会意 字 hui4 yi4 — 男 nan2. Этот символ содержит два радикала: один — 田 (tian2 , field), а другой (li4 , сила). В древнем Китае женщины оставались дома, занимались домашними делами и растили детей, а мужчинам приходилось ходить в поле и использовать свои силы, чтобы сажать семена, пропалывать сорняки или собирать урожай. Таким образом, соединив значения двух радикалов вместе, 男 nan2 — работа в поле — естественно относится к мужчинам.
Другие 会意 字 hui4 yi4 zi4 — это 比 、 友 、 珏 、 朋 、 林 、 枣 、 炎 、 赫 、 祘 、 爻 、 森 焱, 芔 、 晶 、 子 淼 и т. Д..
4. Фонетико-семантические соединения или фонетические соединения идеограммы 形 声 xing2 sheng1, xing2 означает форму, sheng1 означает звук; таким образом, это образование состоит из двух радикалов: один радикал имеет семантическое значение, а другой фонетический радикал обеспечивает звук.
Например, 芬 fen1 состоит из двух радикалов: верхний семантический радикал означает траву или растения, а нижний радикал обеспечивает звук 分 fen1. Весь этот персонаж означает аромат. В древнем Китае люди собирали аромат из растительного экстракта, таким образом, корень травы имеет общее значение (этот символ имеет какое-то отношение к растениям).
Другой пример — 蚊 wen2.蚊 Состоящий из двух радикалов семантический радикал 虫 chong2 означает ошибки, а фонетический радикал 文 дает звук 文 wen2. Вместе весь персонаж означает комаров. Комары относятся к клопам, надоедливым насекомым-вредителям.
Одним из недостатков этого метода создания является то, что семантический радикал не обеспечивает точное значение всего символа, а имеет только некоторое общее семантическое значение. Есть много персонажей, имеющих одни и те же семантические радикалы.Например:
菜 cai4 , 萍 ping2 , 莲 lian2 , 花 hua1 , 草 cao3 , 蓝 lan2 , и 菊 ju2. Все эти символы имеют один и тот же радикал 艸 cao3 (трава, растения), но их произношение и значение различаются из-за различных фонетических радикалов.
Фонетические элементы в некоторых фонетико-семантических соединениях также могут быть семантическими. Иными словами, фонетический элемент может иметь значение, а не просто представлять только звук. Например, слово 菜 (cai4 овощ) имеет два радикала: 艸 cao3 (трава, растения) и 采 (cai3 , pick).采 cai3 — фонетический элемент в этом иероглифе, но он также имеет значение; cai3 采 — символ hui4 yi4 (совмещенная идеограмма, верхняя часть означает руку, а нижняя часть означает дерево). Cai3 采 означает человека, который берет что-то с дерева рукой. Ведь мы знаем, что cai4 菜 — это то, что мы собираем с растений. Итак, cai3 采 выполняет две функции — семантическую и фонетическую.
Звуки в фонетическом элементе и во всем иероглифе могут быть совершенно одинаковыми, например lian2 и 连 lian2; могут иметь одинаковые элементы произношения, но с разными тонами, например 菜 cai4 采 cai3; могут немного отличаться друг от друга, например, 冷 leng3 и 令 ling4.Причина этого в том, что язык постоянно развивается. В процессе развития языка на него могут влиять многие факторы, например, когда люди переезжают на новое место, происходит процесс языковой адаптации, и поэтому произношение символов каким-то образом изменяется. Однако большинство диалектов сохраняют более чистое произношение древнего произношения китайских иероглифов. Например, 冷 leng3 и 令 ling4 произносятся так же, как ling4 на диалекте хоккиен (福建 Фу Цзянь).
Подсчитано, что на фонетико-семантические соединения приходилось 90% от общего числа знаков происхождения китайских иероглифов.Таким образом, важно знать звуковые элементы, и способ узнать их — изучить некоторые основные китайские радикалы и знать их произношение, а также их значения.
Другое 福 、 请 、 颜 、 朗 锦 、 视 、 胡 、 晕 、 菜 、 、 盤 、 固 、 閡, 闻 、 薺 и т. Д.
5. Взаимные объяснения или перевод 转 注 (zhuan3 zhu4, zhuang3 означает поворот, zhu4 означает объяснение -zhu4 shi4 注释; поворачивайтесь друг к другу и взаимно объясняйте)
Согласно 许慎 Сюй Шэнь метод взаимных объяснений заключается в том, что если некоторые символы имеют одинаковые семантические радикалы, то они могут стать взаимно объяснимыми.Например, 考 kao3, 老 lao3 оба имеют один и тот же радикал — 耂, поэтому они взаимно объяснимы. В «X文解字 Shuo Wen Jie Zi» Сю Шэня («Обсуждение написания и объяснения персонажей») сказано: «考 означает 老», а 老 означает ».
Однако взаимное объяснение — это способ объяснить значение символов, но оно не связано с формированием символов. Это просто способ использования существующих персонажей. Другие символы передачи: 舟 船, 至 到, 詈 骂 и т. Д.
6. Фонетические заимствования 假借 jia3 jie4 , jia3 и jie4 имеют одинаковое значение, все означает заимствовать.
Фонетическая заимствование — это еще один способ использования существующих символов. Он использовался в этих двух ситуациях.
Ситуация 1.
Фонетические заимствования могут быть опечаткой или преднамеренной ошибкой автора из-за того, что он временно забыл слово, которое он намеревался написать. Таким образом, это приводит к случайной замене оригинала другими символами только из-за их того же или похожего произношения.
Например, 归 quai1 изначально означало, что женщины вышли замуж, но было заимствовано, чтобы использовать как «отдавать», только для того же произношения, что и 馈 kui1, что означает «давать».
«归» : 本义 指 女子 出嫁 , «于 归 之» 就是 这个 意思。. 阳 货 : : «归 孔子 豚» 中 , 假借 «馈» , 乃 赠送。
Другой пример: 蚤 (zao3, блоха) был заимствован для использования в качестве 早 zao3 рано, только для того же произношения.
“蚤 起 , 施 从 良人 之 所 之”
Другие символы займа:
«伸» и «信» ;
«飞» и «蜚» ;
«屎» и «矢»;
«叛» и «畔» ;
«拒» и «距»
и т. Д.
Ситуация 2
Персонаж изначально имел совершенно не связанное значение, но из-за того, что на раннем этапе написания не было достаточного количества символов, автор позаимствовал иероглиф, чтобы использовать его в новом значении, которое выражается подобным звуком в устной форме.Позже заимствованное слово приобрело новое значение, но нового символа не было.
Например, фраза 因为 (yin1 wei4, потому что) в то время эта фраза использовалась в разговорной речи, но слова еще не были написаны. Начертатель позаимствовал 因 и использовал его как 因 в. Первоначально 因 означает матрас, сделанный из травы, квадрат — форму кровати, а 大 — человек, лежащий на матрасе, сделанном из травы; сам по себе является символом, принадлежащим к категории комбинированной идеограммы 会意 字.С тех пор, как оно было заимствовано, люди привыкли думать, что 因 — это 因 в 因为, и поэтому 因 приобрело новое значение как 因为 (инь1 вэй4, потому что). Люди постепенно забыли первоначальное значение слова 因, означающее «лужайка», а позже был создан новый символ 茵, который заменил потерянный 因 как матрас.
Другой пример — 自 zi4, 自 — пиктограмма, которая выглядит как форма носа, и ее первоначальное значение, конечно, «нос» 🙂 Но позже она была заимствована для использования в 自己 zi4 ji3 self, а позже, когда люди видели 自 zi, они думали об этом только как о 自 zi4, которое относится к себе; поэтому был создан новый персонаж для носа -- bi2 鼻。
Третий пример — 来 lai2, иероглиф 来 lai2 — это пиктограмма, означающая пшеницу, но она была заимствована для использования в качестве значения «прийти» в результате фонетической заимствования.Позже 麦 mai4 было создано, чтобы заменить 来 как значение пшеницы.
Фонетическая ссуда — не очень удачный термин для 假借 jie3 jie4. Для 假借 字 jia3 jie4 zi4 заимствование было сделано либо потому, что два символа имели одинаковое произношение, либо два символа были совершенно разными по произношению и значению. Ибо было бы хорошо просто перевести это как «заем», так как символы означают — 假借 jia3 jie4 (заимствовать).
Другое — 假借 jia3 jie4 символы are 燃 , 乎 呼 , 莫 暮 , 且 祖 и т. Д.
Дорогие читатели, теперь вы знаете, как образуются и используются китайские иероглифы, поэтому в следующий раз, когда вы увидите китайские иероглифы, постарайтесь уделить немного времени их анализу, чтобы лучше понять звук и значение символов, которые вы столкнулись, а не просто ощутили всепоглощающее чувство дежавю.
Следующий шаг, который вам следует попробовать — изучить основные китайские радикалы… ..
Примечание 1: Термин «дежавю» был придуман французским исследователем психических наук Эмилем Бойраком (1851–1917) в его книге «L’Avenir des Sciences Psychiques» («Будущее психических наук»). Когда вы чувствуете что-то странно знакомое или устрашающе знакомое и вам кажется, что вы сталкиваетесь с этим где-то в жизни или во сне, тогда вы можете сказать, что испытываете чувство дежавю.
Примечание 2: ссылки для формирования китайских иероглифов
http: // online.njtvu.edu.cn/kfftp/jiao/03-right.htm
http://taisingchan.mysinablog.com/index.php?op=ViewArticle&articleId=1648083
Можно сказать, песня для формирования скучных китайских иероглифов? Какая это может быть песня? Хммм дежавю, просто для удовольствия! 🙂
.